1
00:00:15,948 --> 00:00:17,415
.أعتقد أننا وجدناه ثانية

2
00:00:17,439 --> 00:00:18,489
<b>تكبير الأشعة تحت الحمراء 20 مرة</b>

3
00:00:18,490 --> 00:00:19,866
.أجل

4
00:00:20,032 --> 00:00:21,866
.إنه أضخم من أن نشك بأنه شخص آخر

5
00:00:22,033 --> 00:00:23,492
.كل الوحدات جاهزة يا سيّدي

6
00:00:23,759 --> 00:00:25,258
.ألفتوا انتباهه

7
00:00:37,011 --> 00:00:39,430
.ـ قضينا عليه يا سيّدي
.ـ لقد سمعت ذلك من قبل

8
00:00:39,597 --> 00:00:41,430
.فتشوا الأنقاض، أروني جثته

9
00:00:41,764 --> 00:00:43,763
.لقد سمعتم ما قاله، فلنبدأ البحث

10
00:00:45,389 --> 00:00:47,140
! دعوا (غراندي) وشأنه

11
00:00:50,432 --> 00:00:51,642
! أطلقوا النار

12
00:01:23,108 --> 00:01:25,943
.(غراندي) طلب من الجنود الأغبياء الابتعاد

13
00:01:26,108 --> 00:01:28,610
.لكن الجنود ما زالوا يأتون

14
00:01:30,819 --> 00:01:32,903
! والآن (غراندي) سيسحقكم

15
00:01:54,951 --> 00:01:57,660
.لقد أمسكنا به، أحضروا القفص

16
00:02:25,793 --> 00:02:28,127
.إذا أردت أن تعيش، فلترافقني

17
00:03:00,770 --> 00:03:03,668
<b>(فـــرقة العـــدالة)</b>

18
00:03:42,850 --> 00:03:45,150
<b>ما بعد الإرهاب - الجزء الأول</b>

19
00:03:47,749 --> 00:03:51,583
أين نحن ؟
.لقد وعدت بمنح (غراندي) الذهب

20
00:03:51,750 --> 00:03:54,417
.وسأفعل، حالما تؤدي دورك

21
00:03:54,584 --> 00:03:59,252
إذا حاول رجل السمكة الغبي خداع
.(غراندي)، فسوف يسحقه (غراندي)

22
00:03:59,419 --> 00:04:01,169
.هذا جميل

23
00:04:01,336 --> 00:04:03,252
.ذهبك موجود في الداخل

24
00:04:07,171 --> 00:04:09,629
.أهلاً بعودتك يا صاحب السمو

25
00:04:10,546 --> 00:04:12,547
.أفترض أن هذا (سولومان غراندي)

26
00:04:12,923 --> 00:04:14,256
.اسمي (إنزا)

27
00:04:14,423 --> 00:04:17,424
هل ذهب (غراندي) بحوزتك ؟

28
00:04:19,424 --> 00:04:22,549
،تفضل أيها الهمجي
.كل ما وعدتك به وأكثر

29
00:04:24,259 --> 00:04:26,676
.(غراندي) يحب الذهب

30
00:04:27,426 --> 00:04:30,345
ـ أين زوجك ؟
.ـ يعد التعويذة

31
00:04:30,553 --> 00:04:31,762
.سأخبره بمجيئك

32
00:04:33,570 --> 00:04:36,362
.(كنت)، لقد وصل ضيفاك

33
00:04:38,362 --> 00:04:39,697
.إنه قادم

34
00:04:39,863 --> 00:04:43,156
.رجاءً، استريحا

35
00:04:46,532 --> 00:04:48,656
.ـ لا أريد شيئاً
ـ (سولومان) ؟

36
00:04:53,534 --> 00:04:56,869
.لا بأس، خذ ما تشاء

37
00:05:07,537 --> 00:05:09,413
.أعتذر على التأخير

38
00:05:09,580 --> 00:05:11,414
.إنني أعمل على حماية مملكتي

39
00:05:11,581 --> 00:05:13,581
.إن تأخرت ثانية فستعرض حياتك للخطر

40
00:05:13,747 --> 00:05:16,041
.(تشرفت بلقائك يا سيّد (غراندي

41
00:05:16,208 --> 00:05:17,540
.(أنا دكتور (فيت

42
00:05:19,209 --> 00:05:21,876
.الفتاة أعطت (غراندي) البسكويت

43
00:05:22,043 --> 00:05:24,876
.لقد نفذت ما طلبته مني، دعنا ننجز الأمر

44
00:05:25,043 --> 00:05:28,878
قريباً، لكن يجب أن أتأكد
.أولاً أنه حقاً كما يقال عنه

