[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: 1_7.srt Original Script: SUB2SSA ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ghost Hound Audio File: ../حلقات أنمي/(Hi10)_Ghost_Hound_-_19_(BD_720p)_(Coalgirls).mkv Video File: ../حلقات أنمي/(Hi10)_Ghost_Hound_-_19_(BD_720p)_(Coalgirls).mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 211 Active Line: 212 Video Position: 35454 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,60,60,35,0 Style: OPR,Copperplate Gothic Light,30,&H00FFFFFF,&H001415A7,&H00070866,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,30,30,20,1 Style: OPE,Hacen Liner Print-out,70,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00070866,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,30,30,20,1 Style: EDR,Garamond,40,&H00FFFFFF,&H001616D1,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,60,60,35,0 Style: أخبار,Hacen Typographer,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: شرح,Hacen Liner Screen Bd,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00596913,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,10,10,10,1 Style: صائد,Hacen Casablanca,55,&H00332C24,&H000000FF,&H00F1F5F9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: العنوان,Basha-7C,90,&H00030304,&H000000FF,&H00FAFAFD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: EDARABIC,Hacen Tehran,66,&H0091E9B3,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,60,60,35,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:24:36.01,0:24:38.73,Default,,0,0,0,,{\pos(233,66)\bord2\fad(0,500)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:34.48,Default,,0,0,0,,ساناي Dialogue: 0,0:03:48.04,0:03:51.36,Default,,0,0,0,,توقّف! هل تتمنّى الموت؟ Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:53.89,Default,,0,0,0,,!اتركني! اتركني! تبًا Dialogue: 0,0:04:34.34,0:04:36.30,Default,,0,0,0,,!سيّارة الإسعاف، هنا Dialogue: 0,0:04:44.61,0:04:46.22,Default,,0,0,0,,!ماكوتو Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:52.29,Default,,0,0,0,,ماكوتو؟ Dialogue: 0,0:05:03.33,0:05:04.87,Default,,0,0,0,,!ماكوتو Dialogue: 0,0:05:29.72,0:05:39.73,Default,,0,0,0,,{\pos(622,142)}انتحار مزدوج / حريق؟ وفاة رجل \ امرأة في غيبوبة Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:33.80,Default,,0,0,0,,.أجل، منذ يومين Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:38.00,Default,,0,0,0,,.والدة ماكوتو، ساناي وعشيقها Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:43.07,Default,,0,0,0,,.كلاهما ابتلعا كمية كبيرة من الحبوب المنومة، وقطعها رسغيهما Dialogue: 0,0:05:43.61,0:05:45.94,Default,,0,0,0,,.الشرطة قلقة Dialogue: 0,0:05:45.94,0:05:48.44,Default,,0,0,0,,هل هما حقًا من أشعلا النار؟ Dialogue: 0,0:05:48.44,0:05:51.53,Default,,0,0,0,,.يبدو هذا شاملًا قليلًا Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:53.85,Default,,0,0,0,,لقد استعادت وعيها Dialogue: 0,0:05:53.85,0:05:57.92,Default,,0,0,0,,.لكنها كانت تتصرف بغرابة شديدة عندما استيقظت Dialogue: 0,0:05:57.92,0:06:00.54,Default,,0,0,0,,.أرغب في الحصول على رأيك، دكتور هيراتا Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:03.42,Default,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:06:03.42,0:06:08.63,Default,,0,0,0,,. وكذلك كوماغاسو - سينسي يتعالج هنا أيضًا Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:14.87,Default,,0,0,0,,.أجل، سأقدّر هذا Dialogue: 0,0:06:14.87,0:06:16.60,Default,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:06:15.97,0:06:18.23,شرح,,0,0,0,,محطة كومادا Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:28.57,Default,,0,0,0,,أتسائل لما سقط كوماغاسو - سان على الدرج Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:30.89,Default,,0,0,0,,.آوه، صحيح Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:33.89,Default,,0,0,0,,.