﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:01,501
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,626 --> 00:00:04,834
(نعتقد أن (أوين هول
رئيس المدربين هو المجنِد

3
00:00:05,626 --> 00:00:08,167
كل ما ستتعلمونه هو جريمة كبرى

4
00:00:09,792 --> 00:00:12,918
هناك شيء غريب فيك -
(لن أعود (ميراندا -

5
00:00:13,000 --> 00:00:16,834
سأبقى هنا في "المزرعة"
وأجد (إيه آي سي) وأقضي عليهم بنفسي

6
00:00:17,125 --> 00:00:18,709
لا أحد يشك في أنك عميل مزدوج؟

7
00:00:18,834 --> 00:00:20,125
لا -
جيد -

8
00:00:20,250 --> 00:00:22,667
اختاروني أنا (آليكس)، لا أنت
انتهى الموضوع

9
00:00:23,459 --> 00:00:24,792
ذلك ما أردتُ أن تعتقده

10
00:00:24,918 --> 00:00:28,417
"الرئيس (تود) سينقل السلطة
(إلى نائب الرئيس (كلير هاس"

11
00:00:28,542 --> 00:00:31,083
لم أكن مخطئة في موضوع
حزن قلبك، (ليديا)؟

12
00:00:31,209 --> 00:00:33,459
سمحت لحياتي المهنية بتدمير علاقتنا

13
00:00:33,584 --> 00:00:36,125
ماذا تفعلين؟" -"
أنقذ حياتك" -"

14
00:00:36,459 --> 00:00:37,792
"هيا، الآن"

15
00:00:37,918 --> 00:00:41,751
أنا من الإرهابيين وبعد الحديث
الذي سنجريه، ستصبحين منهم أنت أيضاً

16
00:00:43,459 --> 00:00:44,792
إلى هنا نتجه

17
00:00:45,626 --> 00:00:49,667
تقولين لي إنّ هناك منفذاً إلى داخل
الأزمة طوال الوقت ولم يجده أحد؟

18
00:00:49,792 --> 00:00:53,959
(الأسبوع الماضي، حرّر (إريك بوير
نفق خدمة من كل خريطة رقمية للمدينة

19
00:00:54,042 --> 00:00:55,375
تحسباً لحاجتهم إلى مَخرج

20
00:00:55,959 --> 00:00:57,792
تتكلمين عنهم وكأنك لست منهم

21
00:00:57,918 --> 00:01:02,542
أنت دخلت "المزرعة" لتردعي مجموعة
متمردين داخل وكالة الاستخبارات وأخفقت

22
00:01:02,667 --> 00:01:05,542
لاحظ أحد، واتصل بي

23
00:01:05,876 --> 00:01:07,375
راين)؟) -
سواه -

24
00:01:07,751 --> 00:01:10,542
شخص عرف كم ممكن أن تكون
هذه المجموعة مدمِرة

25
00:01:10,667 --> 00:01:14,417
لأساس هذا البلد نفسه، وللعالم

26
00:01:14,542 --> 00:01:16,083
عرفوا ما يلزم لمنعهم

27
00:01:17,417 --> 00:01:18,959
عرفنا أنّ هناك حدوداً
يجب تخطيها

28
00:01:19,042 --> 00:01:21,626
أنت خنت كل قسم أقسمته يوماً

29
00:01:23,459 --> 00:01:26,209
حالما ينتهي هذا كلّه
ستدفعين ثمن كلّ ما فعلته

30
00:01:26,334 --> 00:01:27,667
الجميع سيدفعون

31
00:01:28,751 --> 00:01:30,042
حتى أنت

32
00:01:32,083 --> 00:01:34,167
قبل 10 أشهر" -"
تحريت" -"

33
00:01:34,292 --> 00:01:36,626
"ويبدو أن هذه المجموعة
حقيقية جداً، جداً"

34
00:01:36,751 --> 00:01:38,083
وماذا اكتشفت؟

35
00:01:38,209 --> 00:01:40,459
"لا معلومات محددة أود أن تعرفها
شركة الاتصالات"

