1
00:00:29,061 --> 00:00:30,686
هل يستطيع أي أحد تفسير هذا لي ؟

2
00:00:31,354 --> 00:00:35,271
،هذه هي مركبة (فاسان)
لكن أين هو هدفنا، أيها الفتيان والفتيات ؟

3
00:00:37,271 --> 00:00:39,898
إذن هل أنت هنا بسبب المخاطر
العالية أو الأجور المنخفضة ؟

4
00:00:40,065 --> 00:00:42,149
،في الواقع
...أنا هنا للحفاظ على أمان العالم

5
00:00:42,316 --> 00:00:45,276
من أمراء الحرب والديكتاتوريين
.الصغار مثل (فاسان)

6
00:01:23,666 --> 00:01:25,708
.كهف" ؟ هذا واضح"

7
00:01:25,875 --> 00:01:29,043
.ليس كهفاً، بل "كاواي"، إنها كلمة لاتينية

8
00:01:29,210 --> 00:01:30,794
."وتعني "احترس

9
00:01:30,960 --> 00:01:32,335
.أرسل إشارة لموقعنا

10
00:01:32,502 --> 00:01:36,213
.وتذكروا، نحن نريد (فاسان) حياً للمحاكمة إن أمكن

11
00:01:46,841 --> 00:01:48,384
يا سيّدي ؟

12
00:01:48,550 --> 00:01:51,803
هل قلت، "حياً إن أمكن"، أليس كذلك ؟

13
00:02:00,222 --> 00:02:02,723
.لا يبدو هذا من صنع (فاسان)، تراجعوا

14
00:02:02,890 --> 00:02:04,849
! أماه

15
00:02:05,972 --> 00:02:07,391
ما الخطب يا (بيرنز) ؟

16
00:02:10,351 --> 00:02:13,310
أظن أنها ستغطي تكاليف
.رسوم جامعة أبنائي يا حضرة الرقيب

17
00:02:23,147 --> 00:02:24,481
! تجار الموت

18
00:02:31,483 --> 00:02:32,818
! مبعوثوا نهاية العالم

19
00:02:33,984 --> 00:02:35,735
! لا تلمسوا القلب الأسود

20
00:02:37,861 --> 00:02:40,696
.(موفير) يحمي العالم

21
00:02:48,533 --> 00:02:50,200
ماذا يكون ؟

22
00:02:50,492 --> 00:02:52,492
ساكن محلي ؟

23
00:02:56,160 --> 00:02:57,828
حضرة الرقيب، هل أنت بخير ؟

24
00:03:29,090 --> 00:03:30,757
ماذا ؟

25
00:03:31,174 --> 00:03:32,717
(بيرنز) ؟

26
00:03:33,926 --> 00:03:36,801
.أنا... أنا بخير

27
00:03:36,967 --> 00:03:38,719
ـ كيف حال الرقيب ؟
.ـ سوف يعيش

28
00:03:38,885 --> 00:03:42,554
.ـ لكننا بحاجة إلى إعادته إلى القاعدة
.ـ أو يمكنكم أن تموتوا هنا جميعاً

29
00:03:42,721 --> 00:03:44,555
(بيرنز) ؟ ماذا تفعل ؟

30
00:03:51,140 --> 00:03:52,474
! (بيرنز)، توقف

31
00:04:39,012 --> 00:04:41,710
<b>‘‘(فـــرقة العـــدالة)’’</b>

32
00:05:19,206 --> 00:05:21,205
<b>‘‘الخسوف - الجزء الأول’’</b>

33
00:05:30,773 --> 00:05:31,939
<b>‘‘مصرف’’</b>

34
00:05:35,948 --> 00:05:37,366
! تباً

35
00:05:44,868 --> 00:05:46,744
! ليس بهذه السرعة يا (سيّد المرآة)

36
00:05:54,622 --> 00:05:56,873
! طاب يومك يا صاح

37
00:05:58,374 --> 00:05:59,674
‘‘لايت سبيد)، لوح الطاقة)’’

38
00:05:59,749 --> 00:06:01,542
! (فلاش)، امسك

39
00:06:03,626 --> 00:06:05,418
! شكراً يا صاح

40
00:06:11,379 --> 00:06:14,089
إن أردتم الحصول على الطاقة بسرعة
.فتناولوا لوح شوكلا (سبيد لايت بووستر)

