1
00:00:00,100 --> 00:00:20,100
{\c&HFCFAE1&\fnSultan  koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0}
تـرجـمـة 
{\pos(023,096)}{\fad(500,500)}

1
00:00:00,100 --> 00:00:20,100
{\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1}
Dragonballzz
{\pos(021,180)}{\fad(1000,500)}

1
00:00:20,200 --> 00:00:40,100
{\c&HFCFAE1&\fnSultan  koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0}
تأثيرات
{\pos(023,096)}{\fad(500,500)}

1
00:00:20,200 --> 00:00:40,100
{\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1}
Dragonballzz
{\pos(021,180)}{\fad(1000,500)}

1
00:00:40,200 --> 00:01:00,100
{\c&HFCFAE1&\fnSultan  koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0}
لصق 
{\pos(023,106)}{\fad(500,500)}

1
00:00:40,200 --> 00:01:00,100
{\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1}
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
{\pos(023,189)}{\fad(1000,500)}

1
00:01:00,200 --> 00:01:19,900
{\c&HFCFAE1&\fnSultan  koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0}
رفـع
{\pos(023,106)}{\fad(500,500)}

1
00:01:00,200 --> 00:01:19,900
{\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1}
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
{\pos(023,189)}{\fad(1000,500)}

2
00:00:20,770 --> 00:00:25,230
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&}
{\t(0,0200,1,\fscy160\fscx140)\t(0200,0800,1,\fscy100\fscx100)}
. إستيقظت و كالمعتاد نسيت هاتفي و تأخرت عن القطار
{\fad(000,500)}

3
00:00:25,510 --> 00:00:31,280
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&}
{\t(0,300,1,\fscy160,\fscx160)} {\t(300,900,1,\fscy100,\fscx100)} 
. حياتي أنعكست في نافذة القطـار
{\fad(1000,500)}

4
00:00:31,380 --> 00:00:35,880
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&}
{\t(0,300,1,\frx280\fry480} {\t(300,900,1,\frx360\fry360} 
... أنا متأكد عندي شيء لا أريد فقده في اليابان

5
00:00:36,250 --> 00:00:40,780
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&}
. لكنه شئ محزن و لا أحد يُلاحظه ...
{\fad(800,800)}

6
00:00:42,230 --> 00:00:44,630
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&}
{\t(1400,2000,35,\fscy0\fscx0)}
. و لا أستطيع فعل شيءً ، مع ذلك

7
00:00:44,760 --> 00:00:47,290
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&}
{\t(1500,2300,35,\fscy0\fscx0)}
. لست قوي كالبنـاء

8
00:00:47,500 --> 00:00:54,300
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&H72F9FB&}
. هـا أنا ، أركض بسرعتي الشجاعة
{\fad(000,700)}

9
00:00:55,510 --> 00:01:00,500
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&}
{\t(4300,4900,35,\fscy0\fscx0)}
! أتجواز اليوم بالبكاء , مطر في الشمس 
{\fad(000,300)}

10
00:01:00,740 --> 00:01:05,770
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&}
{\t(4300,4900,35,\fscy0\fscx0)}
. التردد ، و تكرار , أحلمـه طوال الليل ، طوال الليل
{\fad(000,300)}

11
00:01:06,180 --> 00:01:11,180
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&}
{\t(4600,5000,35,\fscy0\fscx0)}
! البكاء , في هذا العالم الغريب
{\fad(000,300)}

12
00:01:11,490 --> 00:01:16,420
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&}
! أنظر إلى السماء و أصيـح بقوة رئتي
{\fad(000,300)}

13
00:01:17,930 --> 00:01:20,190
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&}
! بسرعة الإيقاع

14
00:01:27,500 --> 00:01:31,530
{\fnSKR HEAD1\fs29\c&HA4FFA5&}
! الآن ، سرعة الإيقاع

15
00:01:30,040 --> 00:01:31,730
{\frz22}{\fnFS_Free\fs45}{\bord0}{\shad0}{\c&H000000&}
جينشيكين 
{\pos(170,190)}

16
00:01:44,590 --> 00:01:47,220
. حسنـاً ، هذا هو التقرير المالي

17
00:01:47,320 --> 00:01:50,760
جمعنا بعض المال من المهرجان المدرسي
. و بعدها تم إيقاف النادي , فـأفلسنـا

19
00:01:50,830 --> 00:01:51,590
أوهـه ؟

20
00:01:51,760 --> 00:01:53,920
. " أنظروا ماذا وجدت , " كتاب للتخطيط

21
00:01:54,200 --> 00:01:56,500
! ( هيـه , ( كاسوكابي

22
00:01:55,470 --> 00:01:57,230
{\c&HFFFEBC&}
هل أستطيع رؤية ما بداخله ؟

24
00:01:57,700 --> 00:01:58,760
. واااااو

25
00:02:03,610 --> 00:02:05,510
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs30}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
مينما الجميلة
{\fad(200,000)}{\an8}

26
00:02:09,910 --> 00:02:12,440
. وااااو , أنه مملؤ بالنماذج و الأفكار

27
00:02:12,550 --> 00:02:13,580
ممنوع اللمس , فهمتي ؟

28
00:02:13,580 --> 00:02:16,420
. أنظري ( ساكي ) هذه الأزياء تناسبكِ

29
00:02:16,490 --> 00:02:18,950
لماذا لا تجربينا إرتدائهـم ؟

30
00:02:17,590 --> 00:02:18,950
{\c&HFFFEBC&}
. لا أريد رؤيتهـا , لا أريد سماعهـا

