1
00:00:06,371 --> 00:00:08,748
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:08,915 --> 00:00:11,710
.ـ نلتقي ثانيةً يا (كال-إل)
ـ ماذا تريد ؟

3
00:00:11,876 --> 00:00:17,513
بينما نتكلم، يتم استيعاب (أبوكليبس)
<i>.من قبل خطر كريبتوني معروف باسم (برينياك)</i>

4
00:00:17,674 --> 00:00:21,969
<i>بمجرد أن ينتهي من سحب مصارف
...الذاكرة والتكنولوجيا من كوكبي</i>

5
00:00:22,138 --> 00:00:23,889
.سيقوم بإبادته

6
00:00:24,056 --> 00:00:25,474
.جيد

7
00:00:25,975 --> 00:00:27,226
...نعلم أنه استغلك

8
00:00:27,393 --> 00:00:28,728
.أذلك

9
00:00:28,894 --> 00:00:30,312
.ـ تجاوز الأمر
.ـ حسناً

10
00:00:30,479 --> 00:00:32,815
.لكنني أريدك أن تقوم بشيء من أجلي

11
00:00:32,982 --> 00:00:35,317
ـ من أنت ؟
.ـ يسمونني (فورجر)

12
00:00:35,484 --> 00:00:37,486
هل تعرف شخصاً يدعى (أورايون) ؟

13
00:00:37,653 --> 00:00:40,322
<i>.(أورايون) هو إله أعلى منا بكثير</i>

14
00:00:40,698 --> 00:00:42,575
.اثبت، لن نؤذيك

15
00:00:42,742 --> 00:00:45,244
.لا، لن تؤذياه بالتأكيد

16
00:00:46,662 --> 00:00:50,000
<i>،لقد أدى (سوبرمان) دوره</i>
.الآن، حان دورنا

17
00:00:52,210 --> 00:00:54,713
<i>.أيها الأبلهان، لقد تركتما (برينياك) يهرب</i>

18
00:00:55,088 --> 00:00:58,925
بحق النجوم، ما ذلك الشيء ؟

19
00:00:59,468 --> 00:01:01,678
<i>.سنعرف قريباً</i>

20
00:01:26,942 --> 00:01:28,742
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

21
00:02:09,531 --> 00:02:11,832
<b>''الشفق - الجزء الثاني''</b>

22
00:02:16,297 --> 00:02:18,716
.لا يوجد رد، تم إغلاق أنظمة التحكم

23
00:02:18,883 --> 00:02:22,136
ـ ماذا سنفعل الآن ؟
ـ ماذا يمكننا أن نفعل سوى الانتظار ؟

24
00:03:29,706 --> 00:03:31,917
.مرحباً يا (كال-إل)

25
00:03:34,045 --> 00:03:38,799
لقد عرضت عليك الفرصة من قبل للانضمام
.إليّ في مواصلة إرث (كريبتون)

26
00:03:38,966 --> 00:03:40,885
.اليوم، أجدد ذلك العرض

27
00:03:41,552 --> 00:03:42,887
.لا بدّ أنك تمزح

28
00:03:43,429 --> 00:03:46,349
لماذا ترفض إرثك العظيم ؟

29
00:03:46,515 --> 00:03:48,601
...تاريخ كوكبك بأكمله

30
00:03:48,768 --> 00:03:50,603
...معرفته وعظمته

31
00:03:50,770 --> 00:03:52,730
...رهبته وغموضه

32
00:03:52,897 --> 00:03:55,399
.كل ذلك مدمج في داخلي

33
00:03:58,736 --> 00:04:00,906
...(سوبرمان)، لا

34
00:04:02,032 --> 00:04:04,368
.(أنا (كريبتون

35
00:04:05,285 --> 00:04:06,620
...أنت مجرد شذوذ

36
00:04:06,787 --> 00:04:10,707
.إخزاء لذكرى والدي وشعبي

37
00:04:10,874 --> 00:04:13,126
وهل هذا قرارك النهائي ؟

38
00:04:13,293 --> 00:04:15,379
...إقرأ شفتاي، اذهب إلى

39
00:04:15,545 --> 00:04:18,632
.أمر مؤسف ولكن متوقع

40
00:04:26,306 --> 00:04:27,892
! تحركا

41
00:05:14,690 --> 00:05:16,108
.كان على أحدنا فعل هذا

42
00:05:16,275 --> 00:05:17,985
.لا مشكلة

43
00:05:18,152 --> 00:05:21,321
.ـ إنتهى الأمر إذاً
.ـ مرة أخرى، لقد أخطأتم في التقدير

