1 00:01:34,350 --> 00:11:57,350 {\fnForte\fs18\3c&HFFFFFF&\c&HB8FFBA&}{\shad0} Anime4Arab {\pos(040,033)}{\fad(500,500)} 1 00:11:57,350 --> 00:18:57,350 {\fnForte\fs18\3c&HFFFFFF&\c&HFF00FF&}{\shad0} Anime4Arab {\pos(040,033)}{\fad(500,500)} 1 00:18:57,350 --> 00:21:42,210 {\fnForte\fs18\3c&HFFFFFF&\c&HC8C800&}{\shad0} Anime4Arab {\pos(040,033)}{\fad(500,1500)} 1 00:00:00,100 --> 00:00:20,100 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تـرجـمـة {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 1 00:00:00,100 --> 00:00:20,100 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:20,200 --> 00:00:40,100 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تأثيرات {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 1 00:00:20,200 --> 00:00:40,100 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:40,200 --> 00:01:00,100 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} لصق {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:00:40,200 --> 00:01:00,100 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ {\pos(023,189)}{\fad(1000,500)} 1 00:01:00,200 --> 00:01:19,900 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} رفـع {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:01:00,200 --> 00:01:19,900 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ {\pos(023,189)}{\fad(1000,500)} 2 00:00:21,140 --> 00:00:25,510 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&} {\t(0,0200,1,\fscy160\fscx140)\t(0200,0800,1,\fscy100\fscx100)} . إستيقظت و كالمعتاد نسيت هاتفي و تأخرت عن القطار {\fad(000,500)} 3 00:00:25,810 --> 00:00:31,540 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&} {\t(0,300,1,\fscy160,\fscx160)} {\t(300,900,1,\fscy100,\fscx100)} . حياتي أنعكست في نافذة القطـار {\fad(1000,500)} 4 00:00:31,680 --> 00:00:36,280 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&} {\t(0,300,1,\frx280\fry480} {\t(300,900,1,\frx360\fry360} ... أنا متأكد عندي شيء لا أريد فقده في اليابان 5 00:00:36,490 --> 00:00:41,150 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&} . لكنه شئ محزن و لا أحد يُلاحظه ... {\fad(800,800)} 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,950 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&} {\t(1400,2000,35,\fscy0\fscx0)} . و لا أستطيع فعل شيءً ، مع ذلك 7 00:00:45,130 --> 00:00:47,560 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&} {\t(1500,2300,35,\fscy0\fscx0)} . لست قوي كالبنـاء 8 00:00:47,800 --> 00:00:54,570 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&} . هـا أنا ، أركض بسرعتي الشجاعة {\fad(000,700)} 9 00:00:55,810 --> 00:01:00,830 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&} {\t(4300,4900,35,\fscy0\fscx0)} ! أتجواز اليوم بالبكاء , مطر في الشمس {\fad(000,300)} 10 00:01:01,110 --> 00:01:06,210 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&} {\t(4300,4900,35,\fscy0\fscx0)} . التردد ، و تكرار , أحلمـه طوال الليل ، طوال الليل {\fad(000,300)} 11 00:01:06,420 --> 00:01:11,480 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&} {\t(4600,5000,35,\fscy0\fscx0)} ! البكاء , في هذا العالم الغريب {\fad(000,300)} 12 00:01:11,790 --> 00:01:16,720 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&} ! أنظر إلى السماء و أصيـح بقوة رئتي {\fad(000,300)} 13 00:01:18,330 --> 00:01:20,450 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&} ! بسرعة الإيقاع 14 00:01:27,800 --> 00:01:31,830 {\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&} ! الآن ، سرعة الإيقاع 15 00:01:30,270 --> 00:01:31,830 {\frz22}{\fnFS_Free\fs45}{\bord0}{\shad0}{\c&H000000&} جينشيكين {\pos(170,190)} 16 00:01:55,320 --> 00:01:57,650 ماذا أفعـل في مكاناً كهذا ؟ 