31
00:02:22,630 --> 00:02:27,990
. هكذا أنا أعيش , عجبك أهلاً ما عجبك إرحل

32
00:02:35,310 --> 00:02:36,430
. إلى اللقـاء

33
00:02:41,440 --> 00:02:47,070
{\fnACS  Zomorrod Extra Bold\fs34}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
حـلقـة 12
{\pos(191,123)}{\fad(500,000)}

33
00:02:41,440 --> 00:02:47,070
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
إجراءات مضادة تظهر أثناء إعادة تنظيم  المجموعة
{\pos(190,210)}{\fad(500,000)}

34
00:03:08,840 --> 00:03:10,860
. لم يعد يوجد منافسين

35
00:03:11,440 --> 00:03:15,930
. نعـم , أعتقد أننـا في نمط الصور

36
00:03:19,720 --> 00:03:20,980
لماذا لا نذهب ؟

37
00:03:21,880 --> 00:03:24,250
. أوهـه , حسنـاً

38
00:03:30,560 --> 00:03:32,030
... هذا غير طبيعي

39
00:03:49,080 --> 00:03:51,050
أتودون الذهاب للأكل ؟

40
00:03:51,550 --> 00:03:52,710
. نعـم , لنذهب

41
00:03:53,650 --> 00:03:55,840
... أين نذهب

42
00:04:03,960 --> 00:04:05,550
كوني حذرة ؟

43
00:04:07,460 --> 00:04:09,560
. هذا ليس مكاناً آمن لكِ

44
00:04:14,340 --> 00:04:16,360
. فكرتْ أنك ستظهر الأن

45
00:04:16,610 --> 00:04:17,900
... أوهـه ، حقاً

46
00:04:19,880 --> 00:04:23,370
لا أعتقد أنك تملك خطة لأرجاع النادي ؟

47
00:04:23,410 --> 00:04:24,440
... إيـه

48
00:04:26,420 --> 00:04:28,820
... لا ، للأسف 

49
00:04:30,390 --> 00:04:34,380
... لربما بالغتي قليلاً في إشعال ذلك الحريق

50
00:04:34,490 --> 00:04:36,320
... نعـم

51
00:04:37,490 --> 00:04:42,060
لكن طبقاً للمعلومات التي 
. حصلتُ عليها , أن النادي لن يخلـى

52
00:04:42,170 --> 00:04:43,660
ماذا سيحدث إذاً ؟

53
00:04:43,770 --> 00:04:46,100
... إيقاف النشاطات 

54
00:04:46,370 --> 00:04:49,500
. و العمل كمتطوعين لفترة , على حسب علمي ...

55
00:04:51,670 --> 00:04:56,110
قولي الحقيقة , هل أنتي سعيدة في إيقاف " جينشيكين " ؟

56
00:04:56,710 --> 00:04:59,700
. أهـه حقيقةً , نعـم

57
00:05:03,620 --> 00:05:07,950
. مقابلتهم في أماكن متعدد أصبح مضجراً

58
00:05:08,390 --> 00:05:12,830
. لا يوجد شيء ممتع , مثل أيام النادي

59
00:05:13,600 --> 00:05:16,790
. أعتقد أنكِ تشعرين بالمسؤولية 

60
00:05:17,000 --> 00:05:20,090
. لربما لا يلومونكِ كما يريدون

61
00:05:21,540 --> 00:05:23,530
. قد يكون هذا صحيحاً

62
00:05:24,640 --> 00:05:27,540
... لكن بالرغم من كل ذلك

63
00:05:28,740 --> 00:05:32,980
. " بعد بضعة أيام , أصدر عقاب رسمي على " جينشيكين

64
00:05:33,120 --> 00:05:36,050
... شهر واحد من العقاب و إيقاف نشاط النادي

65
00:05:36,150 --> 00:05:37,980
... و عدم إستعمال مكتب النادي ...

66
00:05:38,050 --> 00:05:42,150
. و أكثر من 100 ساعة كمتطوعين ...

67
00:05:42,460 --> 00:05:45,890
... لقد سمحوا لنا بأخذ أغراض من النادي

68
00:05:46,200 --> 00:05:48,820
. طالما كانت قليلة ...

69
00:05:49,470 --> 00:05:51,460
أيجب أخذ هذه إلى أحد بيوتنا ؟

70
00:05:51,530 --> 00:05:53,830
. جيد , نستطيع إستخدامها للسنة الجديدة

71
00:05:54,470 --> 00:05:56,200
. أحضر بعض أجهزة التحكم و الألعاب

72
00:05:56,510 --> 00:05:58,700
. أتسائل كيف سيكون نظام المتطوعين

73
00:05:58,810 --> 00:05:59,780
! من يعرف

74
00:05:59,880 --> 00:06:04,180
قد يكون له علاقة بالترفيه أو المساعدة في الأحداث الرسمية ؟