44
00:05:22,156 --> 00:05:24,784
.فالأمر لم يبدأ بعد

45
00:05:34,836 --> 00:05:36,171
إنه أمر صعب، أليس كذلك ؟

46
00:05:37,630 --> 00:05:41,760
ولكن علينا الاعتناء بحديقتنا
.بكل حب إن أردنا لها أن تنمو وتزدهر

47
00:05:42,052 --> 00:05:44,763
.ـ أكره هذا
ـ ما هو الخطب يا طفلتي ؟

48
00:05:44,971 --> 00:05:47,223
...لقد حاولت أيها (الأب الكبير)، صدقاً لقد

49
00:05:47,390 --> 00:05:48,850
! لكن انظر

50
00:05:49,642 --> 00:05:51,103
.صبراً يا عزيزتي

51
00:05:51,270 --> 00:05:54,690
.كل شيء له غرضه ومكانته

52
00:05:55,733 --> 00:05:57,610
كل شيء ؟

53
00:05:57,777 --> 00:05:59,487
.مع مرور الوقت

54
00:06:06,327 --> 00:06:07,995
.أيها (الأب الأكبر)

55
00:06:11,207 --> 00:06:13,125
.لديّ أخبار عاجلة من (أبوكليبس)

56
00:06:14,085 --> 00:06:15,503
حقاً ؟

57
00:06:15,669 --> 00:06:17,004
.نحن أصدقاء لـ(سوبرمان)

58
00:06:17,171 --> 00:06:20,258
أرسلنا لتحذيرك من أن (دارك سايد)
.يتعرض للهجوم على (أبوكليبس)

59
00:06:20,425 --> 00:06:23,929
لا تتحدثوا بهذا الاسم أمام
.الأطفال، سوف تخيفونهم

60
00:06:24,096 --> 00:06:25,514
.يجب أن يخافوا

61
00:06:25,680 --> 00:06:29,017
لفترة طويلة هدد ظل
.(أبوكليبس) (نيو جينسيس)

62
00:06:30,393 --> 00:06:32,187
.تعالوا معي

63
00:06:33,230 --> 00:06:35,774
هلاّ عذرتمونا يا أطفال ؟

64
00:06:45,201 --> 00:06:47,578
ـ إذن ؟
.ـ دعني أعد جيشاً

65
00:06:47,745 --> 00:06:50,081
...بينما (دارك سايد) تحت الحصار، سنهاجم

66
00:06:50,248 --> 00:06:52,542
.وننهي عهده من الإرهاب مرة واحدة وإلى الأبد

67
00:06:52,917 --> 00:06:56,295
،طلب (سوبرمان) مساعدتكم
.إنه لا يريد أن يشعل الحرب

68
00:06:56,462 --> 00:06:58,798
.ـ لا أظن ذلك
.ـ لقد نسيت

69
00:06:59,257 --> 00:07:02,802
باسم السلام، أقسمنا
.ألاّ نتدخل بشؤون (أبوكليبس)

70
00:07:02,969 --> 00:07:04,303
.لقد عقدنا معاهدة

71
00:07:04,595 --> 00:07:08,641
،طالما أن (دارك سايد) في السلطة
.لا يمكن أن يكون هناك سلام حقيقي

72
00:07:08,808 --> 00:07:10,810
.هناك حقيقة في ما تقوله

73
00:07:10,977 --> 00:07:13,647
.ـ فلتصدر أمرك إذن
! ـ لا

74
00:07:13,814 --> 00:07:15,899
...على الرغم من أنني أحبك كابن لي

75
00:07:16,066 --> 00:07:19,444
إلاّ أنك أصغر من أن تتذكر سفك
.الدماء التي لا نهاية لها

76
00:07:19,611 --> 00:07:22,239
...قبل إتخاذ هذا القرار الرهيب

77
00:07:22,614 --> 00:07:24,575
.لا بدّ لي من التواصل مع المصدر

78
00:07:24,741 --> 00:07:26,577
.سوف تنتظر قراري

79
00:07:27,995 --> 00:07:29,746
(أجل أيها (الأب الأكبر

80
00:08:22,801 --> 00:08:24,136
.(دارك سايد)

81
00:08:31,227 --> 00:08:34,813
.يبدو أن حيلتنا كانت ناجحة

82
00:08:37,067 --> 00:08:38,401
.أجل

83
00:08:39,527 --> 00:08:42,405
كما وعدت، لقد سلمتك
.(سوبرمان) بين يديك

84
00:08:52,874 --> 00:08:55,335
أولئك الناس الذين قابلناهم
في الأسفل، من يكونون ؟

