[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 0 Active Line: 0 YCbCr Matrix: None Audio File: ?video Video File: [scarlett] GTO - EP 30.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 15117 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.95,0:00:15.95,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق\N{\fnLucida Sans\fs22\fe0\fnCourier New\fs22\c&HFFFFFF&\b1}qwqwqwqwa@hotmail.com{\b0} Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:52.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}تقول أضعتها ؟ Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:54.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عن ماذا تتكلم ؟ Dialogue: 0,0:01:54.91,0:01:55.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\\pos(200,195)}ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:01:54.91,0:02:00.64,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord4\shad4\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs30\b1\fnMonotype Koufi\pos(200,247)} {\fe1}الـــحـــلـــقـــة 30 Dialogue: 0,0:01:54.91,0:02:00.64,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord4\shad4\bord4\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs31\b1\fnMonotype Koufi\pos(264,269)} {\fe1}حديث المال وخطوات المعلم العظيم Dialogue: 0,0:01:55.97,0:01:57.37,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\\pos(200,195)}لقد بحثت عنها Dialogue: 0,0:01:57.88,0:02:00.71,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\\pos(200,195)}أرجو أن تنتظروا أسبوعا\Nلابد أنها في مكان ما Dialogue: 0,0:02:01.21,0:02:03.31,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أتوسل إليكم..أرجوكم Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:08.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنت لم تسرقها أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:10.09,0:02:12.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي تقوله ؟\Nبالطبع لا Dialogue: 0,0:02:12.86,0:02:15.85,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ألا تعلم أن عائلته مكونة\Nمن خمسة أطفال ؟ Dialogue: 0,0:02:15.96,0:02:17.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}خمسة ؟ Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:20.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنت قلت أنه لا يمكنك أن\Nتشتري ما تريد ؟ Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:24.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد استعار مني يوما\N...قلم الرصاص Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:25.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لكنه لم يعيده أبدا Dialogue: 0,0:02:25.47,0:02:26.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}صحيح وأنا أيضا Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:28.37,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل عائلته ملتزمة بمعتقد ديني ما\Nيلزمهم بتعدد الأولاد Dialogue: 0,0:02:29.71,0:02:34.67,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد فعل والداه الكثير\Nوالنتيجة أصبح ابنهما مجرما Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:38.61,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:40.45,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(توقف (فوجيوشي -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}تبا تبا - Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:45.71,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لدي صداع برأسي\Nمن تناول الكحول Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:47.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ابدؤو التحضير Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:49.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ألم ترى ما يحدث\N(أيها الغبي (أونيزوكا Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:51.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم أنتم مهتمون لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:02:51.93,0:02:53.12,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:02:53.66,0:02:58.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}فيجيوشي) أضاع المال)\Nالمخصص للرحلة المدرسية Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:01.43,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا ... كم فقد من المال ؟ Dialogue: 0,0:03:01.54,0:03:02.84,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مليون و مئة وعشرين ألف ين Dialogue: 0,0:03:05.84,0:03:09.01,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}آسف لم أسمعك بوضوح\Nكم قلت لي ؟ Dialogue: 0,0:03:09.65,0:03:10.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مليون و مئة وعشرين ألف ين Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:13.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}مليون و مئة وعشرين ألف ين...؟ Dialogue: 0,0:03:16.29,0:03:18.45,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}من أين أتاك هذا المليون والمئة وعشرين ألف Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:20.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا لقد وجدتها في معطفي Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:21.65,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}رائع أنت غني Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:25.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد حصلت عليها للتو\Nلننفقها Dialogue: 0,0:03:27.13,0:03:29.53,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}\N1,120,000\Nهذا صحيح Dialogue: 0,0:03:29.63,0:03:32.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا لا أدري لماذا يوجد\Nمال في معطفي بالأمس Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:34.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولكن الكمية هي\Nبالضبط 1,120,000 Dialogue: 0,0:03:34.87,0:03:38.54,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}من دون أن أعلم لقد ذهبت إلى\Nحانة الزي المدرسي السري Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:42.58,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد شربت كثيرا وكنت مندهشا\Nمن الملابس الداخلية وحمالات الصدر Dialogue: 0,0:03:42.71,0:03:44.41,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(أونيزوكا) هيي (أونيزوكا) Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:46.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:03:47.55,0:03:50.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد شعرت فجأة بألم في بطني\Nهذا خطير Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:52.18,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}يجب أن أسرع وإلا سأموت Dialogue: 0,0:03:52.29,0:03:53.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ادرسوا بأنفسكم Dialogue: 0,0:03:53.79,0:03:54.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(انتظر هيي (أونيزوكا Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:58.23,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}تبا! هذه ليست مزحة Dialogue: 0,0:03:58.33,0:03:59.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}فيجيوشي) فقد مالا) Dialogue: 0,0:03:59.73,0:04:01.