17 00:01:58,020 --> 00:01:59,880 . سابعه مرةً تقول هذا الكلام 18 00:02:00,420 --> 00:02:02,650 ... و سأقولهـا أكثر من مرة 19 00:02:02,790 --> 00:02:08,350 ... و شيء أخر , لماذا تركتهـا تأتي معنـا ... 20 00:02:08,730 --> 00:02:09,920 . التأخير أفضل من لا شيء 21 00:02:10,060 --> 00:02:11,090 ... أسـف 22 00:02:11,200 --> 00:02:12,760 هيـه , ( كوهساكا ) لم يأتي بعـد ؟ 23 00:02:13,070 --> 00:02:15,360 ألـم يخبرنا أنه في المحطـة ؟ 24 00:02:16,000 --> 00:02:17,590 ... بطيئ جداً 25 00:02:18,100 --> 00:02:20,000 " إذاً سأبدأ " بعملية الأغراء 26 00:02:21,440 --> 00:02:23,930 ... أشعـر أنه جهد من فراغ 27 00:02:24,740 --> 00:02:25,870 . هيـا ، دعينا نذهب 28 00:02:28,750 --> 00:02:34,310 {\fnACS Zomorrod Extra Bold\fs34}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} حـلقـة 10 {\pos(191,123)}{\fad(500,000)} 28 00:02:28,750 --> 00:02:34,310 {\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} الشهوة الجنسية لإنفـاق الراحة تأخذ في حسبان التأثير الأقتصادي {\pos(190,210)}{\fad(500,000)} 29 00:02:37,320 --> 00:02:40,850 ! من المحرج لو أصبحنا سُمور في المهرجان الهزلي 29 00:02:37,320 --> 00:02:46,850 {\fnSultan koufi\fs26\b1\c&HFBC2F9&} سمور : بشرة شبيه بالشكولا {\fad(500,500)}{\an8} 30 00:02:41,030 --> 00:02:42,390 ... بالتـأكيد 31 00:02:42,730 --> 00:02:44,890 ... حسناً ، سنضـع كريمة مضاد للشمس 32 00:02:45,730 --> 00:02:46,820 . هـا هـم 33 00:02:49,870 --> 00:02:51,230 أتركنـي , رجـاءً ؟ 34 00:02:51,340 --> 00:02:54,070 ... أووو ، لا ، أنا لا أستطيع 35 00:02:55,910 --> 00:02:59,970 مرحباً ، هل تستطيع فعـل شئً لهـا ؟ 36 00:03:06,490 --> 00:03:09,150 ... وااااو ، ( أوهنو ) ، حقـاً 37 00:03:09,720 --> 00:03:11,710 ... الأكثـر خوفـاً , أنها لم تحاول 38 00:03:11,790 --> 00:03:14,090 ... كوجابي ) أوصلـنا هنا ) 39 00:03:14,430 --> 00:03:16,260 لكن لماذا أتيتـم ؟ ... 40 00:03:16,700 --> 00:03:18,390 . حسنـاً , حدث ما حدث 41 00:03:19,870 --> 00:03:21,420 . شخـص غريب في مجموعتكـم 42 00:03:22,770 --> 00:03:23,900 . إذاً أتيتـي 43 00:03:24,000 --> 00:03:25,030 . مرحباً 44 00:03:25,840 --> 00:03:26,930 . لا تقتربـي أكثـر 45 00:03:27,040 --> 00:03:29,270 . " لن أقترب منكِ أكثر , " أختاه 46 00:03:35,750 --> 00:03:39,440 . سـ - ( ساساهارا ) , أ - أسحبهـا من جهتك 47 00:03:39,450 --> 00:03:41,110 مارأيك الأن ؟ 48 00:03:41,320 --> 00:03:42,880 . أنظري , لا تخافي 49 00:03:43,060 --> 00:03:45,720 . الفنادق التي ورأنـا تنتظر للشاطئ 50 00:03:45,830 --> 00:03:48,420 لا يوجد شخص " صايع " , أقترب منكِ 51 00:03:50,360 --> 00:03:54,130 . أنتي دائماً ترتدين " بدال " أسخف من هذه 52 00:03:54,430 --> 00:03:56,830 ... ذلك مختلف عن هذا 53 00:03:57,240 --> 00:03:58,360 . و أيضاً , أنظري 54 00:03:58,500 --> 00:04:04,000 ! إذا أتى شخص لكِ , لدينا العديد من رجال لضربـه 55 00:04:09,480 --> 00:04:13,040 . على أيةِ حال , أتركي يدي 56 00:04:14,850 --> 00:04:16,340 . كوهساكا ) و أنا سنذهب للسباحة ) 57 00:04:20,090 --> 00:04:20,790 . فتاة طيبـة 58 00:04:21,390 --> 00:04:22,760 . ( هيـه , ( كوهساكا 59 00:04:25,360 --> 00:04:27,330 . سأقول هذا بأختصـار 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,770 ! لا تقتربي مني و ( كوهساكا ) 10 أمتـار 61 00:04:32,840 --> 00:04:34,900 ... توقعت هـذا سيحدث 62 00:04:36,110 --> 00:04:39,440 . حسناً , نوضب الأغراض تحت الشمسية 63 00:04:39,550 --> 00:04:42,110 ماهو سبب تزايد الكثافة السكانية ؟ 64 00:04:42,180 --> 00:04:44,170 لماذا عليّ الجلوس هنـا ؟ 65 00:04:44,850 --> 00:04:46,510 . كُل شخص يفعـل ما يريد 66 00:04:47,050 --> 00:04:50,150 , أنا يجب أن أذهب إلى البيت بالسيارة . لذا سأحتفظ بطاقتي 67 00:04:50,360 --> 00:04:53,790 ... حقيقةً لا أعرف كيف أسبح 68 00:04:53,860 --> 00:04:58,330 , المهرجان الهزلي الإسبوع القادم . " و أنا لا أحب شخص يناديني " بالأسمـر 69 00:04:58,330 --> 00:04:59,820 . أنـا أيضاً 70 00:04:59,970 --> 00:05:01,130 عـن جـد ؟ 