85
00:08:55,669 --> 00:08:57,587
.لا أهمية لهم، إنهم مجرد حشرات

86
00:09:00,340 --> 00:09:01,758
وإلى أين أنت ذاهب ؟

87
00:09:01,925 --> 00:09:03,552
.لمواجهة (دارك سايد)

88
00:09:03,719 --> 00:09:07,098
،ولكن (الأب الأكبر) طلب منك الانتظار
لماذا أنت متحمس جداً للقتال ؟

89
00:09:07,265 --> 00:09:09,934
.لديّ أسبابي، تنحيا جانباً الآن

90
00:09:10,101 --> 00:09:11,435
.لا يمكننا السماح لك بالذهاب

91
00:09:11,602 --> 00:09:13,688
! حاولا ايقافي

92
00:09:21,070 --> 00:09:25,908
في المرة القادمة التي أترك فيها
.(سوبرمان) يتولى المسؤولية، اضربيني بشدة

93
00:09:30,205 --> 00:09:32,416
.تذكر شروط صفقتنا

94
00:09:32,582 --> 00:09:36,420
،في مقابل (سوبرمان)
.لقد وعدتني بالعفو عن كوكبي

95
00:09:36,586 --> 00:09:37,921
.طبعاً

96
00:09:48,390 --> 00:09:51,268
ولكن ما زلت لا أستطيع أن
.أفهم لماذا تحتاج إليه

97
00:09:51,435 --> 00:09:53,937
.بالتأكيد ليس لمجرد الانتقام

98
00:09:54,104 --> 00:09:55,772
.إنها مسألة بسيطة للغاية

99
00:09:55,939 --> 00:09:57,650
.راقب الآتي

100
00:10:03,865 --> 00:10:07,118
.على مر السنين، جبت الكون لجمع البيانات

101
00:10:08,745 --> 00:10:14,334
،وكلما نمت شهيتي، تغيرت
.وتطورت إلى ما تراه اليوم

102
00:10:18,463 --> 00:10:22,467
<i>من هذه النواة المركزية، يمكنني
...إرسال عدد لا يحصى من الآليين</i>

103
00:10:22,633 --> 00:10:26,805
<i>إلى أقصى زوايا المجرة لجمع
.المزيد من البيانات لمجموعتي</i>

104
00:10:27,514 --> 00:10:29,641
<i>.ولكن هذا ليس كافياً</i>

105
00:10:29,808 --> 00:10:33,062
<i>.لقد وصلت إلى حدود وظائفي المبرمجة</i>

106
00:10:33,270 --> 00:10:34,980
<i>...ولأتطور إلى المستوى التالي</i>

107
00:10:35,314 --> 00:10:40,194
<i>لا بدّ لي من استخراج الحمض
.النووي الحي من آخر كريبتوني</i>

108
00:10:47,284 --> 00:10:50,037
<i>...الآن سأصبح شكلاً حقيقياً من أشكال الحياة</i>

109
00:10:50,204 --> 00:10:53,917
<i>.لم يسبق لهذا الكون رؤية مثيل له</i>

110
00:11:00,840 --> 00:11:02,926
<i>انتظر، ماذا فعلت ؟</i>

111
00:11:03,093 --> 00:11:07,472
مجرد تعديل بسيط لتجاوز
.دوائر التحكم الخاصة بك

112
00:11:08,014 --> 00:11:11,518
.أنت الآن أداة خاضعة لارادتي

113
00:11:20,986 --> 00:11:23,823
<i>.لقد خدعتني يا (دارك سايد)، قمت باستغلالي</i>

114
00:11:24,490 --> 00:11:26,450
.هذه طبيعتي

115
00:11:39,463 --> 00:11:42,174
.(جون)، استيقظ

116
00:11:46,637 --> 00:11:48,849
ـ ما الذي أصابنا ؟
.ـ كان (دارك سايد)

117
00:11:49,182 --> 00:11:53,228
،كان (سوبرمان) على حق إذاً
.كل هذا كان فخاً متقناً

118
00:11:53,687 --> 00:11:56,189
أين (سوبرمان) ؟

119
00:11:57,858 --> 00:12:01,236
،لا أستطيع تحديد موقعه
...إما أنه فاقد الوعي أو

120
00:12:10,829 --> 00:12:13,498
.كل هذه العوالم التي زارها (برينياك)

121
00:12:13,748 --> 00:12:17,462
في مكان ما هنا قد تكون
.هناك معلومات حول (ثاناغار)

122
00:12:18,212 --> 00:12:21,883
،ليس هناك وقت للتفكير في ذلك
.(سوبرمان) يحتاج إلينا

