[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 YCbCr Matrix: None Audio File: ?video Video File: [scarlett] GTO - EP 26.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 31293 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.15,0:00:13.15,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق\N{\fnLucida Sans\fs22\fe0\fnCourier New\fs22\c&HFFFFFF&\b1}qwqwqwqwa@hotmail.com{\b0} Dialogue: 0,0:01:48.67,0:01:51.73,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}كان كل متسابقي الشوارع يحترمونها\Nكانت كالملكة Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:55.28,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}في سباق الإشارة الأخيرة حيث\Nيتجاهلون أنظمة المرور Dialogue: 0,0:01:55.38,0:01:57.54,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم تخسر أبدا وشهرتها\Nجعلتها أسطورية Dialogue: 0,0:01:57.65,0:01:58.78,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}"ملكة هاكوسكا" Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:02.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}(تلك هي (ناو كادنا\Nلا شك في هذا Dialogue: 0,0:02:04.09,0:02:06.08,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}"ملكة هاكوسكا" Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:14.16,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\\pos(200,195)}الثلاثون مليون ين الذي كنت وعدتك Dialogue: 0,0:02:09.53,0:02:14.16,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord4\shad4\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1\fnMonotype Koufi\pos(148,247)} {\fe1}الـــحـــلـــقـــة 26 Dialogue: 0,0:02:09.53,0:02:14.16,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord4\shad4\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs33\b1\fnMonotype Koufi\pos(220,271)} {\fe1}أونــــيـــزوكــا يــقــابــل نــظـــيــره Dialogue: 0,0:02:14.50,0:02:16.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد أودعتها في حسابك Dialogue: 0,0:02:17.07,0:02:20.44,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل الاستعداد للعملية\Nمستمر بالتقدم ؟ Dialogue: 0,0:02:21.51,0:02:23.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}نعم حالما تضع جدولا للعملية Dialogue: 0,0:02:24.24,0:02:26.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سأخبر أخي بهذا الأمر Dialogue: 0,0:02:26.71,0:02:30.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سأنتظر اتصالا منك\Nشكرا لك Dialogue: 0,0:02:51.87,0:02:54.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا هو ما اشتريت من\N(المعلمة (كادنا Dialogue: 0,0:02:54.21,0:02:57.33,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها أداة متطورة تسمى المنظار المعجزة Dialogue: 0,0:02:57.44,0:03:00.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}تم تطويره عن طريق\Nوكالة ناسا للأبحاث النباتية Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:04.18,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}من المفترض أن ترى\Nمن خلال المواد Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:06.48,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولو استخدمت هذا Dialogue: 0,0:03:07.82,0:03:09.58,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}...سوف يكون Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:11.66,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم هذا Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.22,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}التقنية بالفعل تطورت\Nفي هذا العصر Dialogue: 0,0:03:18.70,0:03:21.46,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا سيجعلني أستمتع مع\Nالتقنية المتطورة Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:23.46,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}تشغيل Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:25.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا ؟ من هنا Dialogue: 0,0:03:27.47,0:03:29.84,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما هذا ؟\Nغريب Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:31.77,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا يمكنني الرؤية من خلال الأشياء Dialogue: 0,0:03:31.88,0:03:34.17,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد كلفني 200.000 ين\Nما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:03:34.28,0:03:35.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}أريد نقودي Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:37.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}أريد نقودي Dialogue: 0,0:03:39.25,0:03:41.58,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HFF0&\bord2\shad2\bord2\1c&HFF0&\3c&HFFFFFF&\b1}ما هذا؟\Nغريب Dialogue: 0,0:03:44.09,0:03:46.85,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا تقولين ؟\Nلا إعادة ؟ Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:48.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تمازحيني Dialogue: 0,0:03:48.89,0:03:52.33,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ليس من المعقول أن يكون الضرر\Nيكلف 200,000 ين Dialogue: 0,0:03:52.53,0:03:54.73,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا يعني هذا\N(معلمة (كادنا Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:57.