71 00:05:01,230 --> 00:05:02,890 {\c&HFFFEBC&} . تعال ، لنذهب 72 00:05:01,300 --> 00:05:02,890 . نعم ، صحيح 73 00:05:14,250 --> 00:05:15,980 . أوهـه ، لم يحدث شيء 74 00:05:20,020 --> 00:05:21,820 ... قـ - قرد 75 00:05:21,920 --> 00:05:24,550 تريدنـا المساعدة و تدعني بالقرد ؟ 76 00:05:34,000 --> 00:05:36,490 هيـه , هل سنبقى جالسين هكذا 77 00:05:36,600 --> 00:05:37,590 ... نعم 78 00:05:37,970 --> 00:05:41,800 . بينما أنـا هنا ، سأقرأ مجلة " المهرجان الهزلي " لهذه السنة 79 00:05:41,870 --> 00:05:43,000 ماذا ، هنا ؟ 80 00:05:46,410 --> 00:05:48,310 . أوهـه ، إخترتي بدلتكِ 81 00:05:48,410 --> 00:05:49,540 أي واحدة ؟ 82 00:05:49,650 --> 00:05:51,410 ... أعتقد هـذه جيدة 83 00:05:51,480 --> 00:05:54,420 . أهـه ، تحتـاج لمدة طويلة 84 00:05:55,120 --> 00:05:57,060 . زيّـها الرسمي لطيف ، صحيح 85 00:06:16,940 --> 00:06:18,940 . دعنـا نذهب 86 00:06:17,340 --> 00:06:18,940 {\c&HFFFEBC&} ! أ - أنتظـروا , أنتظـروا 87 00:06:19,080 --> 00:06:21,640 ! بجدية ، رجاءً 88 00:06:21,950 --> 00:06:23,110 لنتمشـى مع بعض ؟ 89 00:06:23,280 --> 00:06:25,910 ! يلعبون هنـاك لعبة " جونجال " شيء كهذا 90 00:06:27,950 --> 00:06:30,050 . هيـه , أريد اللعب أيضاً 91 00:06:32,360 --> 00:06:33,550 . هيـه , أسمعي 92 00:06:34,160 --> 00:06:36,590 . ( لن أقوم بـ " أغراء " ( كوهساكا 93 00:06:37,460 --> 00:06:38,620 ... حسنـاً ، مهما يكن 94 00:06:38,930 --> 00:06:39,450 ! نعم 95 00:06:43,340 --> 00:06:45,530 أوهـه , هيـا ؟ 96 00:06:45,910 --> 00:06:49,640 ! الجميل و المحظوظ سايلا " في الروايات " 97 00:06:50,180 --> 00:06:51,870 هـذا سخيف ؟ 98 00:06:52,210 --> 00:06:55,080 ! التعمق في الروايات شيء عادي 99 00:06:55,210 --> 00:06:56,240 كيف هذا ؟ 100 00:06:56,350 --> 00:06:57,410 ... أهـه , ياإلهـي 101 00:06:57,520 --> 00:06:59,280 لماذا أخترت ( سايلا ) ؟ 102 00:06:59,350 --> 00:07:01,880 ! لا , لا تجعلني أهزمك 103 00:07:02,360 --> 00:07:04,480 ! هذا أصـل التقليد الياباني 104 00:07:04,560 --> 00:07:05,960 ! نعم ، أعرفُ ذلك 105 00:07:06,060 --> 00:07:07,360 ! لن أتنـازل 106 00:07:07,630 --> 00:07:09,420 . حسنـاً 107 00:07:10,000 --> 00:07:11,960 . " سايلا " نهايتهـا " حرف أ " 108 00:07:12,230 --> 00:07:15,290 ... " أنتـاج ماس للنماذج " 109 00:07:15,400 --> 00:07:18,200 ... لقد تعبتُ من هـذا 110 00:07:23,540 --> 00:07:26,270 أ - أمامكم الشاطئ ، لذا تمشوا قليلاً ؟ 111 00:07:26,610 --> 00:07:28,310 . سـ - سأراقبُ أغراضكـم 112 00:07:28,550 --> 00:07:29,670 أوهـه , هل أنت متـأكد ؟ 113 00:07:29,950 --> 00:07:30,680 . نعم 114 00:07:31,280 --> 00:07:34,680 لماذا لا تتمشي في الشاطئ , ( أوهنو ) ؟ 115 00:07:34,990 --> 00:07:37,680 . حسنـاً ، سأذهب 116 00:07:41,730 --> 00:07:43,290 . أنـا أيضاً 117 00:07:44,730 --> 00:07:46,100 ! لن أذهب 118 00:07:46,200 --> 00:07:47,960 ... لا أريد بشرتي سمراء في المهرجان الهزلي 119 00:07:48,030 --> 00:07:50,470 . نعرفُ ذلك , أنه محرج 120 00:07:50,570 --> 00:07:51,500 . إحمـي بشرتك 121 00:07:52,540 --> 00:07:55,440 ... أ - أ 122 00:07:57,310 --> 00:07:58,400 ! لطيف و بـارد 123 00:08:03,420 --> 00:08:05,710 ... إذا وقفت في مكاناً واحد 124 00:08:06,650 --> 00:08:11,560 , إذا وقفت في مكاناً واحد . ستشعر بالرمل يجرف قدميك 125 00:08:11,990 --> 00:08:14,650 إيـه ؟ ... أوهـه , نعم 126 00:08:14,790 --> 00:08:18,460 . الموجات تجعلك تشعر بالسقوط 127 00:08:21,030 --> 00:08:22,470 أ - ( أوهنو ) ؟ 128 00:08:23,300 --> 00:08:24,500 هـل كانت متعمدة ؟ 129 00:08:24,600 --> 00:08:26,570 ... بالتأكيد هي ذكيـة 130 00:08:27,710 --> 00:08:29,730 ... أوهـه , جسمي تبـلل من أسفل 131 00:08:32,080 --> 00:08:33,670 هـ - هل أنتي بخير ؟ 