75
00:06:04,450 --> 00:06:06,610
. أعتقد هناك الكثير من الأحداث في العطلة

76
00:06:06,720 --> 00:06:08,120
. أنت على حق

77
00:06:08,220 --> 00:06:11,190
! سيحدث هذا في البيع السنوي

78
00:06:11,450 --> 00:06:13,850
! لن نرى كلُ هذا ياله من شيء قاسي

79
00:06:13,990 --> 00:06:15,580
! كُل الشكر لشخصاً واحد

80
00:06:15,690 --> 00:06:17,180
. الأن , الأن

81
00:06:28,040 --> 00:06:34,040
ساكي ) , مالأمر , توقفي عن البكـاء ؟ )

84
00:06:36,810 --> 00:06:37,470
أنـا ؟

85
00:06:37,580 --> 00:06:38,210
أنا السبب ؟

86
00:06:38,480 --> 00:06:39,240
هل هذا بسببي ؟

87
00:06:39,520 --> 00:06:40,210
! من غيرك

88
00:06:40,550 --> 00:06:42,640
أقصد , أنها تبكي ؟
أنه ليس تمثيل ؟

89
00:06:42,750 --> 00:06:44,050
! أنه حقيقةً

90
00:06:49,990 --> 00:06:50,960
. نحن آسفون

91
00:06:51,560 --> 00:06:53,830
لم نكن نقصد ذلك ؟

92
00:06:59,300 --> 00:07:00,270
. صـ - صحيح

93
00:07:00,940 --> 00:07:03,030
! ( سنترك الباقي على ( كوهساكا

94
00:07:03,110 --> 00:07:04,800
! الجميع خارجاً , بسرعـة

95
00:07:12,650 --> 00:07:14,980
أليست فكرة سيئة تركهم لوحدهـم ؟

96
00:07:15,120 --> 00:07:15,740
ماذا ؟

97
00:07:15,820 --> 00:07:18,940
! صحيح , نحن لا نعلم ماذا سيحدث في مثل هذه الحالات

98
00:07:18,990 --> 00:07:20,750
. ( و أ - أنت من فتح الموضوع , مـ - ( مادارامي

99
00:07:20,820 --> 00:07:22,810
! و أنت من تركتهـا تبكي

100
00:07:22,930 --> 00:07:24,120
. هـ - هيـه , إنتظروا دقيقةً

101
00:07:24,230 --> 00:07:25,490
! هذه فرصتك

102
00:07:25,600 --> 00:07:28,290
! إذا أنتظرت فلن تستمر للأمام
! إفعل هذا كرئيسنـا

103
00:07:39,240 --> 00:07:40,300
... مؤخراً

104
00:07:40,580 --> 00:07:41,270
. نعم

105
00:07:43,180 --> 00:07:44,810
. لم أستطيع التدخين

106
00:07:44,950 --> 00:07:45,610
التدخين ؟

107
00:07:48,020 --> 00:07:49,540
... السجائر

108
00:07:49,790 --> 00:07:51,250
... أعني , الحريق

109
00:07:51,650 --> 00:07:56,720
... الأمر يخيفني حتى في أحلامي

110
00:07:59,060 --> 00:08:03,120
! هـ - هذا خبر جيد
! التدخين ضار لصحتكِ

111
00:08:05,600 --> 00:08:06,830
. تبـاً , لم ينفـع الأمر

112
00:08:07,040 --> 00:08:09,700
. لا بأس , أعلم أنكِ خفتي

113
00:08:10,640 --> 00:08:13,670
. لا تقلقي , فقط إرتاحي

114
00:08:28,760 --> 00:08:30,920
... حـ - حقيقةً , حدث ذلك

115
00:08:31,790 --> 00:08:34,700
. لأن ( مادارامي ) أخافني , فأسقطتُ سيجارتي

116
00:08:34,800 --> 00:08:38,260
. بالتأكيد , هو خطأي

117
00:08:38,700 --> 00:08:42,030
! لا , أنه خطأي
... هذا واضح خطأي

118
00:08:42,270 --> 00:08:46,670
. حتى بعد إرتدائي " بدال " , دائماً أحاول تعويضكم

119
00:08:46,810 --> 00:08:48,240
! بالطبع ! أعتذر

120
00:08:48,340 --> 00:08:50,110
. لن أتحدث عن الأمر بعد الأن

121
00:08:53,420 --> 00:08:57,610
تبـاً , لا يوجد شيء في دماغي أقوله ؟

122
00:08:57,620 --> 00:08:59,280
... ( لكن كما تعرفين ( ساكي

123
00:09:00,060 --> 00:09:03,580
. أعتقد أن إرتداء " البدال " شيء رائع منكِ

124
00:09:03,960 --> 00:09:06,790
... تركتي للنادي بصمة كبيرة

125
00:09:06,900 --> 00:09:09,870
. بدل الحديث عنا بسوء ...

126
00:09:10,230 --> 00:09:13,220
. " أيضاً , الحكم كان قاسي على " جينشيكين

127
00:09:13,370 --> 00:09:15,360
. أهـه , نعم هذا صحيح

128
00:09:15,440 --> 00:09:18,200
. المهم تفكيرهم عنا تغير قليلاً

129
00:09:18,640 --> 00:09:23,040
. بعد إمساك المصور التابع لنادي " المانجا " فتم طرد النادي

130
00:09:25,750 --> 00:09:29,050
... " حتى إذا أخذ بعض الوقت لإعادة شمل " جينشيكين

131
00:09:29,150 --> 00:09:30,910
... فسنعود كما في السابق ...

