1
00:00:06,405 --> 00:00:08,282
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:08,740 --> 00:00:12,575
...ـ (ميرسي)، أنا
ـ مريض ؟ تحتضر ؟

3
00:00:13,117 --> 00:00:14,993
وألاّ يمكنك فعل هذا في مكان آخر ؟

4
00:00:15,085 --> 00:00:16,710
الآن، أين البروفيسور (آيفو) ؟

5
00:00:17,702 --> 00:00:20,704
<i>ـ متى سيعود البروفيسور ؟</i>
.ـ لن يعود أبداً

6
00:00:20,871 --> 00:00:22,829
سوف تعتني بي الآن ؟

7
00:00:23,038 --> 00:00:25,122
.ولكن عليك أن تعتني بي أيضاً

8
00:00:25,289 --> 00:00:28,540
.وإلاّ فسأخلد للنوم ولن أستيقظ أبداً

9
00:00:29,416 --> 00:00:31,708
<i>.حسناً، يبدو أن ابتكار (آيفو) كان جديراً بالتكاليف</i>

10
00:00:31,916 --> 00:00:35,500
<i>يبدو أن برنامج الاستنساخ
.الذي ابتكره يعمل بشكل جيد</i>

11
00:00:35,667 --> 00:00:38,502
! ـ المسح الذهني
.ـ للمدينة كلها

12
00:00:38,669 --> 00:00:42,338
<i>،حالما تفتح البوابة
.قد لا يكون إغلاقها سهلاً</i>

13
00:00:42,503 --> 00:00:44,631
<i>.ـ إنه يشبه الغوريلا
.ـ مغفل</i>

14
00:00:44,797 --> 00:00:46,673
<i>.ـ هذا مؤلم
.ـ إنك وغد</i>

15
00:00:46,839 --> 00:00:48,214
<i>.أنا أكرهه</i>

16
00:00:48,381 --> 00:00:52,675
ـ (جون)، هل أنت بخير ؟
! ـ دعني وشأني

17
00:00:54,217 --> 00:00:58,719
،)هذا الشيء يمكنه استنساخنا، سرعة (فلاش
.قوّة (وندر ومن)، حتى خاتمي

18
00:00:58,927 --> 00:01:02,638
<i>إن أتيتما إلى هنا فكل ما
.ستفعلاه ستجعلاه يصبح أقوى</i>

19
00:01:26,735 --> 00:01:29,433
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

20
00:02:07,552 --> 00:02:10,450
<b>''الصفحة البيضاء) - الجزء الثاني)''</b>

21
00:03:12,359 --> 00:03:15,027
.لا تقترب، سأتولى الأمر من هنا

22
00:03:19,737 --> 00:03:23,364
.ـ أنت لا تتمتع بأي قدرات
.ـ لديّ هذا

23
00:03:23,388 --> 00:03:24,588
<b>''خطر''</b>

24
00:03:40,121 --> 00:03:41,579
.إنه عرض شامل

25
00:03:41,746 --> 00:03:46,374
،لديك قوانا
.لكن لديك نقاط ضعفنا أيضاً

26
00:03:58,003 --> 00:04:00,421
هل تحمل "الكريبتونايت" معك دوماً ؟

27
00:04:00,587 --> 00:04:02,630
.أسميه تأميناً

28
00:04:03,005 --> 00:04:05,048
.ويقولون عني أني مخيفة

29
00:04:12,551 --> 00:04:14,719
حسناً، هل انتهيت منهم هذه المرة ؟

30
00:04:16,761 --> 00:04:18,804
.انظروا من الذي ظهر أخيراً

31
00:04:18,971 --> 00:04:20,763
.وكأنك كنت تنتظرني

32
00:04:20,930 --> 00:04:23,305
.لقد كنت، ولكني لم أتوقع بهذه السرعة

33
00:04:24,139 --> 00:04:27,641
إن أفعال الناس متوقعة للغاية
.من ناحية رغباتهم واحتياجاتهم

34
00:04:30,809 --> 00:04:36,142
السبب الوحيد وراء مجيئي هو لكي أعلمك
.أن اثنان من أصدقائك قاما بزيارتي