132 00:08:33,810 --> 00:08:34,640 ... نعم 133 00:08:34,780 --> 00:08:37,250 . لنذهب و نلعب ببعض الرمـل 134 00:08:37,380 --> 00:08:38,210 . فكرة جيدة 135 00:08:38,550 --> 00:08:40,140 ... أستطيع فعـل ذلك 136 00:08:40,620 --> 00:08:43,990 ... فهمت لماذا ( كاسوكابي ) لا تريد البقاء معنـا 137 00:08:44,160 --> 00:08:45,380 . نعم ، حقاً 138 00:08:45,490 --> 00:08:48,090 كوهساكا ) ، مرأيك بالغذاء الأن ؟ ) 139 00:08:48,390 --> 00:08:50,620 هممـم , ماذا نـأكل ؟ 140 00:08:52,400 --> 00:08:54,370 . أنظـر , و أخيراً خرجوا 141 00:08:54,530 --> 00:08:56,660 . صحـيح , الشاطئ أمامنا لذا 142 00:08:57,470 --> 00:08:58,770 ... كان محتـوماً عليكم 143 00:08:59,640 --> 00:09:01,570 . مجيئكم لم يكن هدراً 144 00:09:02,740 --> 00:09:06,110 من المفترض نقف 10 أمتـار بعيدين عنكِ ؟ 145 00:09:06,280 --> 00:09:07,140 إيـه ؟ 146 00:09:07,510 --> 00:09:09,450 . أوهـه , تلك كانت مزحـة 147 00:09:11,080 --> 00:09:14,140 كوهساكا ) , لنذهب و نشرب بعض العصيـر ؟ ) 148 00:09:14,320 --> 00:09:15,290 . ذلك , يَبدو جيداً 149 00:09:15,790 --> 00:09:19,650 . لكن ليست مزحةً لكِ 150 00:09:21,130 --> 00:09:23,690 . تبـاً ، ربما هذا عديم الفائدة 151 00:09:28,300 --> 00:09:29,770 هـه ؟ ماذا ؟ 152 00:09:30,500 --> 00:09:31,800 لماذا أنتي هنا ؟ 153 00:09:32,370 --> 00:09:33,930 . أنت أيضاً 154 00:09:34,870 --> 00:09:38,070 هكذا إذاً , هـه ؟ 155 00:09:38,740 --> 00:09:41,140 ! لا , ليس هكذا إذاً 156 00:09:41,780 --> 00:09:43,510 ماذا يعني هـذا ؟ 157 00:09:43,650 --> 00:09:45,410 . ليس من شأنك 158 00:09:45,680 --> 00:09:47,810 لا تفكري التحدث معي بهذه اللهجـة ؟ 159 00:09:47,890 --> 00:09:49,350 ! أخبرتُك ، أنت على خطأ 160 00:09:50,520 --> 00:09:51,490 بِحقّ الجحيم ماذا بكِ ؟ 161 00:09:55,330 --> 00:09:58,850 . أنت لا تريد فعـل هذا , صحيح 162 00:10:01,430 --> 00:10:05,230 ! أسمـع ، هذه الفتاة أخت صديقنـا 163 00:10:05,740 --> 00:10:07,400 . هو هنا معنا أيضاً 164 00:10:07,770 --> 00:10:08,740 ! هناك 165 00:10:17,150 --> 00:10:17,810 ... مـ - مرحباً 166 00:10:17,920 --> 00:10:18,850 ... نعم ، مرحباً 167 00:10:21,720 --> 00:10:25,450 أنت لم تأتي إلى هنا وحيداً , صحيح ؟ 168 00:10:25,720 --> 00:10:27,720 . إذاً , دعنا لا نبدأ أيّ مشكلة علناً 169 00:10:30,400 --> 00:10:31,860 . سأتحدث معكِ على الأيميل لاحقاً 170 00:10:31,860 --> 00:10:33,350 . لا تزعج نفسك 171 00:10:38,570 --> 00:10:40,560 ... ( عندمـا يحبني ( كوهساكا 172 00:10:41,170 --> 00:10:42,400 ! تستطيعي التحرك الأن 173 00:10:42,410 --> 00:10:45,170 ماذا بكِ , ذلك الرجل يبحث عن " الشِجَار " ؟ 174 00:10:45,440 --> 00:10:47,380 ! و أنتي تحاولين فعل هذا أيضاً 175 00:10:48,180 --> 00:10:49,340 ... أسفة , أسفة 176 00:10:51,150 --> 00:10:53,210 . أنت سريع في الركض 177 00:10:53,320 --> 00:10:55,410 . لأني لستُ شخص ذو ثـقـة 178 00:10:57,620 --> 00:10:58,820 هل أنتي بخير ؟ 179 00:10:58,920 --> 00:10:59,650 ... نعم 180 00:11:06,900 --> 00:11:08,760 ... لن أستيطع هزيمتهـا 181 00:11:16,680 --> 00:11:18,470 . ( لا تُحطميـه , ( ساكي 182 00:11:18,610 --> 00:11:19,740 ... أهـه , نعم 183 00:11:20,250 --> 00:11:22,940 ... لو أردت لوجدتـه مُحطـم الأن 184 00:11:23,250 --> 00:11:25,340 ... يذكرني , بالنادي 185 00:11:25,450 --> 00:11:26,540 . صحيـح 186 00:11:26,690 --> 00:11:28,380 . " تلك هي " قلعة كاجليوسترو 187 00:11:28,490 --> 00:11:31,180 . نعـم. لوجود برج ساعة في القلعة 188 00:11:31,490 --> 00:11:33,790 أنت تقصد " المدخنة " ؟ 189 00:11:33,930 --> 00:11:35,360 . ها قـد بدأ 190 00:11:35,490 --> 00:11:38,330 . أنا من " الأصليون " فتى بدون قلب 191 00:11:38,460 --> 00:11:40,560 . ( لكنك تحب ( كلاريسي 192 00:11:40,630 --> 00:11:41,690 ! هذا مختلف 193 00:11:41,800 --> 00:11:43,770 . أحب " مؤامرة فوما " أيضاً 194 00:11:45,400 --> 00:11:46,930 تعـرف " لوبين فوروكاوا " ؟ 