36
00:01:40,584 --> 00:01:44,209
"لنقل فقط إن (إيه آي سي) يبدو أنها
الجواب عن الكثير من الأسئلة العالقة"

37
00:01:44,334 --> 00:01:46,250
"التي طرحها مكتب الأمن القومي
في الأشهر الماضية"

38
00:01:46,542 --> 00:01:49,459
حسناً، كيف يجب أن أتابع؟

39
00:01:49,834 --> 00:01:51,709
"ظننت أنّ لديك عميلاً في الداخل"

40
00:01:51,834 --> 00:01:54,792
"(لكن يبدو أن عملك مع (آليكس باريش
لا يحقق أية نتيجة"

41
00:01:55,083 --> 00:01:57,792
أعتقد أنني أدعم الحصان
غير الصحيح حتى الآن

42
00:01:58,542 --> 00:01:59,876
"بدّل الحصان إذاً"

43
00:02:01,709 --> 00:02:04,250
شكراً كما العادة
على كلماتك المشجعة

44
00:02:04,375 --> 00:02:05,959
العام المقبل، يمكنك أن ترافقينا

45
00:02:06,042 --> 00:02:11,000
سترين كم هو مفرح بناء هذه الملاجىء
لهؤلاء الأولاد والعمل مع كنائسهم

46
00:02:11,125 --> 00:02:12,542
لست مضطراً إلى الرحيل
بهذه السرعة، صحيح؟

47
00:02:12,667 --> 00:02:15,501
أنت التي عليها أن تقود السيارة
ساعتين ونصفاً بعد الفطور

48
00:02:15,626 --> 00:02:16,959
أنا أستطيع التأخر

49
00:02:24,667 --> 00:02:27,375
!عجباً، أنت تطهو أيضاً

50
00:02:27,626 --> 00:02:31,751
أمضيت وقتاً طويلاً بمفردي
اعتبري هذا آخر جزء من اعتذاري

51
00:02:32,000 --> 00:02:34,542
ماذا فعلتَ فأستحق هذا كلّه؟

52
00:02:37,959 --> 00:02:41,792
لمَ لا تستحمين بينما أصب هذا؟ -
حسناً -

53
00:03:09,918 --> 00:03:11,209
مرحباً

54
00:03:12,999 --> 00:03:14,459
نحتاج إلى التكلم عن الليلة السابقة

55
00:03:14,834 --> 00:03:18,999
نعم، اعتقدت أن هذا أهم
من حديث "شغّلي مغسلة الحمّام أو الخلاط"

56
00:03:19,083 --> 00:03:20,501
أحتاج إلى أن أعرف
ما ستفعلينه بهاتفك

57
00:03:21,501 --> 00:03:23,918
تعرف أن الموضوع لا يعنيك -
ربما لا يعنيني -

58
00:03:24,000 --> 00:03:27,209
لكنني ذاهب إلى بيت آمن
مليء ناساً سيجعلونه شأنهم

59
00:03:27,751 --> 00:03:30,250
هل رن هاتفك أم ليس بعد؟ -
هاتفك لم يرن؟ -

60
00:03:32,959 --> 00:03:36,959
المعذرة، فصل عملنا
عن علاقتنا يصبح أصعب

61
00:03:37,626 --> 00:03:38,959
"ستنتهي المهمة"

62
00:03:39,375 --> 00:03:42,209
وجودك في "المزرعة" سينتهي
نحن لن ننتهي

63
00:03:42,584 --> 00:03:46,125
مهما حصل، لا يغير ذلك
مشاعر واحدنا تجاه الآخر

64
00:03:47,292 --> 00:03:48,626
ليس بعد

65
00:03:53,959 --> 00:03:56,292
أرجوك، تفضل -
لا، أنت أولاً -

66
00:03:56,417 --> 00:04:01,125
ما رأيك في أن أراك هناك؟ -
نعم، سأذهب غرباً -

67
00:04:01,250 --> 00:04:02,584
نعم -
نعم -

68
00:04:06,250 --> 00:04:09,209
"ستكافأين على صبرك"