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}مقدارها يساوي المقدار\Nالذي كان في محفظتي Dialogue: 0,0:04:01.70,0:04:03.96,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}وقمت بإنفاق كل المال Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:06.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:04:06.74,0:04:09.57,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا لا أفهم ما الذي حدث بالأمس أيضا Dialogue: 0,0:04:09.67,0:04:11.73,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل ما حدث كان حقيقيا ؟ Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:17.21,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نعم صحيح لقد كنت فاقدا\Nلوعيك بالأمس Dialogue: 0,0:04:17.88,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:04:19.78,0:04:22.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كنت تقوم بإعطاء المال\N...كما لو أنك Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:23.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}شخص كريم جدا Dialogue: 0,0:04:23.85,0:04:24.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}المال ؟ Dialogue: 0,0:04:24.92,0:04:26.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد أمسكت بصدر الفتاة\Nبيديك هاتين Dialogue: 0,0:04:26.42,0:04:27.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}وسميتها بحمالات الصدر Dialogue: 0,0:04:28.19,0:04:29.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حمالات الصدر ؟ Dialogue: 0,0:04:29.53,0:04:31.39,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}:لقد كنت عاريا وقلت\N"هاهو الفيل قادم" Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:33.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}فيل ؟ Dialogue: 0,0:04:33.36,0:04:36.80,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}:ومن ثم قلت\N"سأعطيك مئة ألف لتغسلي الفيل" Dialogue: 0,0:04:36.90,0:04:39.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}تغسل ؟ Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:42.53,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد سمعت أنك عندما\Nعدت إلى المدرسة Dialogue: 0,0:04:42.67,0:04:45.04,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كنت تلبس ملابس داخلية فقط Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:47.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...أتساءل ما الذي فعلته Dialogue: 0,0:04:47.45,0:04:50.41,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مع الفتيات بعدما غادرت ؟ Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:52.51,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(معلم (أونيزوكا Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:55.98,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أليس لديك درس الآن ؟ Dialogue: 0,0:04:57.25,0:05:01.16,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}فيوتسوكي) أرجوك توقفي)\Nلا تنظري إلي هكذا Dialogue: 0,0:05:04.93,0:05:05.99,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الذي حدث ؟ Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:08.77,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...في الحقيقة Dialogue: 0,0:05:09.73,0:05:11.39,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...فيوتسوكي) قد تكون هذه) Dialogue: 0,0:05:11.57,0:05:13.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}صدمة كبيرة لك Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:19.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}سحقا..هل حقا فعلت تلك\Nالأشياء بأولئك الفتيات ؟ Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:21.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم لا أتذكر ذلك\Nليتني أتذكر Dialogue: 0,0:05:21.65,0:05:22.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا ليست هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:25.17,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}المشكلة هي المال\Nهل أنفقته كله بالفعل ؟ Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:27.22,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ما الذي ستفعله يا (أونيزوكا\N!!(فكر يا (أونيزوكا Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:28.31,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}صحيح Dialogue: 0,0:05:29.22,0:05:30.21,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}اللباس المدرسي Dialogue: 0,0:05:30.32,0:05:32.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد قلن أنهن طالبات في\Nالمرحلة الثانوية Dialogue: 0,0:05:32.39,0:05:33.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}إن استطعت إيجاد مدرستهم\N...من خلال ملابسهم Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:35.72,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}يمكنني أن أشرح لهم الحالة\N...وأطلب منهم أن Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:37.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}يعيدوا المال الذي أعطيتهم Dialogue: 0,0:05:37.23,0:05:39.16,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}الخضراء {\3c&H000080&\bord2\shad2\bord2\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&}الـيـاقـة {\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد وجدتها Dialogue: 0,0:05:37.23,0:05:39.16,Default,,0000,0000,0000,,{\an8\1c&H80FF&\fs25} هي القماش المحيط بالعنق {\3c&H000080&\bord2\shad2\bord2\c&HCBCBFF&\b1\3c&H000080&\an8\fs25}:الــيــاقــة Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:40.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}والوشاح الأصفر Dialogue: 0,0:05:40.97,0:05:42.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}والتنورة ذات الطيات الستة Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:45.06,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}بدون شك هذه هي Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:47.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}...هذا الزي المدرسي هو Dialogue: 0,0:05:47.54,0:05:49.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}زي للاستعراضات Dialogue: 0,0:05:53.34,0:05:54.31,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مـعـلـم Dialogue: 0,0:05:56.11,0:05:57.27,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد فاجأتني Dialogue: 0,0:05:57.38,0:05:58.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(فوجيوشي) Dialogue: 0,0:05:59.02,0:06:01.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا لم أفعل شيئا Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:02.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مـعـلـم Dialogue: 0,0:06:02.52,0:06:03.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مـعـلـم Dialogue: 0,0:06:04.29,0:06:06.22,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ماذا ينبغي أن أفعل ؟ Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:10.43,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}معلم الكل يناديني باللص Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:12.99,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا لم أسرقها..لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:15.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أريد أن أموت Dialogue: 0,0:06:15.13,0:06:16.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}معلم...