23 00:02:06,199 --> 00:02:09,032 {\fnAL-Fares\fs46\c&H000000&}{\bord0}{\shad0} هزة الكوكب 23 00:02:06,199 --> 00:02:09,032 {\fnSultan koufi\fs22\b1\c&H000000&}{\bord0}{\shad0} حلــ46ـقة {\pos(175,214)} 1 00:01:15,050 --> 00:01:27,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} شكر خاص لـ {\pos(023,110)}{\fad(500,500)} 1 00:01:15,050 --> 00:01:28,000 {\fnSultan koufi circular\fs20\b1\c&HFFFE99&}{\frz90}{\shad0} KURUR {\pos(023,185)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:11,000 --> 00:00:25,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تـرجـمـة {\pos(023,110)}{\fad(500,500)} 1 00:00:11,000 --> 00:00:25,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,185)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:25,050 --> 00:00:40,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تأثيرات {\pos(023,096)}{\fad(500,500)} 1 00:00:25,050 --> 00:00:40,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,166)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:40,050 --> 00:00:55,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} تدقيق {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:00:40,050 --> 00:00:55,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:55,050 --> 00:01:15,000 {\c&HFCFAE1&\fnSultan koufi circular\fs20\b1}{\frz90}{\shad0} توقيت {\pos(023,106)}{\fad(500,500)} 1 00:00:55,050 --> 00:01:15,000 {\fnDavid\fs15\c&HFFEF1B&}{\frz90}{\bord1}{\shad1} Dragonballzz {\pos(021,180)}{\fad(1000,500)} 1 00:00:14,850 --> 00:00:15,740 {\fs20\b1\fnSultan koufi circular}{\bord0}{\shad0} {\t(000,900,8, \clip(390,050,390,100)} تراتيل الكواكيب {\pos(298,060)}{\fad(000,000)} 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,940 {\fs20\b1\fnSultan koufi circular\c&HFAFDFF&}{\bord0}{\shad2\3c&H5DCBFF&\4c&H5DCBFF&\c&HEFF9FF&} تراتيل الكواكيب {\pos(298,060)}{\fad(000,100)} 1 00:00:14,850 --> 00:00:15,740 {\fs60\b1\fnSultan koufi circular}{\bord0}{\shad0} {\t(000,900,8, \clip(390,050,390,100)} إيــــــــوريكـا سبعــة {\pos(195,099)}{\fad(000,000)} 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,940 {\fs60\b1\fnSultan koufi circular\c&HFAFDFF&}{\bord0}{\shad3\3c&H5DCBFF&\4c&H5DCBFF&\c&HEFF9FF&} إيــــــــوريكـا سبعــة {\pos(195,099)}{\fad(000,100)} 1 00:00:14,850 --> 00:00:15,740 {\fs14\b1\fnAjile}{\bord0}{\shad0} {\t(000,900,8, \clip(390,050,390,100)} 3rab {\pos(082,093)}{\fad(000,000)} 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,940 {\b1\c&HFAFDFF&}{\bord0}{\shad1\3c&H5DCBFF&\4c&H5DCBFF&\c&HEFF9FF&\fnAjile\fs14} 3rab {\pos(082,093)}{\fad(000,100)} 1 00:00:14,850 --> 00:00:15,740 {\fs14\b1\fnAjile}{\bord0}{\shad0} {\t(000,900,8, \clip(390,050,390,100)} Cc {\pos(113,094)}{\fad(000,000)} 1 00:00:15,540 --> 00:00:17,940 {\b1\c&HFAFDFF&}{\bord0}{\shad1\3c&H5DCBFF&\4c&H5DCBFF&\c&HEFF9FF&\fnAjile\fs14} Cc {\pos(113,094)}{\fad(000,100)} 1 00:00:18,467 --> 00:00:24,606 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} الحب الذي ينتهي بالضياء الأول {\t(000,000,40,\move(200,280,270,280)} {\fad(000,500)} 2 00:00:24,606 --> 00:00:32,214 