69
00:04:10,834 --> 00:04:12,125
فتاة ذكية

70
00:04:14,125 --> 00:04:15,542
نعم، طبعاً سأقابلك هناك

71
00:04:18,125 --> 00:04:21,042
هل هذا من صناعة (ستارتاك)؟
هل يبقى رصيدك صالحاً؟

72
00:04:21,167 --> 00:04:23,167
ماذا تفعل؟ أعده -
إلى جيبك؟ -

73
00:04:23,292 --> 00:04:27,834
حيث كان خلال كل حديث
أجريناه في الأسبوع الماضي؟ أم أسبوعين؟

74
00:04:27,959 --> 00:04:32,459
ظننت أنك تحتاجين إلى أن أساعدك
لكنك خدعتني كما خدعته

75
00:04:34,501 --> 00:04:38,000
هل تتجسس علينا؟ لا يجب
(أن تشعر بهذا القلق (هاري

76
00:04:38,334 --> 00:04:39,918
(يجب أن تتعقب تحركات (أوين

77
00:04:40,000 --> 00:04:41,667
نعم، هو لم يذهب إلى الحصص الدراسية

78
00:04:41,792 --> 00:04:43,292
أو (غولد ليف) أو البيت
الأسبوع الماضي

79
00:04:43,417 --> 00:04:47,334
جهاز التعقب الشعاعي
الذي وضعناه له زال تأثيره ولم نعد نعرف

80
00:04:47,459 --> 00:04:52,167
لكن ليس أي من ذلك مهماً
لأن معك ما احتجنا إليه طوال الوقت

81
00:04:52,375 --> 00:04:58,375
أنا خلافاً لـ(راين)، شخص تستطيعين
أن تثقي به، حليفك، بل كان حليفك

82
00:04:58,501 --> 00:05:02,000
لأنني أعتقد أنني وجدت
وسيلة جديدة

83
00:05:02,792 --> 00:05:04,083
مهلاً

84
00:05:05,584 --> 00:05:07,792
لا تفعل ذلك -
ما هو؟ ماذا ستفعلين؟ -

85
00:05:07,999 --> 00:05:10,584
تتصلين بصديق؟
كيف ستفعلين ذلك (آليكس)؟

86
00:05:11,999 --> 00:05:16,876
تشغيل عميل يعني منح شخص
سبباً ليفعل ما تريدونه أنتم أن يفعله

87
00:05:17,125 --> 00:05:19,000
وهو؟ -
التجسس لصالحكم

88
00:05:19,125 --> 00:05:23,375
ذلك بديهيّ، ماذا أيضاً؟ -
تقديم معلومات أو أسرار -

89
00:05:23,501 --> 00:05:25,083
التقرب أكثر؟ -
تبديل التحالفات؟ -

90
00:05:25,209 --> 00:05:26,542
خيانة الوطن؟

91
00:05:27,542 --> 00:05:28,918
خيانة الأحباء

92
00:05:29,417 --> 00:05:32,042
خيانة النفس -
أجوبتكم جميعاً صحيحة -

93
00:05:32,167 --> 00:05:36,083
إنما هناك مستويات عديدة
لتشغيل عميل وكلّها تبدأ بالنفوذ

94
00:05:36,209 --> 00:05:42,334
في لعبتنا، 4 مستويات
المال، الأيديولوجيا، الإكراه، الغرور

95
00:05:42,501 --> 00:05:44,000
ندعوها "مايس"

96
00:05:44,209 --> 00:05:46,000
وفقاً لخبرتي، أود أن أضيف حرفاً آخر

97
00:05:46,125 --> 00:05:47,459
"دي"

98
00:05:47,751 --> 00:05:49,042
ويرمز إلى الشك

99
00:05:49,167 --> 00:05:52,042
إن كان يمكنكم منح عميلكم
سبباً ليشك، يشك في مَن يمكنه الوثوق به