45
00:05:29,045 --> 00:05:31,711
.الكثير من الكلام، (غراندي) يشعر بالضجر

46
00:05:31,878 --> 00:05:35,254
ماذا يريد الساحر الغبي أن
يفعل (غراندي) من أجل ذهبه ؟

47
00:05:35,521 --> 00:05:37,146
.أحتاج لمعرفة أصولك

48
00:05:37,313 --> 00:05:41,148
كيف تحولت لما أنت عليه ؟

49
00:05:41,315 --> 00:05:43,063
.(غراندي) لا يتذكر

50
00:05:43,272 --> 00:05:45,190
.كان (غراندي) دائماً (غراندي)

51
00:05:45,524 --> 00:05:48,692
.أشك بذلك، ربما تفيدنا تعويذة كشف بسيطة

52
00:05:50,716 --> 00:05:52,616
<b>،مطلوب - (سايرس غولد)
حياً أو ميتاً مقابل 20.000 دولار</b>

53
00:05:52,649 --> 00:05:57,277
،نعم، إنني أرى الآن
.(اسمك كان (سايرس غولد

54
00:05:59,589 --> 00:06:00,890
<b>شرطة</b>

55
00:06:00,914 --> 00:06:02,314
<b>مخزن</b>

56
00:06:02,338 --> 00:06:04,238
<b>مصرف</b>

57
00:06:06,154 --> 00:06:10,031
.رجل شرير قام بأفعال شريرة كثيرة

58
00:06:27,869 --> 00:06:31,202
.حتى اليوم الذي أثرت غضب شخص شرير مثلك

59
00:06:55,835 --> 00:06:59,836
.لقد قتلوك، ووضعوا عليك لعنة قوية

60
00:07:02,211 --> 00:07:04,170
...وألقوا برفاتك في مستنقع

61
00:07:04,337 --> 00:07:07,922
.عابق بخصائص باطنية

62
00:07:09,941 --> 00:07:11,541
<b>تحذير - ابقوا بعيداً</b>

63
00:07:11,548 --> 00:07:15,174
.وهذان السحران بدآ التفاعل معاً

64
00:07:17,173 --> 00:07:20,508
...وبعد عدة عقود من الزمن

65
00:07:23,216 --> 00:07:26,928
.أنجب المستنقع رجل ميت حي

66
00:07:27,093 --> 00:07:31,054
.معدوم الروح وخاوي، دائماً ما يسعى لجمع الأشياء

67
00:07:31,220 --> 00:07:33,678
.ولا يعرف الدافع وراء رغبته

68
00:07:34,012 --> 00:07:36,554
.(غراندي) يتذكر

69
00:07:36,847 --> 00:07:38,389
.إنه مناسب لاحتياجاتنا

70
00:07:38,555 --> 00:07:40,388
.إذن علينا البدء في الحال

71
00:07:40,655 --> 00:07:43,157
.مستقبل (أتلانتس) هو همي الوحيد

72
00:07:43,322 --> 00:07:45,824
.لا، (غراندي) يريد شيئاً

73
00:07:45,991 --> 00:07:49,992
لقد اتفقنا بالفعل، أنت ستساعدنا
.وسوف أعطيك الذهب

74
00:07:50,159 --> 00:07:51,950
! (غراندي) لا يريد الذهب

75
00:07:53,701 --> 00:07:56,535
.(غراندي) يريد ما سلبه إياه الرجال

76
00:07:56,702 --> 00:07:58,910
.لعنتهم سلبتك روحك

77
00:07:59,202 --> 00:08:01,119
! (غراندي) يريد استعادتها

78
00:08:01,286 --> 00:08:03,496
هل سيساعده الساحر ؟

79
00:08:03,663 --> 00:08:05,288
.سأفعل كل ما بوسعي

80
00:08:05,454 --> 00:08:08,913
.إن ساعدت (غراندي)، فسيساعدك (غراندي)