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} يركض في أحلام الصباح {\t(000,000,0,\move(270,280,195,280)} {\fad(000,500)} 3 00:00:32,214 --> 00:00:35,214 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} {\t(1000,4000,8, \clip(390,050,390,100)} من الغد ، سنذهب في طريقاً منفصل {\fad(500,000)} 3 00:00:35,214 --> 00:00:38,820 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HCEFFCE&} من الغد ، سنذهب في طريقاً منفصل {\fad(000,500)} 4 00:00:38,820 --> 00:00:42,761 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HCEFFCE&} {\t(2000,5000,8, \clip(390,050,390,100)} فجأةً ، لا أستطيع تحرير قلبينا 4 00:00:42,761 --> 00:00:46,061 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} فجأةً ، لا أستطيع تحرير قلبينا {\fad(000,500)} 5 00:00:46,061 --> 00:00:51,676 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} الطريق لا يبهت {\t(000,000,40,\move(200,280,290,280)} {\fad(000,500)} 6 00:00:51,676 --> 00:01:00,050 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HCEFFCE&} لكن أنعرف عنه شيء ؟ {\t(000,000,0,\move(270,280,192,280)} {\fad(500,500)} 7 00:01:03,011 --> 00:01:05,878 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} يتفتح الكرز و يتساقط في كل مكان {\t(000,000,40,\move(120,280,200,280)} {\fad(500,000)} 8 00:01:05,947 --> 00:01:09,618 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} يقول بصوتاً عالي {\fad(500,000)} 9 00:01:09,618 --> 00:01:12,917 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&H5253FF&}{\bord1}{\shad1} الوداع , يا غرامي {\fad(500,500)} 10 00:01:16,825 --> 00:01:19,895 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} زهرة الكرز ، زهرة الكرز {\t(000,000,40,\move(200,280,290,280)} {\fad(000,500)} 11 00:01:19,895 --> 00:01:23,498 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HFFEEFE&} إنسي كُل دموعك {\t(000,000,0,\move(270,280,190,280)} {\fad(000,500)} 12 00:01:23,498 --> 00:01:26,365 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&H5253FF&}{\bord1}{\shad1} و إبدأ الآن , يا غرامي {\fad(200,500)} 13 00:01:29,237 --> 00:01:34,231 {\fnSultan koufi\fs24\b1\c&HCEFFCE&} هل وصلتك الفكرة الآن ؟ {\fad(200,200)} 14 00:01:36,903 --> 00:01:40,031 ! عملنا تشخيص تقريبي للمنطقة 15 00:01:41,141 --> 00:01:46,038 {\fnAL-Fares\fs26\c&HFFEEFE&}{\shad1}{\bord1} سلسلة تينشان الجبلية {\pos(195,053)}{\fad(000,000)} 16 00:01:41,908 --> 00:01:46,038 ألفا نقطة - 22 - سي - 5 . في مركز . " سلسلة تينشان الجبلية " 17 00:01:46,379 --> 00:01:48,849 إذاً , هذا هو موقع عنقود السيطرة ؟ 18 00:01:48,849 --> 00:01:52,148 . %نعم . تم تأكيد المركز 100 19 00:01:52,552 --> 00:01:55,783 . بالرغم من أن هناك هامش خطأ بسيط 20 00:01:58,525 --> 00:01:59,514 . عمل رائـع 21 00:02:01,995 --> 00:02:04,327 . " إذاً , دعونا نبدأ بعملية " العالم السفلي 22 00:02:04,531 --> 00:02:05,793 ! نعم , سيدي 24 00:02:10,003 --> 00:02:12,339 ! ماما ! جلبتُ عدة الإسعافات الأولية 25 00:02:12,339 --> 00:02:13,907 ! أحضرتُ منشفة مبللـة 26 00:02:13,907 --> 00:02:14,737 . شكراً لكما 27 00:02:16,443 --> 00:02:18,178 هل المتقيء سيموت ؟ 