194 00:11:45,400 --> 00:11:54,930 {\fnSultan koufi\fs26\b1\c&HFBC2F9&} Lupin III: The Plot of the Fuma Clan {\fad(500,500)}{\an8} 195 00:11:47,210 --> 00:11:48,670 . نعم , أنه فيلم جيد 196 00:11:49,340 --> 00:11:53,470 ... كمحور للقصة خداع ( أوشي ) في المشروع 197 00:11:53,580 --> 00:11:55,670 . لم يكن شيءاً جيداً ... 198 00:11:55,810 --> 00:11:57,850 هـل كان مخطط له من البداية ؟ 199 00:11:57,850 --> 00:12:00,440 ... كان من المفترض وجود جزء ثالث تكميلي 200 00:12:00,590 --> 00:12:02,950 ... " لكن سميّ بدلا منه بـ " أسطورة ذهب بابل ... 200 00:12:00,590 --> 00:12:02,950 {\fnSultan koufi\fs26\b1\c&HFBC2F9&} Legend of the Gold of Babylon {\fad(500,500)}{\an8} 201 00:12:03,690 --> 00:12:05,250 ! أتمنى لو أشاهـده 202 00:12:05,360 --> 00:12:08,420 . لا تفكـر في المحاولة 203 00:12:08,490 --> 00:12:09,550 . هذا صحيح 204 00:12:11,300 --> 00:12:12,420 ! وجدتهـا 205 00:12:12,530 --> 00:12:14,690 ... ( طريقة لهزيمة ( كاسوكابي 206 00:12:22,510 --> 00:12:24,240 لماذا أتيتي لمنزلي ؟ 207 00:12:24,340 --> 00:12:26,240 . من يهتـم , المهم سأبقي لمدة 208 00:12:26,480 --> 00:12:27,450 هـه ؟ 209 00:12:28,280 --> 00:12:30,710 . أنـا أختك الصغير 210 00:12:30,820 --> 00:12:33,680 . بالتأكيـد أنتي أختي 211 00:12:33,790 --> 00:12:36,810 . لهذا يوجد تشابه في الوراثة 212 00:12:37,460 --> 00:12:39,550 . أرينـي بعض الفيديوات ، بعض الأنمي 213 00:12:39,790 --> 00:12:42,660 لكنكِ لا تحبين الأنمي ؟ 214 00:12:42,730 --> 00:12:43,890 . فقط أفعل ذلك 215 00:12:44,030 --> 00:12:48,490 , لا أريد أشياء تافهـة . " أريد أقوى مسلسلات عند " المهوسون 216 00:13:07,550 --> 00:13:08,450 ! لا 217 00:13:08,550 --> 00:13:10,490 . إذا خرج شخص من الغرفة سيكون مطروداً 218 00:13:10,560 --> 00:13:11,850 . لا أستطيعُ الإستمرار 219 00:13:12,360 --> 00:13:15,590 . أنـا جبانة , هذا أقل حداً لـي 220 00:13:16,760 --> 00:13:17,390 ! ( توكينو ) 221 00:13:17,500 --> 00:13:19,660 . خروج ، خروج ، خروج ، خروج 222 00:13:19,730 --> 00:13:21,560 ! فقط أصمدي قليلاً 223 00:13:21,670 --> 00:13:23,860 . الحرارة أيضاً عند منافسينـا 224 00:13:25,770 --> 00:13:28,900 دعونا نتحدث عن شيء . حتى تزول الحرارة من عقولنـا 225 00:13:28,910 --> 00:13:30,340 ! هذا لن ينفـع 226 00:13:30,540 --> 00:13:32,900 لماذا لا تذهبي للنـوم ؟ 227 00:13:31,880 --> 00:13:32,900 {\c&HFFFEBC&} ! أسكت 228 00:13:39,490 --> 00:13:41,390 ! أريد الذهاب إلى المهرجان الهزلي أيضاً 229 00:13:43,790 --> 00:13:47,050 . مؤخراً بدأت تشاهد العديد من الأنمي 230 00:13:47,390 --> 00:13:48,790 . يبدو أنهـا مهتـم بالأنمي 231 00:13:49,130 --> 00:13:51,030 كوجيون ) كان رائعاً ) ... 232 00:13:52,000 --> 00:13:54,990 هل ستصبحين " مهوسة " ؟ 233 00:13:55,070 --> 00:13:57,730 . أعتقد هذا يناسبنـي 234 00:13:58,000 --> 00:13:59,370 صحيح , أخي الكبيـر ؟ 235 00:13:59,510 --> 00:14:00,840 . توقفي عن هذا 236 00:14:01,570 --> 00:14:03,540 هل أنتي مدرك ماذا سيُبـاع هناك ؟ 237 00:14:03,710 --> 00:14:04,510 كتُب " مانجا " , صحيح ؟ 238 00:14:04,680 --> 00:14:05,400 ! كُتُب دعارة 239 00:14:05,580 --> 00:14:06,410 ! دقيقة 240 00:14:06,650 --> 00:14:09,840 . " أعرف ماذا ستقول " ليست كلها دعارة 241 00:14:10,080 --> 00:14:11,670 لكن ماذا تـشترون ؟ 242 00:14:12,750 --> 00:14:13,780 ... كُتُب دعارة 243 00:14:15,690 --> 00:14:17,480 هل تريدينا معرفة حقيقتهـم ؟ 244 00:14:17,660 --> 00:14:19,120 . هذا المكان ملئ بهذه الكتُب 245 00:14:19,120 --> 00:14:20,520 ! بالتأكيد , نعـم 246 00:14:20,990 --> 00:14:22,720 هل تستطيع فتحـه , ( تاناكا ) ؟ 247 00:14:22,800 --> 00:14:23,920 أنـا ؟ 248 00:14:24,360 --> 00:14:27,060 . أنا لا أريد لمـس تلك النفايات 249 00:14:33,570 --> 00:14:35,630 . " مقرف , " مانجا دعارة 250 00:14:35,910 --> 00:14:36,980 صحيح ؟ 251 00:14:36,980 --> 00:14:38,670 . شيء مخزي 252 00:14:38,810 --> 00:14:41,610 ! عندهُم دعارة " نيكودورا " أيضاً 253 00:14:41,810 --> 00:14:42,540 ماذا ؟ 