100
00:05:52,167 --> 00:05:54,000
ما يؤمن به، والنظرة إليه

101
00:05:54,125 --> 00:05:56,959
فستكونون قد وجدتم أكبر
نقطة نفوذ لديهم

102
00:05:57,042 --> 00:05:58,501
لكن زرع بذور الشك يتطلب وقتاً

103
00:05:58,751 --> 00:06:01,876
عليكم إجراء الأبحاث
وإيجاد نقاط الضغط والحصول على النفوذ

104
00:06:01,999 --> 00:06:04,125
وهذا ما ستفعلونه في الساعات
القليلة التالية

105
00:06:04,792 --> 00:06:08,292
لكن لا تشكوا، ستكافأون على صبركم

106
00:06:14,417 --> 00:06:16,042
"لازغروف) للتبريد)"

107
00:06:17,626 --> 00:06:19,751
ما الأمر؟ -
(لدي أوامر من (ميراندا -

108
00:06:19,876 --> 00:06:21,167
وهي لن تعجبك

109
00:06:23,167 --> 00:06:27,626
هذا مثير! لم أعرف أنك تهوين ذلك
بصراحة، لم أفاجأ

110
00:06:27,751 --> 00:06:29,834
(أريد استعادة هاتفي (هاري -
لديك هاتف -

111
00:06:29,959 --> 00:06:32,000
رأيتك تنشرين تلك الجُمل
(الملهمة في (إنستاغرام

112
00:06:33,417 --> 00:06:35,459
لن تغادر -
هذا ينتهي الآن" -"

113
00:06:35,584 --> 00:06:37,626
ما هو؟ -
وقت (آليكس) في المزرعة" -"

114
00:06:37,751 --> 00:06:41,792
"في غياب الدليل صدّقنا أنها لن تعترض
الطريق، لكن ذلك انتهى"

115
00:06:42,000 --> 00:06:44,083
جندوني أنا -
حقاً؟ -

116
00:06:44,626 --> 00:06:48,292
لأن هذا الهاتف تلقى اتصالين
ولم يُرد على أي منهما

117
00:06:48,417 --> 00:06:53,083
لو لم أكن أعرفك أفضل
لقلت إنك زورت هذا بنفسك

118
00:06:53,209 --> 00:06:55,709
ماذا تريد؟ -
أريد أن أعرف كل ما تعرفينه -

119
00:06:55,834 --> 00:06:58,167
وعندما تعرفينه، وإلا فيمكنني
(أن أذهب إلى (راين

120
00:06:58,292 --> 00:07:01,042
وأجمع سلطات الشرطة الفدرالية
ووكالة الاستخبارات المركزية

121
00:07:01,167 --> 00:07:02,709
لن تفعل ذلك -
حقاً؟ -

122
00:07:03,167 --> 00:07:07,834
أنت قد قلت لحبيبك إن هذا معك
ما يعني أنّ موظِفيك السابقين عرفوا

123
00:07:07,959 --> 00:07:10,626
وخطوتهم التالية هي القضاء
على أي تهديد لمهمتهم

124
00:07:10,999 --> 00:07:13,999
"هي لم تعد من الشرطة الفدرالية
يمكن أن تعرّض مهمتك للخطر"

125
00:07:14,083 --> 00:07:16,167
لن أعرّض (آليكس) للخطر

126
00:07:16,501 --> 00:07:20,375
من ناحية أو أخرى، سينتهي أمرها
يُستحسن أن تكون أنت

127
00:07:20,501 --> 00:07:21,834
(اقضي على (راين

128
00:07:22,584 --> 00:07:23,918
ويمكننا أن نتكلم

129
00:07:24,292 --> 00:07:29,542
في غضون ذلك، سأقف بعيداً وأرى إن كان
(الناجي السيد أو السيدة (سميث

130
00:07:29,918 --> 00:07:33,792
(وإليك نصيحة، اقضي على (راين
قبل أن يقضي عليك بنفسه

