1
00:00:39,071 --> 00:00:40,656
.لست بحاجة إلى أي مساعدة

2
00:00:40,864 --> 00:00:42,239
.على الرحب

3
00:01:20,220 --> 00:01:21,719
.هيّا

4
00:01:22,929 --> 00:01:24,722
.يمكننا تأجيل الأمر

5
00:01:30,784 --> 00:01:34,082
<b>''(ليكس كورب)''</b>

6
00:01:34,343 --> 00:01:38,054
،اطردهم إذن
.في الواقع، تخلص من القسم كله

7
00:01:38,804 --> 00:01:40,604
.لا أكترث لما كان (لوثر) ليفعل

8
00:01:40,806 --> 00:01:43,474
،أنا المسؤولة الآن
...وإن كنت لن تتقبل ذلك

9
00:01:51,896 --> 00:01:53,314
.(ميرسي)

10
00:02:20,608 --> 00:02:23,506
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

11
00:03:01,766 --> 00:03:04,965
<b>''الصفحة البيضاء) - الجزء الأول)''</b>

12
00:03:07,480 --> 00:03:08,856
.ساعديني

13
00:03:21,864 --> 00:03:23,322
...أنا... أنا

14
00:03:23,489 --> 00:03:27,700
مريض ؟ تحتضر ؟
وألاّ يمكنك فعل هذا في مكان آخر ؟

15
00:03:28,867 --> 00:03:30,868
.بعد كل ما قمت به من أجلك

16
00:03:31,202 --> 00:03:35,913
أتعني لأنك جعلت سائقتك الوضيعة
تدير شركتك أثناء غيابك ؟

17
00:03:36,080 --> 00:03:38,165
.يا له من إطراء

18
00:03:38,374 --> 00:03:42,084
ثم أنني أدركت أنك لا تثق بأحد
.غيري لتسلمه الشركة

19
00:03:42,251 --> 00:03:45,085
.أنا فقط، كلبتك الوفية

20
00:03:46,961 --> 00:03:50,838
حسناً، دعني أخبرك بشيء، هذه الكلبة أخرجت
.(ليكس كورب) من الحفرة التي ألقيت بها فيها

21
00:03:51,004 --> 00:03:54,716
،% ورفعت قيمة الأسهم إلى 38
.كل ذلك بمفردها

22
00:03:54,882 --> 00:03:56,883
...لذا إن كنت تتوقع أنني سأدعك

23
00:04:00,886 --> 00:04:03,929
يبدو أن هناك بعض الحياة في
.هذه البدلة القديمة رغم كل شيء

24
00:04:04,096 --> 00:04:05,889
الآن، أين البروفيسور (آيفو) ؟

25
00:04:08,431 --> 00:04:10,267
.لقد طردته

26
00:04:10,433 --> 00:04:13,351
فعلت ماذا ؟
.كان واحداً من أفضل العلماء لدينا

27
00:04:13,518 --> 00:04:16,478
كيف تمكنت من فعل ذلك ؟ حسناً ؟

28
00:04:16,645 --> 00:04:18,271
.كنت أحاول توفير المال

29
00:04:19,396 --> 00:04:22,274
.(إنه على الأرجح في منزله في (ماونتن فيو

30
00:04:24,941 --> 00:04:26,442
.فتاة مطيعة

31
00:05:09,425 --> 00:05:10,902
.(جي إل) يقوم بدورية في المدينة

32
00:05:10,926 --> 00:05:13,136
(هاوك غيرل) ستنضم إليه
.حالما ينتهي عملنا هنا

33
00:05:13,402 --> 00:05:17,405
،باتمان) وأنا سنتتبع بعض الأدلة)
.لكني لا أظن أن ذلك سيكون كافياً