41
00:06:14,255 --> 00:06:16,381
.حيث النكهة القوية في كل قضمة

42
00:06:17,840 --> 00:06:19,382
.ـ أجل
.ـ أجل

43
00:06:19,549 --> 00:06:24,134
أترون ؟ هذا هو ما يفعله حقاً أولئك
.الذين نصبوا أنفسهم حماة البشرية

44
00:06:24,301 --> 00:06:27,719
يتربحون من شهرتهم، يعملون لصالح
.الشخص الذي سيدفع لهم أكثر

45
00:06:27,885 --> 00:06:30,553
لا يكفيهم أنهم حولوا أولادنا
.إلى متنمرين ومجرمين

46
00:06:30,720 --> 00:06:33,054
.بأسلوبهم الذي يعتمد على الجهل والعشوائية

47
00:06:33,221 --> 00:06:35,847
.مرة أخرى، نكشف لكم الحقيقة بكل صراحة

48
00:06:36,014 --> 00:06:37,389
هل أنا على حق يا قوم ؟ أم أنا على حق ؟

49
00:06:37,556 --> 00:06:38,890
! بكل تأكيد

50
00:06:40,140 --> 00:06:42,892
كيف تجرؤ على تعريض (الفرقة)
لمثل هذه الانتقادات ؟

51
00:06:43,058 --> 00:06:44,475
.مهلاً، لم أكن بهذا السوء

52
00:06:44,642 --> 00:06:46,393
.اسمع، نحن فريق

53
00:06:46,560 --> 00:06:48,518
.ونظرة الناس إليك تؤثر علينا جميعاً

54
00:06:48,685 --> 00:06:51,102
...إذن يجدر بك أن تشكرني

55
00:06:51,269 --> 00:06:54,897
لأنني اكتشفت أن
.السيّدات يعشقن المشاهير

56
00:06:55,063 --> 00:06:57,064
هل انتهيت منها ؟

57
00:07:00,856 --> 00:07:03,858
ما حاجتك لهذا القدر من المال على أي حال ؟

58
00:07:06,151 --> 00:07:07,860
.أخبرني أنك لا تشعر بالغيرة

59
00:07:11,570 --> 00:07:13,361
.أخبرني أنك لست جاداً

60
00:07:13,527 --> 00:07:15,446
لماذا تحتاج لشاحنة ؟

61
00:07:15,613 --> 00:07:18,196
<b>‘‘ـ ’’ أمر جامح</b>
.ـ انتظر، لا تجيب على ذلك، لا أريد أن أعرف

62
00:07:18,363 --> 00:07:20,656
...سيارة فلاش" ليست مجرد شاحنة"

63
00:07:20,990 --> 00:07:22,741
.إنه تعبير عن شخصيتي

64
00:07:27,075 --> 00:07:28,326
.هذا غير صحيح

65
00:07:39,246 --> 00:07:44,416
حسناً، أيها المتحاذق، في المرة القادمة التي
.تشعر فيها بالحاجة للتعبير عن نفسك، اكبتها

66
00:07:44,583 --> 00:07:46,917
.ولكن هذا ليس أفضل جزء

67
00:07:47,375 --> 00:07:49,376
.تفقد هذا

68
00:07:55,670 --> 00:07:58,588
.ـ مهلاً، يجب علينا القيام برحلة على الطريق
ـ ماذا ؟

69
00:07:58,755 --> 00:08:01,255
...فكر في الأمر، بطلان قويان مسافران

70
00:08:01,422 --> 00:08:03,757
.(يتجولان في الريف لمشاهدة (أمريكا...

71
00:08:04,506 --> 00:08:07,842
.حسناً، سأعلمك عندما أكون متفرغاً

72
00:08:09,717 --> 00:08:12,843
<i>لقد حان الوقت لنخبر
...أولئك النصابين المتغطرسين</i>

