1
00:00:15,280 --> 00:00:18,781
<i>.أنا أتلقى توجيهاتكم وأرسلها إلى رفاقي</i>

2
00:00:18,990 --> 00:00:24,783
<i>كونوا مطمئنين بأننا سنفعل كل
.ما في وسعنا لانقاد عالمكم</i>

3
00:00:33,203 --> 00:00:36,121
<i>لقد زودتمونا بالمعرفة
...لبناء جهاز الجاذبية</i>

4
00:00:36,288 --> 00:00:39,079
<i>.ووثقتم بـ(الفرقة) لتساعدكم</i>

5
00:00:39,247 --> 00:00:41,497
<i>.لن نخذلكم</i>

6
00:01:09,356 --> 00:01:09,956
<b>''فعال''</b>

7
00:01:13,599 --> 00:01:14,299
<b>''فعال''</b>

8
00:01:14,425 --> 00:01:15,883
ما هي حالتك يا (فلاش) ؟

9
00:01:16,610 --> 00:01:19,235
فقط استمر في توجيه هذه
.التعليمات في رأسي، (جون)

10
00:01:19,402 --> 00:01:21,859
...ستكون هذه الصغيرة شغالة تقريباً

11
00:01:21,883 --> 00:01:23,860
<b>''ـ ''تأكيد، النظام مفعل</b>
.ـ ...الآن

12
00:02:04,516 --> 00:02:06,599
.لقد بدأ مدار الكوكب الجليدي يستقر

13
00:02:06,767 --> 00:02:09,185
.هذا العالمان لن يتصادما مجدداً

14
00:02:09,353 --> 00:02:13,018
يرسل لنا الشعب النوميتي
.تعابيرهم عن الارتياح والامتنان

15
00:02:16,812 --> 00:02:18,687
.طريقة لطيفة لبدء عطلة عيد الميلاد

16
00:02:18,855 --> 00:02:20,187
.أؤيدك الرأي

17
00:02:22,356 --> 00:02:23,731
(جي إل) ؟

18
00:02:23,899 --> 00:02:26,523
، اذهبوا يا رفاق
.سألحق بكم فيما بعد

19
00:02:31,817 --> 00:02:34,485
.سأعود برفقة (جي إل)

20
00:02:36,528 --> 00:02:39,027
ماذا عنك أيها العملاق ؟
هل من مخططات للعطلة ؟

21
00:02:40,362 --> 00:02:43,737
أخشى أن هذا الموسم
.لا يحمل أي معنى بالنسبة لي

22
00:02:47,281 --> 00:02:52,032
! ـ يا للكآبة
.ـ علينا القيام بشيء حيال ذلك

23
00:03:15,029 --> 00:03:17,827
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

24
00:03:56,405 --> 00:03:58,703
<b>''راحـــة ومتعـــة''</b>

25
00:04:14,893 --> 00:04:16,643
...أنت تحلق عبر الفضاء طوال الوقت

26
00:04:16,811 --> 00:04:19,728
لكن التزحلق على تلة...
ثلجية تجعلك تصرخ مثل الطفل ؟

27
00:04:19,896 --> 00:04:22,895
في كل شتاء كانت جدتي
.تأخذني للتزحلق في المتنزه

28
00:04:23,063 --> 00:04:25,063
.كان أفضل جزء من عيد الميلاد

29
00:04:25,230 --> 00:04:29,772
، مع كل الاحترام لجدتك
.أنا لا أرى ما هو المميز بشأن الثلج

30
00:04:43,903 --> 00:04:45,404
.فكرة ذكية

31
00:04:45,571 --> 00:04:47,487
وماذا عن هذا ؟

32
00:04:50,572 --> 00:04:53,155
إنه ملاك الثلج، أترين جناحيّ ؟

33
00:04:54,906 --> 00:04:56,489
.صحيح

34
00:04:57,156 --> 00:04:59,241
لمَ فعلت هذا ؟

35
00:04:59,409 --> 00:05:01,075
.من المفترض أن يكون هذا ممتعاً

36
00:05:01,535 --> 00:05:03,783
.حسناً، دعنا نمرح

37
00:05:10,578 --> 00:05:12,578
.ستندمين على فعلتك يا سيّدتي

38
00:05:16,747 --> 00:05:18,706
.هات ما عندك يا رجل الثلج

39
00:05:19,330 --> 00:05:22,039
<b>''ـ ''ميتم مدينة (سنترال)</b>
<i>.ـ سيصل هنا خلال أي لحظة، يا أطفال</i>