131
00:07:34,709 --> 00:07:36,000
...يُستحسن أن تكون أنت

132
00:07:36,375 --> 00:07:37,709
لا هو

133
00:07:43,542 --> 00:07:44,999
بعد 10 أشهر" -"
(نحن في سباق مع الزمن (ميراندا -

134
00:07:45,083 --> 00:07:47,584
الرئيسة (هاس) ستأمر بغارة جوية
لمَ نحن ننتظر هنا؟

135
00:07:47,709 --> 00:07:49,000
أنت أردت إنقاذ ناس، صحيح؟

136
00:07:49,209 --> 00:07:53,083
ما رأيك في أن نبدأ مع 128 شخصاً
لا يعرفون أن غارة ستصيبهم؟

137
00:07:53,999 --> 00:07:56,709
لم أقل يوماً إن الفداء سهل، هيا

138
00:07:57,792 --> 00:07:59,083
!هيا

139
00:07:59,999 --> 00:08:01,751
(لا أثر للمدير (شو) أو (آليكس باريش

140
00:08:02,125 --> 00:08:04,459
تابعوا البحث، دعيني أعرف
حالما تجدين أي شيء

141
00:08:05,459 --> 00:08:07,834
يجب أن يخرج جميع الموظفين فوراً

142
00:08:08,709 --> 00:08:10,125
(ابقي في مكتبك أيتها العميلة (وايت

143
00:08:10,667 --> 00:08:14,667
(أسوأ أزمة منذ (غراند سنترال
تحصل في (مانهاتن) السفلى

144
00:08:14,792 --> 00:08:16,667
وأنت طردت العملاء الفدراليين
من مكاتبهم؟

145
00:08:16,792 --> 00:08:19,834
إنه مبنى كبير، سيجدون مكاناً للعمل

146
00:08:20,834 --> 00:08:23,250
سيدتي الرئيسة -
نحتاج إلى التكلم -

147
00:08:30,334 --> 00:08:32,459
أعتقد أنني يجب أن أهنئك

148
00:08:32,667 --> 00:08:37,459
(السيدة الأولى قُتلت، وسط (مانهاتن
محاصر، لا سبب للتهاني

149
00:08:37,584 --> 00:08:40,417
لمَ لا؟ حصلت على الوظيفة
التي أردتها دائماً

150
00:08:40,584 --> 00:08:43,083
واضح أن هذا لن يكون حديثاً ودوداً

151
00:08:43,209 --> 00:08:46,834
لمَ يجب أن يكون؟ كان يمكنك
أن تأمري بالغارة من "قاعة الطوارىء"

152
00:08:46,959 --> 00:08:50,417
(لكنك أرسلت الجنرال (ريتشاردز
إلى هنا ليؤدي عملك القذر

153
00:08:50,667 --> 00:08:54,918
لمَ تأتين الآن؟ أم أردت فقط
أن تري وجهي عندما تقتلين أصدقائي؟

154
00:08:55,667 --> 00:08:59,334
في الوقت القصير الذي أنا فيه رئيسة
أحاط بي خبراء

155
00:08:59,459 --> 00:09:01,584
لا يعتقدون أنني مجهّزة للوظيفة -
وهل ذلك صحيح؟ -

156
00:09:03,999 --> 00:09:06,542
ترين ذلك المكتب؟
(كان لـ(غريغ لوسون

157
00:09:06,667 --> 00:09:09,918
(تدربنا معاً في (كوانتيكو
كان من الذين تقدمت معهم

158
00:09:10,709 --> 00:09:13,209
لكن لم أكن منهم يوماً

159
00:09:13,334 --> 00:09:16,834
كان يمكنني أن أتظاهر بأنني مثلهم
أن أؤدي الوظيفة أفضل، أحصل على الترقية

160
00:09:16,959 --> 00:09:20,250
لكن في النهاية، كنت أبدو
على حقيقتي، وكانت هويتي كما كانت