73
00:08:13,010 --> 00:08:15,929
.برأينا فيهم، أنتم لستم بأبطال</i>

74
00:08:16,095 --> 00:08:19,013
...ـ أنتم
.ـ نكرات خارقون</i>

75
00:08:20,429 --> 00:08:21,763
.هذا ليس ذنبي

76
00:08:21,930 --> 00:08:24,306
بالطبع لا، لقد سلمت
.ذلك الأحمق سلاحاً فحسب

77
00:08:24,473 --> 00:08:27,433
.ـ لكنك لم تطلب منه أن يطلقه
.ـ إنه كاذب لعين

78
00:08:27,800 --> 00:08:30,509
.الرجال أمثاله يتراجعون لحظة مواجهتهم

79
00:08:30,576 --> 00:08:32,868
.ـ سأثبت ذلك
.ـ انتظر

80
00:08:33,035 --> 00:08:34,702
.مرحباً، أيها اللامع</i>

81
00:08:34,869 --> 00:08:36,119
.لا

82
00:08:36,286 --> 00:08:39,705
.إذا كان لديك ما تقوله عن (الفرقة)، فقله بوجهي</i>

83
00:08:41,414 --> 00:08:44,705
،سيّداتي وسادتي
.يبدو أن لدينا ضيفاً غير متوقع

84
00:08:44,872 --> 00:08:48,041
،ولا أعني أنه يفترض بنا أن نتفاجأ
.فأنت بطل خارق

85
00:08:48,207 --> 00:08:52,209
،أنت لا تحتاج لدعوة
.أنت تذهب أينما تشاء ووقتما تشاء

86
00:08:52,376 --> 00:08:54,960
.أجل، ولكننا أشخاص أخيار

87
00:08:55,127 --> 00:08:58,544
بالطبع أنتم كذلك ! وأنا
...واثق من أن لديك رد على حقيقة

88
00:08:58,711 --> 00:09:03,495
،أنه منذ تأسيس (فرقة العدالة) خاصتكم
.ارتفعت نسبة جرائم الأعمال إلى ثلاثة بالمئة

89
00:09:03,630 --> 00:09:05,506
...جرائم الأعمال ؟ هذا ليس

90
00:09:05,672 --> 00:09:11,038
أو ربما ستودّ أن تشرح السبب وراء أن خمسون
...بالمئة من المتزوجين ينتهي بهم الأمر بالطلاق

91
00:09:11,133 --> 00:09:13,301
! والخمسون بالمئة الآخرين يموتون

92
00:09:19,970 --> 00:09:23,971
أنا هنا لأن كل هذه الأشياء التي قلتها عن كون
.(الفرقة) في هذا من أجل المال ليس صحيحاً

93
00:09:24,138 --> 00:09:26,389
...إذن فأنت تقول أنكم على خلاف بقيتنا

94
00:09:26,556 --> 00:09:28,890
...الذين يعملون بكد لتوفير المال لأحبتنا

95
00:09:29,057 --> 00:09:31,433
أنتم تقومون بعملكم لأسباب أقل أنانية ؟

96
00:09:31,600 --> 00:09:34,309
،بالضبط
.كما شرح لي (الفانوس الأخضر) منذ قليل</i>

97
00:09:34,476 --> 00:09:36,143
.لا، لا تقل ذلك

98
00:09:36,310 --> 00:09:38,936
.ـ نحن أسمى من ذلك
! ـ أسمعتم ذلك، أيها الناس

99
00:09:39,103 --> 00:09:40,519
.مباشرة من المصدر

100
00:09:40,686 --> 00:09:43,813
."(فرقة الأنانية) تقول: "نحن أفضل منكم

101
00:09:43,979 --> 00:09:46,230
! أجل، انتظر، لا

102
00:09:46,397 --> 00:09:50,649
لم يعد لدينا وقت، في الغد، المزيد من
.الحقيقة الصعبة التي تريدون سماعها

103
00:09:53,316 --> 00:09:55,859
،عرض رائع يا فتى
.زرنا في أي وقت تشاء

104
00:09:56,068 --> 00:09:58,194
...لكنني لم... أنت... أنا

105
00:09:58,360 --> 00:10:02,153
،هذه ليست مسألة شخصية، إنه عالم المشاهير
.كما أنها ليست نهاية العالم

106
00:10:02,736 --> 00:10:05,863
،هذا هو بالضبط ما هو عليه الأمر
.إنها نهاية العالم

107
00:10:08,531 --> 00:10:11,033
.(موفير) يأمركم بألاّ تلمسوها

108
00:10:11,199 --> 00:10:13,948
هل تصغون لـ(موفير) ؟
.والآن العالم سينتهي

109
00:10:14,115 --> 00:10:16,033
.هذا ليس ذنب (موفير)