معلم Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:23.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(فوجيوشي) لا تبكي (فوجيوشي) Dialogue: 0,0:06:24.51,0:06:28.47,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تقلق سأتدبر أمر المال Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:32.44,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}سأتولى أمر المال بصفتي مشرف صفكم\N(أنا (أونيزوكا إيكيتشي Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:34.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}معلم Dialogue: 0,0:06:40.19,0:06:43.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}عذرا لقد طلبت مليونا\Nومئتي ألف ين Dialogue: 0,0:06:43.86,0:06:46.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا يمكنني ذلك مع سجلك الأسود Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:47.96,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}سجلي أسود؟ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:48.37,0:06:50.06,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد اشتريت ببطاقتك الائتمانية Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:52.07,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولم تعوض عن ذلك\Nحدث ذلك مرتان Dialogue: 0,0:06:52.27,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد تلقينا تقريرا Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:57.24,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}الشيء الوحيد الذي اشتريته كان\Nملابس داخلية مخفضة Dialogue: 0,0:06:57.34,0:06:58.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لكنك لم تدفع وهذا هو المهم Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:01.88,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أرجوك يا سيدتي..أقصد\Nأيتها الآنسة الجميلة Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:03.47,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أحتاج للمال بشدة Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:06.74,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}اعتبريها مساعدة لشخص محتاج\Nأرجوك..أتوسل إليك Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:08.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا Dialogue: 0,0:07:08.95,0:07:12.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إن كان لديك شيء ترهنه\Nفيمكنني أن أقرضك Dialogue: 0,0:07:12.16,0:07:13.12,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}رهــن ؟ Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:14.92,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أرض..بيت..سيارة Dialogue: 0,0:07:15.09,0:07:17.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}تقبلون السيارات؟\Nنعم لدي واحدة Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:22.66,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذه هي دراجتي الغالية من الطراز الثاني\Nما رأيك بذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:22.77,0:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألا تبدو رائعة؟ إنها أفضل أنواع الدراجات Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:29.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها أسطورة في منطقة شونان\Nيمكنها التحرك بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:07:29.94,0:07:33.43,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد قمت بتطويرها عدة مرات وربحت\Nمن السباق بها أكثر من ثلاثة ملايين Dialogue: 0,0:07:33.88,0:07:35.04,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سأضيف ألف ين Dialogue: 0,0:07:35.21,0:07:36.68,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألف ؟ Dialogue: 0,0:07:39.18,0:07:41.01,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألف ين فقط ؟\Nأيتها العجوز أتقولين Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:42.98,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أن دراجتي لا تساوي أكثر من ألف ؟ -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إهدأ - Dialogue: 0,0:07:43.09,0:07:44.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الذي تفعله أين الشرطة ؟ -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا - Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:48.39,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}استدعو الشرطة سوف يهاجمني -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا ؟ لا تستخفي بي - Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:52.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا في ورطة Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:56.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا بأس لنبحث عن بديل Dialogue: 0,0:07:56.40,0:07:57.53,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا تهتم يا معلم Dialogue: 0,0:07:57.67,0:07:59.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الذي تقوله لم لا أهتم ؟ Dialogue: 0,0:07:59.70,0:08:00.67,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا تقلق بشأني بعد الآن Dialogue: 0,0:08:04.24,0:08:07.44,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا يمكنني أن أورطك أكثر Dialogue: 0,0:08:08.01,0:08:09.17,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هيي انتظر Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:13.78,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}فوجيوشي) إنها ليست مشكلة صعبة) Dialogue: 0,0:08:42.38,0:08:44.14,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(فوجيوشي) Dialogue: 0,0:08:46.02,0:08:47.68,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أيزاوا) ما الأمر ؟) Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:53.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أيمكنني محادثتك للحظة ؟ Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:01.43,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(أونيزوكا)\N(هل أنت هنا (أونيزوكا Dialogue: 0,0:09:01.53,0:09:02.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}انهض Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:04.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}اخرس أنا مشغول الآن Dialogue: 0,0:09:04.54,0:09:05.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(فوجيوشي) Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:07.90,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}فوجيوشي) مفقود) Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:10.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عندما أتيت إلى المدرسة\Nوجدت رسالة انتحار Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:12.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سيتحمل المسؤولية كاملة بموته Dialogue: 0,0:09:27.29,0:09:28.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مـعـلـم Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:32.46,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنه يبدو بالفعل سائق دراجة محترف Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يبدو مهتما جدا Dialogue: 0,0:09:34.97,0:09:40.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(بالطبع لأنه بسببه (فوجيوشي\Nسيقتل نفسه Dialogue: 0,0:09:40.87,0:09:42.