40
00:05:22,207 --> 00:05:25,583
ذلك الرجل المرح ذو البدلة الحمراء
.سيأتي ليزوركم بمناسبة العيد

41
00:05:27,543 --> 00:05:30,376
! ـ أجل
.ـ إنك الأروع

42
00:05:30,544 --> 00:05:33,627
،عيد ميلاد سعيد يا رفاق
هل كنتم صالحون هذا العام ؟

43
00:05:33,836 --> 00:05:35,585
.أجل

44
00:05:35,753 --> 00:05:38,962
يمكنك أن تراهن أنهم كانوا صالحون
.عندما يعني ذلك رؤية بطلهم المفضل

45
00:05:39,130 --> 00:05:41,296
.لا تنسوا الهدية التي أحضرها

46
00:05:41,464 --> 00:05:43,047
.أجل

47
00:05:43,215 --> 00:05:46,423
.ـ لست مضطراً لفعل هذا حقاً
.ـ بربك، إنه تقليد سنوي

48
00:05:46,590 --> 00:05:48,132
ماذا تريدون هذا العام يا رفاق ؟

49
00:05:48,340 --> 00:05:50,257
لعبة فيديو ؟ معدات رياضية ؟

50
00:05:50,425 --> 00:05:52,884
.حسناً، هناك شيء ما

51
00:05:53,051 --> 00:05:54,926
ـ ما هو ؟
.ـ لقد بدأ، لقد بدأ

52
00:05:55,093 --> 00:05:57,635
.ـ لقد بدأ، لقد بدأ
.ـ حسناً، تعال

53
00:05:57,844 --> 00:05:59,593
<i>.(إنه (دي جي روبا داكي</i>

54
00:05:59,761 --> 00:06:02,095
<i>.أنا (روبا داكي) أقوم بكل حركاتي الرائعة</i>

55
00:06:02,263 --> 00:06:04,929
<i>.أبعث الصخب في المكان بغنائي الرائع</i>

56
00:06:05,097 --> 00:06:08,431
<i>،هيّا يا (روبا)، هيّا يا (روبا)
.هيّا يا (روبا داكي)</i>

57
00:06:19,269 --> 00:06:21,101
.إنه رائع في الواقع

58
00:06:21,269 --> 00:06:23,643
.(حسناً، سآتي لكم بـ(دي جاي روبا داكي

59
00:06:24,562 --> 00:06:26,811
.قد لا ترغب في رفع آمالهم إلى حد كبير

60
00:06:27,079 --> 00:06:29,371
.فقد باعت المتاجر كل مخزونها منذ أسابيع

61
00:06:29,538 --> 00:06:32,372
.بربك، لقد جعلت الغوريلا (غرود) يبكي كالطفل

62
00:06:32,540 --> 00:06:35,081
.أنا متأكد من أن (روبا داكي) لن يشكل مشكلة

63
00:06:35,249 --> 00:06:38,373
.ـ أجل
.ـ رائع، أجل

64
00:06:38,541 --> 00:06:39,873
.هذه فكرة سيئة

65
00:06:40,041 --> 00:06:43,251
مستحيل أن أتركك وحيداً
.في (برج المراقبة) عشية عيد الميلاد

66
00:06:43,460 --> 00:06:46,043
إلى جانب ذلك، لقد توسل إلينا
.(باتمان) ليتولى المراقبة

67
00:06:46,211 --> 00:06:48,377
.سيروقك الأمر، ثق بي

68
00:06:50,212 --> 00:06:51,545
.(كلارك)