لا أعتقد بأن الأمر سيّئ مثل سقوطك أنت Dialogue: 0,0:06:33.89,0:06:36.56,Default,,0,0,0,,.مع هذا، إنه توقيت سيّئ Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:39.09,Default,,0,0,0,,ماسايوكي؟ Dialogue: 0,0:06:39.09,0:06:43.00,Default,,0,0,0,,قلت بأن والدة ماكوتو تعلم عن أمر الاختطاف؟ Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:44.92,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:52.01,Default,,0,0,0,,أنني أنا وأختي قد تم اختطافنا من أجل استبدالنا بـ ماكوتو؟ Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:55.11,Default,,0,0,0,, .هذا ما يعتقده سوزوكي Dialogue: 0,0:06:55.11,0:06:59.15,Default,,0,0,0,,يعتقد بأن العجوز هيميكو أبرمت صفقة مع الخاطفين Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:01.52,Default,,0,0,0,,.من خلال صِلاتها بعمّال البناء Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:05.02,Default,,0,0,0,,عائلتكما غير متوافقة مع بعض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:05.02,0:07:06.85,Default,,0,0,0,,....في الواقع Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:09.79,Default,,0,0,0,,"وريث مخمرة الكوموري سيكون ذي قيمة أكبر" Dialogue: 0,0:07:09.79,0:07:14.12,Default,,0,0,0,,.لا أعرف بأنّها قد قالت هذا حقًا، لكن هذه هي الفكرة Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:18.06,Default,,0,0,0,,.لكن لم يكن من المؤكد أنني سوف أرث المخمرة Dialogue: 0,0:07:18.97,0:07:22.83,Default,,0,0,0,,.لكن ميزوكا كانت الوحيدة التي تعلم هذا Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:35.76,Default,,0,0,0,,لا زوّار؟ Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:38.99,Default,,0,0,0,,.كوماغاسو تاكاهيتو - سان في العناية المركزة Dialogue: 0,0:07:38.99,0:07:41.46,Default,,0,0,0,,.عائلته فقط تستطيع رؤيته Dialogue: 0,0:07:41.46,0:07:42.12,Default,,0,0,0,,....لكن نحن Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:44.16,Default,,0,0,0,,تارو؟ Dialogue: 0,0:07:44.16,0:07:46.19,Default,,0,0,0,,!آوه، مرحبًا Dialogue: 0,0:07:48.53,0:07:50.73,Default,,0,0,0,,جئتم على متن الحافلة؟ Dialogue: 0,0:07:50.73,0:07:52.50,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:54.20,Default,,0,0,0,,لرؤية كوماغاسو - سينسي؟ Dialogue: 0,0:07:54.20,0:07:55.94,Default,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:56.57,0:07:59.66,Default,,0,0,0,,.لنتحدث في مكان هادئ، من هنا Dialogue: 0,0:08:10.49,0:08:16.02,Default,,0,0,0,,.لحسن الحظ، كوماغاسو - سينسي لم يعاني من أي ضرر دماغي Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:19.18,Default,,0,0,0,,.كل ما يحتاج إليه الآن هو استعادة وعيه Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:22.76,Default,,0,0,0,,هو فاقد الوعي؟ Dialogue: 0,0:08:23.50,0:08:25.35,Default,,0,0,0,,أنا واثقة من أنكما قلقان Dialogue: 0,0:08:25.35,0:08:30.67,Default,,0,0,0,,.لكنني أؤكد لكما أنه يتلقى أفضل عناية ممكنة هنا Dialogue: 0,0:08:31.14,0:08:33.15,Default,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:36.01,Default,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:39.12,Default,,0,0,0,,.المشكلة هي والدة ماكوتو Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:42.75,Default,,0,0,0,,أين ماكوتو؟ هل هو هنا؟ Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:49.86,Default,,0,0,0,,لم يظهر بعد؟ Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:52.88,Default,,0,0,0,,.لا، لم يظهر Dialogue: 0,0:09:05.54,0:09:07.10,Default,,0,0,0,,.....ماكوتو Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:10.58,Default,,0,0,0,,{\pos(557,128)}تانابي ساناي Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:15.03,Default,,0,0,0,,."عندما ذهبنا لرؤية والدتهُ، لم يناديها أبدًا "أمّي Dialogue: 0,0:09:41.18,0:09:42.91,Default,,0,0,0,,أوغامي - كن؟ Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:45.64,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:50.65,Default,,0,0,0,,.