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا ما سيحدث Dialogue: 0,0:09:46.01,0:09:47.84,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ما الذي تقولينه يا (ميابي Dialogue: 0,0:09:48.95,0:09:51.51,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل خططت لهذا ؟ Dialogue: 0,0:09:52.98,0:09:53.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}بـالطبع Dialogue: 0,0:09:54.85,0:09:57.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(لقد سرقنا المال من (فوجيوشي\Nوجعلنا (أونيزوكا) يقوم بصرفه كله Dialogue: 0,0:09:58.52,0:10:00.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما رأيك بذلك ؟ أليس رائعا ؟ Dialogue: 0,0:10:01.36,0:10:03.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(انتظري قليلا فقط يا (أنكو Dialogue: 0,0:10:04.03,0:10:06.29,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذ المرة سنجعله يطرد Dialogue: 0,0:10:07.93,0:10:11.59,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}بدلا من الجبان (كيكيوشي) والآخرون\Nهذه المرة نحن سنفعلها Dialogue: 0,0:10:12.14,0:10:14.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ميابي) هل نقوم بالخطوة التالية ؟) Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:16.37,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}نعم كل شيء جاهز Dialogue: 0,0:10:20.67,0:10:22.85,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\fad(1000,500)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\pos(185,125)\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fs150\b1\fnDecoType Naskh Variants}حــمــالــة الــصــدر Dialogue: 0,0:10:24.49,0:10:26.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أتأسف للجميع لأني قمت\Nبتوريطهم معي Dialogue: 0,0:10:27.36,0:10:28.98,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لم يكن لدي فرصة لأعيد المال Dialogue: 0,0:10:29.09,0:10:30.52,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أشعر بالعار من نفسي عندما أراكم Dialogue: 0,0:10:30.89,0:10:32.52,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سأتحمل المسؤولية كاملة وأنتحر Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:37.33,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(أونيزوكا) (موراي ) (كسانو)\Nكيكيوشي) (يوشيكا) والجميع أيضا) Dialogue: 0,0:10:37.43,0:10:39.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}شكرا لكم من أجل\Nكل شيء وداعا Dialogue: 0,0:10:39.87,0:10:40.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(فوجيوشي كوجي) Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:42.70,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تمازحني Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:45.44,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أين أنت ؟\Nفوجيوشي) أين أنت ؟) Dialogue: 0,0:10:45.68,0:10:47.11,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لماذا نحن...؟ Dialogue: 0,0:10:47.21,0:10:48.64,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...ولكن نحن Dialogue: 0,0:10:51.01,0:10:52.57,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الأمر (أونيزوكا)؟ هل وجدته ؟ Dialogue: 0,0:10:55.15,0:10:58.02,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل يعرف العالم من (فوجيوشي) ؟-\Nغبي لا يمكنني أن أرى - Dialogue: 0,0:10:58.02,0:11:05.22,Default,,0000,0000,0000,,{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\pos(260,155)\1c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fs55\b1\fnDecoType Naskh Variants}يتحركون هنا Dialogue: 0,0:10:59.19,0:11:00.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أجبني -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}معلم - Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:02.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(فوجيوشي) -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}شرطة..شرطة - Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:05.72,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ابتعدو أو ساعدونا في البحث -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أيها الغبي - Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:10.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}نعم هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:15.53,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا سأخبرك عندما أصل\Nهناك شكرا..إلى اللقاء Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:19.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كنت تتحدث مع من ؟ Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:22.08,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أحد أصدقائي يعمل في الشرطة Dialogue: 0,0:11:23.25,0:11:26.41,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألا تعرف أماكن أخرى\Nقد يذهب إليها ؟ Dialogue: 0,0:11:26.52,0:11:27.57,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا أعرف أكثر Dialogue: 0,0:11:27.95,0:11:30.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}تبا ما الذي علي أن أفعله ؟ Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:31.28,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}كل هذا بسببي Dialogue: 0,0:11:31.89,0:11:33.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,0:11:33.72,0:11:34.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}بقولك "كل هذا بسببي" ؟ Dialogue: 0,0:11:37.36,0:11:38.33,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}في الحقيقة Dialogue: 0,0:11:38.43,0:11:39.39,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}في الحقيقة Dialogue: 0,0:11:39.50,0:11:40.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}في الحقيقة -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}في الحقيقة - Dialogue: 0,0:11:41.40,0:11:42.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}في الحقيقة -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}في الحقيقة - Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:48.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}...يبدو أنني أنا Dialogue: 0,0:11:48.44,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}من أنفق مال الرحلة المدرسية Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:53.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي تقصده ؟\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل سرقت المال ؟ Dialogue: 0,0:11:53.98,0:11:55.27,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}وجعلت (فوجيوشي) يلوم نفسه لذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:58.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا لا لم أسرقه في الحقيقة Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:01.54,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد وجدت المال في معطفي\Nوقررت ألا أقلق بشأنه Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:03.