254 00:14:42,820 --> 00:14:45,940 ... نحن نتحدث عن خط مزدحم من عشرات الألف 255 00:14:46,050 --> 00:14:48,920 . " في قاعة ضخمة من " مانجا الدعارة ... 256 00:14:49,190 --> 00:14:50,780 . تتحدثين كما لو أنكِ هنـاك 257 00:14:51,560 --> 00:14:53,490 هل الجميـع يشترونهـا ؟ 258 00:14:53,630 --> 00:14:53,950 ! نعم 259 00:14:54,060 --> 00:14:55,860 ! لا ، ليس كُل شخص 260 00:14:56,130 --> 00:14:57,930 . كوهساكا ) يشتريها أيضاً ) 261 00:14:58,030 --> 00:14:59,050 ! هـذا صحيح 262 00:15:01,030 --> 00:15:04,800 . تعلمين , يوجد بعض العناوين الساخرة 263 00:15:05,000 --> 00:15:06,630 ! لا , لا تريد 264 00:15:06,840 --> 00:15:07,570 ! أرينـي 265 00:15:12,480 --> 00:15:14,170 هل تتحدثين بجـد ؟ 266 00:15:14,680 --> 00:15:15,980 ... أعرف هذا الوجـه 267 00:15:16,150 --> 00:15:19,020 ... أنه مُطرب ... 268 00:15:19,120 --> 00:15:20,980 ... أنـا لا أحب هذا الجزء 269 00:15:21,050 --> 00:15:21,820 ! واهـه 270 00:15:22,820 --> 00:15:26,720 . أتعلمون , بدأتُ أهتـم بهذا المجـال 271 00:15:27,630 --> 00:15:29,090 أ - أعتقد بدأت تعرف عنّ الكثيـر ؟ 272 00:15:29,660 --> 00:15:32,150 ! أنا لا أستطيعُ إنتظار المهرجان الهزلي 273 00:15:40,210 --> 00:15:42,170 لمـاذا كُل شيء تغيـر ؟ 274 00:15:42,240 --> 00:15:44,730 نعم ، لماذا " المزعجة " هنا ؟ 275 00:15:44,840 --> 00:15:45,900 ! أنتي لا تتكلميـن 276 00:15:46,710 --> 00:15:51,010 و أنتم شباب , هذا . لا يعني أني " مهوسة " إذا أتيت معكـم 277 00:15:51,720 --> 00:15:54,120 . أنـا هنا لمُراقبتها 278 00:15:54,550 --> 00:15:55,920 هل فهمتم ذلك ؟ 279 00:15:56,050 --> 00:15:57,180 فهمتـم ؟ 280 00:15:57,490 --> 00:15:58,680 . بالطبع فهمنـا 281 00:15:59,060 --> 00:16:00,620 . طفوليـة 282 00:16:00,930 --> 00:16:03,790 شخص ما يجب أن يُعلم الأطفال كم العالم قاسي 283 00:16:04,160 --> 00:16:08,700 , إذا كنتي مشغول في تعلميهـا . فنحن مشغولنـا في الشراء 284 00:16:08,730 --> 00:16:10,530 . ( هل هذا صحيح ( ساساهارا 285 00:16:10,640 --> 00:16:11,160 . صحيح 286 00:16:11,540 --> 00:16:14,900 . أعرف , لهذا لن أدعهـا تغيب عن نظري 287 00:16:15,040 --> 00:16:17,940 . و لن أدع ( كوهساكا ) يغيب عن نظري 288 00:16:18,140 --> 00:16:19,940 ! ماذا قلتـي 289 00:16:20,080 --> 00:16:21,770 لا شئيء ؟ 290 00:16:21,910 --> 00:16:24,010 ... أنهـا معلمة جيد 291 00:16:24,750 --> 00:16:25,880 ... نعم 292 00:16:34,760 --> 00:16:35,750 ... هيـه 293 00:16:35,930 --> 00:16:36,790 نعم ؟ 294 00:16:37,260 --> 00:16:40,890 لماذا يتراصفونَ في منتصف هذه الحرارة ؟ 295 00:16:41,670 --> 00:16:43,160 كيف لـي أن أعرف ؟ 296 00:16:46,000 --> 00:16:49,870 ... أهـه ، واحد من المقدمـة بدأ بالنهوض 297 00:16:50,310 --> 00:16:52,040 ... أتسائل هل سيتحركون 298 00:16:52,180 --> 00:16:54,480 ... أوشك أنفي على النزيف 299 00:16:55,980 --> 00:16:57,280 . أوهـه , حسنـاً 300 00:16:57,580 --> 00:16:58,640 . سـلامـ 301 00:16:59,080 --> 00:17:01,810 . سيُقابلوننا عندمـا الأزدحام يتحرك 302 00:17:02,550 --> 00:17:05,850 . أهـه ، أنهـم من النوع المُحتال 303 00:17:09,930 --> 00:17:11,900 . رجـاءً أبتعدوا عن العشب 304 00:17:12,030 --> 00:17:12,760 هـه ؟ 305 00:17:12,900 --> 00:17:16,230 . إن العشب مازال ينمـو 306 00:17:36,890 --> 00:17:37,950 ! ( كوهساكا ) 307 00:17:38,020 --> 00:17:39,250 ! ( كوهساكا ) 308 00:17:39,860 --> 00:17:40,830 ! ( كوهساكا ) 309 00:17:41,160 --> 00:17:42,680 كـ - كم مسافة ستبتعـد ؟ 310 00:17:43,160 --> 00:17:45,630 . أكبـر أزدحـام هناك يعني الخروج 311 00:18:07,920 --> 00:18:11,980 ... لماذا يفعلون شيءً كهذا 312 00:18:12,660 --> 00:18:16,650 هل تعتقدين " الهوس " شئ سهـل ؟ 