﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ترجمة : norma

2
00:00:08,980 --> 00:00:12,250
الابواب الخاصه بالحريق

3
00:00:15,740 --> 00:00:17,260
وجدنا كبار الشخصيات

4
00:00:17,260 --> 00:00:20,400
إنهٌ متوجه الى مخرج الطوارئ إن 3 . . لقد وجدنا كبار الشخصيات

5
00:00:21,690 --> 00:00:25,310
جميع الوحدّات عليها التوجه لمخرج ثلاثة
كبار الشخصيات في خطـر

6
00:00:56,580 --> 00:00:59,370
حسناً

7
00:01:01,960 --> 00:01:09,460
عميل هان تي كيونج
... اود أن استقيل من مكتبي

8
00:01:09,460 --> 00:01:12,350
رجاءاً تفهم قراري

9
00:01:12,350 --> 00:01:15,760
انا بدأتّ هذا ، ومن الصواب ان  انهيه

10
00:01:16,220 --> 00:01:19,790
كلا ، أنا سأحميك حتى النهايه

11
00:01:23,460 --> 00:01:30,520
...الرئيس سيموتٌ الليله

12
00:02:35,020 --> 00:02:37,020
هل انت بخير ؟

13
00:02:46,140 --> 00:02:49,490
...أنا بخير

14
00:03:16,010 --> 00:03:18,200
هذا هو كيم دو جين

15
00:03:19,170 --> 00:03:21,690
ماذا؟

16
00:04:30,220 --> 00:04:33,650
ماذا تفعل ؟

17
00:04:34,250 --> 00:04:35,600
رئيس كيم دو جين

18
00:04:35,630 --> 00:04:40,350
انت معتقل لمحاولة اغتيال الرئيس

19
00:05:08,260 --> 00:05:10,670
هل انت بخير سيدي ؟

20
00:05:11,140 --> 00:05:14,690
...أنا بخير

21
00:05:15,800 --> 00:05:19,600
اسف اذا جعلتك تقلق

22
00:05:21,970 --> 00:05:24,180
أنا حقاً آسف

23
00:05:42,070 --> 00:05:43,720
حلقة 14

24
00:05:50,980 --> 00:05:53,500
كبار الشخصيات بخير
... يمكنك العودة

25
00:05:53,500 --> 00:05:55,450
اود أن اخبرك شيئاً

26
00:05:55,770 --> 00:05:58,730
هل تلقيت بلاغي ؟

27
00:06:00,690 --> 00:06:04,560
... أنت ذهبت الى هناك و أنت تعرف بشأن الأغتيال

28
00:06:04,990 --> 00:06:07,740
يمكنك العودة -
خاطرت بحياة الرئيس -

29
00:06:07,740 --> 00:06:12,040
كيف تخطط لهذا بدون ان تدع احدهم يعرف بذلك ؟

30
00:06:23,020 --> 00:06:24,590
يمكنك العودة

31
00:06:30,300 --> 00:06:34,180
العودة الى البيت الأزرق؟ -
كلا ، سأذهب لمقابلة شخصاً ما آخر -

32
00:06:35,730 --> 00:06:37,670
الإستقالة ؟

33
00:06:37,920 --> 00:06:44,530
أحتاجٌ منك أن تتولى مهامي ، حتى يٌنتخب الرئيس الجديد

34
00:06:48,160 --> 00:06:52,940
احتاجك لتفعل ذلك ، رئيس الوزراء

35
00:07:08,890 --> 00:07:11,830
آآنت مستعد رغم ذلك؟

36
00:07:12,350 --> 00:07:16,890
هل عليك الذهاب اليوم ؟

37
00:07:18,150 --> 00:07:22,400
هل لي أن أسألك لما نحنٌ ذاهبين الى قاعة السينما ؟

38
00:07:22,400 --> 00:07:26,500
...سمعتٌ أنك تحدثت مع الرئيس كيم دو جين

39
00:07:26,500 --> 00:07:29,090
هل ستخرج لمقابلته ؟

40
00:07:29,090 --> 00:07:30,470
كلا

41
00:07:30,470 --> 00:07:32,500
الغي سفرة اليوم -
لا -

42
00:07:32,500 --> 00:07:36,250
لايمكنني إلغاءها-
أنا اتوسلٌ اليك ، فلتقم بإلغاءها -

43
00:07:36,250 --> 00:07:39,810
..إذن .. ساضطر لذهاب بمفردي

44
00:07:41,160 --> 00:07:45,590
... ألهذا السَبب أنت سألت رئيس الوزراء ؟

45
00:07:46,120 --> 00:07:48,730
حتى تستقيل و تموت ؟

46
00:07:50,760 --> 00:07:53,700
و إلا كيف يمكنني ايقاف هذا إذن ؟

47
00:07:53,700 --> 00:07:57,940
... هوَ قتلَ الكثير من الناس و حاولَ تفجير وسط سيول