123
00:12:24,177 --> 00:12:25,511
لماذا تفعل هذا ؟

124
00:12:25,970 --> 00:12:28,890
من قبل، كان لدى (برينياك)
.القدرة على إلتهام الكواكب

125
00:12:29,056 --> 00:12:32,018
.الآن يمكنه أن يلتهم الكون بأكمله

126
00:12:50,913 --> 00:12:54,124
:إنه الحل لمشكلتي العظمى

127
00:12:54,500 --> 00:12:57,002
."معادلة "إنهاء الحياة

128
00:13:03,392 --> 00:13:04,527
.هذا ليس (أبوكليبس)

129
00:13:04,960 --> 00:13:07,963
لا، لكن الصندوق الأم
.يستشعر وجود (دارك سايد) هنا

130
00:13:14,971 --> 00:13:16,598
لكن لماذا ؟

131
00:13:16,765 --> 00:13:19,476
،أنت، من بين جميع الناس
...يجب أن تعرف أن الكون مليىء

132
00:13:19,643 --> 00:13:22,312
.بالفوضى والارتباك وعدم اليقين

133
00:13:22,646 --> 00:13:25,106
...أنا سوف أمزقه إلى لا شيء

134
00:13:25,273 --> 00:13:29,277
،ثم أعيد بنائه
.وسأحل النظام والانضباط في النهاية

135
00:13:29,736 --> 00:13:31,279
.فكر في الأمر يا (سوبرمان)

136
00:13:31,446 --> 00:13:35,367
.كون جديد صنع على هيأتي

137
00:13:47,338 --> 00:13:49,006
ماذا ؟

138
00:13:51,509 --> 00:13:53,177
! ما هذا بحق المصدر

139
00:14:11,154 --> 00:14:13,532
(الأب الأكبر)، ما هذا ؟

140
00:14:16,702 --> 00:14:18,704
.(دارك سايد)

141
00:14:19,371 --> 00:14:22,374
! ـ انقل الجميع إلى مركبات الهروب
ـ ماذا ؟

142
00:14:22,541 --> 00:14:25,711
.ليس لدينا خيار، أخلوا المدينة

143
00:14:32,050 --> 00:14:36,264
<i>(دارك سايد)، أحسب أن رد الفعل هذا
.سوف يصل قريباً إلى الكتلة الحرجة</i>

144
00:14:36,431 --> 00:14:39,225
<i>،إن لم تطلق سراحي
.فلن تتمكن من إيقاف الانفجار</i>

145
00:14:39,392 --> 00:14:40,893
.بالضبط

146
00:14:41,060 --> 00:14:43,229
! إذن أعتقد أن الأمر متروك لنا

147
00:14:58,745 --> 00:15:00,622
! (برينياك)، أوقفهم

148
00:15:01,040 --> 00:15:02,958
<i>...ليس لديّ أي رغبة في إنقاذك</i>

149
00:15:03,125 --> 00:15:06,420
.ولكني مضطر إلى الطاعة

150
00:15:17,348 --> 00:15:19,933
! ـ تراجعي
! ـ مستحيل

151
00:15:28,234 --> 00:15:29,986
! لا

152
00:15:40,914 --> 00:15:42,916
! اقضي عليهما الآن

153
00:15:47,462 --> 00:15:49,130
ماذا ؟

154
00:15:53,426 --> 00:15:56,514
مرحباً يا أبي، ألن تعانقني ؟

155
00:16:15,324 --> 00:16:17,910
ـ أتستمتع بوقتك ؟
.ـ نعم

156
00:16:21,831 --> 00:16:23,291
! هيّا

157
00:16:30,215 --> 00:16:31,716
.احم ظهري

158
00:16:32,926 --> 00:16:34,219
.من دواعي سروري

159
00:16:51,654 --> 00:16:52,864
.بحق الآلهة

160
00:17:21,894 --> 00:17:23,937
<i>.تحذير ! الدائرة غير مكتملة</i>

161
00:17:24,104 --> 00:17:25,856
<i>.فشل النظام الحرج</i>

162
00:17:27,858 --> 00:17:29,359
أين (دارك سايد) ؟

163
00:17:29,526 --> 00:17:31,778
! لا أدري، لكن يجب أن نخرج من هنا

164
00:17:47,420 --> 00:17:51,897
سعيد لرؤية أن نشأتك مع (الأب الأكبر)
.لم تجعلك رقيقاً وضعيفاً