أنت أول شخص حضر لرؤيتي Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:57.76,Default,,0,0,0,,أين الجميع، ألم يحضروا؟ Dialogue: 0,0:09:57.76,0:10:01.95,Default,,0,0,0,,آوه، كوماغاسو و يازاكي لم يرغبا في تفويت الحصص، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:02.23,0:10:03.66,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:10:03.66,0:10:06.54,Default,,0,0,0,,.أعتقد بأنني سوف أسامحهم هذه المرة فقط Dialogue: 0,0:10:09.14,0:10:10.74,Default,,0,0,0,,....آوي Dialogue: 0,0:10:10.74,0:10:11.61,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:11.61,0:10:14.25,Default,,0,0,0,,ألا تعلمين من أكون؟ Dialogue: 0,0:10:14.25,0:10:17.21,Default,,0,0,0,,ماذا؟ أوغامي - كن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:23.85,Default,,0,0,0,,هل أنا على خطأ؟ Dialogue: 0,0:10:25.65,0:10:29.69,Default,,0,0,0,,أنت لست أوغامي هيدو - كن؟ Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:37.15,Default,,0,0,0,,.هي تقول بأنها تانابي ساناي في عمر السابعة عشر Dialogue: 0,0:10:37.15,0:10:40.00,Default,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:44.71,Default,,0,0,0,,هذا يعني بأن والدة ماكوتو خسرت 30 سنة من الذكريات Dialogue: 0,0:10:44.71,0:10:47.98,Default,,0,0,0,,.وعادت إلى نفسها في عمر السابعة عشر Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:50.34,Default,,0,0,0,,.هذا ليس مثل فقدان ذاكرتك العادي Dialogue: 0,0:10:50.34,0:10:55.98,Default,,0,0,0,,.من وجهة نظرها، هي قد انتقلت 30 سنة إلى المستقبل Dialogue: 0,0:10:57.09,0:11:00.05,Default,,0,0,0,,هل سوف تتحسن حالتها؟ Dialogue: 0,0:11:12.10,0:11:15.30,Default,,0,0,0,,.أنا سعيدة أنك أول شخص جاء لزيارتي Dialogue: 0,0:11:15.81,0:11:16.90,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:18.91,Default,,0,0,0,,أعتقد بأنني كنت مخطئة Dialogue: 0,0:11:18.91,0:11:22.78,Default,,0,0,0,,.في البداية أعتقدت أن أوغامي - كن قد جاء مسرعًا لزيارتي Dialogue: 0,0:11:24.68,0:11:30.79,Default,,0,0,0,,هو لا يقول الكثير، ومن الصعب معرفة الأشياء التي يفكر فيها Dialogue: 0,0:11:30.79,0:11:36.63,Default,,0,0,0,,.لكنني علمت دائمًا أنه في أوقات مثل هذه، سيكون دائمًا إلى جانبي Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:47.43,Default,,0,0,0,,.لذلك، شكرًا لك Dialogue: 0,0:11:53.44,0:11:55.90,Default,,0,0,0,,مغادر بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:11:59.28,0:12:01.74,Default,,0,0,0,,هل سوف تأتي مجددًا؟ Dialogue: 0,0:12:10.06,0:12:11.99,Default,,0,0,0,,!لنتعهّد بهذا Dialogue: 0,0:12:16.06,0:12:18.90,Default,,0,0,0,,.لدي جرح بسيط في رسغي وحسب Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:21.03,Default,,0,0,0,,.أنا لست في حاجة للبقاء بالمستشفى Dialogue: 0,0:13:30.14,0:13:31.87,Default,,0,0,0,,...آه، ميا Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:47.45,Default,,0,0,0,,.بدت كما لو أنّها لم تعرفني Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:01.73,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:14:05.84,0:14:07.84,Default,,0,0,0,,.يالك من بارد Dialogue: 0,0:14:08.21,0:14:10.70,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هل تبحث عن شيء ما؟ Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:17.85,Default,,0,0,0,,.تارو، اتبع مياكو Dialogue: 0,0:14:17.85,0:14:19.39,Default,,0,0,0,,.....لكن Dialogue: 0,0:14:20.86,0:14:26.88,Default,,0,0,0,,.اسمع، ما حدث للسيد كوماغاسو قد لا يكون حادثًا Dialogue: 0,0:14:28.26,0:14:32.50,Default,,0,0,0,,.تلك العجوز من طائفة الأوغامي تريد أن تضع يديها على مياكو Dialogue: 0,0:14:32.50,0:14:34.72,Default,,0,0,0,,!أي شيء يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:14:35.10,0:14:37.37,Default,,0,0,0,,أجل، لكن ماذا باستطاعتي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:39.11,Default,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:14:39.47,0:14:43.61,Default,,0,0,0,,!إذا لم تذهب معها، هي سوف تكون وحيدة جدًا Dialogue: 0,0:14:58.09,0:15:01.56,Default,,0,0,0,,.