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أن تسميها بضاعة متضررة\Nهو ادعاء كاذب Dialogue: 0,0:03:57.94,0:03:59.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}...ولكنك Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:02.70,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تقل لي أن لديك\Nخطة غير شريفة Dialogue: 0,0:04:02.81,0:04:08.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حتى ترى ملابس النساء الداخلية\Nبواسطة هذا المنظار Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:12.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم قد أفكر بشيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:16.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا ما فكرت فيه Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:19.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ليس هنالك مجال لأن يقوم نائب\Nالمدير والمربي النموذجي Dialogue: 0,0:04:19.69,0:04:22.59,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}بأشياء وأفكار منحرفة\Nمثل ذلك Dialogue: 0,0:04:23.16,0:04:26.13,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا لم أقل بأنك ستفعلها أيضا Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:30.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}(انتظري لحظة معلمة (كادنا Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:32.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أي شيء آخر ؟ Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:37.77,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد سمعت شائعة عنك تقول\Nأن لديك العديد من المشاكل Dialogue: 0,0:04:38.24,0:04:42.18,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}تقومين بجمع الطلاب الهاربين من صفوفهم Dialogue: 0,0:04:42.28,0:04:44.65,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت تعملين كمضيفة أيضا Dialogue: 0,0:04:44.75,0:04:47.24,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألا تعلمين ما هي الموانع للمدرسين\Nفي مدرستنا Dialogue: 0,0:04:47.35,0:04:49.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}للحصول على عمل آخر Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:55.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}سأقوم بإبلاغ المديرة\Nكوني مستعدة Dialogue: 0,0:04:55.99,0:04:57.29,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}افعل ما تريد Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:00.80,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}افعل ما أريد ؟ Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:03.02,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما هذه التصرفات ؟ Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:07.13,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}كل المعلمين الشباب\N(هم مثل ذلك القمامة (أونيزوكا Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:14.04,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا غريب لا يمكنني\Nالرؤية من خلاله Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:15.64,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(معلم (أونيزوكا Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:18.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}...هذا Dialogue: 0,0:05:18.68,0:05:21.52,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(معلمة (فيوتسوكي\Nما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:23.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}طقس جميل أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:24.56,0:05:25.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(معلم (أونيزوكا Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:27.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}معلم (أونيزوكا) أخبار سيئة Dialogue: 0,0:05:27.96,0:05:31.12,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نائب المدير يريد\N(أن يطرد (ناو-تشان Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:33.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}دعوه وشأنه Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:36.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}دائما ما يقول هذا\Nولا شيء يحدث Dialogue: 0,0:05:36.87,0:05:38.67,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لكن الأمر مختلف هذه المرة Dialogue: 0,0:05:38.87,0:05:40.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل تعلمين أي شي\N(معلمة (فيوتسوكي Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:42.37,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا لست متأكدة Dialogue: 0,0:05:42.67,0:05:44.90,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لنذهب ونرى -\Nنعم - Dialogue: 0,0:05:45.23,0:05:48.93,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord10\shad2\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs121\b1\fnDecoType Naskh\pos(210,155)} {\fe1\frz18}الوحدة الصحية Dialogue: 0,0:05:46.24,0:05:48.54,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل أنت جادة في ترك المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:05:49.38,0:05:53.