69
00:06:51,712 --> 00:06:55,213
.مرحباً، أمي، أبي، ميلاد مجيد

70
00:06:56,548 --> 00:06:59,214
ألم تكن تأكل يا بني ؟
.إنك تبدو نحيفاً

71
00:06:59,382 --> 00:07:00,714
! أماه

72
00:07:00,882 --> 00:07:02,465
.إننا مسروران بمجيئك للمنزل مرة أخرى يا يني

73
00:07:02,633 --> 00:07:05,966
.إنني سعيد بالعودة، كما أنني أحضرت صديقاً

74
00:07:06,967 --> 00:07:10,260
.مرحباً يا سيّد وسيّدة (كنت)، آمل أنني لا أتطفل

75
00:07:10,511 --> 00:07:15,553
(سوبر--) (كلارك) أصر بشدة على
.الانضمام إليكم في العطلة

76
00:07:16,387 --> 00:07:18,387
.(اسمي (جون

77
00:07:18,555 --> 00:07:20,096
.أنا مريخي

78
00:07:20,264 --> 00:07:22,930
.نحن لسنا غرباء عن الفضائيين في هذا المنزل

79
00:07:23,098 --> 00:07:25,098
.اعتبر نفسك في منزلك

80
00:07:25,391 --> 00:07:28,015
ـ هذا يذكرني، أين (كارا) ؟
.(ـ تتزلج برفقة (باربرا

81
00:07:28,183 --> 00:07:29,599
.ستكون في المنزل بحلول رأس السنة الجديدة

82
00:07:29,891 --> 00:07:32,474
،حسناً، طالما أنها ليست هنا
.يمكنك الحصول على غرفتها

83
00:07:35,726 --> 00:07:38,394
.ستشعر باللطف والراحة هنا يا (جون)

84
00:07:38,727 --> 00:07:42,395
اللطف والراحة، كم غريب أن
.أسمعك تتحدث بهذه الطريقة

85
00:07:42,563 --> 00:07:44,937
.(لم أر هذا الجانب منك يا (كلارك

86
00:07:45,105 --> 00:07:46,937
.لهذا السبب أعود للمنزل لقضاء العطلات

87
00:07:47,105 --> 00:07:49,398
.يمكنني الاسترخاء فقط وأن أكون على سجيتي

88
00:07:49,565 --> 00:07:52,232
.حسناً جميعكم، سأشغل شجرة العيد

89
00:07:52,400 --> 00:07:55,024
.أبي، إنها وظيفتي

90
00:08:06,779 --> 00:08:08,279
.هرة

91
00:08:42,749 --> 00:08:45,416
.حسناً، حسناً، أستسلم

92
00:08:52,919 --> 00:08:55,086
ـ هل بدأت تشعرين بالبهجة ؟
.ـ لا أدري

93
00:08:55,254 --> 00:08:58,753
.ما زلت لا أفهم سبب هذا الهوس بالأعياد

94
00:08:59,297 --> 00:09:03,755
ومع ذلك، فقد كنا نحتفل بعد
.الانتصار في المعارك في (ثاناغار)

95
00:09:03,923 --> 00:09:06,089
قد لا أعود إلى الوطن أبداً
...لكني وجدت كوكباً

96
00:09:06,256 --> 00:09:08,299
.حيث يحتفل به شعبه بنفس الطريقة...

97
00:09:08,508 --> 00:09:10,508
حقاً ؟ أين ؟

98
00:09:10,718 --> 00:09:12,757
.لن يعجبك الأمر

99
00:09:16,427 --> 00:09:19,594
.لديّ يوم عطلة وخاتم طاقة مشحون بالكامل

100
00:09:19,761 --> 00:09:21,428
.جربيني

101
00:09:22,013 --> 00:09:24,762
.نطاق مربع (أوميغا)، ثالث أقمار (غولتس)