110
00:10:16,200 --> 00:10:18,785
.لكن (موفير) يعرف كيف هو العالم

111
00:10:18,951 --> 00:10:22,703
.وسيلقى (موفير) اللوم كالعادة

112
00:10:40,685 --> 00:10:42,978
أغنية غريبة، ما اسمها ؟

113
00:10:44,353 --> 00:10:46,980
! ـ مهلاً
ـ كم عدد الثدييات يمكنني قتلها بهذا ؟

114
00:10:47,355 --> 00:10:49,355
يا رفيقي، أريدك أن تعيده إلى مكانه، اتفقنا ؟

115
00:10:49,522 --> 00:10:51,314
ـ ماذا تفعل ؟
ـ كم ؟

116
00:10:51,772 --> 00:10:54,232
،قد يختلف الأمر
.هذا المسدس به سبع طلقات

117
00:10:54,399 --> 00:10:57,233
،هذا ليس كافياً
ما هو أقوى سلاح مميت ؟

118
00:10:57,400 --> 00:10:59,483
ما خطب هذا التحقيق السخيف ؟

119
00:10:59,859 --> 00:11:01,235
قنبلة نووية، حسناً ؟

120
00:11:01,526 --> 00:11:03,985
.أرقام، أمدني بالأرقام

121
00:11:04,152 --> 00:11:06,737
.لا أعرف، آلاف أو ربما ملايين

122
00:11:09,405 --> 00:11:11,322
.إنها بداية

123
00:11:14,807 --> 00:11:16,974
...(اليوم، لديّ تقرير من الدكتور (فريدريك

124
00:11:17,141 --> 00:11:20,518
طبيب الأطفال النفساني المحترم
:والذي يوضح فيه، وباقتباس

125
00:11:20,685 --> 00:11:23,643
بعض الأطفال الذين يحبون هؤلاء"
"...الأبطال أصحاب الشهرة الزائدة

126
00:11:23,810 --> 00:11:26,687
يكون تركيزهم في الدراسة منخفضاً"
"ويتشاجرون مع أفراد عائلتهم

127
00:11:26,854 --> 00:11:28,855
."ويرفضون تناول الخضروات"

128
00:11:29,022 --> 00:11:33,314
"أودّ أن أسأل "(فرقة الأنانية)
.عن ردهم على هذه الاتهامات

129
00:11:33,480 --> 00:11:36,858
! لكنني لا أستطيع
.لأنهم لا يملكون الجرأة للظهور هنا

130
00:11:37,025 --> 00:11:39,859
! جبناء

131
00:11:40,026 --> 00:11:43,068
،يا شعب (أمريكا)، إنني أسألكم
لماذا يخافون مني ؟

132
00:11:43,235 --> 00:11:45,861
ما الذي يحاولون إخفائه ؟
! نحن نطالب بالحقيقة

133
00:11:46,028 --> 00:11:47,737
! ـ أجل
! ـ أجل</i>

134
00:11:50,405 --> 00:11:51,739
.يا له من رجل صغير فظ

135
00:11:51,905 --> 00:11:53,865
.يجب أن يوقفه أحد عند حده

136
00:11:54,032 --> 00:11:57,781
.لا، إن استجبنا له فسنشجعه فقط

137
00:11:58,198 --> 00:11:59,658
قدوة ؟</i>

138
00:11:59,825 --> 00:12:04,535
لقد رأيت فتيات إستعراضات أكثر
.احتشاماً من هذه المدعوة بـ(وندر ومن)</i>

139
00:12:04,702 --> 00:12:06,203
.أجل</i>

140
00:12:08,161 --> 00:12:10,037
! لن أتسامح مع هذا

141
00:12:11,204 --> 00:12:14,372
.أيتها الأميرة، أنا لا أحب (غودفري) أكثر منك

142
00:12:14,539 --> 00:12:17,583
،ولكن في هذا البلد
...يحق للرجل التعبير عن رأيه

143
00:12:17,750 --> 00:12:19,499
.مهما كان متخلفاً

144
00:12:19,666 --> 00:12:22,833
،إنها الديمقراطية
مهلاً، ألم يخترع اليونانيون ذلك ؟

145
00:12:29,129 --> 00:12:31,379
وما خطب ملابسي ؟

146
00:12:31,838 --> 00:12:34,379
أتريد إجابة هذا السؤال ؟

147
00:12:37,923 --> 00:12:41,382
أنتم على وشك أن تشهدوا
.ولادة عصر جديد في الدفاع الصاروخي