لقد كان منزلًا كبيرًا جدًا Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:05.13,Default,,0,0,0,,.يبدو أكبر من المعتاد بعد أن تدمر Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:10.63,Default,,0,0,0,,.كنت في الإعدادية عندما جئت إلى هنا أول مرة Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:14.94,Default,,0,0,0,,كان هناك شاشة كبيرة بعد أن تدخل Dialogue: 0,0:15:15.91,0:15:21.06,Default,,0,0,0,,.كان هناك شرفة وحديقة مشذّبة بعناية Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:25.32,Default,,0,0,0,,....كان هناك منحوتات معقدة، قاعة ولائم واسعة، لفافات معلقة Dialogue: 0,0:15:27.02,0:15:30.02,Default,,0,0,0,,أتذكر كل تلك التفاصيل Dialogue: 0,0:15:30.02,0:15:35.03,Default,,0,0,0,,.لكن لا استطيع أن أتذكر الأحاديث التي جرت هنا Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:36.93,Default,,0,0,0,,.كنت متوترة جدًا Dialogue: 0,0:15:39.43,0:15:41.64,Default,,0,0,0,,كيف حال والدتك؟ Dialogue: 0,0:15:41.64,0:15:44.17,Default,,0,0,0,,تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:15:44.44,0:15:47.96,Default,,0,0,0,,.كفاك، توقّف عن مناداتها هكذا Dialogue: 0,0:15:48.34,0:15:52.98,Default,,0,0,0,,لماذا تهتمين على أي حال؟ Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:55.58,Default,,0,0,0,,.سؤال جيّد Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:59.95,Default,,0,0,0,,.ربّما لنفس سبب معاملتك لي ببرودة Dialogue: 0,0:15:59.95,0:16:01.49,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:01.49,0:16:03.09,Default,,0,0,0,,ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:16:03.09,0:16:04.64,Default,,0,0,0,,...هذا ليس من شأ Dialogue: 0,0:16:17.60,0:16:21.41,Default,,0,0,0,,.لقد رحل الآن Dialogue: 0,0:16:25.05,0:16:27.28,Default,,0,0,0,,راقبته وقتًا طويلًا جدًا Dialogue: 0,0:16:27.28,0:16:30.05,Default,,0,0,0,,.ودائمًا كان من المؤلم رؤيته Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:52.15,Default,,0,0,0,,لكن في كل مرة يرحل فيها Dialogue: 0,0:16:52.15,0:16:56.64,Default,,0,0,0,,كل ما كنت أفكر فيه هو متى سأراه مجددًا Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:10.21,Default,,0,0,0,,تعتقد بأنك ستجد ما تبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:17:11.69,0:17:14.56,Default,,0,0,0,,.يبدو بأنه اختفى Dialogue: 0,0:17:14.56,0:17:17.68,Default,,0,0,0,,.ربّما ليس موجودًا في أي مكان Dialogue: 0,0:17:19.43,0:17:21.40,Default,,0,0,0,,....حقًا Dialogue: 0,0:18:00.93,0:18:03.28,Default,,0,0,0,,!آوه، لقد وجدتك Dialogue: 0,0:18:07.65,0:18:09.38,Default,,0,0,0,,!أهلًا Dialogue: 0,0:18:12.09,0:18:14.25,Default,,0,0,0,,بسبب طبيعتك الكئيبة Dialogue: 0,0:18:14.25,0:18:18.24,Default,,0,0,0,,.توقعت بأنني سأجدك في مكان ما هنا Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:22.23,Default,,0,0,0,,هل جئت إلى هنا فقط من أجل أن تسخر منّي؟ Dialogue: 0,0:18:22.23,0:18:23.60,Default,,0,0,0,,هل هذا شيء خاطئ؟ Dialogue: 0,0:18:23.60,0:18:25.03,Default,,0,0,0,,.أيّها الوغد Dialogue: 0,0:18:26.47,0:18:28.75,Default,,0,0,0,,هل من الخاطئ أن تقلق؟ Dialogue: 0,0:18:29.80,0:18:31.11,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:31.11,0:18:34.37,Default,,0,0,0,,.يا فتى، رفاقك قد يكونوا ذو عون كبير Dialogue: 0,0:18:34.37,0:18:36.21,Default,,0,0,0,,....الأمر أشبه بـ ، تعلم Dialogue: 0,0:18:36.21,0:18:38.17,Default,,0,0,0,,واجبي كصديق؟ Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:45.25,Default,,0,0,0,,.على أي حال، لقد تم إتمام الواجب، سوف أذهب Dialogue: 0,0:18:45.25,0:18:47.85,Default,,0,0,0,,.لدي حظر تجوّل Dialogue: 0,0:18:50.56,0:18:53.66,Default,,0,0,0,,.لا تلقي بالحمل على ظهرك Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:55.63,Default,,0,0,0,,.إلى اللقاء Dialogue: 0,0:18:58.77,0:19:00.19,Default,,0,0,0,,!غبيّ Dialogue: 0,0:19:38.87,0:19:42.44,Default,,0,0,0,,!ماكوتو Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:46.88,Default,,0,0,0,,...