102
00:09:33,407 --> 00:09:35,407
<b>''منحة''</b>

103
00:09:38,101 --> 00:09:39,267
<b>''ـ ''ألعاب</b>
.ـ افتح الباب

104
00:09:39,435 --> 00:09:43,101
.لقد طلب زوجي البطة منذ شهر

105
00:09:43,269 --> 00:09:46,603
.ـ يا للهول
.ـ مرحباً يا (فلاش)، أتيت في الوقت المناسب

106
00:09:46,770 --> 00:09:49,104
.(ذلك المعتوه يخبىء دمى (دي جاي روبا داكي

107
00:09:49,271 --> 00:09:51,605
.ـ اذهب واضربه
...ـ صدقوني أيها الناس

108
00:09:51,772 --> 00:09:54,647
.بيعت بالكامل، عودوا بعد العيد...

109
00:09:56,607 --> 00:09:59,440
.سيتطلبني الأمر وقتاً أطول مما تخيلت

110
00:09:59,564 --> 00:10:01,565
<b>''بيعت''</b>

111
00:10:01,989 --> 00:10:03,489
<b>''نفدت من المخزن''</b>

112
00:10:03,813 --> 00:10:05,713
<b>''!!! انسوا أمرها''</b>

113
00:10:07,137 --> 00:10:07,937
<b>''بيعت''</b>

114
00:10:08,028 --> 00:10:11,777
،أسحب كلامي
.لم يشكل (غرود) هذا القدر من المتاعب

115
00:10:11,801 --> 00:10:13,802
<b>''(مصنع (سانتا''</b>

116
00:10:14,814 --> 00:10:17,355
.وجدتها، سأذهب مباشرة إلى المصدر

117
00:10:24,483 --> 00:10:26,649
.هذه آخر دمية (روبا داكي) لدينا

118
00:10:26,818 --> 00:10:29,276
...لكن بما أنها للبطل العظيم (فلاش)

119
00:10:29,443 --> 00:10:32,818
.فيسرنا أن نمنحك إياها مع تحياتنا...

120
00:10:32,985 --> 00:10:36,653
لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية
.يا سيّد (هاما)، سيعني هذا الكثير للأطفال

121
00:10:36,821 --> 00:10:38,153
.ميلاداً مجيداً

122
00:10:40,155 --> 00:10:41,655
.ولك أيضاً

123
00:10:44,579 --> 00:10:46,479
<b>''(آل (كنت''</b>

124
00:10:49,241 --> 00:10:51,533
.كان هذا الرجل الصغير مولعاً بعيد الميلاد

125
00:10:51,741 --> 00:10:54,868
اعتدنا أن نلف هداياه بورق الرصاص
.حتى لا يتمكن من إلقاء نظرة خاطفة

126
00:10:56,285 --> 00:10:58,035
.أنت تعني أن (سانتا) هو الذي غلفها

127
00:10:58,244 --> 00:11:00,786
.بالطبع يا عزيزي

128
00:11:06,539 --> 00:11:09,539
الآن، (جون)، أخبرنا (كلارك)
.أنك بمفردك هذا العام

129
00:11:09,748 --> 00:11:14,248
نحن لا نسمح لمن يزورنا في العيد أن
.يذهب دون أن يأخذ هدية معه لمنزله

130
00:11:14,833 --> 00:11:16,749
.لكنني لم أجلب لكم هدية

131
00:11:16,959 --> 00:11:20,043
كلام فارغ ! صحبتك هي الهدية
.الوحيدة التي نحتاجها

132
00:11:27,838 --> 00:11:32,505
تقوم مجموعتنا في المركز الاجتماعي
.دائماً بتخصيص بعض الهدايا الإضافية

133
00:11:33,548 --> 00:11:35,047
.إنها جميلة

134
00:11:38,508 --> 00:11:40,257
.لم أكن متأكدة من المقاس

135
00:11:42,467 --> 00:11:44,633
.يمكنني التأقلم معها

136
00:12:03,183 --> 00:12:05,348
أقلت أن هذا المكان حيث تذهبين للاسترخاء ؟

137
00:12:05,516 --> 00:12:09,475
لا، لقد قلت أن هذا هو
.المكان الذي أذهب إليه للاحتفال