48
00:07:57,940 --> 00:08:00,910
...ولكن لايوجد حتى مذكرة اعتقال له

49
00:08:00,910 --> 00:08:02,620
فكيف يمكنني إيقافه ؟

50
00:08:02,620 --> 00:08:04,510
أنا اريدٌ إيقافه ايضاً

51
00:08:04,510 --> 00:08:08,440
.. بالتفكير بما فعله لـلكابتن هام و المخابرات

52
00:08:08,440 --> 00:08:11,340
أنا اريد وضعهٌ في السجن ايضاً

53
00:08:11,340 --> 00:08:14,620
اياَ كان
ذلك ليس صواب

54
00:08:14,900 --> 00:08:20,460
...عِندما تموت .. نحن سنكونٌ في شفيرِ الحرب

55
00:08:20,460 --> 00:08:27,010
.. كلا .. عندي دليل أنها لن تكون كوريا الشماليه عندما أموت

56
00:08:28,820 --> 00:08:31,650
موجود هنا

57
00:08:32,370 --> 00:08:37,350
سجل مكالمات الهاتف بين الرئيس كيم ، و بيني

58
00:08:37,350 --> 00:08:41,620
.. انت الشخص الذي يحميني

59
00:08:41,620 --> 00:08:45,700
الا يمكنك أن تحترم قراري؟

60
00:08:46,880 --> 00:08:49,530
رجاءاً

61
00:08:52,070 --> 00:08:55,410
سأحترم قرارك

62
00:08:55,410 --> 00:09:00,130
و أنا سأحميك ايضاً

63
00:09:10,460 --> 00:09:14,050
سيكون لدي فريقآ اخر جاهز

64
00:09:25,810 --> 00:09:29,000
القناصون المرئيين

65
00:09:29,340 --> 00:09:31,340
كيم دو جين مرئي

66
00:09:34,440 --> 00:09:36,460
حسناً

67
00:10:50,160 --> 00:10:51,830
رجاءاً قل شيء

68
00:10:58,450 --> 00:11:03,050
... لدينا ادله قوية أنك قد حاولت اغتيال الرئيس

69
00:11:03,980 --> 00:11:08,240
.. جميع محادثاتك مع الرئيس قد سٌجلت

70
00:11:08,880 --> 00:11:11,920
الجسم و بندقية القناص ، قد صودرُو

71
00:11:14,580 --> 00:11:17,180
تريد أن تدلي بإعترافك هنا

72
00:11:18,390 --> 00:11:23,030
لدينا أدله تخص بقية الأمور ايضاً

73
00:11:23,610 --> 00:11:26,820
..لدي فقط شيء واحد اقوله

74
00:11:27,240 --> 00:11:31,490
محامي ، احضر لي محامِيي

75
00:11:39,000 --> 00:11:43,620
الكثير من الناس تود رؤيتك

76
00:11:45,500 --> 00:11:48,480
أنا متأكد بأنك تعرف

77
00:12:12,570 --> 00:12:15,530
اخيراً اراك هنا

78
00:12:20,090 --> 00:12:26,080
لدينا شخص اخر على قائمتك
.. انت إختطفت العميلة لي

79
00:12:26,080 --> 00:12:28,980
وقمت بسجنها

80
00:12:29,380 --> 00:12:31,990
لحسن الحظ ، إنها سالمة

81
00:12:32,020 --> 00:12:39,430
ايضاً هي قدّمت شهادة قيمة بشأن محاولة اغتيالك لرئيس