34
00:05:17,905 --> 00:05:20,155
! إذاً، المسح الذهني

35
00:05:20,322 --> 00:05:22,491
للمدينة كلها، أيمكنك ذلك ؟

36
00:05:22,658 --> 00:05:25,742
.لم أجرب شيئاً كهذا من قبل

37
00:05:27,827 --> 00:05:31,496
،حالما تفتح البوابة
.قد لا يكون إغلاقها سهلاً

38
00:05:31,662 --> 00:05:35,291
...(ـ أعلم أنه طلب كبير، لكن (لوثر
.ـ أعرف

39
00:05:36,039 --> 00:05:38,166
.يجب أن نوقفه

40
00:05:39,126 --> 00:05:40,543
.ذكي

41
00:05:56,468 --> 00:06:00,554
.(آيفو)، أنا (لوثر)، عليك مساعدتي

42
00:06:01,305 --> 00:06:03,222
...هلاّ نهضت ؟ أنا

43
00:06:05,682 --> 00:06:08,766
.يبدو أن السجائر نالت منك أخيراً

44
00:06:09,350 --> 00:06:11,561
.وربما أنا أيضاً

45
00:06:20,773 --> 00:06:22,984
حسناً، ما الذي تنتظره ؟

46
00:06:23,151 --> 00:06:26,444
.سأموت قريباً على كل حال

47
00:07:13,262 --> 00:07:14,680
<i>.أريده أن يحبني</i>

48
00:07:16,930 --> 00:07:19,308
<i>.لكنني لا أظن أنه معجب بي حتى</i>

49
00:07:19,475 --> 00:07:22,100
<i>.ليتها ترتدي الملابس الجلدية</i>

50
00:07:25,102 --> 00:07:27,228
<i>.رائحتي كريهة، إنني أشمها</i>

51
00:07:28,229 --> 00:07:30,731
<i>استحممت عشرين مرة
.وما زلت أعجز عن إزالة الرائحة</i>

52
00:07:30,898 --> 00:07:33,357
<i>أصلع، كيف يمكن لأحد أن يقول أنني أصلع ؟</i>

53
00:07:33,523 --> 00:07:35,817
<i>.لديّ جبهة عالية</i>

54
00:07:36,610 --> 00:07:39,235
<i>،يجب أن أدعوها للخروج برفقتي
ولكن هل ستوافق ؟</i>

55
00:07:39,903 --> 00:07:41,236
<i>.لكن يجدر بي المحاولة</i>

56
00:07:41,403 --> 00:07:43,905
<i>،الاطفال القذرون
.إنهم لا يقدرونني</i>

57
00:07:44,113 --> 00:07:46,948
<i>أنا فقط بحاجة إلى سقف
.فوق رأسي، هذا كل شيء</i>

58
00:07:47,115 --> 00:07:49,949
<i>.وشراب، نعم، شراب</i>

59
00:07:50,116 --> 00:07:51,451
<i>.أحتاج لجني بعض المال</i>

60
00:08:12,505 --> 00:08:15,024
<i>،سوف أخبره أنني أزور أمي
.لن يعرف بالأمر أبداً</i>

61
00:08:15,173 --> 00:08:16,632
<i>.سوف أقاضيهم حتى على ملابسهم الداخلية</i>

62
00:08:16,799 --> 00:08:18,278
<i>.سوف أقاضيه على كل شيء</i>

63
00:08:18,341 --> 00:08:20,968
<i>.ـ يجب أن أحصل على سلاح
.ـ تظن نفسها أنها مميزة</i>