35
00:04:36,603 --> 00:04:38,645
ـ هل أخبرتهما بأي شيء ؟
.ـ كلا

36
00:04:38,812 --> 00:04:42,106
ولكن كم يستغرق
الأمر قبل أن يعرفوا أنك هنا ؟

37
00:04:52,026 --> 00:04:54,527
هل ستظلين واقفة هناك ؟

38
00:05:10,075 --> 00:05:11,659
.لا شيء

39
00:05:11,951 --> 00:05:13,286
.لقد تفقدت مجرى النهر

40
00:05:13,952 --> 00:05:17,662
.ـ ولا حتى أثر
.ـ ما زال علينا العثور على (لوثر) أيضاً

41
00:05:17,828 --> 00:05:19,328
.(جي إل)، دعنا نتابع أمر (آيفو)

42
00:05:19,537 --> 00:05:21,581
.أما البقية، مواصلة البحث عن الآلي

43
00:05:21,748 --> 00:05:23,831
ـ ماذا عن (جون) ؟
.ـ سؤال جيد

44
00:05:24,039 --> 00:05:25,678
.لسنا متأكدين مما يجري مع (جون)

45
00:05:25,832 --> 00:05:27,832
.ـ حاولي البحث عنه
.ـ طبعاً

46
00:05:30,917 --> 00:05:33,085
هل تفقد أحد المجاري بعد ؟

47
00:05:33,252 --> 00:05:36,335
.ربما (جي إل) والضخم يحتاجان إلى الدعم

48
00:05:41,630 --> 00:05:44,006
<i>.الكراهية لا يجب أن تفاجئني</i>

49
00:05:44,173 --> 00:05:49,300
<i>ولكن الأنانية، والمحاولات البائسة
.الرخيصة لاخفائها</i>

50
00:05:49,467 --> 00:05:50,842
<i>ماذا تعرف ؟</i>

51
00:05:51,009 --> 00:05:53,136
<i>.أرنب طازج بين الحين والآخر وأنت سعيد</i>

52
00:05:53,844 --> 00:05:55,928
<i>.على الأقل أنت صادق</i>

53
00:05:56,095 --> 00:06:00,306
<i>ما الذي أقاتل من أجله ؟
من الذي أقاتل من أجله ؟</i>

54
00:06:09,184 --> 00:06:11,268
! (جينيفر)

55
00:06:14,560 --> 00:06:16,312
! (جينيفر)

56
00:06:32,694 --> 00:06:34,069
! ...بطيىء

57
00:06:42,281 --> 00:06:44,364
.في المرة القادمة، سأدعك تتقدم أولاً

58
00:06:44,531 --> 00:06:47,324
،خذ كل ما تستطيع من أشياء
.واحترس من الريح

59
00:06:48,284 --> 00:06:49,826
أي ريح ؟

60
00:07:15,295 --> 00:07:18,545
،تمكنت من إخراج هذه الأشياء
.(ربما تدلنا على مكان (لوثر

61
00:07:18,712 --> 00:07:22,173
ـ هل وجدتما أي أثر له ؟
.ـ كلا، لم نجد أحداً هناك

62
00:07:37,179 --> 00:07:41,347
،سوف تكون بخير هنا لفترة من الوقت
.لا زال نظام الحماية الذي وضعته شغالاً

63
00:07:41,680 --> 00:07:43,891
أتعنين أنك لم تبيعينه بسعر بخس ؟

64
00:07:44,098 --> 00:07:46,600
ما هو رأي محاسبك ؟

65
00:07:49,601 --> 00:07:53,812
.ـ (ليكس)، إنني أسدي إليك معروفاً هنا
.ـ كلا، هذا ليس صحيحاً

66
00:07:56,646 --> 00:08:01,397
.ـ أنت تفعلين هذا لأنك بحاجة له
ـ لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

67
00:08:01,731 --> 00:08:04,398
.واجهي الأمر يا (ميرسي)، لقد اشتقت إليّ

68
00:08:04,565 --> 00:08:07,901
أنت تشتاقين للإثارة
.والشعور الذي يصحب مخالفة القوانين