148
00:12:41,549 --> 00:12:44,468
بدلاً من محاولة إسقاط
...صواريخ العدو من الفضاء

149
00:12:44,635 --> 00:12:47,885
نؤمن بأن جهازنا الـ(أي إف دي)
...الجديد، جهاز مكافحة الانصهار

150
00:12:48,052 --> 00:12:50,887
...سيمكننا من تحييد الرؤوس الحربية للعدو

151
00:12:51,054 --> 00:12:53,387
.عند نقطة الانفجار

152
00:13:03,100 --> 00:13:06,934
.(سيّداتي سادتي، أقدم لكم الـ(أي إف دي

153
00:13:15,937 --> 00:13:17,980
.الصواريخ النووية جاهزة وفي مواقعها</i>

154
00:13:18,147 --> 00:13:20,065
.جيد، استعدوا لاطلاقها

155
00:13:28,693 --> 00:13:30,861
! قف عندك، إنها منطقة محظورة

156
00:13:43,366 --> 00:13:45,158
.أيها الجنرال، لدينا خرق أمني

157
00:13:47,785 --> 00:13:49,326
.إنه يتجه نحو الأسلحة النووية</i>

158
00:13:49,493 --> 00:13:50,534
.أوقفوا الاختبار

159
00:14:09,251 --> 00:14:11,044
! أجهز عليه

160
00:14:26,925 --> 00:14:28,550
.لا تتحرك

161
00:14:31,968 --> 00:14:34,552
.لأنني بطل خارق، أضطر للتنقل كثيراً

162
00:14:34,719 --> 00:14:37,012
.ولا يمكنني التوقف لأي شيء

163
00:14:37,178 --> 00:14:39,305
.ولا حتى لمشاكل هضمية

164
00:14:39,471 --> 00:14:42,806
،لذا عندما أحتاج لدواء سريع، سريع، سريع
...ليخلصني من المغص

165
00:14:42,972 --> 00:14:46,057
...الحموضة والحكة
! لا أستطيع أن أقول هذا

166
00:14:46,348 --> 00:14:48,475
ما هي المشكلة ؟

167
00:14:49,475 --> 00:14:51,559
التشنج، والحموضة والحكة ؟

168
00:14:51,726 --> 00:14:53,852
من الأحمق الذي كتب هذه القمامة ؟

169
00:14:54,228 --> 00:14:55,644
.الرعاة

170
00:14:55,811 --> 00:14:59,396
! يمكنهم تقبيل حذائي
! أنا لن أقول هذا

171
00:15:00,562 --> 00:15:03,940
.أنت وكيل أعماله، تعامل معه

172
00:15:05,232 --> 00:15:08,565
اسمع يا صديقي، أنت تعلم أنك العميل
.الأول لديّ، تحدث معي

173
00:15:08,732 --> 00:15:10,733
.(آرتي باومان) هنا ليساندك

174
00:15:10,900 --> 00:15:12,317
.إن أردت الذهاب، فسنرحل

175
00:15:12,484 --> 00:15:14,527
! ـ عظيم، لنذهب
.ـ لا يمكنك ذلك

176
00:15:14,694 --> 00:15:17,404
،لقد تقاضينا الأجر بالفعل
.وقد أنفقت حصتي الستين بالمئة

177
00:15:17,737 --> 00:15:21,487
انسى الأمر، لم يطلب أحد من بقية
.الفريق فعل أمور مماثلة

178
00:15:22,029 --> 00:15:24,572
.هذا لأنهم لا يملكون ما لديك

179
00:15:26,907 --> 00:15:28,366
ماذا ؟ سرعتي ؟ جاذبيتي ؟

180
00:15:28,533 --> 00:15:31,701
،أنا لست وكيل أعمالهم
.لذا اطلب منهم أن يتصلوا بي

181
00:15:31,866 --> 00:15:34,742
.خصيصاً تلك الفتاة القوية ذات الحبل

182
00:15:34,951 --> 00:15:37,619
.والآن، دعونا نصور بعض السحر

183
00:15:38,245 --> 00:15:40,413
.سنبدأ التصوير يا رجال، إنه المشهد الأول

184
00:15:40,705 --> 00:15:44,414
،وطالما أن الكلام لا يناسبك
.فلتؤدي المشهد بموهبة