165
00:17:55,887 --> 00:17:57,931
...تجعل أباك فخوراً

166
00:17:58,723 --> 00:18:03,228
لكنني لن أدعك أنت أو
.أي أحد آخر يقف في طريقي

167
00:18:08,816 --> 00:18:11,027
.وفرت عليك العناء

168
00:18:12,947 --> 00:18:15,658
.في أي دقيقة الآن، (برينياك) سينفجر

169
00:18:16,534 --> 00:18:19,078
.وتخيل ماذا، أنت ستموت معه

170
00:18:23,123 --> 00:18:27,419
كلا يا (دارك سايد)، لتغادر
.هذا الكوكب عليك أن تتجاوزني

171
00:18:27,586 --> 00:18:30,297
.أنت تسعى للعقاب حقاً

172
00:18:30,464 --> 00:18:33,425
.قد هزمتك من قبل، وأخضعتك ذليلاً

173
00:18:33,592 --> 00:18:36,804
ما الذي يجعلك تعتقد أن
نتائج اليوم ستكون مختلفة ؟

174
00:18:36,971 --> 00:18:38,305
...لأن هذه المرة

175
00:18:38,472 --> 00:18:43,520
لن أتوقف حتى تكون مجرد
.مادة لزجة على قبضتي

176
00:18:43,687 --> 00:18:44,938
.هيّا بنا

177
00:19:09,880 --> 00:19:14,093
يبدو أنك بحاجة إلى درس
.آخر في التواضع يا فتى

178
00:19:20,474 --> 00:19:21,851
! انتظرا

179
00:19:22,018 --> 00:19:24,020
أين (سوبرمان) ؟

180
00:19:24,645 --> 00:19:26,355
.ذلك الأحمق، سوف أحضره

181
00:19:26,522 --> 00:19:28,357
! أقلعوا أنتم في الحال

182
00:19:28,524 --> 00:19:30,026
...ـ لكن
! ـ افعلها فحسب

183
00:19:30,192 --> 00:19:32,111
.آمل أنه يعرف ما يفعله

184
00:19:41,872 --> 00:19:44,916
.هذا هو المكان الذي تنتمي إليه، (سوبرمان)

185
00:19:45,125 --> 00:19:46,752
.تحت كعبي

186
00:20:27,669 --> 00:20:29,420
! (سوبرمان)

187
00:20:30,464 --> 00:20:32,049
! اذهب ! سأنتهي من هذا

188
00:20:32,216 --> 00:20:33,967
.كنت)، لا تكن أحمقاً)

189
00:20:36,887 --> 00:20:40,224
! اخرج من هنا ! حالاً

190
00:20:47,898 --> 00:20:49,775
! لا

191
00:21:00,787 --> 00:21:01,913
.فاشل

192
00:21:16,845 --> 00:21:19,264
.لا شيء يمكنه أن ينجو من ذلك

193
00:21:19,431 --> 00:21:21,766
.ولا حتى (دارك سايد)

194
00:21:22,475 --> 00:21:24,729
أتعرف شيئاً يا (بروس) ؟

195
00:21:25,438 --> 00:21:26,772
.أنت لست على حق دائماً

196
00:21:51,964 --> 00:21:54,801
ـ أي أثر للآخرين ؟
.ـ لقد بحثت في كل مكان

197
00:21:55,469 --> 00:21:56,803
.لا يوجد شيء

198
00:21:57,846 --> 00:21:59,514
.إذن فقد ضاع كل شيء

199
00:22:03,810 --> 00:22:06,563
.ـ اسمعوا
! ـ أنا سوف أسبقك

200
00:22:07,272 --> 00:22:09,566
! أيها (الأب الأكبر) ! أيها (الأب الأكبر)

201
00:22:10,400 --> 00:22:12,360
! إنها معجزة

202
00:22:27,084 --> 00:22:28,544
كيف نجوتم ؟

203
00:22:28,711 --> 00:22:32,840
هو وجدنا، وأخفانا في
.خليته حتى انتهت العاصفة

204
00:22:35,343 --> 00:22:36,803
أنت فعلت هذا ؟

205
00:22:37,845 --> 00:22:39,514
.(اعذرني على وقاحتي أيها (الأب الأكبر

206
00:22:41,182 --> 00:22:43,893
...كلا، سامحني

207
00:22:44,352 --> 00:22:48,524
.لنسيان أن كل شيء له غرضه ومكانته

208
00:22:48,857 --> 00:22:54,446
.اليوم، إلى جانبنا، وجدت مكانتك

209
00:22:55,906 --> 00:22:59,868
.ربما يوماً ما ستجدين موطنك كذلك

210
00:23:00,911 --> 00:23:02,746
.يوماً ما

211
00:23:08,762 --> 00:23:18,763
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