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ذهبت أنا والمعلم (ساكورادا\Nإلى حانة الفتيات السرية Dialogue: 0,0:12:04.02,0:12:05.58,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم شربت كثيرا لدرجة\Nأنني لا أتذكر شيئا Dialogue: 0,0:12:05.69,0:12:07.12,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم استيقظت في كومة من القمامة Dialogue: 0,0:12:07.22,0:12:08.45,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}وقد ذهبت ملابسي مع أموالي Dialogue: 0,0:12:08.56,0:12:10.99,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذه هي الحقيقة صدقوني\Nلم أكن أعلم الحقيقة Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:16.96,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد أردت أن أخبر (فوجيوشي) أيضا Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:18.29,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولكنني لم أستطع Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:20.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}وسيقوم بفعل شيء غبي كهذا Dialogue: 0,0:12:22.34,0:12:24.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لهذا أقول أنه خطأي Dialogue: 0,0:12:26.51,0:12:27.77,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}...لهذا يجب علي أن Dialogue: 0,0:12:28.54,0:12:31.04,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أجده مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:12:33.88,0:12:34.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مـعـلـم Dialogue: 0,0:12:41.29,0:12:43.12,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ها هي يا نائب المدير Dialogue: 0,0:12:43.56,0:12:45.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}هيي أنتم ابتعدو Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:48.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(195,145)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&HCC7AB3&\fs120\fnDecoType Naskh Variants\3c&HFFFFFF&\b1}الـمـعـلـم الـمـنحرف Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:48.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(197,230)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H7412DA&\fs100\fnDecoType Naskh Variants\3c&HFFFFFF&\b1}وجه أونيزوكا الحقيقي Dialogue: 0,0:12:48.32,0:12:49.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(201,69)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\fs35\3c&HFFFFFF&\b1}أونيزوكـا Dialogue: 0,0:12:48.32,0:12:49.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(201,105)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\fs35\3c&HFFFFFF&\b1}يــــضـــع Dialogue: 0,0:12:48.32,0:12:49.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(200,140)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\fs35\3c&HFFFFFF&\b1}الـــلــــوم Dialogue: 0,0:12:48.32,0:12:49.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(201,180)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\fs35\3c&HFFFFFF&\b1}عــــلــــى Dialogue: 0,0:12:48.32,0:12:49.12,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(200,220)\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\fs35\3c&HFFFFFF&\b1}فوجيوشي Dialogue: 0,0:12:49.57,0:12:50.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد سرقها Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:51.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}فوجيوشي) لم يأتي اليوم) Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:53.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}و(أونيزوكا) أيضا -\Nهذا هو السبب - Dialogue: 0,0:12:54.24,0:12:55.46,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ابتعدو Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:56.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم لا تزيلوا هذه الآن ؟ Dialogue: 0,0:12:56.94,0:12:57.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حاضر Dialogue: 0,0:12:58.31,0:12:59.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:00.24,0:13:01.21,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أونيزوكا) فعل هذا ؟) Dialogue: 0,0:13:01.88,0:13:02.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا يمكنني أن أصدق Dialogue: 0,0:13:04.15,0:13:06.58,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تصدقو هذه الصور المختلقة Dialogue: 0,0:13:07.18,0:13:09.01,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا ليست مختلقة Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:11.68,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد قامو بتكبيرها Dialogue: 0,0:13:11.79,0:13:13.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ولكن وضوح الصورة لم يتغير\Nإنها ثابتة Dialogue: 0,0:13:13.46,0:13:15.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذه صور حقيقية Dialogue: 0,0:13:16.13,0:13:17.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنها حقيقية Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:18.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إذا هو فعلها حقا Dialogue: 0,0:13:18.53,0:13:20.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نائب المدير في\Nالنادي الرياضي أيضا Dialogue: 0,0:13:20.60,0:13:21.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:22.26,0:13:23.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كيف فعلها ؟ Dialogue: 0,0:13:24.53,0:13:26.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هناك المزيد في الدور الثالث -\Nهيا بنا - Dialogue: 0,0:13:29.04,0:13:31.20,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم تسرعت بقول ذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:34.41,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إن قامو بتفحصها سوف\Nسوف يعلمون بذلك عاجلا أم آجلا Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:36.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}من الأفضل إخبارهم الآن\Nقبل أن يكتشفوها لاحقا Dialogue: 0,0:13:37.81,0:13:38.97,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}بغض النظر عن هذا\Nماذا تعتقدين ؟ Dialogue: 0,0:13:39.25,0:13:40.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما الذي تقصده ؟ Dialogue: 0,0:13:40.68,0:13:41.71,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...أقصد Dialogue: 0,0:13:41.98,0:13:43.61,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}سوف يطرد هذه المرة بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:44.05,0:13:45.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد علم الجميع عن حقيقته Dialogue: 0,0:13:46.06,0:13:48.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد فعل أشياء مقرفة Dialogue: 0,0:13:48.52,0:13:51.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لنقم بطرد هذا المعلم الغيرمهذب\Nخارج مدرستنا Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:56.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\fs27\3c&HFFFFFF&\b1\\pos(310,270)}هذا سهل جدا Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:56.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\fs27\3c&HFF0&\b1\\pos(70,270)}هذا سهل جدا Dialogue: 0,0:13:58.83,0:14:02.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(نعم لقد ذهب مع المعلم (ساكورادا\Nلقد تذكر ذلك فقط Dialogue: 0,0:14:02.71,0:14:03.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هكذا Dialogue: 0,0:14:05.44,0:14:07.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}والآن يمكننا ربط الأحداث Dialogue: 0,0:14:07.81,0:14:08.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ماذا وجدتم ؟ Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:11.81,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}اجتماع الأعضاء كلهم\Nسوف يكون غدا Dialogue: 0,0:14:13.05,0:14:14.68,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي وصلت إليه ؟ Dialogue: 0,0:14:15.28,0:14:17.12,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}الفوضى التي بالأمس Dialogue: 0,0:14:17.29,0:14:18.84,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}عن سرقة المال وتلك الأشياء Dialogue: 0,0:14:18.95,0:14:21.72,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كانت معدة لتكون الحالة هكذا Dialogue: 0,0:14:21.86,0:14:22.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:14:23.56,0:14:27.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أقصد أن كل شيء كان مخططا Dialogue: 0,0:14:28.73,0:14:30.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(لطرد (أونيزوكا Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:35.66,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أولا تم جمع المال بالدفع\Nوليس بالإيداع في الحساب Dialogue: 0,0:14:36.11,0:14:38.80,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ويبدو ان (ساكورادا) كا ن مشاركا\Nلذلك كان الأمر سهلا Dialogue: 0,0:14:39.41,0:14:43.07,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم جعلو (فيجيوشي) يجمع المال Dialogue: 0,0:14:43.18,0:14:44.77,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}عندما انتهى من جمع المال\Nسرقوه منه Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:49.01,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ثم وضعو المال في معطف (أونيزوكا\Nوجعلو (ساكورادا) يقوم بدعوته Dialogue: 0,0:14:49.12,0:14:50.52,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إلى حانة مزيفة Dialogue: 0,0:14:51.29,0:14:54.09,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(لقد أخذو المال من (أونيزوكا\Nعندما كان ثملا Dialogue: 0,0:14:54.56,0:14:56.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم تخلصو منه Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:57.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}...والآن لدينا قضية Dialogue: 0,0:14:57.59,0:14:58.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مدرس مختلس Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:01.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}من الشخص الذي قد\Nيفعل شيئا فظيعا كهذا ؟ Dialogue: 0,0:15:02.26,0:15:03.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألم تفهم بعد ؟ Dialogue: 0,0:15:03.93,0:15:05.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(هناك شخص واحد فقط يكره (أونيزوكا Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:09.10,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ويستطيع وضع خطة مخادعة كهذه\Nالتي اعتدنا على مثلها Dialogue: 0,0:15:09.91,0:15:10.87,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أيزاو) ؟) Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:12.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}صحيح Dialogue: 0,0:15:13.01,0:15:14.67,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}فظيع هذا فظيع جدا Dialogue: 0,0:15:14.94,0:15:16.34,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(بسبب ذلك (فيجيوشي Dialogue: 0,0:15:17.85,0:15:18.81,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(هيي (كسانو Dialogue: 0,0:15:19.35,0:15:23.72,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل رسالة (فيجيوشي) مكتوبة بخط\Nيده أم طبعت من خلال برنامج الكتابة بالحاسوب Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:26.29,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لم تكن مكتوبة بيده Dialogue: 0,0:15:27.49,0:15:29.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هل لديه برنامج كتابة بالحاسب ؟ Dialogue: 0,0:15:30.13,0:15:31.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا ليس لديه حاسب Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:34.42,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.66,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لابد أنهم اختلقو ذلك\Nحتى تسير خطتهم بشكل صحيح Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:38.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ولكنهم لم يجيدوها Dialogue: 0,0:15:39.37,0:15:41.43,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...ولكن (فوجيوشي) الآن Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:43.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}...لقد أرادو أن يكون (فوجيوشي) في Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:45.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}مكان ما بحيث لا\Nيمكن لأحد أن يكلمه Dialogue: 0,0:15:45.74,0:15:48.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ربما أخبروه عن عمل حيث\Nيجب أن يظل فيه لفترة Dialogue: 0,0:15:49.01,0:15:52.54,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إن كانت الخطة محكمة\Nفلابد أنهم قتلوه Dialogue: 0,0:15:52.78,0:15:53.98,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(أنت (كانزاكي Dialogue: 0,0:15:54.15,0:15:57.52,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تخف كنت أمزح بالتأكيد\Nلا تصرخ Dialogue: 0,0:15:57.62,0:15:59.28,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عندما تقولين ذلك\Nلا تبدو أبدا كمزاح Dialogue: 0,0:15:59.89,0:16:03.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يجب أن يكون (فيجيوشي) بخير\Nدوره الآن انتهى Dialogue: 0,0:16:04.53,0:16:05.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وأيضا Dialogue: 0,0:16:06.16,0:16:08.46,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد أنهو الملصقات الكاشفة Dialogue: 0,0:16:09.80,0:16:11.53,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كانت أسوأ خدعة Dialogue: 0,0:16:12.23,0:16:13.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ومن فعلها غير محترف إطلاقا Dialogue: 0,0:16:13.94,0:16:16.13,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لماذا بسببها أصبح في\Nورطة حقيقية الآن Dialogue: 0,0:16:16.54,0:16:20.10,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هدفهم من توزيع الملصقات\Nلإزعاجه Dialogue: 0,0:16:20.94,0:16:23.74,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إن كانت هذه الصور هي\Nالسلاح الذي تعتمد عليه خطتهم Dialogue: 0,0:16:24.55,0:16:26.14,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فطريقتهم في العمل سيئة جدا Dialogue: 0,0:16:26.42,0:16:27.38,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:16:27.58,0:16:28.71,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألم تفهم بعد ؟ Dialogue: 0,0:16:29.35,0:16:32.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}اسمع هذه هي بعض الصور\Nالتي أخذت بالخارج Dialogue: 0,0:16:33.59,0:16:35.11,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذا يعني أن أحدا التقطها Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:36.69,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ثم وضعها بالخارج Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:40.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لو أنهم توقفو عندما أنفق المال Dialogue: 0,0:16:40.36,0:16:42.