138
00:12:16,020 --> 00:12:17,812
.مرحباً يا رفاق

139
00:12:20,856 --> 00:12:22,354
! أجل

140
00:12:22,522 --> 00:12:24,771
.ها هي ذا

141
00:12:26,983 --> 00:12:28,691
.يبدو أنني لا أعرفها حق المعرفة

142
00:12:28,859 --> 00:12:31,023
مرحباً، كيف الحال ؟

143
00:12:31,191 --> 00:12:32,524
.لم أركم منذ وقت طويل

144
00:12:32,692 --> 00:12:35,567
.تبدو بحال جيدة يا (زيل)، صافحني

145
00:12:42,028 --> 00:12:45,696
يا (فاز)، ألاّ يزال شراب "البلورب" مقززاً كما أتذكره ؟

146
00:12:45,864 --> 00:12:47,572
.تأكدي بنفسك يا ذات الأجنحة

147
00:12:54,033 --> 00:12:57,366
.الآن، هذا "بلورب" لذيذ

148
00:12:57,534 --> 00:12:59,867
.جرب هذا، إنه رائع

149
00:13:08,288 --> 00:13:09,579
.لذيذ

150
00:13:10,830 --> 00:13:13,912
شيء واحد فقط
.سيجعل هذا المساء مثالياً

151
00:13:27,143 --> 00:13:28,476
ماذا ؟

152
00:13:44,708 --> 00:13:46,708
<b>''(أهلاً بكم في مدينة (سنترال''</b>

153
00:13:51,878 --> 00:13:53,478
<b>''متحف''</b>

154
00:13:57,587 --> 00:14:00,796
.رائع، يبدو أن أحدهم خرب هذا المكان بعنف

155
00:14:01,005 --> 00:14:03,922
.في الواقع، لم أبدأ حتى

156
00:14:04,423 --> 00:14:10,257
أتصدق المقدار الهائل من التمويل العام
الذي يُنفق على ما يسمونه بالفن ؟

157
00:14:10,801 --> 00:14:14,925
.إنها قمامة، إهانة لأي جمالية إنسانية لائقة

158
00:14:15,134 --> 00:14:19,094
حسناً، سأعيدك إلى السجن
...حيث لن تضطر إلى النظر

159
00:14:19,261 --> 00:14:22,428
.لهذه التماثيل القديمة القبيحة بعد الآن...

160
00:14:29,223 --> 00:14:33,431
.حسناً، يبدو موسم العيد مبهجاً رغم كل شيء

161
00:14:41,644 --> 00:14:43,060
.أخطأت

162
00:14:45,270 --> 00:14:46,645
ماذا ؟

163
00:14:47,520 --> 00:14:49,688
.كان يجب أن تطلب من (سانتا) بطاريات إضافية

164
00:14:54,107 --> 00:14:55,856
! لا

165
00:14:59,566 --> 00:15:02,358
.يا للعار، كسرت دميتك

166
00:15:02,526 --> 00:15:05,234
.كانت هدية لبعض الأطفال الذين يرغبون بها بشدة

167
00:15:05,402 --> 00:15:08,318
.تركيبة تافهة من البلاستيك والإلكترونيات القذرة

168
00:15:08,486 --> 00:15:10,444
.سيكونون أفضل حالاً إن قرأوا كتاباً

169
00:15:10,612 --> 00:15:12,028
.(أقترح روايات (فولتير

170
00:15:12,196 --> 00:15:15,487
...ألا تتذكر شعور أن تكون لك رغبة بشيء

171
00:15:15,655 --> 00:15:18,114
والشعور السيىء الذي يخالجك...
عندما لا تحصل عليه ؟

172
00:15:18,281 --> 00:15:21,699
أجل، وعادة ما أحملك أنت
.وأعضاء فريقك مسؤولية ذلك