132
00:09:31,050 --> 00:09:34,180
... أيضاً , سبب أختيارنا لكِ

133
00:09:35,690 --> 00:09:37,680
. هو لأننا نحبك ...

134
00:09:39,300 --> 00:09:43,760
... هذا محرج جداً , أنا فقط

135
00:09:52,170 --> 00:09:53,370
. سأذهب للحمام

136
00:09:53,440 --> 00:09:54,640
. حسنـاً

137
00:10:01,950 --> 00:10:06,410
. صحيح , منذ مدة لم أراها تدخـن

138
00:10:06,960 --> 00:10:10,820
. أنت على حق , لم تعد تفوح منها رائحة التدخين

139
00:10:13,930 --> 00:10:16,420
. لربما هذا الجانب غير متوقع منهـا

140
00:10:16,700 --> 00:10:19,100
... أنا لا أدعوه غير متوقع

141
00:10:20,170 --> 00:10:23,330
. هو شيء عادي لكننا نحن من لم نلاحظـه

142
00:10:23,370 --> 00:10:24,870
. ( ساكي )

143
00:10:23,940 --> 00:10:26,670
{\c&HFFFEBC&}
. أنتظري , سأنظف وجهـي قليلاً

145
00:10:26,880 --> 00:10:28,040
. تفضلي , المفتاح

146
00:10:28,140 --> 00:10:30,940
. حسنـاً , سأتحمل أي مسؤولية لو حدثت له

147
00:10:32,480 --> 00:10:34,850
. هذا جدول أعمالكم كمتطوعين

148
00:10:35,220 --> 00:10:36,310
. شكراً جزيلاً

149
00:10:36,420 --> 00:10:38,280
. نحن آسفون على المشاكل

150
00:10:38,350 --> 00:10:40,790
. يجب أن تخبري أعضاء ناديكِ على هذا



151
00:10:42,260 --> 00:10:43,250
. هذا صحيح

152
00:10:44,360 --> 00:10:45,920
. حسناً , حظ سعيد

153
00:10:46,160 --> 00:10:47,130
عفواً ؟

154
00:10:47,800 --> 00:10:48,860
. لا شيء

155
00:10:49,930 --> 00:10:50,920
. أهـه , ها هـم

156
00:10:51,000 --> 00:10:51,800
هل أنتهينـا ؟

157
00:10:52,000 --> 00:10:53,990
. نعم ، شكراً على المساعدة

158
00:10:54,540 --> 00:10:56,700
. دعونا نتوقف الليلة

159
00:10:56,910 --> 00:10:57,960
هل أنت متأكد ؟

160
00:10:58,370 --> 00:11:00,310
... حقيقةً , كما تعرف

161
00:11:01,540 --> 00:11:03,070
. أنت على حق

162
00:11:03,350 --> 00:11:07,080
. و في نفس الوقت تأخذ ( ساكي ) راحة بعد كل ما مررنا به

163
00:11:09,420 --> 00:11:10,280
. مع السلامة

164
00:11:10,520 --> 00:11:11,710
. نعـم

165
00:11:21,200 --> 00:11:23,390
إذاً , هل نشتري بعض الطعام ؟

166
00:11:23,530 --> 00:11:25,800
. أكيد , على الأقل تكون خاتمة هذا اليوم جيدة

167
00:11:25,870 --> 00:11:26,770
أين ؟

168
00:11:26,840 --> 00:11:28,500
مارأيكم بطبق من لحم البقر في " هاندايا " ؟

169
00:11:28,770 --> 00:11:30,140
أو أرز بالملفوف المقلي في " سوكوتسويا " ؟

170
00:11:30,210 --> 00:11:32,330
أحب لحمة الضلع في " شيروشيرو " ؟

171
00:11:32,440 --> 00:11:33,410
أ - أتريدون الغناء ؟

172
00:11:33,510 --> 00:11:34,340
! لا غناء

173
00:11:34,410 --> 00:11:35,930
! إيهـهـه

174
00:11:36,510 --> 00:11:38,410
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs30}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
جدول عمل المتطوع
{\fad(200,200)}{\an8}

175
00:11:38,550 --> 00:11:39,810
! مستحيـل

176
00:11:39,950 --> 00:11:40,810
. هـ - هذا سيء

177
00:11:40,880 --> 00:11:42,440
. هذا كثير على المهرجان الهزلي

178
00:11:42,550 --> 00:11:43,780
. ثلاثة أيام كاملة

179
00:11:45,890 --> 00:11:47,360
... ياإلهي

180
00:11:47,490 --> 00:11:48,510
. لا

181
00:11:49,060 --> 00:11:53,020
. أحدنا حُر في اليوم 30

182
00:12:00,340 --> 00:12:03,310
. لا أعتقد أنك ستقترح ضربة جزاء لتغيير الجدول

183
00:12:03,410 --> 00:12:05,830
. لا , هذا معروف منكِ

184
00:12:04,810 --> 00:12:05,830
{\c&HFFFEBC&}
! لا

185
00:12:07,440 --> 00:12:09,500
... لكن حتى ولو فعلت ( كاسوكابي ) هذا من أجلنا

186
00:12:09,580 --> 00:12:12,140
. فمن الواضح ستحضر أعمال " دوجينشي " السائدة

187
00:12:12,250 --> 00:12:15,380
. و التي نستطيع إحضارها من المحلات المجاورة

188
00:12:15,550 --> 00:12:18,210
! لا ، هناك أيضاً مجلة صور متحركة محدودة في المهرجان