64
00:08:21,135 --> 00:08:23,344
<i>ما الذي قد يدفعني لاخبار أحد بالحقيقة ؟</i>

65
00:08:23,552 --> 00:08:25,512
<i>.ـ إنه يشبه الغوريلا
.ـ مغفل</i>

66
00:08:25,678 --> 00:08:27,763
<i>.ـ هذا مؤلم
.ـ إنك وغد</i>

67
00:08:27,930 --> 00:08:29,555
<i>.أنا أكرهه</i>

68
00:08:45,898 --> 00:08:47,942
القليل من المساعدة هنا ؟

69
00:08:50,651 --> 00:08:52,444
متى سيعود البروفيسور ؟

70
00:08:52,653 --> 00:08:55,487
.ـ لن يعود أبداً
.ـ عليه أن يعود

71
00:09:00,532 --> 00:09:03,325
.أنت تفتقده، وأنا أيضاً

72
00:09:03,492 --> 00:09:06,993
.ـ كان أحد أفضل أصدقائي
ـ حقاً ؟

73
00:09:07,202 --> 00:09:09,121
.تقريباً كأخ لي

74
00:09:09,287 --> 00:09:13,248
كان ليريدني أن أعتني بك
.إن أصابك أي مكروه

75
00:09:13,456 --> 00:09:16,792
إذن، سوف تعتني بي الآن ؟

76
00:09:18,291 --> 00:09:21,128
.ولكن عليك أن تعتني بي أيضاً

77
00:09:21,294 --> 00:09:25,754
.وإلاّ فسأخلد للنوم ولن أستيقظ أبداً

78
00:09:33,552 --> 00:09:34,968
.شكراً لك

79
00:09:35,135 --> 00:09:36,886
.الآن، هناك شيء آخر أحتاجه

80
00:09:37,679 --> 00:09:39,096
.وقود

81
00:09:55,439 --> 00:09:56,939
.تراجع أيها المسخ

82
00:09:57,463 --> 00:09:59,462
<b>''الموظفون المخولون فقط''</b>

83
00:11:30,743 --> 00:11:33,077
.مكانك أيها الضخم

84
00:11:37,455 --> 00:11:39,039
الآن، لماذا تريد هذه ؟

85
00:12:09,806 --> 00:12:11,474
لم تتوقع هذه الحركة، أليس كذلك ؟

86
00:12:49,059 --> 00:12:51,059
<b>''(إمايزو)''</b>

87
00:12:56,458 --> 00:12:59,293
.حسناً، يبدو أن ابتكار (آيفو) كان جديراً بالتكاليف

88
00:12:59,585 --> 00:13:03,004
يبدو أن برنامج الاستنساخ
.الذي ابتكره يعمل بشكل جيد

89
00:13:03,255 --> 00:13:05,296
.أفترض أنك واجهت (هاوك غيرل)

90
00:13:05,630 --> 00:13:07,798
.الفتاة ذات الأجنحة، نعم

91
00:13:07,965 --> 00:13:10,758
...وبما أنك تمكنت من الافلات بهذا

92
00:13:10,967 --> 00:13:13,426
.فأتوقع أنها فشلت في صدك

93
00:13:13,593 --> 00:13:16,636
ـ هل لا تزال حية ؟
.ـ نعم

94
00:13:18,555 --> 00:13:22,557
ـ ما الخطب ؟
.ـ دعني أقص عليك قصة

95
00:13:24,558 --> 00:13:28,184
إنه يتعلق بشاب كان حلمه
.هو بناء إمبراطورية عظيمة

96
00:13:28,351 --> 00:13:33,646
لقد نجح، لكنه بعد ذلك فقد كل شيء
.بسبب سبعة أشخاص سيئين للغاية

97
00:13:33,813 --> 00:13:37,398
.(هاوك غيرل) وأصدقائها، (فرقة العدالة)

98
00:13:37,565 --> 00:13:39,149
.(فرقة العدالة)

99
00:13:39,316 --> 00:13:43,318
،ذلك الشاب كان أنا طبعاً
.والآن لديّ حلم آخر

100
00:13:43,485 --> 00:13:45,695
.هو استعادة السيطرة على تلك الإمبراطورية

101
00:13:45,861 --> 00:13:48,071
...ثم، عندما يحين الوقت

102
00:13:48,237 --> 00:13:51,657
.أريد أن أسلمها لشخص يستكمل عملي

103
00:13:51,824 --> 00:13:54,199
.الابن الذي لم أرزق به يوماً

104
00:13:55,033 --> 00:13:59,866
،لا شيء من هذا يمكن أن يحدث
.حتى تمنح (فرقة العدالة) ما تستحقه

105
00:14:02,871 --> 00:14:05,372
.إنه واحد من أسوأ الذين قابلتهم على الإطلاق

106
00:14:05,539 --> 00:14:07,124
.بالطبع، سوف أساعدكما

107
00:14:07,291 --> 00:14:09,709
.جيد، أعلمينا في حال اتصل بك

108
00:14:09,875 --> 00:14:11,793
.أعدك

109
00:14:12,252 --> 00:14:14,461
لم يتصل بك بالفعل، أليس كذلك ؟

110
00:14:14,628 --> 00:14:16,378
ألاّ تظن أنني كنت سأخبركما ؟

111
00:14:16,545 --> 00:14:19,464
.لقد كنتما مقربان للغاية

112
00:14:19,631 --> 00:14:21,299
.أنا شخص مختلف الآن

113
00:14:21,881 --> 00:14:23,383
.صحيح

114
00:14:27,885 --> 00:14:31,013
ـ كانت متعاونة للغاية، أليس كذلك ؟
.ـ لقد بدأت تتعلم