قبل أن يتم اختطافي أنا وأختي، أنت كنت Dialogue: 0,0:19:49.28,0:19:51.37,Default,,0,0,0,,أنت تعلم؟ Dialogue: 0,0:19:52.65,0:19:54.22,Default,,0,0,0,,....والدتـ Dialogue: 0,0:19:54.22,0:19:57.71,Default,,0,0,0,,.آه، تلك المرأة أخبرتني Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:00.89,Default,,0,0,0,,هل كنت تقابل والدتك؟ Dialogue: 0,0:20:06.60,0:20:11.91,Default,,0,0,0,,.ماكوتو، كوماغاسو - سان تأذى بشدة، هو في تلك الغرفة Dialogue: 0,0:20:11.91,0:20:12.81,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:12.81,0:20:16.41,Default,,0,0,0,,.وهي هنا أيضًا Dialogue: 0,0:20:16.41,0:20:19.75,Default,,0,0,0,,.في ذلك اليوم، قلت شيئًا مريعًا لها Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:24.35,Default,,0,0,0,,.لم أقصد إساءتها، لكنني أعتقدت أنه من الجيد إخبارها Dialogue: 0,0:20:24.79,0:20:28.79,Default,,0,0,0,,!لكنني ألمتها حقًا Dialogue: 0,0:20:28.79,0:20:32.73,Default,,0,0,0,,.لكن عندما رأتني اليوم، قد ابتسمت Dialogue: 0,0:20:36.43,0:20:40.23,Default,,0,0,0,,.آسف للتحدث عن نفسي Dialogue: 0,0:20:40.23,0:20:45.61,Default,,0,0,0,,.سمعت عن والدتك، لكنني لم استطع العثور عليك Dialogue: 0,0:20:45.61,0:20:48.78,Default,,0,0,0,,علمت بأنك إذا علمت عن الاختطاف Dialogue: 0,0:20:48.78,0:20:53.35,Default,,0,0,0,,.سوف يؤلمك الأمر أكثر من أي شخص آخر Dialogue: 0,0:21:09.60,0:21:12.77,Default,,0,0,0,,".أنا قادر على القتل، لقد ولدت هكذا" Dialogue: 0,0:21:12.77,0:21:15.77,Default,,0,0,0,,تتذكر عندما قلتُ هذا؟ Dialogue: 0,0:21:19.51,0:21:25.98,Default,,0,0,0,,أخبرتك بأن والدتي أوقعتني على الأرض، وأنني قد أعاني من ضرر دماغي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:25.98,0:21:28.68,Default,,0,0,0,,.هذا ليس ما حصل Dialogue: 0,0:21:29.78,0:21:35.32,Default,,0,0,0,,.ضربني الوغد الذي اختطفني على رأسي Dialogue: 0,0:21:37.32,0:21:40.89,Default,,0,0,0,,!تلك العجوز كذبت Dialogue: 0,0:21:40.89,0:21:45.63,Default,,0,0,0,,.ماكوتو، أنا سعيد أنها لم تكن والدتك Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:55.68,Default,,0,0,0,,.أحيانًا ما تعتقده قد يتّضح أنه شيء مختلف تمامًا Dialogue: 0,0:22:22.60,0:22:24.94,Default,,0,0,0,,!آوه، آسفة Dialogue: 0,0:22:27.41,0:22:29.40,Default,,0,0,0,,أمّي؟ Dialogue: 0,0:22:52.87,0:22:54.55,Default,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:24:37.53,0:24:38.70,Default,,0,0,0,,للتوفيق بين قوانين الديناميكا الحرارية Dialogue: 0,0:24:38.70,0:24:41.86,Default,,0,0,0,,في الكون الذي يتحرك باستمرار نحو الفوضى Dialogue: 0,0:24:41.86,0:24:45.94,Default,,0,0,0,,بنظمنا البيئية المنظّمة لنفسها Dialogue: 0,0:24:45.94,0:24:50.77,Default,,0,0,0,,.إروين شرودينجر اقترح مفهوم الإنتروبيا السلبية Dialogue: 0,0:24:51.21,0:24:55.05,Default,,0,0,0,,هذه الطاقة الغامضة تناقض فكرتنا عن الاتّجاه الطبيعي الواحد للزمن Dialogue: 0,0:24:55.05,0:24:58.95,Default,,0,0,0,,وبقيت نظرية قابلة حتّى طوّر إيليا بروغيجين Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:15.73,العنوان,,0,0,0,,{\pos(636,512)}(الإعتلاج السلبي (الإنتروبيا Dialogue: 0,0:24:58.95,0:25:01.82,Default,,0,0,0,, .نظريته للبنى المبددة Comment: 0,0:00:45.74,0:00:50.01,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf75}a{\kf88}nata {\kf34}no {\kf102}kokoro {\kf52}no {\kf76}oku Comment: 0,0:00:50.01,0:00:54.08,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf96}nemuru {\kf88}nemuru {\kf72}musuu {\kf30}no {\kf121}kioku Comment: 0,0:00:54.08,0:00:58.31,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf85}saa {\kf70}ima {\kf48}kono {\kf220}shunkan Comment: 0,0:00:58.31,0:01:00.88,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf102}tobira {\kf40}ga {\kf115}hiraku Comment: 0,0:01:12.83,0:01:17.07,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf84}Ha{\kf54}tto to {\kf82}maruta {\kf204}mihiraite Comment: 0,0:01:17.07,0:01:21.24,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf121}ikutsumo {\kf108}TONNERU {\kf15}wo {\kf146}kuguteku {\kf27}yo Comment: 0,0:01:21.24,0:01:24.96,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf81}a{\kf114}rawareru {\kf88}sono {\kf89}IMEEJI Comment: 0,0:01:25.25,0:01:29.32,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf72}a{\kf56}nato {\kf34}no {\kf62}iku {\kf40}ga {\kf143}hazudeiku Comment: 0,0:01:43.63,0:01:51.64,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf200}amai {\kf182}amai {\kf108}yume {\kf84}no {\kf227}mukougawa Comment: 0,0:01:51.64,0:01:59.35,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf217}agaru {\kf172}agaru {\kf112}omoi {\kf84}ni {\kf116}kokoro {\kf70}wa Comment: 0,0:01:59.35,0:02:03.61,OPR,,0,0,0,karaoke,{\kf203}myakuutte {\kf143}tomerare{\kf80}nai Dialogue: 0,0:00:45.74,0:00:50.01,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}\Nفي داخل أعماق قلبك Dialogue: 0,0:00:50.01,0:00:54.08,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}تغفو ذكريات لا تعد ولا تحصى Dialogue: 0,0:00:54.08,0:00:58.31,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}في الوقت الحاليّ، في هذه اللحظة تمامًا Dialogue: 0,0:00:58.31,0:01:00.88,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}الباب على وشك أن يُفتح Dialogue: 0,0:01:12.83,0:01:17.07,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}عيناك تفتح فجأةً Dialogue: 0,0:01:17.07,0:01:21.24,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}تجتاز كل الأنفاق Dialogue: 0,0:01:21.24,0:01:24.96,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}الصّورة التي تظهر أمامك Dialogue: 0,0:01:25.25,0:01:29.32,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}تقوم بتسريع أنفاسك Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:51.64,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}وراء حلمٌ، حلمٌ جميل Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:59.35,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}شعورٌ يعلو بداخلك Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:03.61,OPE,,0,0,0,karaoke,{\t(0000,1000,1,\frx360)}وقلبك لم يتوقّف عن النبض Comment: 0,0:23:06.51,0:23:10.38,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf37}yor{\kf25}u {\kf28}no {\kf198}sukima Comment: 0,0:23:10.38,0:23:14.45,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf133}yakusoku {\kf88}no {\kf42}oka {\kf141}de Comment: 0,0:23:14.45,0:23:23.40,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf128}tsukiakari {\kf64}ni {\kf174}shitataru {\kf170}hanabira {\kf36}ni {\kf98}KISS {\kf119}o Comment: 0,0:23:23.40,0:23:27.00,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf95}fushigi {\kf68}no {\kf154}kuni Comment: 0,0:23:27.00,0:23:31.41,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf116}izanau {\kf109}sono {\kf131}kagi  Comment: 0,0:23:31.41,0:23:35.58,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf92}nigitta {\kf118}mama {\kf26}de {\kf114}shoujo {\kf54}wa Comment: 0,0:23:35.58,0:23:40.08,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf112}otona {\kf32}ni {\kf281}narenai Comment: 0,0:23:40.08,0:23:47.55,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf220}kowagaru {\kf105}koto {\kf97}nado {\kf104}nani {\kf70}mo {\kf101}nai Comment: 0,0:23:47.55,0:23:55.83,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf172}anata {\kf46}wa {\kf160}kesshite {\kf152}hitori {\kf110}ja {\kf94}nai {\kf88}no Comment: 0,0:23:55.83,0:23:59.67,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf69}Call {\kf39}my {\kf96}name, {\kf70}dear {\kf38}my {\kf73}friend Comment: 0,0:23:59.67,0:24:04.97,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf92}sugu {\kf188}soba {\kf70}ni {\kf150}yukuwa Comment: 0,0:24:04.97,0:24:12.75,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf52}doko {\kf74}ni {\kf266}itatte {\kf354}tsunagatteiru Comment: 