82
00:12:49,110 --> 00:12:52,790
... عندما حٌبستٌ في محبس كيم

83
00:12:53,220 --> 00:12:56,670
سمعتهٌ يتحدث على الهاتف

84
00:12:56,920 --> 00:13:00,760
هو أمرَ بمراقبة الرئيس لي

85
00:13:01,250 --> 00:13:04,920
هل تذكرين متى اجرى الإتصال ؟

86
00:13:07,190 --> 00:13:13,700
كنتٌ محبوسه بالداخل ، لم اتمكن من معرفة الوقت

87
00:13:15,080 --> 00:13:20,880
هناك شخصاً ما .. يساعدك
داخل البيت الازرق ، صح؟

88
00:13:27,570 --> 00:13:31,550
انا رئيس مجموعه جايسين

89
00:13:31,550 --> 00:13:35,540
الكثير من الناس يعيشون بفضلي

90
00:13:35,540 --> 00:13:40,470
... أ مِن الغريب جداً انهم يساعدوني ؟

91
00:13:43,670 --> 00:13:46,050
انا لستٌ هنا لأتسكع

92
00:13:54,230 --> 00:13:56,230
اعرف

93
00:14:04,550 --> 00:14:06,990
هذهِ قائمة بمكالماتهِ الهاتفيه

94
00:14:17,210 --> 00:14:21,180
سمعتٌ أن العميلة لي
عادت سالمة

95
00:14:21,180 --> 00:14:25,490
لقد نُقلت الى المشفى من اجل العلاج

96
00:14:27,190 --> 00:14:29,120
هل انت غاضب مني ؟

97
00:14:30,180 --> 00:14:32,490
كلا سيدي

98
00:14:32,490 --> 00:14:35,160
...لو أنك اخبرتني فقط

99
00:14:35,860 --> 00:14:38,230
.. هذا لأنني اثق بك

100
00:14:38,230 --> 00:14:43,930
أنت لن تؤيد ذلك بتاتاً

101
00:14:44,200 --> 00:14:48,330
.. انت كنت سـ تصِر
كما تفعلٌ الان

102
00:14:51,560 --> 00:14:54,450
...لو فريق مكافحة الإرهاب صوب

103
00:14:54,450 --> 00:14:57,690
لكنتَ ميتاً

104
00:14:57,690 --> 00:15:01,550
هو لم يصوبني
و أنا حي

105
00:15:01,890 --> 00:15:05,550
والرئيس كيم قد اُعتقل

106
00:15:06,130 --> 00:15:08,960
العميلة لي عادت

107
00:15:10,560 --> 00:15:14,740
كل شيء قد انتهى الان

108
00:15:15,020 --> 00:15:20,100
حان الوقت لأتخلى عن كل شيء

109
00:15:27,630 --> 00:15:30,390
فريق الإدّعاء الذي كان يتحرى قضية الرئيس كيم

110
00:15:30,840 --> 00:15:34,880
طلب تعاون البيت الأزرق

111
00:15:36,150 --> 00:15:40,310
العميلة لي ادلت بشهادتها بعد أن استعادت وعيها

112
00:15:41,620 --> 00:15:46,380
هناك شخصاً ما ساعد الرئيس كيم داخل البيت الأزرق

113
00:15:55,110 --> 00:15:57,280
...ماذا حدث ؟

114
00:15:58,350 --> 00:16:02,320
سجل مكالمات هاتف الرئيس كيم

115
00:16:02,970 --> 00:16:09,900
ليس اليوم فقط .. يبدو أنهٌ بقى على اتصالاً بكيم منذ فترة

116
00:16:14,170 --> 00:16:16,800
ذلك الهاتف هو

117
00:16:18,980 --> 00:16:22,150
هذا سيدي

118
00:16:42,570 --> 00:16:46,160
سيدي ، هنا

119
00:16:49,740 --> 00:16:52,940
سيدي

120
00:17:00,560 --> 00:17:03,030
إجتماع مؤسسة جايسين المنتظم

121
00:17:30,340 --> 00:17:35,390
قد يكون هناك المزيد من اتباع جايسين في البيت الأزرق

122
00:17:35,850 --> 00:17:39,890
... يجب أن نجري فحصاً أكثر دقه

123
00:17:41,350 --> 00:17:44,450
كلا -
هو محق -

124
00:17:47,600 --> 00:17:51,390
الامر ينتهي غداً

125
00:17:53,430 --> 00:17:56,790
اعقد مؤتمر صحفي بعد يومين

126
00:17:57,010 --> 00:18:00,820
عند الساعه التاسه صباحاً، أنا سأعلن إستقالتي

127
00:18:02,760 --> 00:18:08,800
... الرئيس كيم قد اٌعتِقل الان
و المحاكمه ستكون في صالحك الان

128
00:18:09,190 --> 00:18:10,860
يمكنك مشاهدة النتائج و

129
00:18:10,860 --> 00:18:15,120
ذلك لن يجعلني بريء

130
00:18:15,120 --> 00:18:21,990
لقد تسببتٌ بالمتاعب للآخرين لـتأخري في الإستقاله

131
00:18:24,410 --> 00:18:26,940
لدي معروف اطلبهٌ منك

132
00:18:26,940 --> 00:18:32,510
هناك مكان وددتٌ أن اذهب اليه
ولكني لم استطع

133
00:18:34,980 --> 00:18:40,700
.. لم أتمكن من الذهاب هناك ولو لمرة واحده
ولكنهٌ كان دوماً في أحلامي

134
00:18:42,300 --> 00:18:46,470
.. لا أحد سيرحب بي
ولكني اود الذهاب ولو لمرة واحده

135
00:18:47,730 --> 00:18:50,940
و اطلب المسامحه

136
00:18:50,940 --> 00:18:54,540
يانج جين ري ، سيدي؟

137
00:18:56,960 --> 00:19:00,020
ستأتي معي ؟

138
00:19:00,310 --> 00:19:05,250
بالطبع ، سنصطحبك سيدي

139
00:19:06,420 --> 00:19:13,490
.. هذهِ ستكون رحلتي الأخيره مع عملاء المخابرات

140
00:19:57,010 --> 00:20:00,200
لقد نامت للتو -
ماذا يقول الطبيب ؟ -

141
00:20:00,200 --> 00:20:03,220
قال انها ستكون بخير

142
00:20:08,790 --> 00:20:11,460
تي كيونج

143
00:20:13,140 --> 00:20:15,910
أنت بخير؟

144
00:20:20,380 --> 00:20:22,420
...أنا بخير

145
00:20:24,070 --> 00:20:30,550
... لقد فعلتٌ مايتوجب علي

146
00:20:32,020 --> 00:20:34,410
لذا

147
00:20:38,860 --> 00:20:45,030
.. انت افعل مايتوجب عليك فعله

148
00:20:48,340 --> 00:20:51,550
عملاء المخابرات .. عليهم حماية الرئيس

149
00:20:51,840 --> 00:20:57,000
... لايمكنهٌ ان يتردد أو يفكر بأشياء اخرى

150
00:20:57,000 --> 00:21:03,960
.. ولكن أنا شخص بمشاعر
و قلب ينبض

151
00:21:04,750 --> 00:21:08,770
لهذا السبب أحتاج ان استقيل

152
00:21:20,510 --> 00:21:22,350
سأذهب

153
00:21:24,490 --> 00:21:29,970
الرئيس كِيم قد اعتُقِل الان
و حان الوقت بالنسبة لي لـأعود الى سيو جوري