185
00:15:48,498 --> 00:15:52,750
،طفح الكيل ! إعلانك غبي
...وأنت مغفل عديم الموهبة

186
00:15:52,917 --> 00:15:56,918
! كما أن كعك الدونات عفن
.سأرحل من هنا، بسرعة، بسرعة، بسرعة

187
00:16:07,131 --> 00:16:09,257
.حسناً، يبدو أننا انتهينا

188
00:16:13,216 --> 00:16:14,718
.(أنت مدين لنا يا (بانكي

189
00:16:14,884 --> 00:16:17,009
.تعويض كامل بالإضافة إلى ثمن الاستوديو

190
00:16:17,176 --> 00:16:20,344
.ترقب اتصالاً من محامينا

191
00:16:21,345 --> 00:16:25,304
...لا يمكنني تحمل تكاليف محام آخر، إلاّ إذا

192
00:16:28,888 --> 00:16:31,974
،صليني باستوديوهات (غودفري)
.وليكن ثمن المكالمة عليكم

193
00:16:33,391 --> 00:16:35,435
أخبرنا لماذا تريد الأسلحة النووية ؟</i>

194
00:16:35,726 --> 00:16:38,768
أي أسلحة نووية ؟
أين وحدتي ؟ أين هو الرقيب ؟

195
00:16:40,018 --> 00:16:43,145
،اسمع يا صديقي
.ستكون الأمور سهلة لو تعاونت

196
00:16:43,353 --> 00:16:44,687
.لقد اتصلنا بقائدك

197
00:16:44,854 --> 00:16:47,272
.وقال أن وحدتك قتلت بفعل نيران العدو

198
00:16:47,439 --> 00:16:49,648
.اتضح أنه كان أنت

199
00:16:50,273 --> 00:16:53,274
ـ هل دفعك (فاسان) للقيام بذلك ؟
ـ أفعل ماذا ؟

200
00:16:53,441 --> 00:16:55,275
! أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

201
00:16:55,442 --> 00:16:57,484
.لا تقلق يا سيّدي، سنجبره على الافصاح

202
00:16:57,651 --> 00:16:59,610
.هذا جيد أيها الملازم، واصل العمل

203
00:17:16,657 --> 00:17:17,992
من هنا ؟

204
00:17:18,409 --> 00:17:20,660
.إنه أنت ياحضرة الجنرال

205
00:17:22,119 --> 00:17:23,494
هل كل شيء على ما يرام يا سيّدي ؟

206
00:17:23,661 --> 00:17:25,537
.أجل، لقد وجدت ما أحتاجه

207
00:17:27,288 --> 00:17:29,580
هلاّ أغلقت المكان ؟

208
00:17:36,124 --> 00:17:38,542
...وهذا التسجيل الحصري من وراء الكواليس</i>

209
00:17:38,709 --> 00:17:41,625
يكشف المزيد من التصرفات الصادمة
.من أولئك الذين يدعون البطولة</i>

210
00:17:41,834 --> 00:17:46,211
،طفح الكيل ! إعلانك غبي
...وأنت مغفل عديم الموهبة</i>

211
00:17:46,378 --> 00:17:50,172
! كما أن كعك الدونات عفن
.سأرحل من هنا، بسرعة، بسرعة، بسرعة</i>

212
00:17:54,132 --> 00:17:56,132
.هذا يثبت ما كنت أقوله دوماً</i>

213
00:17:56,299 --> 00:17:59,675
وراء تلك الأقنعة، إنهم مجرد
.معاتية لديهم قدر كبير من القوّة</i>

214
00:17:59,841 --> 00:18:05,374
إن "(فرقة الأنانيين)" قادرة على تدمير
.العالم بسهولة إن خطرت لهم الفكرة</i>

215
00:18:06,262 --> 00:18:09,012
أيها النقيب، كيف يجد المرء
(فرقة الأنانيين)" تلك ؟"

216
00:18:10,053 --> 00:18:12,930
ارتدي زياً مبهرجاً وهدد
بإيذاء الكثير من الناس ؟

217
00:18:14,139 --> 00:18:16,557
،شكراً لك أيها النقيب
.لقد قدمت لي مساعدة كبيرة