69
00:08:08,108 --> 00:08:11,735
.ناهيك عن بعض الأشياء الأخرى

70
00:08:12,236 --> 00:08:16,071
،)أنت لست مناسباً لي يا (ليكس
.أنا متأكدة من ذلك

71
00:08:16,404 --> 00:08:18,905
.لذا فلتصلح بدلتك وتخرج من هنا

72
00:08:19,072 --> 00:08:23,740
آسف، لكنني سأبقى لفترة
.طويلة جداً، اعتادي الأمر

73
00:08:24,074 --> 00:08:26,242
.إن (فرقة العدالة) بأكملها تبحث عنك

74
00:08:26,408 --> 00:08:28,408
.لديّ حليف الآن

75
00:08:28,575 --> 00:08:31,869
.وقريباً ستعود الأمور لمجراها

76
00:08:32,410 --> 00:08:34,495
.وربما أفضل

77
00:08:42,000 --> 00:08:43,800
<b>''غير مطابق''</b>

78
00:08:55,954 --> 00:08:59,039
.(ـ (ليكس
! ـ لقد أخطأت... يا صاح

79
00:09:20,339 --> 00:09:21,631
.ليس مجدداً

80
00:09:21,840 --> 00:09:24,424
كان عليك شراء أرخص
الأسلاك التي يمكن أن تجديها ؟

81
00:09:24,591 --> 00:09:26,425
كيف يفترض بي أن أنهي عملي ؟

82
00:09:26,692 --> 00:09:30,368
هلاّ توقفت عن الصراخ ؟
.كن شاكراً لأن لديك مكاناً لتعمل به

83
00:09:39,572 --> 00:09:41,532
.الأمر على ما يرام، لا بأس بها

84
00:09:47,075 --> 00:09:50,202
.إنها أكثر من لا بأس بها

85
00:09:50,827 --> 00:09:53,536
ـ ماذا ؟
.ـ مجرد شيء قد استنسخه

86
00:09:54,328 --> 00:09:56,704
أتتذكرين ذلك الحليف الذي حدثتك عنه ؟

87
00:09:56,871 --> 00:09:58,831
.هذا ؟ أنت تمزح

88
00:09:58,998 --> 00:10:01,874
.أنا جاد، جاد بشدة

89
00:10:02,039 --> 00:10:04,249
.اسألي (فرقة العدالة) فحسب

90
00:10:04,416 --> 00:10:06,250
صحيح يا صديقي ؟

91
00:10:07,959 --> 00:10:10,085
ـ صحيح ؟
ـ لماذا غادرت المنزل ؟

92
00:10:10,252 --> 00:10:12,544
اضطررت للبحث عنك في كل مكان
.إلاّ أن سمعت صوت صراخك

93
00:10:12,711 --> 00:10:16,005
،الأهم قبل المهم
هل انتهيت من (فرقة العدالة) ؟

94
00:10:17,463 --> 00:10:19,589
.ـ لا
ـ إذن ماذا تفعل هنا ؟

95
00:10:19,755 --> 00:10:21,257
! عد إلى هناك

96
00:10:21,757 --> 00:10:23,215
لماذا ؟

97
00:10:23,382 --> 00:10:26,758
.ـ لأنني آمرك
.ـ لم يعد يجدي هذا بعد الآن

98
00:10:30,552 --> 00:10:32,928
ـ أي أثر لها ؟
.ـ آسفة، لا شيء

99
00:10:33,095 --> 00:10:36,179
.ـ كلا، ولا أي أثر
ـ لا شيء ؟ ما من آثار ؟

100
00:10:36,345 --> 00:10:38,598
قطعة من ملابسها ربما ؟

101
00:10:41,223 --> 00:10:43,599
.حسناً، دعونا نتحرك

102
00:10:54,021 --> 00:10:56,605
<i>،إنني أكاد أتجمد
.لا أعرف من تكون الطفلة حتى</i>

103
00:10:56,771 --> 00:10:59,772
<i>لكنني أعرف ما سيكون
.شعوري لو كانت طفلتي</i>