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وماذا أفعل ؟\Nنائب المدير يبدو جادا Dialogue: 0,0:05:53.85,0:05:55.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سوف يطلب من المديرة ذلك Dialogue: 0,0:05:55.89,0:05:58.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}على كل حال لدي ما يكفي من المال Dialogue: 0,0:05:59.98,0:06:02.33,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord10\shad4\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs90\b1\fnDecoType Naskh\pos(310,132)} {\fe1\frz48}استقالــة Dialogue: 0,0:05:59.32,0:06:01.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}\Nلقد علمت أن هذا سيحدث عاجلا\Nأم آجلا لذلك أنا مستعدة Dialogue: 0,0:06:04.40,0:06:08.20,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سنفعل كل ما بوسعنا\Nلست مضطرة للاستقالة Dialogue: 0,0:06:08.53,0:06:11.80,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذا صحيح لقد أصبحنا أصدقاء Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:16.67,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}شكرا لكم سوف أكون\Nصديقة لكم دائما Dialogue: 0,0:06:16.97,0:06:18.10,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...ولكن Dialogue: 0,0:06:18.41,0:06:20.90,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}موراي) لا أعتقد أنه)\Nيمكنك تغيير رأيها Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:25.48,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد كانت خطتها منذ البداية Dialogue: 0,0:06:25.72,0:06:28.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كانت ستترك المدرسة فور\Nحصولها على المال الكافي Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:31.08,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل هذا خطأ ؟ Dialogue: 0,0:06:32.02,0:06:35.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا بل هو اختيارك Dialogue: 0,0:06:35.73,0:06:37.22,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(لا تستقيلي (ناو-تشان Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:41.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا هنالك فرق عندما نقول\Nاستقالة وعندما نقول طرد Dialogue: 0,0:06:42.13,0:06:46.07,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ناو-تشان) وصلت لهدفها)\Nوسوف تغادر المدرسة Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:48.67,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}!!يمكننا أن نسميه تخرجا Dialogue: 0,0:06:49.27,0:06:54.04,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لنعطها وداعا مناسبا أليس\Nكذلك معلمة (فيوتسوكي)؟ Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:55.98,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا أدري Dialogue: 0,0:06:56.55,0:06:59.04,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم أنت غاضبة (فيوتسوكي) ؟ Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:00.12,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(معلمة (فيوتسوكي Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:06.72,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(معلمة (فيوتسوكي\Nهل تعتقدين أننا نحن السبب ؟ Dialogue: 0,0:07:07.49,0:07:09.76,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كنا نهرب من الدروس\Nونجلس في الوحدة الصحية Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:11.92,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ليس فقط هذا Dialogue: 0,0:07:12.70,0:07:15.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ولكننا لم نكن نعبث Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:20.10,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كنا نتلقى نصائح حول\Nبيوتنا ومستقبلنا Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:24.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا أيضا أمي ما تزال شابة\Nولا أعلم ما قد يحدث Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.70,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الفتيات أيضا كن يخبرنها أشياء Dialogue: 0,0:07:26.81,0:07:29.11,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لم يكونوا يكلموا أحدا غيرها\Nبخصوص تلك الأشياء Dialogue: 0,0:07:29.81,0:07:31.21,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:35.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنها لا تظهر ذلك ولكن\Nناو-تشان) تعيش ظروفا صعبة) Dialogue: 0,0:07:35.59,0:07:37.88,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنها تحتاج المال\Nلأحد أفراد عائلتها Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:39.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كان قد اصيب في حادث سيارة Dialogue: 0,0:07:39.92,0:07:40.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مـــاذا ؟ Dialogue: 0,0:07:43.36,0:07:44.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ألست متخصصا بالدراجات النارية؟ Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:49.72,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}في المستقبل أود العمل\Nفي السيارات المستعملة Dialogue: 0,0:07:49.97,0:07:53.