189
00:12:18,320 --> 00:12:20,050
! لهذا على أحدنا الذهاب هناك

190
00:12:20,290 --> 00:12:21,480
. أعرفك جيداً

191
00:12:21,590 --> 00:12:25,320
" هدفك الرئيسي شراء " دوجينشي 
. حتى تستخدمهم في عادتك القذرة

192
00:12:26,830 --> 00:12:29,800
تريدني أن أصبح غبيتك لهذا الشيء ؟

193
00:12:30,070 --> 00:12:31,560
. يالها من قاسية

194
00:12:41,280 --> 00:12:44,580
. إذا فهمتي وضعنا , سأدخل في صلب الموضوع

195
00:12:44,850 --> 00:12:46,280
. لقد بدأنـا

196
00:12:47,120 --> 00:12:48,480
! أسمعيني جيداً

197
00:12:49,120 --> 00:12:51,840
. دائماً تجد في هذه المجلات شركات أنتاج مشهورة

198
00:12:51,850 --> 00:12:54,150
... " عطلة شتائية بدون مجلات " دوجينشي

199
00:12:54,260 --> 00:12:57,160
! أنها أسواء عطلة ستكون ...

200
00:12:57,260 --> 00:13:01,560
! " إذا كانت العطلة مضجرة , فسنضيع وقتنا في " أهلا - كيف الحال


201
00:13:02,130 --> 00:13:08,260
! بمعنى أخر , سنقول ممـ - ممـ - ممـ ... طوال الوقت

202
00:13:29,960 --> 00:13:31,050
. لكمـة

203
00:13:31,160 --> 00:13:32,990
. ضربته حقـاً

204
00:13:34,200 --> 00:13:36,430
... هذا أخر

205
00:13:36,430 --> 00:13:39,130
... عمل تطوعي سأقوم به

206
00:13:40,700 --> 00:13:41,500
! سأفعلهـا

207
00:14:03,590 --> 00:14:11,260
. " إذاً , هذا أول إجتماع صيفي لـ " كوجيبيكي غير متوازن

208
00:14:11,430 --> 00:14:16,340
لماذا لا نفعل حفلة لرجوع الـ " جينشيكين " ؟

209
00:14:16,640 --> 00:14:19,970
! حقيقةً , أخذ منا وقت طويل للعودة 

210
00:14:20,180 --> 00:14:23,980
! كل أعمال التطوع ، إجبارية  و المشكلة الخدمة مجانية

211
00:14:24,180 --> 00:14:28,280
! و لا تنسى أني فعلتُ شيءً أصعب من شراء دوجينشي

212
00:14:28,380 --> 00:14:29,650
. عملتُ في روضة أطفال

213
00:14:29,720 --> 00:14:34,050
على أية حال , لنتوقف عن الحديث و لنبدأ ؟

214
00:14:43,230 --> 00:14:44,100
! ( توكينو )

215
00:14:44,300 --> 00:14:45,320
! ( توكينو )

216
00:14:46,570 --> 00:14:50,030
! ( رجاءً تعالي ، ! ( توكينو 
! نحن ننتظركِ

217
00:14:53,310 --> 00:14:54,240
! تعالي

218
00:14:57,250 --> 00:15:00,370
ماذا تستطيع أن ترى من هناك ؟

219
00:15:03,550 --> 00:15:05,490
... ما أراه من هنـا 

220
00:15:09,430 --> 00:15:13,220
! شيء لم نراه من قبل

221
00:15:19,330 --> 00:15:22,060
! هذه هي ! هذه هي جودة الفيديو التي أردتْ

222
00:15:22,200 --> 00:15:24,670
... موعد البيع أصبح مزدحـم عليه

223
00:15:24,770 --> 00:15:26,670
. و البعض قالوا : لن يتم إصداره

224
00:15:26,780 --> 00:15:29,710
. ( لكن هذا لن يغير رأي على ( ياماباتا

225
00:15:30,110 --> 00:15:35,020
. هذه الأيام الـ - الفنان يصبح مخرجاً

226
00:15:35,250 --> 00:15:37,310
. ( مثل ( أيزاوا ) و ( سيكي

227
00:15:37,520 --> 00:15:39,110
... نعـم , و أكثر من اللازم أخطائهم

228
00:15:39,220 --> 00:15:40,980
. واضحة و إعتيادية

229
00:15:41,090 --> 00:15:41,490
. صحيح

230
00:15:41,590 --> 00:15:45,050
... علينا إظهار بعض الأحترام نحو

231
00:15:45,160 --> 00:15:47,360
. المخرجين المحترفين ...