154
00:21:32,520 --> 00:21:37,170
... المدعي تشوي قالَ بأنهٌ سيشهد للجنة التأديبيه

155
00:21:37,170 --> 00:21:40,790
.. أنا لن اُعلق من العمل

156
00:21:43,340 --> 00:21:48,410
اشكرك على كل شيء

157
00:22:21,690 --> 00:22:25,000
..عميل هان .. شكراً على كل شيء

158
00:22:25,000 --> 00:22:29,570
أنت قد فعلتَ الكثير لي .. ولكن اشعر كأنني لا استطيع توديعك حتى

159
00:22:30,530 --> 00:22:33,160
ضابطه يون

160
00:22:38,310 --> 00:22:42,840
شكرراً لك على كل شيء

161
00:22:46,570 --> 00:22:48,710
هل اكلتي ؟

162
00:22:50,890 --> 00:22:52,360
هاه؟

163
00:23:03,310 --> 00:23:04,550
المعذره

164
00:23:06,870 --> 00:23:09,850
احضر بيتزا اخرى و فطيرة ، من فضلك

165
00:23:12,390 --> 00:23:14,190
لدينا بالفعل الكثير

166
00:23:14,190 --> 00:23:16,390
أنا أتناول الطعام بقدر ماأستطيع

167
00:23:18,100 --> 00:23:20,120
كلي

168
00:23:27,140 --> 00:23:30,600
ولكن ، كيف كنتِ ستعودين للمنزل بهذا الوقت المتأخر ؟

169
00:23:31,040 --> 00:23:33,550
سيارتكِ قد إنفجرت
و انتهت ساعات عمل الحافلات

170
00:23:35,090 --> 00:23:37,730
.. كنتِ ستأخذين سيارة اجرة لتعودي؟

171
00:23:38,870 --> 00:23:43,020
فقط .. عندما تكون هناك اراده ، توجدٌ وسيلة

172
00:23:46,470 --> 00:23:50,460
فقط إبقي في منزلي الليله

173
00:23:51,710 --> 00:23:54,560
.. انا سأكون في المكتب على اي حال

174
00:23:57,510 --> 00:23:59,450
لماذا ،؟ اهو غير مريح ؟

175
00:24:01,160 --> 00:24:02,960
كلا

176
00:24:04,210 --> 00:24:06,840
إذن؟

177
00:24:07,280 --> 00:24:10,940
متى ستعود؟

178
00:24:11,570 --> 00:24:16,490
هل تحاولين معرفة جدول كبار الشخصيات ؟ هذا ممنوع

179
00:24:16,490 --> 00:24:18,570
كلا

180
00:24:18,570 --> 00:24:21,410
ليس كذلك

181
00:24:23,030 --> 00:24:28,140
ايضاً ... عملاء المخابرات لايقولون ابداً أنهم سيعودون

182
00:24:28,140 --> 00:24:32,690
لأنهم قد لايعودو

183
00:24:38,200 --> 00:24:41,680
ولكني اود رؤيتكِ مرة اخرى

184
00:24:43,540 --> 00:24:47,460
اذا حضيتٌ بفرصة اخرى بالقريب

185
00:24:57,180 --> 00:25:02,060
أجل .. بالقريب

186
00:25:17,610 --> 00:25:22,020
تفضل ، بدوت محتاج لهذا

187
00:25:24,010 --> 00:25:26,870
ممنوع ، استخدام هاتف خاص بالداخل

188
00:25:28,080 --> 00:25:31,080
الا تعرف من يكون ؟

189
00:26:26,310 --> 00:26:28,350
إنهٌ أنا

190
00:26:30,310 --> 00:26:32,750
تحدث

191
00:26:33,200 --> 00:26:37,460
حان الوقت لنجهز من أجل خطتنا الأخيره

192
00:26:41,250 --> 00:26:44,000
.. هنا الجدول الخاص بكبار الشخصيات لـ 14 مارس

193
00:26:44,000 --> 00:26:48,210
الحدث سيكون في يانج جين ري

194
00:26:49,210 --> 00:26:52,500
الوقت المقدر للوصول  17:30

195
00:26:52,500 --> 00:26:57,950
وبعد تقديم الإحترام
يعود للبيت الازرق عند 21:45

196
00:27:02,860 --> 00:27:07,140
لدينا مجموعه تحقق بالأمر في يانج جين ري

197
00:27:07,160 --> 00:27:10,230
وقد أكدو بأنهٌ لايوجد شيء غريب

198
00:27:12,750 --> 00:27:16,150
يانج جين ري هو المكان المرتبط بالتهمة الموجهة لكبار الشخصيات

199
00:27:16,870 --> 00:27:19,920
.. و سكان ذلك المكان قد يتسببو بأذية كبار الشخصيات

200
00:27:19,920 --> 00:27:27,480
ولهذا السبب نحنٌ نبقي زيارته من الاسرار العليا

201
00:27:28,250 --> 00:27:32,190
يجب أن لايعرف السكان بشأن ذلك

202
00:27:32,190 --> 00:27:34,930
لهذا الحدث ، نحنٌ لن نعلم الشرطه المحليه

203
00:27:34,930 --> 00:27:40,910
سوف ننتقل في حافلة متخفيه و ثلاث سيارات عاديه

204
00:27:47,390 --> 00:27:58,640
.. الرئيس سيستقيل من منصبهِ غداً
في التاسعه في المؤتمر الصحفي