28 00:02:18,178 --> 00:02:21,011 ! بالطبع لا ! لديه حُمى فقط 29 00:02:21,848 --> 00:02:24,510 ... لكن ، لكن 30 00:02:28,655 --> 00:02:30,748 . [ رينتون ] . [ رينتون ] 31 00:02:32,759 --> 00:02:34,920 . تناول هذا الدواء 32 00:02:47,741 --> 00:02:50,801 ! لقد جفتْ ! إذهب و رطبهـا 33 00:02:51,077 --> 00:02:51,805 ! حـاضر 34 00:02:55,348 --> 00:02:56,007 ... ماما 35 00:03:25,812 --> 00:03:27,347 هل سنكون بخير ؟ 36 00:03:27,347 --> 00:03:30,214 . أود منك أن تثق بتقنياتنا 37 00:03:30,550 --> 00:03:32,814 ! سفينتك ستصبح مختلفة عن السابق 38 00:03:35,956 --> 00:03:37,321 أتريد ؟ 39 00:03:38,692 --> 00:03:40,887 . لا ، شكراً . أكره الحلويات 40 00:03:41,595 --> 00:03:45,031 . غضبك السريع سببه نقص السكر في دماغك 41 00:03:49,236 --> 00:03:50,871 !ماذا تفكـر ؟ 42 00:03:50,871 --> 00:03:53,807 ! %سأزيد قوة المولد 3 43 00:03:53,807 --> 00:03:57,043 !هل تعرف كم من الضغط سيزيد ؟ 44 00:03:57,043 --> 00:03:59,739 ! نريد بعض الوقت لتغيير برنامج السيطرة 45 00:04:00,046 --> 00:04:01,882 ! لا بأس به الأن 46 00:04:01,882 --> 00:04:04,874 ! لا ، نحتاج لبنائه من الصفر 47 00:04:05,151 --> 00:04:08,488 تحميل البرامج الإضافية . سيكون أقل ضرر بـ0.5 بالمائة 48 00:04:08,488 --> 00:04:10,649 ! و أنا أقول الضرر سيكون 0.7 بالمائة 49 00:04:13,793 --> 00:04:14,861 خذ راحتك ؟ 50 00:04:14,861 --> 00:04:18,031 ! كأني أهتـم ... ستشعر الألم بهذه يـ 51 00:04:18,031 --> 00:04:19,430 ! توقف 52 00:04:21,468 --> 00:04:23,737 ... لا تقلقي . هذا حديث رجال 53 00:04:23,737 --> 00:04:27,195 لماذا دائماً الرجال يتعاملون بغباء في هذه المواقف ؟ 54 00:04:28,842 --> 00:04:32,175 . نعم ، نحن من قتلنا زملائكم 55 00:04:32,979 --> 00:04:34,947 ! لكن لا تتوقعوا أي أعتذار عن ذلك 56 00:04:35,315 --> 00:04:36,883 !ماذا ؟ 57 00:04:36,883 --> 00:04:39,477 . الأعتذار لن يحل مشكلتنا 58 00:04:40,353 --> 00:04:45,757 . إعتذاراتنا و لكمتنا لن تشعرنا بالراحة 59 00:04:47,227 --> 00:04:50,730 ! لكن , أريدكم أن تضعوا ذلك جانباً 60 00:04:50,730 --> 00:04:52,098 ! لدينا عمل لفعلـه 61 00:04:52,098 --> 00:04:54,925 ! هناك أشياء سنفعلها قبل الوصول لغايتنا 62 00:04:55,769 --> 00:05:00,536 غبي ! مالممتع في ضرب رجل جسده مرهقا كلياً ؟ 63 00:05:01,441 --> 00:05:02,542 . توقفي 64 00:05:02,542 --> 00:05:06,034 !إذا كنتم طياري " م ك ض " ستعرفون , ما أعني ؟ 65 00:05:10,784 --> 00:05:13,947 ! أي واحد منكم ! لن يجلب البهجة في لكمـه 66 00:05:14,888 --> 00:05:18,016 هذا الرجل يشعر بالألم و روحه على وشك التمزق 67 00:05:18,091 --> 00:05:19,922 ! لكنه ما زال يقاتل 68 00:05:20,560 --> 00:05:21,461 . توقفي 69 00:05:21,461 --> 00:05:23,258 ! أصمت ! لن أتوقف 70 00:05:23,730 --> 00:05:28,633 ... أتعرف لماذا ؟ لأن العالم ! العالم قد ينتهي 71 00:05:29,135 --> 00:05:32,695 ! سنندم لو تركنا [ ديوي ] ينجح في خطتـه 72 00:05:35,575 --> 00:05:38,408 ! عملية " العالم السفلي " ستبدأ بعد 3 ساعات 73 00:05:38,878 --> 00:05:40,814 ... خذ الرقم 1-0-6 و إستمر 74 00:05:40,814 --> 00:05:43,583 . في تلقي الإشارة من الجيش الثالث 75 00:05:43,583 --> 00:05:47,120 . العملية ستبدأ بعد تلقي الإشارة مباشرةً 76 00:05:47,120 --> 00:05:50,690 . لا نريد أعذار ! اعملوا بأقصى طاقتكم 77 00:05:50,690 --> 00:05:56,524 نحن على وشك النهاية ، استعملوا . أي وسيلة لإزالة من يقف في طريقكم 78 00:06:06,406 --> 00:06:08,271 . حُمته لم تنخفض 79 00:06:12,012 --> 00:06:13,877 هل تؤلم ؟ 