232
00:15:48,130 --> 00:15:49,760
. لقد عدنا كالسابق

233
00:15:50,100 --> 00:15:51,290
. نعم ، صحيح

234
00:15:54,270 --> 00:15:57,430
. عندي شيء أريد إخباركم به

235
00:15:59,140 --> 00:15:59,800
مالأمـر ؟

236
00:16:00,310 --> 00:16:06,080
... حقيقةً , كـ - كيف سأخبركم

237
00:16:07,650 --> 00:16:08,780
... أممـ

238
00:16:11,790 --> 00:16:14,150
. أعتقد أني سأتقاعد كرئيس

239
00:16:14,420 --> 00:16:15,650
هـه ؟

240
00:16:17,160 --> 00:16:19,090
لـ - لماذا تريد ذلك ؟

241
00:16:19,330 --> 00:16:23,260
. حقيقةً , أعتقد أن هذا الشيء يناسبنـي

242
00:16:23,330 --> 00:16:25,100
. لست متأكد من هذا أيضاً

243
00:16:25,170 --> 00:16:26,630
أوهـه , حقـاً ؟

244
00:16:27,070 --> 00:16:29,300
... فقط قولهـا

245
00:16:29,440 --> 00:16:32,200
! شخص ما أتعبك كثيراً من مشاكلـه

246
00:16:32,310 --> 00:16:36,600
أهـه , لا ، خشيت أنكِ ستقولينها
. لهذا ترددت في إخباركم

247
00:16:36,750 --> 00:16:37,840
. السبب الحقيقي

248
00:16:39,250 --> 00:16:42,480
. يجب أن أبدأ في البحث عن عمل

249
00:16:42,680 --> 00:16:45,080
البحث عن العمل ؟

250
00:16:43,450 --> 00:16:45,080
{\c&HFFFEBC&}
! توقفوا في تكبير الأمر 

251
00:16:45,650 --> 00:16:49,350
. حقيقةً , أعتقد أنه الوقت المناسب لذلك

252
00:16:49,490 --> 00:16:50,820
. نحن في شهر يناير 

253
00:16:51,090 --> 00:16:51,860
... صدقتْ

254
00:16:52,360 --> 00:16:55,190
... لذا ، خليفتـي سيكون

255
00:16:56,600 --> 00:16:58,430
. ( أنـه ( ساساهارا 

256
00:16:58,530 --> 00:16:58,830
إيـه ؟

257
00:17:01,240 --> 00:17:02,460
لـ - لماذا أنـا ؟

258
00:17:02,540 --> 00:17:04,200
. أنا لستُ مناسب لهذا المنصب

259
00:17:04,340 --> 00:17:08,280
. هممـ , لا يبدو أنك أخذت هذا المنصب من قبل

260
00:17:08,380 --> 00:17:09,500
! بالطبع 

261
00:17:09,610 --> 00:17:13,310
... لكن ، عندما أنظر إلى هذه الوجوه 

262
00:17:13,820 --> 00:17:17,180
. لا أرى الأكثر هوساً فيهم غيرك أنت

263
00:17:17,290 --> 00:17:19,120
. " حتى أنّ أحدهم غير " مهوس

264
00:17:19,560 --> 00:17:20,450
و مالعيب في ذلك ؟

265
00:17:20,560 --> 00:17:23,790
. ربما النادي ليس به شخص مهوس شيء جيد

266
00:17:23,890 --> 00:17:25,520
. نعتبره من التقاليد

267
00:17:25,590 --> 00:17:27,560
. هل جزء هذا التقليد حرق الأشياء

268
00:17:27,630 --> 00:17:30,860
... أعتقد , ( كاسوكابي ) موافقة عليك

269
00:17:30,930 --> 00:17:31,520
! صحيح

270
00:17:34,940 --> 00:17:38,270
. رئيسنا الجديد ، أخبرنا عن طموحاتك

271
00:17:39,310 --> 00:17:42,440
... أهـه , حسنـاً

272
00:17:44,210 --> 00:17:48,880
... بعد أن أصبحتُ الرئيس نفذوا أوامري

273
00:17:49,280 --> 00:17:51,150
. ( يشبه ( مادارامي

274
00:17:50,350 --> 00:17:51,150
{\c&HFFFEBC&}
! سُكوت

275
00:17:51,620 --> 00:17:57,180
فقط أود رؤية مجموعتنا تشارك
! كدائرة في المهرجان الهزلي

276
00:18:03,230 --> 00:18:04,200
أوهـه ؟

277
00:18:04,330 --> 00:18:06,820
. أهـه , لقد قالهـا

278
00:18:06,940 --> 00:18:08,400
. لن أدخل معكـم

279
00:18:08,500 --> 00:18:09,490
مالعيب في ذلك ؟

280
00:18:09,610 --> 00:18:10,900
تشارك كدائرة ؟

281
00:18:10,970 --> 00:18:13,410
. يعني نبيع أغراض في المهرجان الهزلي 

282
00:18:13,510 --> 00:18:14,600
. " نصنع " دوجينشي

283
00:18:14,710 --> 00:18:16,680
هل تفكر في نوع معين " جاكو " ؟

284
00:18:16,780 --> 00:18:17,540
ماذا تعني " جاكو " ؟

285
00:18:17,610 --> 00:18:19,310
. تعني نادي مدرسة المانجا

286
00:18:18,810 --> 00:18:20,910
{\c&HFFFEBC&}
هل هناك سلسلة معينة تريد السخرية عليها ؟

288
00:18:21,720 --> 00:18:23,880
سلسلة سأسخر منهـا ؟

289
00:18:37,800 --> 00:18:42,330
! ( إذا كنا سنفعل ذلك , فسأختار الرجل المتألق ( كوجين 