205
00:28:00,340 --> 00:28:07,470
هذا سيكون حدّثنا الأخير مع كبار الشخصيات

206
00:28:07,690 --> 00:28:14,950
.. اريدكم ان تفعلوا مابوسعكم من أجل خدمته

207
00:28:14,950 --> 00:28:16,710
حاضر

208
00:28:26,300 --> 00:28:28,280
المدعي الخاص

209
00:28:31,630 --> 00:28:35,640
أجل ، المدعي الذي يتولى قضية محاولة اغتيال الرئيس
قد اتصل بي

210
00:28:36,840 --> 00:28:40,040
هو يٌحاول ايجاد اي متواطئين اخرين

211
00:28:41,060 --> 00:28:47,260
قالَ أن الرقم الذي اتصل بكيم
لا ينتمي لرجل الذي قٌبض عليه ، و إنما رقم اخر

212
00:28:47,260 --> 00:28:51,720
و سأل ما إذا نعرف هذا الرقم

213
00:28:52,190 --> 00:28:55,310
رقم آخر ؟ ماهو؟

214
00:28:55,310 --> 00:28:59,540
02 741 8531.

215
00:29:01,820 --> 00:29:06,950
ماذا ؟ هل تعرف ذلك الرقم؟

216
00:29:16,730 --> 00:29:20,680
إنهٌ مكتب المخابرات

217
00:29:41,690 --> 00:29:43,820
ماذا تقصد؟

218
00:29:43,820 --> 00:29:48,500
شخصاً ما .. اجرى مكالمه لكيم
من مكتب المخابرات

219
00:29:50,180 --> 00:29:58,010
.. الا يعقل أن السكرتير الذي تم اعتقاله
قد إتصل بكيم من ذلك الهاتف ؟

220
00:29:58,350 --> 00:30:02,100
لا يمكننا أن نكون متأكدين
لأنهٌ لاتوجد كاميرات مثبته داخل البيت الازرق

221
00:30:03,560 --> 00:30:05,390
اياَ كان

222
00:30:06,160 --> 00:30:10,490
لما يستخدم هاتف في مكتب المخابرات ، بينما لديهِ هاتف ؟

223
00:30:10,490 --> 00:30:13,160
.. لما يعرض نفسهٌ للخطر ؟

224
00:30:14,140 --> 00:30:17,120
مالذي تريد ان تقوله ؟

225
00:30:17,120 --> 00:30:24,750
إذا كان هناك شخصاً آخر يعمل لدى كيم داخل المخابرات

226
00:30:25,780 --> 00:30:29,920
إذن علينا إلغاء هذا الحدث

227
00:30:30,340 --> 00:30:33,380
انت تريد الغاء اخر حدث للرئيس؟

228
00:30:36,760 --> 00:30:39,590
الرئيس سيٌعتقل مباشرة بعد استقالته

229
00:30:39,590 --> 00:30:44,230
... هذهِ قد تكون اخر رحلاتهِ للخارج

230
00:30:44,230 --> 00:30:47,130
.. لايمكنني الغاء ذلك

231
00:30:47,130 --> 00:30:49,640
الرئيس كيم قد إعتقُل
وكل الصلات انتهت

232
00:30:49,640 --> 00:30:53,600
..علاوة على ذلك ، كل مالديك هو رقم هاتف من مكتب المخابرات

233
00:30:54,300 --> 00:30:55,980
...ولكن

234
00:30:56,330 --> 00:31:01,620
سأجعل الإدارة القانونيه تحقق في عذر غياب الجميع

235
00:31:02,310 --> 00:31:08,000
اهذا كافي؟-
اذن هل لي أن ابقى هنا من أجل التحقيق -

236
00:31:10,440 --> 00:31:12,400
أجل

237
00:31:12,400 --> 00:31:17,550
أنا ساحمي الرئيس بالقرب منه

238
00:31:17,550 --> 00:31:22,860
لاتشغل بالك

239
00:31:40,590 --> 00:31:43,170
الن تأتي معنا ؟

240
00:31:43,590 --> 00:31:45,370
كلا

241
00:31:45,740 --> 00:31:50,140
بسبب مهامي هنا ، لايمكنني مرافقتك لهذا الحدث

242
00:31:52,380 --> 00:31:54,030
هذا مؤسف

243
00:31:54,510 --> 00:31:57,190
سآتي اليكم لاحقاً

244
00:32:08,250 --> 00:32:11,400
أنت صغير للغاية لتموت بدلاً مني -
يمكنني سيدي -

245
00:32:12,790 --> 00:32:18,410
أنت اول رئيس توجب علي خدمته
و أنا سأحميك مهما لزم الامر