218
00:18:20,725 --> 00:18:24,143
،هيّا يا (آرتي)، ساعدني
من أين حصل (غودفري) على ذلك التسجيل ؟

219
00:18:24,310 --> 00:18:26,853
كيف لي أن أعرف ؟ من مزاد بأحد المرآبات ؟

220
00:18:27,020 --> 00:18:29,021
.ولكنني أبدو كالوغد فيه

221
00:18:29,188 --> 00:18:32,480
،لا تشغل بالك يا فتى
.فلا وجود لشيء مثل الدعاية السيئة

222
00:18:32,645 --> 00:18:36,981
،وبالحديث عن الدعاية
...يمكنني إشراكك في عدد من مجلة أثواب السباحة

223
00:18:37,348 --> 00:18:39,557
.وأضمن أنك ستظهرين على الغلاف

224
00:18:40,308 --> 00:18:42,017
.أيها الواشي الدنيىء

225
00:18:42,184 --> 00:18:44,184
أتظن أنه يمكنك شرائي وبيعي ؟

226
00:18:46,017 --> 00:18:48,352
.من الصعب التفاوض معها، يعجبني ذلك

227
00:18:53,522 --> 00:18:57,356
.ـ إنها محطة توليد الكهرباء
.(ـ هذه المفاوضات قد انتهت، يا سيّد (باومان

228
00:19:02,149 --> 00:19:04,734
،إن غيرت رأيك يا جميلتي
.فستجدين رقمي في السجل

229
00:19:14,446 --> 00:19:16,197
هل ترى شيئاً ؟

230
00:19:19,407 --> 00:19:21,199
.لقد رأيت ذلك

231
00:19:21,466 --> 00:19:24,133
.سوف يخسف عصر البشر للأبد

232
00:19:25,842 --> 00:19:28,636
! الليلة، سأنتقم لشعبي

233
00:19:28,803 --> 00:19:31,011
من أين يأتي أولئك المجانين ؟

234
00:19:41,348 --> 00:19:43,933
ما الذي يجري ؟ هل هذا نوع من التدريبات ؟

235
00:19:50,227 --> 00:19:52,143
.إنه هو

236
00:19:52,477 --> 00:19:53,812
! لقد فجر المجاري

237
00:19:54,103 --> 00:19:55,979
.كنت أتساءل عن مصدر تلك الرائحة

238
00:19:56,146 --> 00:19:58,980
،هذه ليست مزحة
.إنه غاز الميثان الذي بالأسفل

239
00:20:06,233 --> 00:20:09,984
،(فلاش)، نحن سنتعامل مع النار
.(دايانا)، أوقفي السيّد صاحب وجه القمر

240
00:20:10,151 --> 00:20:11,528
.علم

241
00:20:20,864 --> 00:20:23,366
! نحتاج للماء هنا، بسرعة

242
00:20:23,674 --> 00:20:25,467
! إنني أتولى الأمر

243
00:20:54,435 --> 00:20:57,270
! لا يمكنك الهرب ! سلم نفسك

244
00:21:02,147 --> 00:21:04,440
.أبداً، أعرف ماذا تريدين

245
00:21:04,607 --> 00:21:06,607
.ـ لكنك لن تحصلي عليه
ـ ماذا تعني ؟

246
00:21:06,774 --> 00:21:08,775
.ألماستي الثمينة

247
00:21:19,737 --> 00:21:21,529
.لا، ابتعدي

248
00:21:21,738 --> 00:21:24,364
.قوتها المظلمة يمكن أن تدمر العالم

249
00:21:24,822 --> 00:21:26,657
.ليس بعد الآن

250
00:21:33,159 --> 00:21:35,660
،أيتها الأميرة، لقد أخمدت النيران
أتحتاجين للمساعدة ؟

251
00:21:35,826 --> 00:21:37,160
.لا، لقد انتهى أمره

252
00:21:44,331 --> 00:21:45,829
.كان ذلك قاسياً بعض الشيء

253
00:21:48,831 --> 00:21:51,208
ـ هل تشعرين بخير ؟
.ـ أجل

254
00:21:51,375 --> 00:21:53,165
.ولكن لا يزال هناك الكثير للقيام به

255
00:22:05,722 --> 00:22:10,315
<b>‘‘يُتبع’’</b>

256
00:22:11,457 --> 00:22:21,441
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