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}لهذا أنا أرغب بالحصول\Nعلى نصيحة منك Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:57.33,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أعمالنا نحن أيضا ليست مرتفعة\Nإن فكرت في ذلك Dialogue: 0,0:07:57.44,0:07:58.67,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}شكرا لك Dialogue: 0,0:07:59.88,0:08:01.47,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}(أنا أحسد (إيكيتشي Dialogue: 0,0:08:01.91,0:08:04.78,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}المعلمون ليسوا بحاجة للتذلل\Nحتى يقوموا ببيع الأشياء Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:06.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(ألست أنت السيد (دانما Dialogue: 0,0:08:07.35,0:08:10.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا (موتو)لقد اعتدت أن آتي\Nإلى مجموعة نيرما Dialogue: 0,0:08:10.89,0:08:14.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ألا تذكر التحدي في شونان\Nعندما هزمتنا مجموعتك... مجموعة أونيباكو Dialogue: 0,0:08:14.79,0:08:17.23,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا أنت لقد مر\Nزمن طويل Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:22.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(تاكاشي) هذا هو السيد (ريوجي دانما)\Nشريك الأسطورة أونيباكو Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:27.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مرحبا أنا (تاكاشي دانما) لقد\N(سمعت عنك من (موتو Dialogue: 0,0:08:27.87,0:08:29.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}(كادنا) Dialogue: 0,0:08:29.37,0:08:32.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد كان مسابق شوارع يوكوهاما Dialogue: 0,0:08:32.61,0:08:36.51,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ولكنه كان ميكانيكا وأخته\Nأكثر شهرة منه Dialogue: 0,0:08:37.15,0:08:38.78,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذا يكفي Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:42.21,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنه لا يحب الكلام عن الماضي Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:45.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ولكنه كان أفضل ميكانيكي Dialogue: 0,0:08:45.59,0:08:46.61,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}بالطبع Dialogue: 0,0:08:46.89,0:08:49.52,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}القليل من المدح ثم تصبح مغرورا Dialogue: 0,0:08:50.33,0:08:52.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل أنت..؟ Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:54.90,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ماذا ؟ -\Nما الأمر سيد (دانما) ؟ - Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:02.54,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}معلم (اونيزوكا) هاتفك الخلوي Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:08.01,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}المعلم (أونيزوكا) بعيد\Nعن طاولته الآن Dialogue: 0,0:09:08.48,0:09:10.14,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(دانما) Dialogue: 0,0:09:10.68,0:09:13.17,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ماذا؟ أخو المعلمة (كادنا Dialogue: 0,0:09:14.65,0:09:17.28,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ألا يمكنك أن تنحني أكثر Dialogue: 0,0:09:17.82,0:09:21.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنت لا تؤدينها بالشكل الصحيح Dialogue: 0,0:09:21.59,0:09:23.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الجميع بحاجة لدرس جاد Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:28.46,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}فقط أجسامكم تنمو دون عقل Dialogue: 0,0:09:36.94,0:09:38.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد ضربته بالفعل Dialogue: 0,0:09:38.81,0:09:41.37,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}عمل جيد أيها الجندي Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:44.65,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}رائع هل رأيتموها تضربه ؟ Dialogue: 0,0:09:44.75,0:09:46.68,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}الطلقة الأخرى جاهزة Dialogue: 0,0:09:47.42,0:09:50.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أونيزوكا) أنت تعترض دروسي)\Nمرة أخرى Dialogue: 0,0:09:50.72,0:09:53.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لن أسمح لك بأن تفعلها هذا اليوم Dialogue: 0,0:09:53.99,0:09:55.76,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}قوة الدفاع الأرضية Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:58.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(دمرو الوحش المنحرف (هوكورودا Dialogue: 0,0:09:58.50,0:10:00.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حاضر Dialogue: 0,0:10:00.63,0:10:03.66,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ليس لديك الحق لأن\Nتدعوني بالمنحرف Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:07.