246
00:32:18,410 --> 00:32:20,430
هذا شيئاً لابد لي ان افعله

247
00:32:20,430 --> 00:32:27,270
ستحميني حتى حينها ؟

248
00:32:27,650 --> 00:32:31,870
......أنا

249
00:32:34,570 --> 00:32:37,300
لااعرف

250
00:32:38,520 --> 00:32:42,360
أنت طلبتَ مني ان احميك

251
00:32:43,110 --> 00:32:44,960
و سأفعل ذلك

252
00:32:45,350 --> 00:32:47,550
أنا سأساعدك

253
00:32:48,360 --> 00:32:51,940
سأفعل اي شيء لمساعدتك

254
00:32:52,680 --> 00:32:55,170
لذا ابقي رأسك عالياً سيدي

255
00:32:56,240 --> 00:33:01,890
انت رئيس جمهورية كوريا

256
00:33:16,850 --> 00:33:22,120
شكراً لك على كل شيء

257
00:33:22,980 --> 00:33:27,320
لاتقل ذلك .. الامر لن يستغرق وقتاً طويلاً

258
00:33:27,590 --> 00:33:29,790
سآتي اليكم لاحقاً

259
00:33:29,790 --> 00:33:32,050
...فقط

260
00:33:32,430 --> 00:33:36,660
أنا فقط أردتٌ أن أشكرك

261
00:33:38,270 --> 00:33:42,280
هل نذهب ؟ -
أجل سيدي -

262
00:33:45,030 --> 00:33:48,920
كبار الشخصيات يغادر

263
00:34:31,730 --> 00:34:37,800
كبار الشخصيات يغادر البيت الأزرق
متجه الى يانج جين ري

264
00:34:40,740 --> 00:34:43,630
هذهِ لقطات الكاميرا الأمنيه من خارج مكتب المخابرات

265
00:34:44,080 --> 00:34:48,210
فكما تعرف بالفعل ، لايوجد كاميرا امنيه داخل المبنى

266
00:34:48,210 --> 00:34:51,510
لذا لايوجد فيديو للداخل -
أجل -

267
00:34:53,430 --> 00:34:56,090
أنا اعطيها إليك لأن هذا طلب المدير

268
00:34:56,760 --> 00:34:59,480
هل حدث شيء مرة اخرى ؟

269
00:35:00,130 --> 00:35:03,980
سيكون علي البحث بالأمر

270
00:35:18,770 --> 00:35:23,720
متى اٌجريت المكالمه لرئيس كيم من مكتب المخابرات ؟

271
00:35:24,260 --> 00:35:27,440
..عند 8:05 بالامس

272
00:35:42,170 --> 00:35:45,650
.. السكرتير غادر المبنى عند 7:25

273
00:35:46,130 --> 00:35:50,260
ومتى عاد إذن؟

274
00:36:01,060 --> 00:36:03,150
تفحصتُ الكاميرا الامنيه

275
00:36:03,560 --> 00:36:07,650
السكرتير لم يكن في المبنى عند 8:05

276
00:36:07,650 --> 00:36:13,860
اخر مكالمه تلقاها الرئيس كيم لم تكن من ذلك السكرتير

277
00:36:15,240 --> 00:36:21,240
هل ستجد اي شيء له صلة بالمخابرات في سقيفة كيم ؟

278
00:36:21,750 --> 00:36:24,700
إذا كان تابع كيم حقاً موجود في المخابرات

279
00:36:24,700 --> 00:36:28,050
إذن الرئيس في خطر

280
00:36:28,050 --> 00:36:31,630
سأبحث بالأمر
ولكن لا ترفع امالك

281
00:36:31,970 --> 00:36:36,750
محي كل شيء بالتالي لم يتبقى شيئاً هناك كدليل

282
00:36:37,260 --> 00:36:39,700
حسناً

283
00:36:53,220 --> 00:36:56,440
<i>بالليلة الماضيه عند 08:05</i>

284
00:36:56,830 --> 00:37:00,180
مالذي حدث هنا؟

285
00:37:01,100 --> 00:37:06,210
المكتب كان خالي لأن الجميع كان في المسرح بالليله الماضيه

286
00:37:30,730 --> 00:37:32,300
الفريق القانوني

287
00:37:43,840 --> 00:37:46,290
هان تي كيونج ، مالذي تحتاج اليه ؟

288
00:37:46,290 --> 00:37:48,760
متى انتهى اجتماعكم بالأمس؟

289
00:37:48,760 --> 00:37:50,250
حوالي السابعه ؟

290
00:37:50,250 --> 00:37:52,380
ماذا عن بعد الإجتماع ؟

291
00:37:52,380 --> 00:37:55,190
ماذا فعلنا ؟ -
تعشينا معاً -

292
00:38:12,070 --> 00:38:17,050
... كل المكاتب كانت فارغه

293
00:38:17,050 --> 00:38:21,590
ولكن ... لما مكتب المخابرات ؟

294
00:38:23,650 --> 00:38:30,270
... ماذا لو كان في عجلة من أمره و ذهب الى اقرب غرفه ؟

295
00:38:30,680 --> 00:38:32,310
غرفة الإجتماع

296
00:38:36,810 --> 00:38:40,670
الإجتماع التنفيذي

297
00:38:51,170 --> 00:38:53,570
الإجتماع التنفيذي عند الثامنه ؟
ماذا عنه ؟

298
00:38:53,570 --> 00:38:56,210
ايمكنك ان تخبرني من الذين كانو موجودين في الإجتماع ؟