80 00:06:15,782 --> 00:06:16,908 ... [ رينتون ] 81 00:06:17,751 --> 00:06:18,718 . ماما 82 00:06:21,855 --> 00:06:24,085 هل نستطيع الدخول ؟ 83 00:06:25,558 --> 00:06:26,582 . أنا آسفة 84 00:06:30,430 --> 00:06:32,298 . ماما , أنا خائفة 85 00:06:32,298 --> 00:06:34,596 أتسائل , هل الخيمة ستطير ؟ 86 00:06:35,502 --> 00:06:36,628 . سنكُون بخير 87 00:06:39,739 --> 00:06:41,536 . ماما ، أنتي دافئة 88 00:06:41,941 --> 00:06:43,772 . رائحتكِ لطيفة 89 00:06:49,082 --> 00:06:51,175 مايتير ] , ما لأمر ؟ ] 90 00:06:51,985 --> 00:06:53,386 ... فقط 91 00:06:53,386 --> 00:06:54,853 ... فقط أ 92 00:06:55,388 --> 00:06:58,224 ... منذ زمن , كنتُ مغطى 93 00:06:58,224 --> 00:07:01,216 ... بشيء دافئ و رائحته لطيفة 94 00:07:02,262 --> 00:07:03,422 . توقفي 95 00:07:03,863 --> 00:07:07,299 ... وبعد ذلك ... فجأةً أصبح بارد 96 00:07:08,068 --> 00:07:09,831 ! قلتُ توقفي 97 00:07:13,273 --> 00:07:16,401 ... سامحوني , جميعـاً ... أ 98 00:07:17,077 --> 00:07:19,170 ... بسبي ، أمكم 99 00:07:21,214 --> 00:07:23,116 . ماما , أنتي أمنـا 100 00:07:23,116 --> 00:07:25,209 ! هذا صحيح ! أنتي أمنـا 101 00:07:26,219 --> 00:07:27,550 ! ماما 102 00:07:37,363 --> 00:07:38,665 . لم يعجبني 103 00:07:38,665 --> 00:07:43,069 أضفنا قوة الليزر أكثر و زيادة ... " مساحة موقع اقلاع " م ك ض 104 00:07:43,069 --> 00:07:45,401 ! ليس السبب هذا ! إنه اللون 105 00:07:46,539 --> 00:07:51,033 ! السفينة الحربية بطبيعتها ملطخة بدماء الطاقم 106 00:07:51,744 --> 00:07:54,042 المعنى ، أنك تريدها حمراء ؟ 107 00:07:56,516 --> 00:07:58,984 . لن أفهم الجيش مطلقـاً 108 00:08:02,489 --> 00:08:06,550 أنت مُنهك من قيادة الـ 303 . و مع هذا ما زلتَ تتصرف بعناد 109 00:08:07,727 --> 00:08:09,092 . مخطئـة 110 00:08:12,232 --> 00:08:13,392 . أنا خائف 111 00:08:19,806 --> 00:08:22,172 . قلت أني سأنقذ العالم 112 00:08:22,909 --> 00:08:28,506 بواسطة القتال و الفوز . اؤمن أن العالم سينقذ 113 00:08:29,149 --> 00:08:30,639 . أوافقك 114 00:08:31,151 --> 00:08:32,812 . لهذا أنا خائف 115 00:08:34,787 --> 00:08:37,756 أين سأذهب بعدهـا ؟ 116 00:08:38,625 --> 00:08:40,490 ... إذا نجوتْ 117 00:08:40,560 --> 00:08:44,496 . أعيش معكِ و الطفل الذي داخلك 118 00:08:45,498 --> 00:08:48,001 هل أملك الحق في العيش بسلامـ ؟ 119 00:08:48,001 --> 00:08:50,367 بعد أن قتلتُ [ تشارلز ] و [ راي ] ؟ 120 00:08:52,939 --> 00:08:55,373 . زعيم ، الجيش بدأ بالتحرك 121 00:08:56,476 --> 00:08:58,111 ... خطوطنا قريبة من التشويش الإذاعي 122 00:08:58,111 --> 00:09:01,672 . DJ لذا , إلتقطنا معلومات من المتزلجون و 122 00:08:58,111 --> 00:09:03,672 {\fnAGA Aladdin Regular\fs26\c&HFFE5FD&}{\bord1\3c&H000000&}{\shad0} كلمة تعني مقدم الأغاني الرقمية DJ {\pos(195,053)}{\fad(100,200)} 123 00:09:02,482 --> 00:09:05,218 . يبدو أن الجيش ينتشر حول العالم 124 00:09:05,218 --> 00:09:07,277 ! " وجدوا " عنقود السيطرة 125 00:09:07,987 --> 00:09:10,323 ! أحضر [ ووز ] و [ جيدجيت ] لنحلل مكانـه 126 00:09:10,323 --> 00:09:12,018 ! عُلـم 127 00:09:14,093 --> 00:09:16,027 . لنفعل ما نستطيع فعلـه 128 00:09:19,299 --> 00:09:23,292 . دعنا نترك الخوف و القلق بعد نهاية كُل شيء 129 00:09:25,471 --> 00:09:26,699 . أنتي على حق 130 00:09:37,116 --> 00:09:38,218 . قائد 131 00:09:38,218 --> 00:09:40,753 . قوات الأتحاد بدأت تتحرك 132 00:09:40,753 --> 00:09:42,322 . أعلم ذلك 133 00:09:42,322 --> 00:09:44,586 . هذه آخر فرصة لك لمغادرة السفينة 134 00:09:47,293 --> 00:09:50,660 هل أنت متأكد في مشاركة مصيرك مع السفينة ؟ 