81
00:08:10,623 --> 00:08:13,623
.اجلب الرمح الثلاثي، علينا إكمال الاستعدادات

82
00:08:18,000 --> 00:08:19,292
.هيّا

83
00:08:36,297 --> 00:08:37,713
.يبدو أنك كنت تحتاج للمساعدة

84
00:08:37,921 --> 00:08:41,965
لقد ساعدتموني بما فيه الكفاية اليوم، شكراً

85
00:08:42,131 --> 00:08:43,131
ماذا تعني ؟

86
00:08:43,298 --> 00:08:46,923
،رجالي كانوا يمسكون بـ(غراندي)
.حتى ظهر صديقكم

87
00:08:47,132 --> 00:08:49,382
...أي صديق ؟ لا أحد من (الفرقة)

88
00:08:49,549 --> 00:08:51,759
.لا تحاولي تكذيبي، فقد كنت هنا

89
00:08:51,926 --> 00:08:53,968
...لقد حطم الدبابات وأخذ (غراندي)

90
00:08:54,135 --> 00:08:57,469
! وقفز به على ظهر وحش غريب

91
00:08:57,635 --> 00:09:00,971
ـ من ؟
.ـ (أكوامان)

92
00:09:04,429 --> 00:09:07,930
،لا يمكننا أن نفترض أنه صار شريراً
.فقد ساعدنا (أكوامان) في إنقاذ العالم

93
00:09:08,097 --> 00:09:11,473
،ساعدنا في إنقاذ (أتلانتس)
.لم يكن يهتم بالعالم

94
00:09:11,639 --> 00:09:14,141
.ليس من المنطقي أن نتسرع بالاستنتاجات

95
00:09:14,307 --> 00:09:16,057
.دعونا ننتظر حتى نسمع ما لديه

96
00:09:16,223 --> 00:09:18,974
هل سبق وأن تمزق رداؤك
وأنت تحاول عبور السياج من قبل ؟

97
00:09:19,809 --> 00:09:22,309
.مهلاً لحظة، ثمة شيء أمامنا

98
00:09:38,521 --> 00:09:40,980
ألديك تعليق على سؤال (أكوامان) الآن ؟

99
00:09:41,147 --> 00:09:43,316
.سنتناقش في الأمر بعد قليل

100
00:10:18,326 --> 00:10:20,700
! (هيرا)، أمديني بالقوّة

101
00:10:20,867 --> 00:10:23,034
هل ينبغي أن تقولي ذلك طوال الوقت ؟

102
00:10:28,828 --> 00:10:30,495
! (هاوك غيرل)، أمسكي

103
00:10:50,250 --> 00:10:51,876
أين هو المخلوق ؟

104
00:10:55,959 --> 00:10:57,211
.يغوص بعيداً عنا

105
00:10:57,669 --> 00:10:59,836
.إنه يرجع إلى أبيه

106
00:11:00,087 --> 00:11:01,836
.ربما

107
00:11:14,173 --> 00:11:17,093
.أصدقائي، أهلاً بكم في (أتلانتس)

108
00:11:17,549 --> 00:11:19,467
.شكراً يا صاحبة السمو

109
00:11:19,875 --> 00:11:21,750
.لقد جئنا لنتحدث مع زوجك

110
00:11:21,918 --> 00:11:25,042
و"التحدث معه" هو تعبير لطيف
.يعني به أننا سنوقفه عند حده

111
00:11:25,209 --> 00:11:26,544
ما الذي تتحدثين عنه ؟

112
00:11:26,711 --> 00:11:29,712
حدثت هجمتان على السطح
.من قبل وحوش بحرية ضخمة

113
00:11:29,878 --> 00:11:33,212
.وقد لاحظنا خلال مجيئنا أن جيشكم متأهب

114
00:11:33,378 --> 00:11:35,797
إذن، هل تسعون لتوسيع نطاق مملكتكم ؟

115
00:11:35,964 --> 00:11:39,714
،بعد كل ما مررتم به معاً
كيف تظنون ظناً كهذا بـ(آرثر) ؟

116
00:11:39,879 --> 00:11:42,215
.لا يبدو أن هناك تفسيراً آخر

117
00:11:42,382 --> 00:11:45,300
ـ هيّا ! أين (أكوامان) ؟
.ـ هو مع دكتور (فيت)

118
00:11:45,466 --> 00:11:48,384
،إن أراد رؤيتكم
.فسيقوم باستدعائكم بعد عودته

119
00:11:48,550 --> 00:11:52,385
! ـ هذا ليس كافياً
.ـ لقد انتهى هذا اللقاء

120
00:12:01,179 --> 00:12:02,470
.ـ لم يكن ذلك جيداً
ـ ماذا ؟

121
00:12:02,637 --> 00:12:04,721
هل كنت تتوقع منها أن تعترف
بأنهم يخططون لشن حرب ؟