299
00:38:57,650 --> 00:39:01,950
اجتماع الثامنة ؟
أنا كنتٌ هناك

300
00:39:01,950 --> 00:39:05,140
مالخطب؟

301
00:39:16,000 --> 00:39:18,440
مالذي استغرق المدير و كابتن مكافحة الارهاب طويلاً؟

302
00:39:18,440 --> 00:39:21,740
أعتقدٌ أنهم في مهمة

303
00:39:21,740 --> 00:39:24,610
في مهمه ؟ بهذا الوقت المتأخر ؟

304
00:39:24,610 --> 00:39:25,990
لم اسمع بذلك

305
00:39:27,550 --> 00:39:30,800
لابد أن كبار الشخصيات غادر من أجل سبب شخصي

306
00:39:31,940 --> 00:39:35,090
... أخذ فريق مكافحة الإرهاب معه في رحلتهِ الشخصيه ؟

307
00:39:35,820 --> 00:39:41,840
فريق مكافحة الإرهاب ؟

308
00:39:46,360 --> 00:39:48,790
..الى اين ستذهب ؟
الإجتماع بدأ للتو

309
00:39:49,740 --> 00:39:52,630
لدي شيئاً مهم

310
00:39:54,270 --> 00:39:57,560
ضابط الإتصالات غادر في منتصف الإجتماع ؟

311
00:39:57,560 --> 00:39:58,820
أجل سيدي

312
00:39:58,820 --> 00:40:02,140
اين هوَ الان؟

313
00:40:02,140 --> 00:40:03,920
عند البيت الأزرق

314
00:40:28,610 --> 00:40:31,730
مالذي حدث؟ -
لقد غادر منذ نصف ساعه -

315
00:40:31,730 --> 00:40:35,230
لم يخبرنا الى اين ذاهب
....لذا تفحصتٌ الكاميرا الأمنيه

316
00:40:36,050 --> 00:40:38,150
... وقد كان يقودٌ سيارته

317
00:40:46,800 --> 00:40:49,880
...هو لم يبتعد كثيراً

318
00:40:50,380 --> 00:40:53,310
...أمسكوه الان

319
00:40:53,820 --> 00:40:55,710
لنذهب سيدي

320
00:41:02,420 --> 00:41:04,710
ماذا عن الرئيس كيم ؟

321
00:41:04,710 --> 00:41:09,910
مازال ملتزم الصمت ، ولكن بما أن الأدله حاسمه
هو لن يفلت منها