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}رائع هيا هيا Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:17.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد فعلناها Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:19.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(معلمة (كادنا Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:22.04,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ما الأمر (فيوتسوكي Dialogue: 0,0:10:24.02,0:10:28.96,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد تظاهرت بأنني افضل\Nمنك من دون أن أعرفك فعلا Dialogue: 0,0:10:30.49,0:10:32.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}انسي ذلك واستمتعي معنا الآن Dialogue: 0,0:10:34.23,0:10:37.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(هذا ممتع (فيوتسوكي\Nإنه ممتاز Dialogue: 0,0:10:39.47,0:10:43.24,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ناو-تشان) لقد هربت طريدتنا) Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:49.28,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فقط عندما بدأنا نستمتع\Nهوكورودا) أيها الدجاجة) Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:51.18,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ناو-تشان) أنت عدوانية) Dialogue: 0,0:10:51.28,0:10:52.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هوكورودا) كان يصرخ) Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:56.41,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مازال لدينا كل هذا Dialogue: 0,0:10:58.39,0:11:02.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أريد أن أبقى في هذه المدرسة\Nالممتعة لفترة أطول قليلا Dialogue: 0,0:11:02.53,0:11:05.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا أعتقد أنه قد فات الأوان Dialogue: 0,0:11:08.33,0:11:10.70,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا محاط بنساء جميلات Dialogue: 0,0:11:10.80,0:11:13.27,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولدي لحم السوكياكي مجانا Dialogue: 0,0:11:13.80,0:11:17.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أعتقد أن هذه جنة Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:23.58,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}من قال أنها مجانا Dialogue: 0,0:11:24.78,0:11:29.98,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد حصلنا على أفضل الأنواع\Nوقد كلفتنا كثيرا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:30.62,0:11:36.99,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}نعم فمبلغ التوصيل ووجبة السوكياكي\Nمعا سوف تكون 125,000 ين Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:41.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يوم دفع الرواتب على الأبواب\Nلذلك المعلم (أونيزوكا) يمكنه الدفع Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:44.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وأريده أن يدفع عن كل شيء Dialogue: 0,0:11:44.64,0:11:46.13,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}مستحيل Dialogue: 0,0:11:46.47,0:11:48.17,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فقط أمزح Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:50.27,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}يالها من خدعة قذرة Dialogue: 0,0:11:50.37,0:11:53.64,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد اتفقوا علي وحاولوا\Nأن يطعنوني من ظهري Dialogue: 0,0:11:54.45,0:11:57.24,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم لا نقوم بعمل حفلة الليلة Dialogue: 0,0:11:57.35,0:12:00.51,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سنحتفل بتخرجي ووصول\Nمالي إلى ثلاثين مليون ين Dialogue: 0,0:12:00.85,0:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثلاثون مليون ين ؟\Nمن أجل ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:05.39,0:12:07.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أحد أفراد عائلتي حصل\Nله حادث سيارة Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:10.02,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وقد علمت أنها ستكلف\Nكل هذا المقدار Dialogue: 0,0:12:10.13,0:12:12.29,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}"من أجل العملية في "الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,0:12:14.03,0:12:16.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هناك عدة أجسام غريبة في جسمه Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:18.97,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولا نعلم متى ستصل هذه\Nالأجسام إلى قلبه Dialogue: 0,0:12:19.47,0:12:21.73,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولكنني قمت بالدفع كاملا Dialogue: 0,0:12:21.84,0:12:24.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}...ولكنني فقط أنتظر مكالمة من الشخص Dialogue: 0,0:12:24.48,0:12:26.71,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}الذي رتب كل شيء Dialogue: 0,0:12:27.55,0:12:29.84,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد كانت فترة طويلة\Nكانت مدتها ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:12:32.18,0:12:34.24,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H90K000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مساء الخير وقت الأخبار Dialogue: 0,0:12:34.45,0:12:36.61,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H90K000&\3c&HFFFFFF&\b1\}رجل مخادع مطلوب من قبل الشرطة Dialogue: 0,0:12:36.72,0:12:39.