173
00:15:21,965 --> 00:15:23,964
.كنت أتحدث عن عيد الميلاد

174
00:15:24,132 --> 00:15:26,591
.تلك التمثيلية المبهرجة عديمة المعنى

175
00:15:26,759 --> 00:15:31,134
،بهجة قسرية على كل شفة
.ونية حسنة مزيفة في كل قلب

176
00:15:31,302 --> 00:15:34,052
! بشرى من الراحة والسعادة فعلاً

177
00:15:34,220 --> 00:15:36,969
...لمعتوه يدعي تجسيد التقدم البشري

178
00:15:37,137 --> 00:15:39,969
أعتقد أنك ستعرف...
.ما يعنيه تمرير النية الحسنة

179
00:15:40,137 --> 00:15:41,804
.خاصة للأطفال الذين يحتاجون إلى بعضها

180
00:15:41,971 --> 00:15:45,723
أودّ لهم أن يكبروا لينقلوا
.هذه النية الحسنة إلى الآخرين

181
00:15:46,058 --> 00:15:48,640
.طموح لا يستحق

182
00:15:51,558 --> 00:15:54,183
.يمكنك استخدامه إن شئت، فلم أعد أكترث

183
00:15:54,392 --> 00:15:55,727
.لا أستطيع الشعور بأسوأ من هذا

184
00:15:57,061 --> 00:15:58,393
.كما تشاء

185
00:16:07,772 --> 00:16:09,940
...ستسر عندما تعلم أن كلماتك يا (فلاش)

186
00:16:10,107 --> 00:16:13,233
،على الرغم من ضحالتها...
.إلا أنها لم تقع على آذان صمّاء

187
00:16:13,398 --> 00:16:15,232
...إنني أقدر العاطفة التي ورائها

188
00:16:15,399 --> 00:16:18,149
.ولذلك أدعوك لهدنة تكريماً لهذا الموسم...

189
00:16:18,417 --> 00:16:19,751
جدياً ؟

190
00:16:19,918 --> 00:16:22,460
.سأجهز الدمية لتعطيها لأصدقائك الصغار

191
00:16:22,628 --> 00:16:24,627
.كما أنني سأحسنها أيضاً

192
00:16:24,836 --> 00:16:26,502
إنها لن تنفجر أو شيء من ذاك القبيل ؟

193
00:16:26,921 --> 00:16:29,087
.فلاش)، إنه عيد الميلاد)

194
00:16:29,255 --> 00:16:31,462
حسناً، لكن لماذا ضربتني ؟

195
00:16:31,630 --> 00:16:35,632
أنت ضربتني أولاً، هلاّ أعطيتني ذلك المفك ؟

196
00:16:56,596 --> 00:16:58,095
.رصاص

197
00:17:02,920 --> 00:17:05,120
<b>''متجر (سمولفيل) العام، تأسس سنة 1850''</b>

198
00:17:16,771 --> 00:17:18,103
.عيد ميلاد سعيد

199
00:17:20,827 --> 00:17:22,827
<b>''مطعم''</b>

200
00:17:35,401 --> 00:17:37,026
<i>.(تومي) الغبي</i>

201
00:17:37,361 --> 00:17:39,609
<i>.(سانتا كلوز) حقيقي</i>

202
00:17:39,777 --> 00:17:42,778
<i>.أعلم أنه حقيقي، عليه أن يكون</i>

203
00:17:43,154 --> 00:17:44,654
<i>.انتظري فحسب</i>

204
00:17:44,863 --> 00:17:49,446
<i>سيتناول البسكويت الذي
.تركته له كما يفعل كل سنة</i>

205
00:19:01,013 --> 00:19:02,389
.هذا جنون

206
00:19:02,556 --> 00:19:06,180
نعم، أليس رائعاً ؟
.أفضل بكثير من معركة كرات الثلج

207
00:19:06,390 --> 00:19:07,764
.ويلاه، بكثير

208
00:19:17,644 --> 00:19:20,103
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ لا تقلل حذرك