104
00:10:59,981 --> 00:11:02,065
! مهلاً، انتظروني

105
00:11:06,108 --> 00:11:07,734
<i>.سوف أبقى طوال الليل إن اضطررت إلى ذلك</i>

106
00:11:07,901 --> 00:11:10,277
<i>.ـ سأفعل كل ما بوسعي
.ـ ليتني تهت بدلاً منها</i>

107
00:11:10,485 --> 00:11:12,528
<i>.إنها في السادسة من عمرها</i>

108
00:11:29,018 --> 00:11:31,268
.يا رفاق، من هنا

109
00:11:35,105 --> 00:11:37,146
.البروفيسور (آيفو)، كما أظن

110
00:11:37,522 --> 00:11:39,940
.أزالت المياه بعض الطين الذي كان يغطيه

111
00:11:40,207 --> 00:11:43,249
.لا أظن أنه سيخبرنا إن كان (لوثر) قد جاء هنا

112
00:11:43,316 --> 00:11:45,858
بربك، بالطبع كان هنا
.والدليل هذه الجثة المحترقة

113
00:11:46,125 --> 00:11:48,501
.وخمنا من كان هنا أيضاً

114
00:11:50,225 --> 00:11:52,425
<b>''(إمايزو)''</b>

115
00:11:53,503 --> 00:11:54,795
.كان (باتمان) محقاً

116
00:11:55,004 --> 00:11:57,631
.(آيفو)، والآلي و(لوثر) تجمعهم صلة

117
00:11:57,797 --> 00:12:00,757
.نعم، كل ذلك منطقي الآن، حتى بالنسبة لي

118
00:12:00,924 --> 00:12:04,800
هناك المزيد، أتعرفان ما السبب
وراء عمل (آيفو) على برنامج الاستنساخ ؟

119
00:12:04,967 --> 00:12:07,968
.حتى يتمكن الآلي من التطور

120
00:12:09,093 --> 00:12:11,803
يتطور ؟ إلى ماذا ؟

121
00:12:18,231 --> 00:12:20,607
أنت لا تريد مساعدتي في
.التخلص من (الفرقة) ؟ لا بأس

122
00:12:20,774 --> 00:12:22,566
.سأفعلها بنفسي

123
00:12:24,025 --> 00:12:27,277
،لن يكون الأمر سهلاً، واحد مقابل سبعة
.يمكن أن أُقتل

124
00:12:27,610 --> 00:12:30,694
.ولكن هذا أفضل، لكلينا

125
00:12:31,028 --> 00:12:33,111
.لديك حياتك الخاصة لتعيشها الآن

126
00:12:33,278 --> 00:12:35,447
.لقد فعلت كل ما بوسعي من أجلك

127
00:12:35,614 --> 00:12:37,364
.اذهب، كن سعيداً

128
00:12:47,493 --> 00:12:49,244
.اذهب

129
00:12:51,537 --> 00:12:54,871
.سأقوم بالأمر من أجلك، سأقوم بالأمر

130
00:12:58,957 --> 00:13:01,666
هل فقدت صوابك، لتعبث به هكذا ؟

131
00:13:01,832 --> 00:13:03,583
.يمكنه أن يسحقك كنملة

132
00:13:05,875 --> 00:13:09,545
.إن اهتمامك مؤثر، ولكنه متوقع

133
00:13:10,002 --> 00:13:12,878
لكن البروفيسور (آيفو) أخذ ذلك
.في عين الاعتبار عندما صنعه

134
00:13:13,045 --> 00:13:14,880
.هذا هو مفتاح التدمير

135
00:13:15,047 --> 00:13:17,089
.ثمة قنبلة أسفل دماغه

136
00:13:17,256 --> 00:13:20,966
وكل ما عليّ فعله هو
.الضغط على هذا الزر الصغير

137
00:13:21,174 --> 00:13:23,884
ـ هل يعرف ذلك ؟
.ـ لا داعي لذلك

138
00:13:24,051 --> 00:13:28,219
سوف ينفذ ما أريده
.بدافع الحب لا الخوف

139
00:13:28,386 --> 00:13:32,638
،ولكن لسوء الحظ
.نادراً ما يستمر الحب إلى الأبد

140
00:13:34,972 --> 00:13:36,305
<i>.علينا ايجادها</i>

141
00:13:36,472 --> 00:13:38,473
<i>،يجب أن أواصل البحث
.بغض النظر عن درجة البرودة</i>