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H90K000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كان يخبر ضحاياه بأنه يرتب\Nمواعيد مع أطباء مشهورين Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:42.16,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H90K000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لإجراء عمليات جراحية Dialogue: 0,0:12:42.16,0:12:45.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H90K000&\3c&HFFFFFF&\b1\}بعد حصوله على مبلغ كبير من\Nضحاياه فر هاربا Dialogue: 0,0:12:47.26,0:12:49.16,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل يمكن أن يكون..؟معلمة (كادنا) ؟ Dialogue: 0,0:12:49.27,0:12:50.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما اللذي تتحدثون عنه؟ Dialogue: 0,0:12:51.70,0:12:54.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا يمكن أن يكون هذا صحيحا مستحيل Dialogue: 0,0:12:58.05,0:13:01.09,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\fad(1000,500)\3c&HFFFFFF&\bord4\shad4\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs120\b1\fnDecoType Naskh Variants\pos(120,133)} {\fe1}العشاء الليلة Dialogue: 0,0:12:58.05,0:13:01.09,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\fad(1000,500)\3c&HFFFFFF&\bord4\shad4\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs120\b1\fnDecoType Naskh Variants\pos(190,237)} {\fe1}هو السوكياكي Dialogue: 0,0:13:05.08,0:13:07.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}متسابقة شوارع ؟\Nكيف علمت بهذا ؟ Dialogue: 0,0:13:08.05,0:13:09.92,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حتى موراي والآخرون لا يعلمون بهذا Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:15.58,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}صديق المعلم (اونيزوكا) رآك\Nفي السابق Dialogue: 0,0:13:17.20,0:13:22.29,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}في ذلك الوقت السباق كان\Nهو حياتي Dialogue: 0,0:13:22.50,0:13:24.80,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}"كنت أدعى "ملكة هاكوسكا Dialogue: 0,0:13:24.90,0:13:27.06,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كنت مشهورة بين المجموعات Dialogue: 0,0:13:27.57,0:13:30.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولكن في احد الأيام تسببت بحادث\Nوخسرت السباق Dialogue: 0,0:13:30.44,0:13:31.81,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم تركت المجموعة Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:33.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت تعلمين هذا أيضا Dialogue: 0,0:13:34.21,0:13:38.31,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}الخسارة الغير متوقعة\N"من "ملكة هاكوسكا Dialogue: 0,0:13:38.45,0:13:40.88,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما تزال غامضة\Nبين المجموعة Dialogue: 0,0:13:43.02,0:13:47.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أتساءل إن كان سائق السيارة في\Nذلك الوقت هو أنت Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:49.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أو أحد آخر Dialogue: 0,0:13:50.50,0:13:54.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ربما أنه الشخص الذي يحتاج للعملية\Nالجراحية في أمريكا Dialogue: 0,0:13:55.30,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(تاكاشي كادنا)\Nأخي الصغير Dialogue: 0,0:13:59.04,0:14:01.97,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}تاكاشي) يحب مهنته كميكانيكي)\Nأكثر من متسابق Dialogue: 0,0:14:02.07,0:14:06.41,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}"لقد كان يقود "الهاكوسكا\Nبدون أن يخبرني Dialogue: 0,0:14:06.51,0:14:10.51,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وقام أحدهم بتحديه ظانا\Nأنني كنت أنا أقود السيارة Dialogue: 0,0:14:11.08,0:14:15.78,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم يستطع الرفض لذلك\Nقام بسباق الإشارة الأخيرة لأول مرة Dialogue: 0,0:14:42.35,0:14:45.11,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كانت معجزة أنه استطاع البقاء\Nحيا ثم تعافى Dialogue: 0,0:14:45.22,0:14:47.71,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لكن عيناه ما تزالان\Nتعنيان من مشاكل Dialogue: 0,0:14:47.82,0:14:49.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها مشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:52.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لشخص يريد أن يكون\Nأفضل الميكانيكيين Dialogue: 0,0:14:52.73,0:14:56.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لذلك اختفى من حياتي Dialogue: 0,0:14:57.33,0:15:01.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد أشغلت نفسي كثيرا حتى\N"أسمى "ملكة هاكوسكا Dialogue: 0,0:15:02.03,0:15:03.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وهذا خطئي أيضا Dialogue: 0,0:15:04.04,0:15:07.20,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أن أتركه يتورط معي ثم\Nأجعل حلمه يختفي Dialogue: 0,0:15:07.97,0:15:10.