313 00:18:21,370 --> 00:18:22,770 ! لا , لكني أحاول 314 00:18:22,870 --> 00:18:25,270 ! هذا ما أريد 315 00:18:27,240 --> 00:18:29,000 ... شخص ما في مجموعتـنا قال هذا 316 00:18:31,080 --> 00:18:33,840 ... حتى تكوني " مهوسة " ضروري من المحاولة 317 00:18:34,780 --> 00:18:36,770 ... أنتي واحد منّا قبل أنّ تعرفي ذلك 318 00:18:46,660 --> 00:18:49,320 . لهذا لا تستطعين تركهـم 319 00:18:49,430 --> 00:18:53,690 . شئ مُضحك ، لكنه مأساة لنـا 320 00:18:54,870 --> 00:18:58,600 . " لن تفهمي معنى " المهوس " حتى عندما تخرجين 321 00:19:00,240 --> 00:19:03,830 ... ليس " بالقول " أنكِ ستصبحين مهوسة 322 00:19:04,910 --> 00:19:06,070 ماذا تقوليـن ؟ 323 00:19:07,180 --> 00:19:09,310 ... في رأيي 324 00:19:10,380 --> 00:19:11,350 . لا , لن أخبركي 325 00:19:11,880 --> 00:19:13,210 . هـذا غير عادل 326 00:19:13,320 --> 00:19:15,050 . أنتي منافستي ، بلهـاء 327 00:19:15,150 --> 00:19:16,680 . سمعتنـي 328 00:19:33,000 --> 00:19:35,910 هل رأيتي كُل " دوجينشي " هنا ؟ 329 00:19:36,070 --> 00:19:38,100 . أنه عالم مدهش 330 00:19:38,210 --> 00:19:40,200 ... أنا كلياً لا أملك الوقت 331 00:19:40,310 --> 00:19:41,780 . دعينـا نذهب 332 00:19:41,910 --> 00:19:43,850 ... أنا كلياً لا أملك القوة 333 00:19:44,150 --> 00:19:46,150 . لا تريدينـا الذهاب لأي مكان 334 00:19:46,150 --> 00:19:47,450 ... أنا كلياً لا 335 00:19:48,220 --> 00:19:50,250 . رجاءً لا تجلسن على العشب 336 00:19:52,860 --> 00:19:53,720 . مرحباً 337 00:19:53,890 --> 00:19:55,380 أوهـه ؟ ماذا حَدث لهـم ؟ 338 00:19:55,760 --> 00:19:58,230 . أنفصلنا في الأزدحام فأتصلتُ بهم 339 00:19:58,300 --> 00:20:00,030 ... قالوا بأنهم سيكون في المطعـم 340 00:20:00,130 --> 00:20:02,100 . و من الأفضل نتصـل بهم عند رحيلنـا ... 341 00:20:02,100 --> 00:20:04,970 . لماذا لم يذهبوا للبيت 342 00:20:05,170 --> 00:20:06,690 لماذا أتوا معنـا , على أية حال ؟ 343 00:20:07,140 --> 00:20:10,910 . هذا خطـأ ، و أيضاً نادراً ما تأتي ( كاسوكابي ) هنا 344 00:20:11,080 --> 00:20:14,940 ! و أيضاً سيتهون في الزحمة لو أتوا إلينا 345 00:20:15,080 --> 00:20:16,310 . صحيـح 346 00:20:17,320 --> 00:20:18,750 ... يعني 347 00:20:19,990 --> 00:20:23,890 . نستطيـع شراء الكثير الأن 348 00:20:24,420 --> 00:20:26,120 ماذا عن " رصاصة جام جام " الجديدة ؟ 349 00:20:26,290 --> 00:20:28,280 . أشتريتـها 350 00:20:28,790 --> 00:20:31,260 . أشترينـا كثيراً هذه المرة 351 00:20:49,180 --> 00:20:52,990 لم تتخيـلي أنّ تصبحي " مهوسة " بسبب ( كوهساكا ) ؟ 352 00:20:53,050 --> 00:20:54,180 . أبداً 353 00:20:54,920 --> 00:20:59,020 , حقيقةً ، حاولت اللعب معه . لعبة فيديو " ، و هزمنـي بقوة " 354 00:20:59,520 --> 00:21:01,320 . حاولتـي 355 00:21:01,530 --> 00:21:02,990 إذاً , هل فهمتـي الأن ؟ 356 00:21:03,830 --> 00:21:04,960 ماذا ؟ 357 00:21:05,460 --> 00:21:06,800 . أخبرينـي 358 00:21:06,930 --> 00:21:07,420 . لا 359 00:21:07,530 --> 00:21:09,760 لم لا ؟ 360 00:21:10,540 --> 00:21:12,730 . الأنسان يُصبـح بشعاً عندمـا يكبـر 361 00:21:13,240 --> 00:21:13,800 ! أوووو 362 00:21:29,020 --> 00:21:32,350 . بالنسبة لنا كان أفضل مهرجـان 363 00:21:32,560 --> 00:21:33,990 . صحيـح 364 00:21:34,930 --> 00:21:37,090 و أشترينـا أكثر من اللازم ؟ 365 00:21:37,560 --> 00:21:39,030 . ( هيـه , ( كيكو 366 00:21:39,400 --> 00:21:40,130 هـه ؟ 367 00:21:40,230 --> 00:21:42,100 إلى متى ستبقينـا في منزلي ؟ 368 00:21:42,400 --> 00:21:44,770 . أوهـه , سأرحل اليـوم 369 00:21:45,900 --> 00:21:48,030 أوهـه حقيقةً ؟ ... هكذا إذاً 370 00:21:48,140 --> 00:21:50,970 غبي , لقد قلت لك من قبل ؟ 371 00:21:51,440 --> 00:21:53,810 أشتريت الكثير من " الدعارة " , اليـوم ؟ 372 00:21:56,580 --> 00:21:59,850 ... أختك الصغيـر تعرف الكثيـر 373 00:21:59,950 --> 00:22:00,880 . أعلـم 374 00:22:00,990 --> 00:22:02,480 . لا أحبهـا أنا أيضاً 375 00:22:04,060 --> 00:22:06,180 . إذاً , الأن فهمتـي 376 00:22:06,560 --> 00:22:07,290 أفهـم ماذا ؟ 377 00:22:07,390 --> 00:22:08,860 . " كيف تواعدينـا " مهوساً 378 00:22:09,490 --> 00:22:10,550 . هكذا 379 00:22:10,860 --> 00:22:13,920 تقصدين كما فعلتُ الأن ؟ 