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كانت ستكون جريمة كاملة Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:44.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد اقترفو أخطاء كثيرة Dialogue: 0,0:16:45.13,0:16:48.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كما لو أنهم يقولون\N"هناك أحد خلف هذا" Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:51.20,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد اعتقدو أنهم قامو بنفس\Nالطريقة التي كنا نفعلها وانتصرو Dialogue: 0,0:16:51.64,0:16:53.37,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنهم مجرد أطفال جهلة Dialogue: 0,0:16:54.31,0:16:57.77,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}وعلى الرغم من هذا يمكننا أن\Nنخطط لشيء يعمل ضدهم Dialogue: 0,0:16:59.52,0:17:00.48,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي ستفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:17:00.95,0:17:01.94,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هذه الصورة Dialogue: 0,0:17:02.55,0:17:05.02,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(إنها دليل على أن (أونيزوكا\Nأنفق المال Dialogue: 0,0:17:05.45,0:17:08.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ودليل أيضا أنه عمل مخطط له Dialogue: 0,0:17:10.23,0:17:11.19,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}انتهيت Dialogue: 0,0:17:11.63,0:17:12.59,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد انتهيت Dialogue: 0,0:17:12.70,0:17:13.68,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}استغرقت وقتا أكثر مما ظننت Dialogue: 0,0:17:13.80,0:17:15.35,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}مـا هـذا ؟ -\Nلقد صنعتها بواسطة برنامج - Dialogue: 0,0:17:15.46,0:17:17.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}انتظروا قليلا ستظهر\Nحالا انظروا Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:23.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عظيم هذا رائع Dialogue: 0,0:17:25.44,0:17:27.20,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}كيكيوشي) لدي طلب أريده) Dialogue: 0,0:17:27.31,0:17:28.28,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:30.27,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}...هذه الفتاة -\N(ما الأمر (يوشيكا - Dialogue: 0,0:17:30.95,0:17:32.64,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}"هذه (يوكو ساتو) من مدرسة "هيقاشي Dialogue: 0,0:17:33.78,0:17:36.11,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}وتلك (ميكي ميورا) من\N"المدرسة الخاصة "كويو Dialogue: 0,0:17:36.65,0:17:38.92,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إنها تتخفى بوضع المكياج\Nوبوجود الشامة قرب عينها Dialogue: 0,0:17:39.02,0:17:40.05,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أنا متأكد أنها هي Dialogue: 0,0:17:40.52,0:17:41.85,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا يمكن أن تخدعني عيناي Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:49.66,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}"هذا الزي لمدرسة "البحارين السبعة\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:52.09,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا إن كنت تعرفهم\Nفمن السهل أن نتقدم للأمام Dialogue: 0,0:17:52.57,0:17:55.63,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}سوف نكون مشغولين الليلة\Nأعتمد عليكم يا أصدقاء Dialogue: 0,0:17:56.17,0:17:57.70,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حسنا Dialogue: 0,0:17:59.27,0:18:00.47,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لايوجد لايوجد لايوجد Dialogue: 0,0:18:00.81,0:18:03.54,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لا انتحار لا اعتقال لا شخص\Nمفقود لا شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:04.74,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذا كل ما في التقرير Dialogue: 0,0:18:05.18,0:18:06.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حقا Dialogue: 0,0:18:07.22,0:18:09.01,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}إذا سأعود إليك لاحقا Dialogue: 0,0:18:09.35,0:18:10.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}...أرجو أن تبقي Dialogue: 0,0:18:10.42,0:18:11.39,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}عيناك مفتوحتان Dialogue: 0,0:18:11.49,0:18:12.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}إيكتشي) لقد مضت فترة)\Nمنذ آخر مرة رأيتك Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:14.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}وبعد كل تلك الفترة\Nهذا كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:18:14.26,0:18:15.22,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\لدي قصة ممتعة..هيي Dialogue: 0,0:18:17.19,0:18:19.75,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\كيف يمكنه أن يدعوني صديقه ؟ Dialogue: 0,0:18:29.34,0:18:30.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(يوهارا) Dialogue: 0,0:18:31.31,0:18:33.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا تمشي وحدك في منتصف الليل Dialogue: 0,0:18:33.78,0:18:35.61,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنا مشغول Dialogue: 0,0:18:35.71,0:18:37.51,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}إنها لمضيعة أن\Nتبحث عنه هنا Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:41.64,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}أقول لك أن (فوجيوشي) ليس هنا Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:44.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عذرا من هنا الطريق Dialogue: 0,0:18:45.29,0:18:46.25,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}شكرا لك Dialogue: 0,0:18:47.46,0:18:49.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هيي أنت وقت التبديل الآن Dialogue: 0,0:18:49.99,0:18:51.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}حسنا Dialogue: 0,0:18:52.93,0:18:53.95,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(فوجيوشي) Dialogue: 0,0:18:54.46,0:18:55.66,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(فوجيوشي) Dialogue: 0,0:18:55.76,0:18:56.79,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}(معلم (أونيزوكا Dialogue: 0,0:18:57.00,0:18:59.59,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الأمر ؟ توقف - Dialogue: 0,0:18:59.74,0:19:02.26,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت حي هل ساقاك موجودتان ؟ Dialogue: 0,0:19:02.47,0:19:04.10,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}عن ماذا تبحث؟ Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:05.40,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ألم تفهما بعد ؟ Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:08.97,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(كنتما مستهدفين من قبل (ميابي Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:15.74,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لم آكل شيئا منذ الصباح Dialogue: 0,0:19:19.66,0:19:22.62,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هل هذا صحيح ؟\Nلقد قلق الجميع من أجلي Dialogue: 0,0:19:23.69,0:19:25.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لماذا تقومين بإخبارنا ؟ Dialogue: 0,0:19:25.76,0:19:28.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد صادف وأن سمعت ذلك\Nفهل بإمكاني أن أتجاهله ؟ Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:31.06,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(هذه ليست (ميابي Dialogue: 0,0:19:31.27,0:19:33.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(منذ أن جاء (أونيزوكا\Nأصبحت غريبة Dialogue: 0,0:19:33.94,0:19:35.96,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}استمع إلي يا مفتعل المشاكل Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:38.90,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}نعم أنا أستمع Dialogue: 0,0:19:39.31,0:19:41.74,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(باختصار كل شيء كان خطأ (أيزاوا Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:44.60,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لنرد لها الدين Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:45.91,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أليس كذلك (فيجيوشي) ؟ Dialogue: 0,0:19:47.92,0:19:48.97,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لن أذهب Dialogue: 0,0:19:49.18,0:19:50.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:19:50.45,0:19:53.18,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لماذا (فوجيوشي) ؟\N...أنت أيضا Dialogue: 0,0:19:53.36,0:19:54.52,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد أنفقتها Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:55.59,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:19:55.92,0:19:58.92,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد استعملت مال الرحلة\Nلأشتري هذه الساعة Dialogue: 0,0:19:59.33,0:20:00.30,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:20:00.90,0:20:03.83,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد فكرت أن أعيدها في الحال\Nلكني لم أستطع Dialogue: 0,0:20:04.60,0:20:08.80,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لهذا لم أستطع أن أرد\Nعليهم عندما دعوني باللص Dialogue: 0,0:20:10.57,0:20:12.84,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أيزاوا) أخبرتني أن أعمل لأجني المال) Dialogue: 0,0:20:13.38,0:20:15.00,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}شعرت أنني وجدت شيئا لأعمله Dialogue: 0,0:20:16.01,0:20:18.45,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد فكرت أنني يجب أن أعيد\Nالخمسين ألف ين" التي استعملتها" Dialogue: 0,0:20:20.45,0:20:24.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أردت أن أنهي عملي كرجل Dialogue: 0,0:20:25.89,0:20:26.86,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت عظيم Dialogue: 0,0:20:27.49,0:20:29.32,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}(أنت عظيم يا (فوجيوشي -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}توقف يا معلم - Dialogue: 0,0:20:29.42,0:20:30.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}أنت شجاع -\N{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}توقف - Dialogue: 0,0:20:31.59,0:20:34.76,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}حسنا لقد قررت أن أحصل على\Nمليون وسبعين ألف ين Dialogue: 0,0:20:35.56,0:20:37.43,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}هذا مستحيل وأنت أيضا\Nلا تختلف عن حالتي Dialogue: 0,0:20:37.53,0:20:40.56,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord2\1c&H0A69AC&\3c&HFFFFFF&\b1\}لقد قررت\Nلقد قررت قررت Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:42.10,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لابد أنه أحمق Dialogue: 0,0:20:42.57,0:20:45.47,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}هيي أنتم هل تدركون\Nالحالة التي أنتم فيها ؟ Dialogue: 0,0:20:46.01,0:20:48.24,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}كونو جادين Dialogue: 0,0:20:48.48,0:20:49.81,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}الطعام البحري المملح جاهز Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:51.65,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}على أي حال Dialogue: 0,0:20:51.78,0:20:54.65,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}من الخطر أن يمكث في\Nمدرستنا فترة أطول Dialogue: 0,0:20:54.88,0:20:58.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}الدليل على أنه استخدم\N...مال الرحلة المدرسية Dialogue: 0,0:20:58.25,0:20:59.72,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}هو هنا Dialogue: 0,0:20:59.99,0:21:03.01,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}حتى نزيل عن الطلاب الارتياب Dialogue: 0,0:21:03.13,0:21:05.36,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}بشأن المعلمين يجب أن يفصل Dialogue: 0,0:21:05.46,0:21:06.48,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}موافق -\Nهذا صحيح - Dialogue: 0,0:21:06.60,0:21:08.89,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}نعم هذا صحيح -\Nلا خيار لدينا الآن - Dialogue: 0,0:21:09.03,0:21:10.50,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أيتها المديرة يجب أن\Nتتخذي قرارك الآن Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:13.00,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}فهمت..لا خيار لدي إذا Dialogue: 0,0:21:13.60,0:21:14.93,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}أيتها المديرة Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:16.00,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}لا Dialogue: 0,0:21:17.24,0:21:19.61,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}ما فقد هو مال الطلاب Dialogue: 0,0:21:20.34,0:21:23.07,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}(ما ينبغي فعله للمعلم (أونيزوكا\Nوالمال المفقود Dialogue: 0,0:21:23.18,0:21:26.55,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}القرار الأخير في\N...هذه المشكلة يجب أن Dialogue: 0,0:21:26.65,0:21:30.02,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}يقرره الطلاب أنفسهم Dialogue: 0,0:21:31.45,0:21:32.44,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H144076&\3c&HFFFFFF&\b1\}أيتها المديرة Dialogue: 0,0:21:33.22,0:21:35.82,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord2\shad2\bord2\1c&H907000&\3c&HFFFFFF&\b1\}والآن سيكون لدينا اجتماع مع\Nكل المدرسة Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:37.96,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}اخرج أيها المعلم اللص Dialogue: 0,0:21:38.06,0:21:40.03,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}لقد خدعتنا\N(أحضرو (أونيزوكا Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:42.15,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:44.49,Default,,0000,0000,0000,,{\3c&HFFFFFF&\bord4\shad2\bord1\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\b1\}أعد إلينا المال Dialogue: 0,0:21:47.83,0:23:19.67,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} Battle Master {\c&H80&}: ترجمة\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: تدقيق\N{\fe1}\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: ترجمة اغنية البداية والنهاية\N{\fad(1000,500)\c&H80FF&\fs22\an9} فــاســتــر مــاســتــر {\c&H80&}: المؤثرات