122
00:12:04,887 --> 00:12:07,555
،إنها ملكة
.لم يكن هناك داعٍ لتصرفاتك الفظة

123
00:12:07,722 --> 00:12:10,973
،إنه اسلوب الاستجواب الطبيعي
.لقد لعبت دور الشرطي السيىء

124
00:12:11,181 --> 00:12:12,556
.لطالما كنت شرطية سيئة

125
00:12:12,723 --> 00:12:15,890
ولماذا أخالف طباعي ؟
.على كل حال، لقد عرفنا اسماً منها

126
00:12:16,057 --> 00:12:19,224
،إنه شيء آخر يثير حيرتي
(أكوامان) ودكتور (فيت) ؟

127
00:12:19,391 --> 00:12:21,226
(فيت) مشعوذ نوعاً ما، أليس كذلك ؟

128
00:12:21,393 --> 00:12:24,393
هذا صحيح، والسحر هو الشيء الوحيد
.الذي قد يلحق بي إصابة كهذه

129
00:12:24,810 --> 00:12:27,061
.أظن أنني بلا حماية

130
00:12:33,229 --> 00:12:35,063
ألاّ يوجد باب ؟

131
00:12:37,414 --> 00:12:39,289
! (فيت)

132
00:12:41,164 --> 00:12:43,666
.ـ لا يوجد أحد
.ـ أودّ التأكد بنفسي

133
00:12:47,166 --> 00:12:48,333
.سحر

134
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
.دعني أحاول

135
00:12:57,876 --> 00:12:59,796
.من بعدك

136
00:13:05,046 --> 00:13:07,422
.إنه يستغل المساحة بشكل لطيف

137
00:13:09,339 --> 00:13:11,215
.إنني أحذركما ثانيةً

138
00:13:11,382 --> 00:13:13,881
.حالما تبدأ التعويذة، فلا يمكنني التوقف

139
00:13:14,048 --> 00:13:17,383
،ولن نتحمل الألم
.لقد قلت ذلك من قبل، دعنا ننهي الأمر