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد سمعت أنه سيتعافى بالكامل Dialogue: 0,0:15:10.98,0:15:13.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إن قام بعملية جراحية في أمريكا Dialogue: 0,0:15:13.61,0:15:17.31,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}منذ ذلك بدأت أجمع المال Dialogue: 0,0:15:17.42,0:15:21.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولكن عندما اعتقدت أنني أخيرا\Nانتهيت انتهى الأمر هكذا Dialogue: 0,0:15:21.85,0:15:23.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا غريب أليس كذلك Dialogue: 0,0:15:25.89,0:15:28.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}آسفة فقصتي كئيبة Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:31.06,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(معلمة(كادنا Dialogue: 0,0:15:32.23,0:15:36.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت وأنا كان لدينا أفكار مختلفة\Nولكن كان الأمر ممتعا شكرا لك Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:38.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الذي ستفعلينه الآن ؟ Dialogue: 0,0:15:39.34,0:15:41.97,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا أنا ليس لدي مال الآن Dialogue: 0,0:15:42.14,0:15:45.58,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أشعر بأنني خسرت كل شيء\Nيجعلني أمضي للأمام Dialogue: 0,0:15:45.74,0:15:48.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا أعلم ما اللذي أفعله Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:55.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تقلقي سأستمر للأمام\Nأراك لاحقا Dialogue: 0,0:15:56.02,0:15:58.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل يمكنك قول هذا ؟\Nأنت فعلا تعيشين حياتك Dialogue: 0,0:16:03.36,0:16:08.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}دعي أخاك جانبا\Nوعيشي حياتك الخاصة Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:14.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنتم جميعا غرباء لا أحد\Nيمكنه الشعور بما أشعر Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:21.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا لا أفهم ولا أريد أن أفهم\Nكيف تشعرين Dialogue: 0,0:16:30.29,0:16:31.59,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما اللذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:16:32.22,0:16:34.28,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لنعد للوراء قليلا Dialogue: 0,0:16:34.39,0:16:37.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}للشيء الذي قلتي أنه\Nأكثر أهمية من المال Dialogue: 0,0:16:42.50,0:16:46.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}بماذا تفكر بإحضارك لنا كل هذا الطريق ؟ Dialogue: 0,0:16:53.48,0:16:54.74,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}شكرا لانتظاركم Dialogue: 0,0:16:55.08,0:16:56.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ريوجي) Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:09.18,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}"طلبك جاهز ها هي "الهاكوسكا Dialogue: 0,0:17:10.13,0:17:14.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها قديمة قليلا ولكن أداؤها يجب\Nأن يكون كالسابق Dialogue: 0,0:17:14.37,0:17:15.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا أضمن هذا Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لنبدأ سباق الإشارة الأخيرة Dialogue: 0,0:17:20.21,0:17:22.20,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}بماذا تفكر ؟ Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:27.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أليس أفضل من تذكر الماضي\Nأن نموت ونحن نفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:30.37,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ستشعرين بالراحة إن أسرعتي Dialogue: 0,0:17:30.98,0:17:33.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أم أنت خائفة يا\N"ملكة هاكوسكا" Dialogue: 0,0:17:49.80,0:17:51.17,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لــنــبــدأ Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:55.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا لا شأن لي بما قد يحدث\Nمن الممكن أن تموتا Dialogue: 0,0:18:19.57,0:18:21.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}نعم هكذا Dialogue: 0,0:18:27.51,0:18:30.10,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل يمكنك قول هذا ؟\Nأنت فعلا تعيشين حياتك Dialogue: 0,0:18:57.70,0:18:58.76,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أحـمـق Dialogue: 0,0:19:02.44,0:19:03.84,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}تـوقـفـي Dialogue: 0,0:19:11.05,0:19:13.14,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد كان قريبا Dialogue: 0,0:19:13.99,0:19:15.45,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}"عندما كنت في "يوكوهاما Dialogue: 0,0:19:15.55,0:19:18.08,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}"سمعت إشاعات عن "أونيباكو\N"في "شونان Dialogue: 0,0:19:18.32,0:19:19.88,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت تستحق سمعتك Dialogue: 0,0:19:20.96,0:19:21.