380 00:22:14,100 --> 00:22:14,570 ! نعم 381 00:22:14,630 --> 00:22:16,400 ... إذاً اليوم ، أنتي أيضاً 382 00:22:20,110 --> 00:22:21,940 . نعم ، سأعود لبيتـي ، بالطبع 383 00:22:23,380 --> 00:22:25,610 . آخخخخ ، ذلك قاسي 384 00:22:26,180 --> 00:22:29,150 ... حسناً ، هو حول تقييم وقتـكِ 385 00:22:29,880 --> 00:22:33,150 صحيح , لكن ألا تشعرين أنه يخونكِ ؟ 386 00:22:33,920 --> 00:22:35,220 ... نوعـاً ما 387 00:22:36,350 --> 00:22:38,380 . " أنتي شيء غريب , " أختاه 388 00:22:38,560 --> 00:22:40,350 . أعجابه لا يجعلني سعيدة 389 00:22:41,230 --> 00:22:43,220 ... - مارأيكِ لو تركتني أبقى في منزل ( كوهس 390 00:22:43,400 --> 00:22:44,260 ! إذهبي إلى بيتك 391 00:22:44,400 --> 00:22:45,900 لماذا ضربتنـي ؟ 392 00:22:45,900 --> 00:22:47,560 أتعتقد أنهم سيصبحون أصدقـاء ؟ 393 00:22:47,670 --> 00:22:49,400 ... هذا يعنـي شئ سـيئ 394 00:22:49,470 --> 00:22:54,430 هيـه ، هل تعتقد أختك ستدخل " لجامعتنـا " السنة القادمة ؟ 395 00:22:54,510 --> 00:22:57,100 . لا ، أنها بلهـاء 396 00:22:57,210 --> 00:22:58,040 مـاذا ؟ 397 00:23:08,920 --> 00:23:17,950 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&} ... نحن لم نأخذ إنعطافات أو طرق مختصرة {\fad(500,500)} 398 00:23:18,330 --> 00:23:27,300 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&} . . . و نحن كنا خائفين , بما سيحدث غذا ... {\fad(500,500)} 399 00:23:27,610 --> 00:23:36,570 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&} إستمرينا بالمشي في ... . الشارع لساعة متأخرة من الليل {\fad(500,500)} 400 00:23:37,020 --> 00:23:46,320 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&} . أحلام واضحة دخلت في ظلاماً عميق {\fad(500,500)} 401 00:23:47,490 --> 00:23:56,700 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&} . نحن جماعة لا تتخلى عن حلمهـا {\fad(500,500)} 402 00:23:57,940 --> 00:24:08,180 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&} . شئ بسيط لكنه معقد مثل اللؤلؤ {\fad(500,500)} 403 00:24:08,450 --> 00:24:17,650 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&} الوقت الذي سنكون فيه متألقين . حتى إذا لم نكن شيءاً كبيراً {\fad(500,500)} 404 00:24:17,960 --> 00:24:27,630 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&} ... ما نره من لؤلؤ في أيدينا مختلف الآن {\fad(500,500)} 405 00:24:27,770 --> 00:24:36,500 {\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&} . لأنـه يشـع بضعف قربنـا ... {\fad(500,500)} 406 00:24:43,110 --> 00:24:45,240 ساكي ) لماذا لا تحبين المهوسون ؟ ) 407 00:24:45,350 --> 00:24:46,210 . لأنهم بيتيون 408 00:24:46,320 --> 00:24:50,010 سمينون ، يلبسونَ المناديل و قفازات غريبة ... و يملكون حقائب مليئة بالتفاهات 409 00:24:50,090 --> 00:24:51,720 . مؤخراً أكثرهم جذابين 410 00:24:51,990 --> 00:24:54,960 لا أعرف ذلك , لكن تستطيعين . معرفتهم من رائحتهـم الكريهة 411 00:24:55,090 --> 00:24:57,030 . و يصبحون فخورين عندما يستحمون 412 00:24:57,130 --> 00:24:59,190 . و بعض الأشياء ليس من الضروري التفاخر بهـا 413 00:24:59,260 --> 00:25:00,030 ... أهـه , حسنـاً 414 00:25:00,100 --> 00:25:01,220 و ماذا عن محادثاتهم ؟ 415 00:25:01,300 --> 00:25:03,270 " هل عرفت هذا , هل عرفت ذلك ؟ " 416 00:25:03,370 --> 00:25:05,730 هذه ليست محادثة ، فقط يتفاخرون بمهرجان البلهاء ؟ 417 00:25:06,000 --> 00:25:07,370 ... أخفضي صوتكِ , و سيطري على نفسكِ 418 00:25:07,440 --> 00:25:08,570 ! لا تكوني ودودةً معي , إرحلي 419 00:25:08,710 --> 00:25:09,500 . أوووو 420 00:25:09,610 --> 00:25:10,750 ! لا تقلي أشياءً كهذه 377 00:25:06,220 --> 00:25:11,490 {\fnACS Zomorrod Extra Bold\fs34}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} حـلقـة 11 {\pos(191,123)} 377 00:25:06,220 --> 00:25:11,490 {\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} الحقد ظاهرة و جريمة حضرية {\pos(190,210)}