135 00:09:51,197 --> 00:09:54,496 . كلنا واحد 136 00:09:54,801 --> 00:09:57,998 هذا ليس ما عنيت . فهمتني , صحيح ؟ 137 00:09:59,639 --> 00:10:01,470 . أنا متأكد أنها ستتفهـم الوضع 138 00:10:02,242 --> 00:10:03,368 . يوماً ما 139 00:10:04,711 --> 00:10:06,613 يوماً ما " , هـه ؟ " 140 00:10:06,613 --> 00:10:10,379 . الشباب فقط يؤمنون بالشيء المستحيل 141 00:10:15,255 --> 00:10:19,225 هـه , أمازال فوق سريرك ؟ 142 00:10:19,225 --> 00:10:20,994 ... نعم ، حقيقةً 143 00:10:20,994 --> 00:10:25,328 هل تغذيه بشكلاً صحيح ؟ . شكلـه فقد بعض الوزن 144 00:10:36,042 --> 00:10:37,100 ... [ أنيموني ] 145 00:11:10,376 --> 00:11:12,503 ! إبقى هادئاً ! [ رجاءً ، [ رينتون 146 00:11:13,513 --> 00:11:15,777 ! آسفة ! آسفة 147 00:11:16,082 --> 00:11:17,242 ! متقيء 148 00:11:25,792 --> 00:11:26,759 ... [ رينتون ] 149 00:11:28,027 --> 00:11:30,791 ... رينتون ] ، أ ] 150 00:11:37,870 --> 00:11:40,031 ماما , ماذا بكِ ؟ 151 00:11:42,608 --> 00:11:43,666 ... ماما 152 00:11:45,578 --> 00:11:46,279 ... ماما 153 00:11:46,279 --> 00:11:47,177 ! لا 154 00:11:56,189 --> 00:11:57,554 ! ماما 155 00:12:19,178 --> 00:12:21,806 . ماما تحولت إلى فراشة 156 00:12:23,850 --> 00:12:24,578 ماما ؟ 157 00:12:30,890 --> 00:12:32,392 . آسفـة 158 00:12:32,392 --> 00:12:35,762 . لا أستطيع أن أكون أمكم بعد الآن 159 00:12:35,762 --> 00:12:38,697 ! لماذا ؟ ماما , أنتي أمنـا 160 00:12:39,065 --> 00:12:43,195 ... لأني ، لستُ كالآخرين 161 00:12:54,514 --> 00:12:55,708 ! ماما 162 00:13:11,097 --> 00:13:13,998 . " رسالة من سفينة " كيبورتوس 163 00:13:14,867 --> 00:13:20,305 حالياً يتم التحكم بـ " أراتوريو " رقم 8 و . " أربعة سفن من نوع " غوستاف 164 00:13:22,241 --> 00:13:24,911 . سبعة أيام و خمس ساعات منذ بداية العملية 165 00:13:24,911 --> 00:13:26,779 ! لقد استغرقنا وقتاً طويلاً 166 00:13:26,779 --> 00:13:28,881 ... لا , يجب أن نشكر 167 00:13:28,881 --> 00:13:31,213 . " برنامج الأمن عند " الحُكماء 168 00:13:31,751 --> 00:13:35,922 ... أولاً ، أخذنا 5 أيام لوضع " أوراتوريو " رقم 8 169 00:13:35,922 --> 00:13:39,153 . على نقطة المسار لمصعد المدار الفضائي 170 00:13:39,892 --> 00:13:42,690 . لا توجد مشكلة لو تأخرنا يومين 171 00:13:43,129 --> 00:13:44,994 . و أيضاً , انظري إلى العقيد 172 00:13:45,998 --> 00:13:48,262 كم هو مرتاح في هذه الحالة ؟ 173 00:13:48,367 --> 00:13:51,063 . العقيد يعرف أن كل هذا سيحدث 174 00:13:53,239 --> 00:13:54,729 ! لقد حصلنا على نقطة الإلتقاء 175 00:13:55,408 --> 00:13:57,143 . في سلسلة " تينشان " الجبلية 176 00:13:57,143 --> 00:13:59,479 بكلمة أخرى ، سطح العالم , هـه ؟ 177 00:13:59,479 --> 00:14:00,780 ... بعيد جداً 178 00:14:00,780 --> 00:14:03,449 . نعم . في الجانب الآخر من الكوكب 179 00:14:03,449 --> 00:14:06,976 المذياع ذو موجات متنقلة صغيرة يستعمل للأتصال 180 00:14:07,520 --> 00:14:10,353 أهذا ما يفعله المتزلجون " خرق القانون " ؟ 