142
00:13:38,640 --> 00:13:41,975
<i>.ـ سنجدها، أعلم أننا سنفعل
.ـ أرجوك يا إلهي، دعها تكون بخير</i>

143
00:13:42,141 --> 00:13:43,850
<i>.لا بدّ أن تكون هنا في مكان ما</i>

144
00:13:44,016 --> 00:13:45,351
<i>.لن أستسلم</i>

145
00:13:45,517 --> 00:13:48,228
<i>هيّا يا حبيبي، أين أنت ؟</i>

146
00:13:49,061 --> 00:13:51,728
<i>.أمي، آسفة لأني هربت</i>

147
00:13:52,187 --> 00:13:53,980
<i>.أرجوك أن تأتي وتعثري عليّ</i>

148
00:13:54,146 --> 00:13:56,231
<i>.أنا خائفة للغاية</i>

149
00:14:07,569 --> 00:14:09,611
.لا تخافي

150
00:14:13,071 --> 00:14:15,238
...حسناً يا جماعة، دعونا نفترق و

151
00:14:18,615 --> 00:14:20,324
! ـ إنها هي
! ـ لقد وجدناها

152
00:14:20,591 --> 00:14:22,675
.ـ إنها بخير
.ـ لا أصدق ذلك

153
00:14:22,841 --> 00:14:24,884
.ـ هذا رائع
! ـ أنت رائع

154
00:14:25,051 --> 00:14:27,511
.ـ شكراً لك، شكراً
.ـ شكراً جزيلاً

155
00:14:28,260 --> 00:14:31,053
! ـ هذا رائع
.ـ أياً كنت، شكراً لك

156
00:14:31,220 --> 00:14:34,097
.ـ يا لها من نعمة
.ـ رائع، هذا رائع جداً

157
00:14:35,681 --> 00:14:38,765
ـ كيف فعل ذلك ؟
ـ إلى أين ذهب ؟

158
00:14:42,725 --> 00:14:44,851
.لن تهرب مني بهذه السهولة

159
00:15:06,777 --> 00:15:09,112
.ـ (باتمان)، لقد وجدت الآلي
ـ أين ؟

160
00:15:09,277 --> 00:15:12,404
<i>.ـ إنه يطير فوق وسط المدينة</i>
.ـ واصلي ملاحقته، سأخبر البقية

161
00:15:12,570 --> 00:15:13,947
:وهناك شيء آخر

162
00:15:14,114 --> 00:15:16,864
<i>.لا تقتربي منه</i>

163
00:15:17,490 --> 00:15:20,116
<i>.ـ الآلي وسط المدينة</i>
.ـ سنكون هناك

164
00:15:20,366 --> 00:15:22,992
،يستحسن ألاّ تأتي
.سوف أستخدم "الكريبتونايت" ثانيةً

165
00:15:23,159 --> 00:15:24,618
<i>.أسمعك</i>

166
00:15:28,035 --> 00:15:29,995
.تلقيتك، سنلقاكم خلال بضعة دقائق

167
00:15:30,162 --> 00:15:31,663
.حان وقت العرض

168
00:16:11,596 --> 00:16:13,888
.بعض الناس لا يتعلمون أبداً

169
00:16:22,892 --> 00:16:24,852
.أعتقد أن هذا ينطبق على الآليين أيضاً

170
00:16:25,644 --> 00:16:28,311
.أنا أتعلم، لكنني أتأقلم أيضاً

171
00:16:28,811 --> 00:16:30,979
.وأتطور

172
00:17:03,075 --> 00:17:05,244
.أنت، أنا هنا

173
00:17:06,578 --> 00:17:08,786
.كلا، إنني هنا

174
00:17:10,078 --> 00:17:11,747
...هيّا أيها الأحمق، تعال

175
00:17:13,164 --> 00:17:14,748
.هنا

176
00:17:15,998 --> 00:17:19,125
،إنك أسرع مني يا صاح
.ولكنك لست أسرع منه

177
00:17:19,333 --> 00:17:21,459
...أقدم خدعة في

178
00:17:43,010 --> 00:17:45,969
،إن استنسخ ذلك الشيء قدراتك
.فلن نتمكن من القضاء عليه