115
00:14:31,179 --> 00:14:33,638
.لا أمانع في سماع ما تفكر فيه حقاً

116
00:14:48,689 --> 00:14:50,440
<i>(جون)، هل حالفك الحظ بعد ؟</i>

117
00:14:50,607 --> 00:14:51,649
.لا

118
00:14:51,816 --> 00:14:53,817
<i>ـ أين أنت ؟</i>
.ـ لا أستطيع التحدث الآن

119
00:14:54,026 --> 00:14:57,152
ـ هل أنت بخير ؟
! ـ دعني وشأني

120
00:15:28,128 --> 00:15:29,712
.كان رجلاً آلياً من نوع ما

121
00:15:29,879 --> 00:15:33,340
كان يحتوي على أجنحة مدمجة فيه
وصولجان أيضاً، أليس هذا مخيفاً ؟

122
00:15:33,547 --> 00:15:35,633
.يبدو أن صانعه أخذك مثالاً

123
00:15:35,799 --> 00:15:38,217
.بلى، حتى أنه تصرف مثلي

124
00:15:38,384 --> 00:15:40,594
.الآن، هذا مخيف

125
00:15:45,055 --> 00:15:48,766
،ذلك الآلي، هل هو رمادي اللون
ويبلغ طوله 10 أقدام ؟

126
00:15:48,932 --> 00:15:50,766
كيف عرفت ذلك ؟

127
00:16:35,500 --> 00:16:38,627
لقد نسيت أن تذكري
.أنه قوي مثلي

128
00:16:38,794 --> 00:16:40,628
.لم يكن هكذا من قبل

129
00:17:28,989 --> 00:17:31,615
لم تتوقعي هذه الحركة، أليس كذلك ؟

130
00:18:17,134 --> 00:18:18,933
<b>''(ليكس كورب)''</b>

131
00:18:42,159 --> 00:18:46,158
<b>''(تتبع - (آرثر آيفو) ـ 412 (بريارود)، (ماونت فيو''</b>

132
00:18:47,033 --> 00:18:50,161
ـ مكالمة عمل أخرى ؟
.ـ لقد طردت (آيفو) منذ أشهر

133
00:18:50,327 --> 00:18:54,037
،إنه طبيب
.وهو ما يحتاج إلى (لوثر) الآن

134
00:18:54,204 --> 00:18:58,040
شيء آخر، تخصص (آيفو)
.كان في تقنيات النانو

135
00:18:58,956 --> 00:19:01,167
<i>.(باتمان)، أنا (الفانوس)</i>

136
00:19:01,333 --> 00:19:02,768
<i>.وجدنا الآلي الذي أبلغت عنه (هاوك غيرل)</i>

137
00:19:02,834 --> 00:19:05,043
ـ أين أنتم ؟
.ـ لا تفكر بالمجيىء حتى

138
00:19:05,252 --> 00:19:09,005
بطريقة ما، هذا الشيء ينسخ
.كل قدراتنا بمجرد النظر إلينا

139
00:19:09,172 --> 00:19:10,630
.لا يمكننا البقاء هنا

140
00:19:10,797 --> 00:19:12,631
<i>.هذا هو بالضبط ما ستفعلاه</i>

141
00:19:12,798 --> 00:19:17,217
<i>إن أتيتما إلى هنا فكل ما
.ستفعلاه ستجعلاه يصبح أقوى</i>

142
00:19:17,384 --> 00:19:19,093
! (أيها (الفانوس

143
00:20:18,688 --> 00:20:22,087
<b>''قيد الانشاء''</b>

144
00:20:38,806 --> 00:20:40,473
.هيرا)، ساعدينا)

145
00:20:40,640 --> 00:20:43,827
،يجدر بها أن تفعل
.فلا أحد غيرها يستطيع الآن

146
00:20:49,780 --> 00:20:54,189
<b>''يُتبع''</b>

147
00:20:55,475 --> 00:21:05,273
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