181 00:14:11,057 --> 00:14:12,558 عن ماذا تتحدث ؟ 182 00:14:12,558 --> 00:14:16,062 . لحماية شيء مهم , عليك بخرق القانون 183 00:14:16,062 --> 00:14:18,164 . مثلكم تماماً شباب 184 00:14:18,164 --> 00:14:21,156 . إذاً , هبطتُ إلى نفس مستوى المجرم 185 00:14:22,134 --> 00:14:24,170 . إنه شيء متهور للغاية 186 00:14:24,170 --> 00:14:26,305 التصدي ضد 13,000 سفينة 187 00:14:26,305 --> 00:14:30,643 . تقريباً 80% كامل قوات الإتحاد , ضد سفينتين 188 00:14:30,643 --> 00:14:33,976 . ماباليد حيلة . لدينا سفينتان فقط 189 00:14:34,413 --> 00:14:36,182 . غير معقول 190 00:14:36,182 --> 00:14:38,616 . نعم ، غير معقول 191 00:14:38,684 --> 00:14:42,677 . لكن علينا إتمامـه 193 00:14:49,262 --> 00:14:52,932 ! أراتوريو " رقم 8 وصل لإرتفاعه المحدد " 194 00:14:52,932 --> 00:14:56,424 ! سيدخل المدى البصري في الساعة الثامنة 195 00:15:12,985 --> 00:15:13,974 ... أ 196 00:15:14,253 --> 00:15:15,277 ! أووو 197 00:15:33,773 --> 00:15:35,798 رينتون ] ، هل استيقظت ؟ ] 198 00:15:49,989 --> 00:15:51,286 . رائعة 199 00:15:53,859 --> 00:15:56,521 . [ جناحيكِ جميلان جداً , [ إيوريكا 200 00:15:57,029 --> 00:16:00,726 ... أيضاً , هَذين الجناحين يناسبَنكِ 201 00:16:04,971 --> 00:16:06,404 ! [ رينتون ] 202 00:16:07,139 --> 00:16:08,299 ... [ إيوريكا ] 203 00:16:08,975 --> 00:16:10,499 ... أ 204 00:16:10,943 --> 00:16:13,002 ! [ أنا أحبك , [ رينتون 205 00:16:13,079 --> 00:16:15,377 . لذا ، أريد أن أكون معك للأبد 206 00:16:15,781 --> 00:16:17,350 . أنـا ، أيضاً 207 00:16:17,350 --> 00:16:20,547 . سنبقى سويةً . أعدكِ 208 00:16:24,557 --> 00:16:26,792 هل ألتئمت جروحك ؟ 209 00:16:26,792 --> 00:16:30,387 . نعم . لكنها مازالت تؤلم . سأتحملهـا 210 00:16:30,596 --> 00:16:32,264 . حمداً لله 211 00:16:32,264 --> 00:16:34,289 أقمتي برعايتي طوال الليل ؟ 212 00:16:36,235 --> 00:16:38,635 . أولئك الأطفال هم من اعتنوا بك 213 00:16:40,973 --> 00:16:42,873 . و اعتنوا بي ، أيضاً 214 00:16:44,710 --> 00:16:46,405 هل استطيع لمسهـم ؟ 215 00:16:53,285 --> 00:16:53,910 . بالتأكيد 216 00:17:01,360 --> 00:17:03,055 ... دافئة جداً 217 00:17:08,834 --> 00:17:13,601 ! [ ماما ! [ رينتون ! يوجد شيء مدهش هناك 218 00:17:19,111 --> 00:17:21,511 ! روعـة ! رهيب 219 00:17:22,915 --> 00:17:25,281 ... قطعة ضخمة من الكهرمان 219 00:17:22,915 --> 00:17:27,281 {\fnAGA Aladdin Regular\fs26\c&HFFE5FD&}{\bord1\3c&H000000&}{\shad0} كهرمان : مادة موجدة في الصنوبر أو بطن الحوت {\pos(195,053)}{\fad(100,200)} 220 00:17:25,518 --> 00:17:26,952 ! هيـه , انظـر 221 00:17:26,952 --> 00:17:28,920 هذه آثار أقدام ، صحيح ؟ 222 00:17:33,459 --> 00:17:35,324 ! يبدو ممتعـاً 223 00:18:22,141 --> 00:18:24,701 . هذا لم يكن موجداً بالأمس 224 00:18:34,286 --> 00:18:35,685 . " نيرفاش " 225 00:18:37,490 --> 00:18:38,422 ! نعم 226 00:18:40,226 --> 00:18:41,594 . رفاقي 227 00:18:41,594 --> 00:18:45,828 نحن أوشكنا على بداية معركة . مضمون الفوز فيها ضعيف 228 00:18:45,865 --> 00:18:48,956 . هذه أسواء المهام التي يتخذها الجندي 229 00:18:49,068 --> 00:18:53,937 من لا يهتم بموته من أجل ! إنقاذ العالم , يتقدم خطوة 230 00:18:58,244 --> 00:19:00,678 ! قائد , لا يوجد أحد سينسحب 231 00:19:01,380 --> 00:19:03,314 . الآن ، أقدم امتناني الكبير لكم 232 00:19:03,716 --> 00:19:06,152 ... لكن يوماً ما ، ستتأسف على ذلك 233 00:19:06,152 --> 00:19:09,553 . على القرار الذي اتخذه اليوم و تشتمني 234 00:19:12,124 --> 00:19:14,760 . هناك غيوم مظلمة في اتجاهنـا 235 00:19:14,760 --> 00:19:16,562 . امامنا مباشرةً 236 00:19:16,562 --> 00:19:20,266 . على أية حال ، بعد مجاوزتنا للغيوم يوجد الآمل 237 00:19:20,266 --> 00:19:22,001 . كما تقول 238 00:19:22,001 --> 00:19:24,561 . حسناً , حان وقت البدأ 239 00:19:24,870 --> 00:19:26,038 . أعتقد ذلك 240 00:19:26,038 --> 00:19:27,096 ! مفهوم 241 00:19:29,308 --> 00:19:31,210 . لقد مضت 6 ساعات 242 00:19:31,210 --> 00:19:33,779 . وصول كُل السفن في المواقع المحددة 243 00:19:33,779 --> 00:19:35,940 . هامش الخطأ +/- 3 دقائق 244 00:19:37,316 --> 00:19:41,954 أراتوريو " رقم 8 و كُل " . سفن " غوستاف " تبحر بيُسر 245 00:19:41,954 --> 00:19:44,388 . ثلاث ساعات حتى نهيء الأماكن 246 00:19:44,723 --> 00:19:48,961 إرسال بيانات الهدف على ! سلسلة " تينشان " الجبلية 247 00:19:48,961 --> 00:19:50,986 . تم التأكيد من مواقع السفن 248 00:19:51,263 --> 00:19:54,099 . كُل الأنظمة جاهزة 249 00:19:54,099 --> 00:19:57,466 ! " بدء العد التنازلي لعملية " العالم السفلي 250 00:19:57,970 --> 00:19:59,839 ... قبل 10,000 سنةً 251 00:19:59,839 --> 00:20:03,468 . هذا النظام صُنع لجلب الثروة للأرض 252 00:20:03,976 --> 00:20:06,444 . و به ، نحن سنخلص الأرض من الشر 253 00:20:07,079 --> 00:20:11,050 عندما نحن ، الجنس البشري , يعتاش على هذا الكوكب و يسيطر عليه 254 00:20:11,050 --> 00:20:16,488 . الكل سيرى أن النظام صُنع من أجل هذه اللحظـة 255 00:20:16,488 --> 00:20:23,151 . لا يوجد أحد سيردعنا 256 00:20:25,931 --> 00:20:27,399 . ها قد بدأنا 257 00:20:27,399 --> 00:20:31,961 . نعم . لكن تبقى لدينا شيء سنفعله 258 00:20:32,504 --> 00:20:36,270 ما زال الوقت مبكراً في ترك كل شيء بإرادة الأرض , هـه ؟ 259 00:20:48,420 --> 00:20:51,480 هيـه ، [ رينتون ] ... ما هذا ؟ 260 00:20:57,496 --> 00:21:00,021 ! " ماما ! " المقود الذاتي 261 00:21:04,203 --> 00:21:05,966 . يخبرنا بالمجيء 262 00:21:06,739 --> 00:21:08,307 . أنا متأكد من ذلك 263 00:21:08,307 --> 00:21:11,470 . هذا هو المكان 264 00:21:17,549 --> 00:21:20,746 . الآن , الوقت أوشك على الدخول في المرحلة 265 00:21:21,587 --> 00:21:27,522 . أريني أفضل رقصة تُتقنينهـا 266 00:21:29,695 --> 00:21:31,424 . فتاة مطيعة 267 00:21:45,244 --> 00:21:46,734 . كبير جداً 268 00:21:47,713 --> 00:21:50,416 هل تُهنـا مجدداً ؟ 269 00:21:50,416 --> 00:21:54,477 لا ، نحن في الطريق الصحيح . بالتأكيد يوجد مدخل في هذا المكان 270 00:22:00,859 --> 00:22:02,986 رينتون ] ، مالأمـر ؟ ] 271 00:22:15,474 --> 00:22:16,463 ! أختـاه 272 00:22:16,675 --> 00:22:19,511 {\fnTraditional Arabic\fs35\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord0} {\shad0} يـتـبـع 253 00:22:19,753 --> 00:22:24,625 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} يحاول الهرب من نفس الشيء القديم {\fad(400,400)} 254 00:22:24,625 --> 00:22:30,964 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} مشيت وحيداً , تأملت نسيان كُل شيء {\fad(400,400)} 255 