179
00:17:46,136 --> 00:17:48,845
...ـ لكن لا يمكنني
.ـ عليك ألاّ تتدخل

180
00:18:43,368 --> 00:18:45,410
.دعنا نقضي عليهم

181
00:18:54,956 --> 00:18:57,416
.نحن لسنا أعدائك

182
00:18:59,625 --> 00:19:01,627
.تعرف ما عليك فعله

183
00:19:03,269 --> 00:19:05,019
.أجل، تعرف

184
00:19:16,256 --> 00:19:19,592
،لا شيء يمكنه أن يمنعك الآن
.لديك كل قدراتهم

185
00:19:19,901 --> 00:19:21,359
.أحسن استخدامها

186
00:19:27,945 --> 00:19:30,030
ـ إذن لقد كذبت عليّ ؟
ـ ماذا ؟

187
00:19:30,280 --> 00:19:34,198
ـ كان كل ذلك كذبة، أليس كذلك ؟
.ـ أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

188
00:19:34,365 --> 00:19:38,991
،إذن دعني أشرح لك الأمر
.(يمكنني قراءة أفكارك يا (ليكس

189
00:19:39,992 --> 00:19:42,785
...إذا كان هذا صحيحاً، فأنت تعرف ما هذا

190
00:19:42,952 --> 00:19:44,869
.وأنني على استعداد لاستخدامه

191
00:20:01,709 --> 00:20:03,960
.الآن حان دوري

192
00:20:18,799 --> 00:20:20,550
.من رأيي أن نتركهم يقتلان بعضهما البعض

193
00:20:20,718 --> 00:20:23,636
منذ متى ننفذ ما تقوله ؟

194
00:20:24,636 --> 00:20:26,678
.انتظروا

195
00:20:47,620 --> 00:20:48,996
.لا

196
00:20:49,830 --> 00:20:51,830
.لا، أرجوك

197
00:20:53,999 --> 00:20:56,082
.ضئيلون جداً

198
00:20:56,458 --> 00:20:58,250
.جميعكم

199
00:20:58,417 --> 00:21:00,167
.وبلا معنى لذلك

200
00:21:01,710 --> 00:21:04,045
.لم أعد أريد شيئاً منكم

201
00:21:04,211 --> 00:21:07,754
.ليس لدى أحد منكم شيئاً يقدمه لي

202
00:21:33,265 --> 00:21:35,932
ـ إلى أين هو ذاهب ؟
.ـ حيث تنتمي الآلهة

203
00:21:36,099 --> 00:21:37,767
.كفاك هراءً

204
00:21:38,184 --> 00:21:41,477
،إنه مجرد آلة
.لا يهمني مقدار القوّة التي يتمتع بها

205
00:21:41,643 --> 00:21:43,811
.إنه ليس بآلهة

206
00:21:44,853 --> 00:21:47,605
إذن لماذا لديّ شعور بأنه
...إذا عاد يوماً

207
00:21:47,772 --> 00:21:50,314
فستصلي طلباً للنجدة ؟

208
00:21:51,439 --> 00:21:54,398
.ربما سنصلي جميعنا

209
00:22:04,803 --> 00:22:07,103
<b>''(ليكس كورب)''</b>

210
00:22:08,446 --> 00:22:11,281
<i>إنهم يمنحوني مكالمة هاتفية
.واحدة فقط، لذا اسمعي جيداً</i>

211
00:22:11,448 --> 00:22:15,033
<i>،أحتاج إلى أفضل المحامين في البلاد
.لا يهمني ما تدفعيه مقابلاً لهم</i>

212
00:22:15,199 --> 00:22:16,616
<i>.وأطباء، أنا بحاجة إليهم أيضاً</i>

213
00:22:16,783 --> 00:22:19,993
<i>أحضريهم من (أوروبا)، إذا اضطررت
إلى ذلك، و... هل تصغين ؟</i>

214
00:22:20,160 --> 00:22:22,494
<i>مرحباً ؟ مرحباً ؟</i>

215
00:22:24,623 --> 00:22:34,617
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