161
00:09:20,542 --> 00:09:22,667
الرجال لا يحبون أن يعترفوا
بأن حدود التقدم للبعض موجودة

162
00:09:22,792 --> 00:09:26,876
لأنهم هم تلك الحدود -
أنت حطمت تلك الحدود -

163
00:09:26,999 --> 00:09:28,292
بسبب غياب البديل

164
00:09:28,459 --> 00:09:31,959
ليس الحصول على الوظيفة هو الذي سيغيّر
مشاعر الأمريكيين حيال النساء

165
00:09:32,375 --> 00:09:33,709
لكن ما أفعله بها

166
00:09:33,918 --> 00:09:37,667
إن أصغيت إلى الذين حولي الآن
هم لم أخترهم بنفسي

167
00:09:38,417 --> 00:09:40,000
فقد أستطيع أن أبقى رئيسة

168
00:09:40,626 --> 00:09:42,167
لكن هؤلاء الناس يريدون شن غارة

169
00:09:42,292 --> 00:09:44,125
ويقولون إنني إن لم أفعل ذلك
فسأعتبَر ضعيفة

170
00:09:44,501 --> 00:09:47,292
لم أخطط هذا أو أوافق عليه
ولم أوافق بعد

171
00:09:47,584 --> 00:09:50,584
هناك طريقة أفضل -
ولذا أتيت -

172
00:09:50,918 --> 00:09:54,000
أحتاج إلى المساعدة منك
على إلغاء الغارة

173
00:09:55,167 --> 00:09:58,626
أنت الرئيسة، ترفضين ببساطة

174
00:09:59,000 --> 00:10:00,334
لا أستطيع

175
00:10:02,083 --> 00:10:05,542
لأنني أسهمت في إنشاء المجموعة
المتمردة داخل وكالة الاستخبارات

176
00:10:07,375 --> 00:10:10,667
"عمل خيانة شخص أو شيء
ليس سهلاً"

177
00:10:10,792 --> 00:10:12,083
"قبل 10 أشهر"

178
00:10:12,209 --> 00:10:13,626
والهدف الذي اخترناه لكم
ليس سهلاً أيضاً

179
00:10:14,459 --> 00:10:15,876
(أقدّم لكم (غابريال كاريرا

180
00:10:16,876 --> 00:10:19,876
إنه موظف نزيه رفيع المستوى
في القنصلية الفنزويلية

181
00:10:19,999 --> 00:10:23,999
وتود وكالة الاستخبارات
أن تستخدمه لبلوغ أسرار فنزويلية

182
00:10:24,209 --> 00:10:28,000
راقبتم بيته وحصلتم على سجلّه الهاتفي
وسجلاته المالية

183
00:10:28,125 --> 00:10:30,584
حتى إنكم حصلتم على نفاياته
(شكراً سيد (تشين

184
00:10:30,709 --> 00:10:33,292
وكلّ ذلك لسبب واحد
اكتشاف ما يحرّكه

185
00:10:33,417 --> 00:10:35,542
أظهرت لنا المعلومات أن بعض
المسؤولين الفنزويليين الحكوميين

186
00:10:35,667 --> 00:10:37,834
قد يكونون يبتزون المال من وطنهم

187
00:10:38,167 --> 00:10:41,083
كاريرا) يستطيع بلوغ)
سجلات مالية سرية

188
00:10:41,209 --> 00:10:42,834
الحصول على هذه المعلومة
سيسمح للوكالة

189
00:10:42,959 --> 00:10:45,959
(بأن تحظى بالنفوذ في (فنزويلا
خلال انهيارها المتوقع

190
00:10:46,042 --> 00:10:49,209
لقد جمعنا معلومات متعددة
(عن (كاريرا

191
00:10:49,334 --> 00:10:52,334
ومهمتكم هي أن تكتشفوا
كل ما يمكن عنه

192
00:10:52,459 --> 00:10:55,459
وتكتشفوا أفضل طريقة
لجعله ينقلب على بلده

193
00:10:56,501 --> 00:11:01,334
سقوف بكوات، مناور
أجهزة جديدة، كلّها براتب حكومي؟