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت أيضا Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:30.59,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنتما أحياء إذن Dialogue: 0,0:19:36.48,0:19:37.57,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(تاكاشي) Dialogue: 0,0:19:38.74,0:19:41.08,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}"أخوك هو من أصلح "الهاكوسكا Dialogue: 0,0:19:41.18,0:19:44.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد طلب منا أن نعيدك\Nللطريقة التي أحببتها Dialogue: 0,0:19:44.32,0:19:46.78,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}آسف أنني لم اكلمك\Nمنذ زمن طويل Dialogue: 0,0:19:47.09,0:19:49.85,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ولكنني كنت أتهرب منك Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:54.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}"كنت تعجبينني عندما تقودين "الهاكوسكا Dialogue: 0,0:19:54.43,0:19:57.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا أريد رؤيتك تضيعين\Nحياتك من أجلي Dialogue: 0,0:19:58.56,0:20:00.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الحادث كان خطئي Dialogue: 0,0:20:00.37,0:20:01.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(تاكاشي) Dialogue: 0,0:20:01.83,0:20:06.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H900000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لديك مشكلة صحية\Nفي جسمك Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:11.31,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا تقلقي سأقوم بجمع المال بنفسي\Nوأحصل على العملية Dialogue: 0,0:20:11.41,0:20:13.31,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنت يجب أن تعيشي حياتك Dialogue: 0,0:20:15.98,0:20:18.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا لن أستسلم Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:20.68,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا ما زلت أطارد حلمي Dialogue: 0,0:20:20.79,0:20:25.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}يوما ما سأكون\Nالرجل الذي تفتخرين فيه Dialogue: 0,0:20:25.59,0:20:26.65,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}بالتأكيد Dialogue: 0,0:20:27.46,0:20:31.02,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا غبية من دون أن أعلم\N...كيف تشعر Dialogue: 0,0:20:31.13,0:20:33.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}اعتقدت أنني أحمل العبء كله وحدي Dialogue: 0,0:20:34.10,0:20:35.16,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC9AB3&\3c&HFFFFFF&\b1\}فعلا غبية Dialogue: 0,0:20:36.57,0:20:37.80,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أختي Dialogue: 0,0:20:43.44,0:20:45.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الأمر ؟ لم الجميع في عجلة ؟ Dialogue: 0,0:20:45.68,0:20:46.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(ناو-تشان) Dialogue: 0,0:20:47.01,0:20:49.57,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}يبدو ان (ناو-تشان) ليست\Nمضطرة لترك المدرسة Dialogue: 0,0:20:50.05,0:20:51.21,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حــقــا ؟ Dialogue: 0,0:20:51.68,0:20:54.99,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord10\shad2\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs121\b1\fnDecoType Naskh\pos(210,155)} {\fe1\frz19}الوحدة الصحية Dialogue: 0,0:20:59.86,0:21:00.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord9\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}نائب المدير ؟ Dialogue: 0,0:21:01.16,0:21:03.13,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}صباح الخير جميعا Dialogue: 0,0:21:04.76,0:21:06.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}نائب المدير Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:08.99,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل المعلمة (كادنا) ليست مضطرة\Nلترك المدرسة حقيقة ؟ Dialogue: 0,0:21:09.33,0:21:11.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا كانت هناك بعض المشاكل Dialogue: 0,0:21:11.67,0:21:14.33,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}أعتقد أننا بحاجة\Nلمعلمة ذات عواطف Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:17.07,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}مثل المعلمة (كادنا) في مدرستنا Dialogue: 0,0:21:17.18,0:21:20.11,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد قررت ألا أرفع التقرير للمديرة Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:23.64,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}وكما كنت أعتقد التعليم يأتي\N!!!من العاطفة..العاطفة Dialogue: 0,0:21:32.79,0:21:34.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا سأغادر الآن Dialogue: 0,0:21:45.10,0:23:17.74,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق\N{\fe1}\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: ترجمة اغنية البداية والنهاية\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: المؤثرات