290
00:18:43,610 --> 00:18:44,830
" الرجل المتألق ؟ "

291
00:18:45,310 --> 00:18:49,300
... أممـ , أممـ , أممـ

292
00:18:49,440 --> 00:18:50,710
... أممـ , أهـه , أهـهـه

293
00:18:50,810 --> 00:18:52,780
. لا يهم , فهمتكِ

294
00:18:52,880 --> 00:18:55,780
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs30}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
" موقع دخول إمتحانات جامعة " سويوه
{\fad(200,500)}{\an8}

295
00:19:05,690 --> 00:19:06,560
ماذا ؟

296
00:19:06,760 --> 00:19:07,960
. أنتي لوحدك

297
00:19:08,630 --> 00:19:09,960
. سأقابل شخصاً ما

298
00:19:10,230 --> 00:19:10,960
. فهمت

299
00:19:12,830 --> 00:19:15,600
. أوهـه , نعم
. عمل جيد

300
00:19:18,940 --> 00:19:19,840
. على كل شيء

301
00:19:23,680 --> 00:19:26,740
. مكانكِ مناسب معهـم

302
00:19:41,460 --> 00:19:43,430
ألم يرسمهـا ( كوجاياما ) ؟

303
00:19:43,530 --> 00:19:45,000
لماذا ليس ( يامادا ) ؟

304
00:19:45,300 --> 00:19:47,270
. حقيقةً ، هذا رأي الشخصي

305
00:19:47,340 --> 00:19:50,830
. مازلتُ لا أعرف أي نهاية سأخذها للقصة

306
00:19:51,070 --> 00:19:52,300
ما لأمر ؟

307
00:19:52,410 --> 00:19:52,870
. يووو

308
00:19:52,980 --> 00:19:53,870
ماهذا ؟

309
00:19:54,340 --> 00:19:55,940
. طلب للمهرجان الهزلي

310
00:19:56,040 --> 00:19:57,030
. حقاً

311
00:19:58,410 --> 00:20:00,510
إذا تم قبولنا , هل ستكوني بائعتنـا ؟

312
00:20:00,550 --> 00:20:03,640
. يبدو الأمر ممتعـاً , لكن لا أريد

313
00:20:03,950 --> 00:20:05,610
... إذا أعتقدتي أن الأمر ممتـع

314
00:20:05,720 --> 00:20:10,020
. حتى و لو فعلت ، فسأمسك المال و كأنه قذر

315
00:20:14,060 --> 00:20:17,660
... سنمرر الموضوع هذه المرة

316
00:20:22,800 --> 00:20:27,070
... نعم ، إندفعت بشكل مبهم لهذا 

317
00:20:29,850 --> 00:20:33,800
... لكن عندما قلتها بصوتاً عالي , شعرتُ بالراحة ...

318
00:20:38,790 --> 00:20:42,420
. لربمـا أنا أردتُ هذا من البداية

319
00:20:45,930 --> 00:20:50,590
حتى تفكر في الأمر , جزء أنضمامي
. للـ " جينشيكين " هو دوجينشي

320
00:20:50,730 --> 00:20:52,030
. نعـم , يالها من مفاجأة

321
00:20:52,930 --> 00:20:57,890
. و ها أنت تكتب الطلب لـ المهرجان الهزلي

322
00:20:58,040 --> 00:21:00,340
هل سننجح أو لا ؟

323
00:21:00,410 --> 00:21:03,070
. هيـا
! بالطبع لن ننجـح

324
00:21:04,910 --> 00:21:09,350
أهـه صحيح , هذا اليوم 
. ( الذي ضربتني فيه ( كاسوكابي

325
00:21:09,450 --> 00:21:10,980
. وااااو , لقد ذكرتني بالماضي

326
00:21:11,090 --> 00:21:12,920
. عندك ذاكرة جيدة

327
00:21:13,090 --> 00:21:13,950
! أعني , أسـف

328
00:21:14,090 --> 00:21:16,280
. قولها : يجب أن لا تضربي الناس عندما تقابليهم أول مرة

329
00:21:16,360 --> 00:21:18,420
. لا ، لا بأس

330
00:21:20,630 --> 00:21:24,330
. أعتقد أني أخذت الطريق المناسب

331
00:21:25,800 --> 00:21:30,400
... كيف أنضممتُ للـ " جينشيكين " , و كيف أصبحتُ رئيساً

332
00:21:31,140 --> 00:21:35,370
... و الأن أقدم طلبي , كُل شيء

333
00:21:40,980 --> 00:21:43,750
... من الممكن أستمر حتى أصل هناك

334
00:21:46,820 --> 00:21:49,990
أوهـه ، صحيح ، ماذا نكتب أسم دائرتنـا ؟

335
00:21:50,430 --> 00:21:54,450
هممـ ، مجتمع لدراسة
. الثقافة البصرية الحديثة غير جيد