140
00:13:17,550 --> 00:13:19,051
.ساحر غبي

141
00:13:19,218 --> 00:13:21,217
.(غراندي) لا يكترث لأمر الألم

142
00:13:21,384 --> 00:13:23,217
.(غراندي) يريد مكافأته

143
00:13:23,384 --> 00:13:24,552
.حسناً إذن

144
00:13:24,718 --> 00:13:27,511
.العناصر مجتمعة في موقع الطاقة

145
00:13:27,678 --> 00:13:30,846
...ساحر واسع المعرفة

146
00:13:31,554 --> 00:13:34,513
...رمح (بوسايدون) الثلاثي

147
00:13:35,746 --> 00:13:38,955
.ورجل ميت صامد

148
00:13:43,148 --> 00:13:46,316
.لقد تمزقت الجدران بين العالمين

149
00:13:49,817 --> 00:13:52,485
.إنني آمر بإغلاقها الآن

150
00:13:52,652 --> 00:13:56,026
.بقوّة الجبابرة التي تكمن في الرمح الثلاثي

151
00:13:56,193 --> 00:14:00,862
باسم قوّة سادة النظام
.التي تكمن في كل شيء

152
00:14:01,029 --> 00:14:05,821
.(باسم قوّة المصير، التي تكمن في خوذة (نابو

153
00:14:10,357 --> 00:14:13,857
! قومي بنفي القدامى وأغلقوا البوابة

154
00:14:15,607 --> 00:14:18,067
! إنه أمر المصير

155
00:14:18,333 --> 00:14:19,959
! إنه أمر المصير

156
00:14:20,125 --> 00:14:22,502
! إنه أمر المصير

157
00:14:22,668 --> 00:14:26,336
! إنه أمر المصير

158
00:14:30,504 --> 00:14:32,962
! إنه أمر المصير

159
00:14:33,129 --> 00:14:35,714
! إنه أمر المصير

160
00:14:35,780 --> 00:14:38,848
! إنه أمر المصير

161
00:14:38,914 --> 00:14:40,330
! توقف

162
00:15:15,216 --> 00:15:18,675
هل تدركون ما فعلتموه ؟
! ارحلوا من هنا حالاً

163
00:15:18,842 --> 00:15:21,593
.ليس بدون (غراندي) وتفسير جيد

164
00:15:21,760 --> 00:15:24,594
.لقد أفسدتم كل شيء، (أكوامان)، أوقفهم

165
00:15:24,761 --> 00:15:28,094
،سأحاول إرتجال شيء ما
.لكنني أحتاج للتركيز

166
00:15:28,261 --> 00:15:29,511
! ابتعدوا

167
00:15:29,678 --> 00:15:32,262
! (سوبرمان) يأخذ كل شيء من (غراندي) دائماً

168
00:15:32,637 --> 00:15:36,347
،لكن ليس هذه المرة
! هذه المرة (غراندي) سيسحق

169
00:15:41,740 --> 00:15:43,949
.سأتولى أمر (اكوامان)، هاجمي الساحر

170
00:15:44,115 --> 00:15:47,825
.ـ يبدو أن صولجانك قادر على التصدي لسحره
.ـ لعلم فقط، لست أنا من بدأت هذا القتال

171
00:15:47,992 --> 00:15:49,243
.ثمة مرة أولى لكل شيء

172
00:15:53,227 --> 00:15:55,519
! ضوضاء كثيرة، ارحلوا

173
00:16:05,689 --> 00:16:07,731
حظك اليوم سيىء، أليس كذلك ؟

174
00:16:16,941 --> 00:16:18,651
ما الذي كانا يحاولان فعله بك ؟

175
00:16:18,718 --> 00:16:21,718
.(سوبرمان) دائماً يهاجم (غراندي)

176
00:16:21,985 --> 00:16:25,028
.ـ كنت أحاول مساعدتك
! ـ ساعد نفسك

177
00:16:53,285 --> 00:16:55,951
.أنا لست هنا لأؤذيك يا (غراندي)، استسلم

178
00:16:56,553 --> 00:16:59,804
.كلا، (غراندي) لا يمكنه أن يستسلم

179
00:16:59,971 --> 00:17:03,139
.وعد الساحر بمساعدة (غراندي)

180
00:17:08,848 --> 00:17:10,515
.لا تجبرني على فعل هذا

181
00:17:17,434 --> 00:17:20,684
.سوف يساعد (غراندي) الساحر

182
00:17:20,850 --> 00:17:24,561
.ثم الساحر سوف يساعد (غراندي)

183
00:17:26,312 --> 00:17:28,770
.فرصتك الأخيرة، اتركني

184
00:17:28,937 --> 00:17:31,646
.(غراندي) لن يستسلم

185
00:17:46,649 --> 00:17:49,568
سأحاول جعل نهايتك سريعة
.وغير مؤلمة بقدر استطاعتي

186
00:17:52,902 --> 00:17:54,486
.لا تبالغ في تقدير قدراتك

187
00:17:54,777 --> 00:17:57,653
.إن قومي من المحاربين، تماماً مثل قومك

188
00:17:58,070 --> 00:18:00,653
.كما تشائين، لن أرحمك إذن

189
00:19:11,549 --> 00:19:13,090
أين أصدقائي ؟

190
00:19:15,258 --> 00:19:19,842
أعدهم وإلاّ فسأجرب صوت
.ذلك الجرس الذي تعتمره على رأسك

191
00:19:20,009 --> 00:19:22,428
...لا ينبغي بك أن تهددي

192
00:19:22,594 --> 00:19:25,595
.عندما يفوقونك عدداً...

193
00:19:40,849 --> 00:19:42,015
لقد نفدت حيلك ؟

194
00:19:42,349 --> 00:19:43,390
.ليس تماماً

195
00:20:10,566 --> 00:20:13,734
! تلك الحروف، إنها ثاناغارية

196
00:20:18,984 --> 00:20:21,692
! ماذا تعرف عن (ثاناغار) ؟ تكلم

197
00:20:49,576 --> 00:20:52,202
.ـ أعطني إياه يا (سوبرمان)
.ـ دعنا نتمهل

198
00:20:52,369 --> 00:20:55,036
.عليك أن تشرح لي ما الذي يجري هنا

199
00:20:55,328 --> 00:20:58,454
.سأشرح ذلك لأصدقائك الحزينين

200
00:21:21,127 --> 00:21:22,835
! هذا يكفي

201
00:21:29,880 --> 00:21:33,965
،لقد نفدت خياراتك
! أخبرنا بما تفعله الآن

202
00:21:42,633 --> 00:21:45,610
.كنا نحاول منع ذلك من الحدوث

203
00:21:47,706 --> 00:21:52,640
<b>يُتبع</b>

204
00:21:54,407 --> 00:22:04,906
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