209
00:19:31,797 --> 00:19:33,096
<b>''(ميتم مدينة (سنترال''</b>

210
00:19:33,190 --> 00:19:34,440
.لن أرتديه

211
00:19:34,607 --> 00:19:36,273
.بربك، أنا أضع لحية

212
00:19:36,441 --> 00:19:38,066
أنت لا ترغب بإخافة الأطفال، أليس كذلك ؟

213
00:19:38,234 --> 00:19:39,942
.يا للاهانة

214
00:19:40,985 --> 00:19:43,902
.أهلاً بكم يا أطفال، (سانتا فلاش) قد عاد

215
00:19:44,069 --> 00:19:46,736
! أجل، (فلاش)، مرحى

216
00:19:46,904 --> 00:19:48,860
.أجل

217
00:19:49,028 --> 00:19:53,697
،جنباً إلى جنب مع مساعدي الخاص
.(فريكي) الرجل الثلجي

218
00:19:54,198 --> 00:19:56,407
،فقط أعطهم الدمية
.وخذني إلى السجن

219
00:19:56,700 --> 00:19:59,115
."أواثق أنها لن... "بووم

220
00:19:59,282 --> 00:20:00,782
.بحق السماء

221
00:20:05,034 --> 00:20:06,617
<i>.مرحباً يا أطفال</i>

222
00:20:06,785 --> 00:20:08,410
<i>.اقتربوا وسوف أحكي لكم قصة</i>

223
00:20:08,577 --> 00:20:10,786
هل هذا (دي جي روبا داكي) ؟

224
00:20:10,954 --> 00:20:12,662
.صوته غريب

225
00:20:12,829 --> 00:20:16,078
<i>لقد تلقت (كلارا) الصغيرة للتو
...لعبة كسارة البندق الجميلة</i>

226
00:20:16,246 --> 00:20:18,956
<i>.من عرابها، السيّد (دروسيلماير) الغامض...</i>

227
00:20:19,124 --> 00:20:21,915
حسناً ؟ إنه تحسن، أليس كذلك ؟

228
00:20:22,083 --> 00:20:24,206
لقد كان يعجبني عندما كان
.يصدر صوت إطلاق الريح

229
00:20:24,416 --> 00:20:27,416
<i>في تلك الليلة، بينما كانت (كلارا)
...نائمة تحت شجرة عيد الميلاد</i>

230
00:20:27,583 --> 00:20:29,542
<i>...دبت الحياة في لعبتها المحبوبة...</i>

231
00:20:29,710 --> 00:20:32,084
.لكن هذا جيد أيضاً

232
00:20:40,087 --> 00:20:42,587
ألم أنل كفايتي من رؤيتك لليلة واحدة ؟

233
00:20:42,755 --> 00:20:45,589
.أردت أن أشكرك، لقد ساعدتني كثيراً

234
00:20:45,757 --> 00:20:47,340
.لقد فعلتها من أجل الأطفال

235
00:20:47,508 --> 00:20:51,090
إنني أرحب بأي فرصة لنقل
.الثقافة إلى ذوي العقول النقية

236
00:20:51,466 --> 00:20:54,758
أكيد، ولكنني ظننت أنك قد ترغب
.في بعض بهجة العيد لنفسك

237
00:20:55,427 --> 00:20:57,342
.شجرة عيد الميلاد من الألمنيوم

238
00:20:57,759 --> 00:21:00,011
--أعلم، إنها فكرة مبتذلة بعض الشيء، ولكن

239
00:21:00,178 --> 00:21:03,554
--لا، لا، كانت لدينا واحدة مثلها عندما كنت

240
00:21:03,929 --> 00:21:06,762
.إنها لطيفة جداً، سيرافقك الحارس إلى الخارج

241
00:21:43,276 --> 00:21:45,567
.(عيد ميلاد سعيد يا (جون

242
00:21:52,007 --> 00:21:53,507
<b>''(آل (كنت''</b>

243
00:22:10,160 --> 00:22:12,868
.وقد قال أنه لم يجلب هدية

244
00:22:24,671 --> 00:22:28,868
<b>''(آل (كنت''</b>

245
00:22:39,247 --> 00:22:49,239
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