336
00:21:54,600 --> 00:21:57,720
. " بالطبع لا ، نحن سنطبق " الذكر المتألق

337
00:21:58,570 --> 00:22:00,430
. أعتقد حتى أختصار غير مناسب

338
00:22:00,540 --> 00:22:03,440
. لا أعتقد أن أمر الأختصار جيد

339
00:22:03,640 --> 00:22:05,700
. لنفكر في أسـم غريب 

340
00:22:05,840 --> 00:22:07,670
مارأيكم بـ " جينشيكين " ؟

341
00:22:09,180 --> 00:22:11,670
. أهـه ، فكرة جيدة

342
00:22:12,510 --> 00:22:15,950
. نعم ، نعم , سماعه يبدو مريباً

343
00:22:16,550 --> 00:22:17,580
. مرحباً

344
00:22:17,690 --> 00:22:18,520
كيف الحال ؟

345
00:22:18,650 --> 00:22:21,020
. أتيتم في الوقت المناسب لرؤية ولادة الأسطورة

346
00:22:21,120 --> 00:22:21,990
لنرى ؟

347
00:22:24,430 --> 00:22:25,890
. كاسوكابي ) سمتـه )

348
00:22:28,100 --> 00:22:29,620
. حسنـاً لا تستعبطوا معي

349
00:22:30,170 --> 00:22:31,060
. أسم جميل

350
00:22:31,170 --> 00:22:32,930
. إحساس ر - رائع

351
00:22:33,100 --> 00:22:36,700
! من كلمة " إحساس رائع " جعلتني أغضب

352
00:22:36,840 --> 00:22:38,830
. " أنتي ولدتي " مهوسة

353
00:22:39,010 --> 00:22:39,910
. سأضربك

354
00:22:40,040 --> 00:22:42,070
. جميعاً , أنظروا هنـا

355
00:22:42,180 --> 00:22:43,200
مالأمر ؟

356
00:22:43,650 --> 00:22:44,770
! أوهـه روعـة

357
00:22:44,880 --> 00:22:45,940
من الأصليون ؟

358
00:22:46,050 --> 00:22:48,450
. " مـ - ( مانتا ) . من " سانجاكودو

359
00:22:48,720 --> 00:22:49,840
. أهـه , فهمت

360
00:22:49,950 --> 00:22:51,540
هل أصدرتْ للتو ؟
... كنتُ سأقسم على هذا

361
00:22:52,090 --> 00:23:00,030
{\fnAl-Hadith1\b0\i0\fs36}{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}
( جينشيكين )
{\fad(500,500)}{\an8}

362
00:23:08,470 --> 00:23:17,500
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&}
... نحن لم نأخذ إنعطافات أو طرق مختصرة
{\fad(500,500)}

363
00:23:17,880 --> 00:23:26,840
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&}
. . . و نحن كنا خائفين , بما سيحدث غذا ...
{\fad(500,500)}

364
00:23:27,160 --> 00:23:36,120
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&}
إستمرينا بالمشي في ...
. الشارع لساعة متأخرة من الليل
{\fad(500,500)}

365
00:23:36,570 --> 00:23:45,870
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&}
. أحلام واضحة دخلت في ظلاماً عميق
{\fad(500,500)}

366
00:23:47,040 --> 00:23:56,250
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&H8879FB&}
. نحن جماعة لا تتخلى عن حلمهـا
{\fad(500,500)}

367
00:23:57,320 --> 00:24:07,750
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&}
. شئ بسيط لكنه معقد مثل اللؤلؤ
{\fad(500,500)}

368
00:24:08,000 --> 00:24:17,200
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&}
الوقت الذي سنكون فيه متألقين 
. حتى إذا لم نكن شيءاً كبيراً
{\fad(500,500)}

369
00:24:17,340 --> 00:24:27,180
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&}
... ما نره من لؤلؤ في أيدينا مختلف الآن
{\fad(500,500)}

370
00:24:27,320 --> 00:24:36,050
{\fnSKR HEAD1\fs32\c&HFFF5BB&}
. لأنـه يشـع بضعف قربنـا ...
{\fad(500,500)}


371
00:24:42,260 --> 00:24:43,560
ماذا حدث في هذه الحلقة ؟

372
00:24:43,670 --> 00:24:46,030
. كانت مملة و رديئة
! خسارة مضيعة الوقت فيهـا

373
00:24:46,130 --> 00:24:48,230
من كتب هذه الأشياء العبيطة ؟

374
00:24:48,340 --> 00:24:51,030
. لكن السيدة ( رينكو ) تحدث عن جزئكِ

375
00:24:51,140 --> 00:24:52,300
! لقد خذلتني

376
00:24:52,740 --> 00:24:54,140
! لـ - لا تكوني غبية

377
00:24:54,210 --> 00:24:56,840
. لقد كان جزء من المسلسل , و من المفترض ألا أسقط

378
00:24:56,950 --> 00:24:58,710
. أنتي حقاً غبية إنّ لم تدركي ذلك

379
00:24:58,810 --> 00:25:01,250
. ( أنتي حقاً أنانية , سيدة ( رينكو

380
00:25:01,350 --> 00:25:02,280
... ماذا , كرري ذلك

381
00:25:02,380 --> 00:25:04,150
. الحلقة القادمة ، النهاية المنتظرة 

382
00:25:04,220 --> 00:25:06,690
.  بطولة كوجيبيكي غير متوازن

383
00:25:06,790 --> 00:25:09,190
!! المعنى أن السيدة ( رينكو ) ستنشط مجدداً

384
00:25:09,290 --> 00:25:11,230
... توقفي في تسميتي هكذا