322
00:41:10,550 --> 00:41:14,440
يمكنك أن تطمئن هذهِ المرة

323
00:41:14,820 --> 00:41:17,120
أنا سأراهٌ مجدداً

324
00:41:17,120 --> 00:41:20,890
أنت فعلت مايكفي بالفعل

325
00:41:21,120 --> 00:41:25,190
اذا حدث اي شيء ، يجب أن تتصل بي

326
00:41:39,830 --> 00:41:43,300
ضابط الإتصالات مفقود
و هو على قائمة المطلوبين

327
00:41:43,300 --> 00:41:46,170
حسناً ، أحسنت

328
00:41:47,220 --> 00:41:49,350
مالذي يجري سيدي؟

329
00:41:49,350 --> 00:41:52,340
لاشيء

330
00:41:52,340 --> 00:41:56,700
كم تبقى حتى نصل الى يانج جين ري -
ساعتين -

331
00:43:21,840 --> 00:43:25,540
أأنت مستعد للإعتراف الان ؟

332
00:43:29,350 --> 00:43:33,240
ماذا عنك؟

333
00:43:42,220 --> 00:43:46,370
أأنت مستعد ؟

334
00:43:47,950 --> 00:43:50,160
ماذا ؟

335
00:43:50,740 --> 00:43:55,640
أنا هنا مع المدعي الخاص
لدي أمر بالنقل

336
00:43:56,220 --> 00:43:59,440
اجل ، سيدي

337
00:44:06,360 --> 00:44:12,270
أأنت مستعد للموت ؟

338
00:44:33,270 --> 00:44:37,190
اين المدعي الخاص ؟ -
سيخرج قريباً -

339
00:44:54,570 --> 00:44:56,670
الى اللقاء سيدي

340
00:45:34,900 --> 00:45:38,170
هل مروحيــتي جاهز ة؟

341
00:45:38,170 --> 00:45:39,860
أجل

342
00:45:42,630 --> 00:45:43,920
...إذن

343
00:45:44,760 --> 00:45:48,920
لنذهب لرؤية لي دونج هي

344
00:45:58,630 --> 00:46:02,990
مالذي إستغرقهٌ طويلاً؟

345
00:46:17,900 --> 00:46:20,260
المدعي

346
00:46:24,690 --> 00:46:27,200
المدعي ؟

347
00:46:28,180 --> 00:46:30,920
المدعي ؟

348
00:47:27,280 --> 00:47:30,390
2002.
قبل 10 دقائق من وصول كبار الشخصيات

349
00:47:36,690 --> 00:47:39,390
آسف ، ولكنهٌ غلق الان

350
00:47:39,390 --> 00:47:40,980
لما ؟ -
اسف -

351
00:47:40,980 --> 00:47:44,330
لدينا حدث هنا ، يمكنك العودة من حيث اتيت

352
00:47:45,440 --> 00:47:48,470
..المعذره ، نحن اغلقنا اليوم

353
00:47:48,470 --> 00:47:51,090
اغلقنا اليوم

354
00:47:51,090 --> 00:47:54,510
من فضلكم عودو غداً

355
00:48:56,500 --> 00:48:58,420
لي دونج سووك

356
00:48:58,420 --> 00:49:02,700
أنت مٌعتقل كمتواطئ لمحاولة اغتيال الرئيس

357
00:49:02,700 --> 00:49:05,110
إغتيال ؟

358
00:49:06,370 --> 00:49:09,230
ماذا تعني بذلك؟

359
00:49:24,950 --> 00:49:27,770
هل كل شيء على مايرام ؟-
اجل سيدي -

360
00:49:40,850 --> 00:49:43,440
أأنت بخير سيدي؟

361
00:49:45,940 --> 00:49:49,430
هل نعود؟

362
00:49:50,850 --> 00:49:52,540
كلا

363
00:50:47,040 --> 00:50:50,040
ماذا تعني بذلك ؟ كيم دو جين قد إختفى ؟

364
00:50:50,040 --> 00:50:51,170
أجل

365
00:50:51,170 --> 00:50:54,540
المدعي تشوي قد هُوجم

366
00:51:00,540 --> 00:51:02,900
هل تعرف الرئيس كيم دو جين ؟ -
اجل -

367
00:51:02,900 --> 00:51:07,830
اين هوَ الان ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

368
00:51:07,830 --> 00:51:10,570
وكيف لي أن اعرف ؟ -

369
00:51:10,570 --> 00:51:13,900
منذ متى خططت لهذا معه؟

370
00:51:14,810 --> 00:51:18,070
ماذا تقصد ؟ -
بالأمس عند 8:05 -

371
00:51:18,070 --> 00:51:21,390
لدينا سِجل يثبت أنك اجريت مكالمه لـ الرئيس كيم دو جين

372
00:51:21,390 --> 00:51:26,150
في مكتب المخابرات

373
00:51:41,340 --> 00:51:46,990
هل لي أن اكون بمفردي للحظة ؟

374
00:52:54,270 --> 00:52:56,590
إنه المبدأ الإقتصادي الأساسي

375
00:52:56,590 --> 00:53:03,140
فالكون تبيع الأسلحه
و كوريا تشتريهم

376
00:53:10,980 --> 00:53:14,780
بعشرة ملايين دولار  ستكون قادره على  إدراه الفرقة العسكريه

377
00:53:15,110 --> 00:53:18,210
ماذا عن سلامه المدنيين ؟ -
انا اضمنها -

378
00:53:20,900 --> 00:53:27,840
اذن هذا صحيح
أنت كنت كلب فالكون المخلص العديم الرحمه

379
00:53:27,840 --> 00:53:36,000
أجل ! أنا كلب فالكون

380
00:54:02,930 --> 00:54:05,390
لستُ أنا

381
00:54:05,390 --> 00:54:11,290
الشخص الذي غادر منتصف الإجتماع كان شخصاً آخر

382
00:54:13,770 --> 00:54:16,440
هناك شيئاً أودٌ ان اتحقق منه

383
00:54:16,440 --> 00:54:18,930
هل كنت في الإجتماع بالأمس ؟

384
00:54:18,930 --> 00:54:20,760
أجل سيدي

385
00:54:20,760 --> 00:54:25,410
هل كان هناك ضابط اتصالات قد غادر منتصف الإجتماع ؟

386
00:54:31,840 --> 00:54:34,770
مالذي أستغرق المدير و كابتن مكافحة الإرهاب طويلاً؟

387
00:54:34,770 --> 00:54:37,730
إنهم في مهمة

388
00:54:37,730 --> 00:54:39,680
لايوجد اي شيء في جدول اعماله

389
00:54:39,680 --> 00:54:43,890
لابد ان كبار الشخصيات غادر من اجل سبب شخصي

390
00:54:45,550 --> 00:54:49,310
فريق مكافحة الإرهاب ؟

391
00:54:53,060 --> 00:54:54,880
ماذا عن الإجتماع سيدي ؟

392
00:54:55,390 --> 00:54:58,750
هاه ؟ سأعود حالاً

393
00:55:14,040 --> 00:55:17,940
.. أنه أنا ، فلتخرج
فريق مكافحة الارهاب بالخارج

394
00:55:18,860 --> 00:55:22,670
لايمكنك تصيده

395
00:55:22,670 --> 00:55:24,580
كلا

396
00:55:24,580 --> 00:55:27,620
قائد المخابرات قد خرج

397
00:56:01,850 --> 00:56:03,520
أمسكوه -
ماذا ؟ -

398
00:56:03,520 --> 00:56:06,520
و ايضاً لاتستخدمو الخطاب اللاسكي ، هيا -
اجل -

399
00:56:11,190 --> 00:56:14,120
يجب أن تعود للبيت الأزرق ، ياسيدي

400
00:56:29,370 --> 00:56:32,180
ماذا تقصد؟

401
00:56:51,570 --> 00:56:53,560
قنبلة

402
00:56:53,980 --> 00:56:58,420
هناك قنبلة ، يجب أن تخرج ياسيدي

403
00:57:17,670 --> 00:59:27,670
هذهِ الترجمه مقدمة لكم من نورما