0,0:24:12.75,0:24:16.48,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf68}Call {\kf41}my {\kf82}name, {\kf77}call {\kf42}my {\kf44}name Comment: 0,0:24:16.48,0:24:21.86,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf110}sugu {\kf208}daite {\kf214}ageru Comment: 0,0:24:21.86,0:24:27.99,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf45}ude {\kf60}no {\kf76}naka {\kf28}de {\kf210}nemutte Comment: 0,0:24:27.99,0:24:32.87,EDR,,0,0,0,karaoke,{\kf98}mou {\kf180}nakanai {\kf253}de Dialogue: 0,0:23:06.51,0:23:10.38,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,{\fad(500,500)}شق في الليل Dialogue: 0,0:23:10.38,0:23:14.45,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,على التل حيث تعهّدنا أن نلتقي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:14.45,0:23:23.40,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,نقبّل بتلات الزهور التي تتساقط في ضوء القمر{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:23.40,0:23:27.00,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,أرض غامضة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:27.00,0:23:31.41,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,و المفتاح الذي يغريك بعيدًا{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:31.41,0:23:35.58,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,لكن إلى أن تقومي بتركهِ، أيتها الفتاة الصغيرة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:40.08,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,أنتِ سوف تظلين طفلة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:40.08,0:23:47.55,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,لا يوجد شيء للخوف منه{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:47.55,0:23:55.83,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,لن تكوني وحيدة أبدًا{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:55.83,0:23:59.67,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,نادي اسمي، صديقتي العزيزة{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:23:59.67,0:24:04.97,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,سأكون فورًا هناك إلى جانبك{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:24:04.97,0:24:12.75,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,نحن متّصلان، دائمًا وأبدًا{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:24:12.75,0:24:16.48,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,نادي اسمي، نادي اسمي{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:24:16.48,0:24:21.86,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,سوف أحيطك بذراعيّ{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:24:21.86,0:24:27.99,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,نامي في حضني{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:24:27.99,0:24:32.87,EDARABIC,,0,0,0,karaoke,{\pos(64,620)}و لا تبكي بعد الآن{\fad(500,500)} Dialogue: 0,0:22:13.12,0:22:15.12,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:13.05,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:16.78,0:22:18.78,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:36.82,0:23:38.82,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:03.11,0:22:05.11,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:33.11,0:23:35.11,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:03.88,0:22:05.88,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:02.01,0:22:04.01,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:03.11,0:22:05.11,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:03.11,0:22:05.11,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:03.57,0:25:05.57,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:03.47,0:25:05.47,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:33.19,0:23:35.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:25:01.82,0:25:03.82,Default,,0,0,0,,