00:22:30,964 --> 00:22:36,303 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} تفكر في نشر الخريطة التي في يدك {\fad(400,400)} 256 00:22:36,303 --> 00:22:41,536 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} و متأكد أنك ستصل إلى مبتغاك {\fad(400,400)} 257 00:22:41,608 --> 00:22:43,310 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} لكنك فشلت {\fad(400,400)} 258 00:22:43,310 --> 00:22:46,246 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} و إعتقدت أنك ستكون قوي لوحدك {\fad(400,400)} 259 00:22:46,246 --> 00:22:49,116 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} إكتشفت ضعفك و طريقك القاتم {\fad(400,400)} 260 00:22:49,116 --> 00:22:52,519 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} لكن نور أشرق عليك و ملامح وجهك وضحت {\fad(400,400)} 261 00:22:52,519 --> 00:22:55,155 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} لذا إستمريت بالنهوض و لا تهتم كم مرة فشلت {\fad(400,400)} 262 00:22:55,155 --> 00:22:58,025 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} لأنك تعرف أن كل شخص لديه وطن {\fad(400,400)} 263 00:22:58,025 --> 00:23:00,728 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} تعتمد على تلك المشاعر في كل مرة {\fad(400,400)} 264 00:23:00,728 --> 00:23:03,564 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} ترفع يديك في الهواء , تصرخ من داخل قلبك {\fad(400,400)} 265 00:23:03,564 --> 00:23:08,402 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} دائماً تنظر للماضي كيف كنت {\fad(400,400)} 266 00:23:08,402 --> 00:23:13,574 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} لأن هناك أماكن لن تتغير {\fad(400,400)} 267 00:23:13,574 --> 00:23:19,444 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} مهما كانت المصائب و المخاوف ستتغلب عليها {\fad(400,400)} 268 00:23:19,513 --> 00:23:22,916 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} تتقدم للأمام للنهاية المجهولة {\fad(400,400)} 269 00:23:22,916 --> 00:23:27,354 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} دائماً تنظر للماضي كيف كنت {\fad(400,400)} 270 00:23:27,354 --> 00:23:32,326 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} لأن هناك أماكن لن تتغير {\fad(400,400)} 271 00:23:32,326 --> 00:23:38,465 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} مهما كانت المصائب و المخاوف ستتغلب عليها {\fad(400,400)} 272 00:23:38,465 --> 00:23:43,960 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}{\bord2}{\shad0} تتقدم للأمام للنهاية المجهولة {\fad(400,400)} 273 00:23:44,404 --> 00:23:48,841 {\fnAGA Aladdin Regular\fs28\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}{\bord2}{\shad0} دائماً تنظر للماضي كيف كنت {\fad(400,400)} 295 00:23:50,702 --> 00:23:52,671 محادثة الأرض 296 00:23:52,671 --> 00:23:55,741 . الولد و الفتاة عرفا حقيقة ما يجري 297 00:23:55,741 --> 00:24:00,144 . القرار الذي سيتخذانه سيصبح المستقبل 298 00:24:01,713 --> 00:24:04,510 {\fnAL-Fares\fs52\c&H000000&}{\bord0}{\shad0} أكبيرينس 4 {\pos(280,251)} 299 00:24:01,713 --> 00:24:04,510 {\fnSultan koufi\fs22\b1}{\bord0\c&H000000&}{\shad0} الحلقة القادمة {\pos(080,105)}