194
00:11:01,459 --> 00:11:04,209
ربما لديه حبيب عجوز
أو عم غني

195
00:11:04,334 --> 00:11:07,751
بأية حال، الحاجة إلى المال
لن تحركه

196
00:11:07,876 --> 00:11:12,501
(غابريال)، ابنته، وشريكه (روبي)
(أحسنت (غابريال

197
00:11:12,626 --> 00:11:15,751
روبي) أيضاً استفاد، حصل له)
غابريال) على وظيفة في القنصلية)

198
00:11:15,876 --> 00:11:19,542
كيف الحال مع (راين)؟
عرفت كيف ستقيمين العدل؟

199
00:11:19,667 --> 00:11:23,167
أنا لن أطارده
لدي مهمتي وهو لديه مهمته

200
00:11:23,375 --> 00:11:26,918
لمعلوماتك، هذا رن مرات إضافية

201
00:11:27,501 --> 00:11:29,584
ماذا سيفعلون إن ظنوا
أنك تتجاهلينهم؟

202
00:11:30,125 --> 00:11:35,250
السكن والعمل معاً؟ هذا يشبه
كابوسي الشخصي، لا خصوصية

203
00:11:36,459 --> 00:11:40,167
لم أعتقد أن لديك علاقات -
وأنا لم أعتقد ذلك بشأنك -

204
00:11:40,834 --> 00:11:43,083
العلاقات تُضعف العملاء

205
00:11:43,417 --> 00:11:44,751
أوين)؟)

206
00:11:45,626 --> 00:11:46,959
نعم

207
00:11:48,250 --> 00:11:50,042
"...(عزيزي المدير (كيس"

208
00:11:50,167 --> 00:11:51,501
هل أستطيع مساعدتك؟

209
00:11:51,751 --> 00:11:54,584
أوتعرف؟ وجدت الحل للتو، شكراً

210
00:11:56,501 --> 00:12:01,083
أستطيع أن أتفهم الاستدانة
لأجل بذلة (توم فورد) جميلة جداً

211
00:12:01,209 --> 00:12:02,918
لكن بذلات (بونوبو) هذه؟

212
00:12:03,751 --> 00:12:05,042
هل نحن متأكدون من أنهما مثليان؟

213
00:12:05,167 --> 00:12:09,083
تدرك فعلاً أنني لا أجدك ساحراً
بقدر ما يجدك الجميع هنا، صحيح؟

214
00:12:09,542 --> 00:12:10,876
لكن قد تجدني مفيداً

215
00:12:11,375 --> 00:12:15,542
حبيبتك تحاول طردك من التدرب
(لتحصل وحدها على (إيه آي سي

216
00:12:15,834 --> 00:12:17,584
ولمَ قد أصدق كلمة من كلامك؟

217
00:12:17,709 --> 00:12:21,334
لأننا كلينا عميلان حقيقيان
أقسما أن يطبقا القانون

218
00:12:21,459 --> 00:12:26,417
وخطيبتك هناك هي موظفة سابقة
غاضبة لم يصل قسم "شؤون الموظفين" إليها

219
00:12:27,125 --> 00:12:29,167
أنا أدعم الرابحين

220
00:12:29,417 --> 00:12:33,000
إن أردت أن تقلب الطاولة
وتصبح مسيطراً

221
00:12:33,584 --> 00:12:35,042
فأنا مستعد للمساعدة

222
00:12:35,876 --> 00:12:38,167
قد أقبل عرضك

223
00:12:38,792 --> 00:12:40,167
يسرني سماع ذلك

224
00:12:44,125 --> 00:12:47,626
يبدو أن المال أفضل نقطة نفوذ
ربما نستطيع أن نرشوه

225
00:12:47,918 --> 00:12:49,709
أو نستخدم الشك لجعله ينقلب

226
00:12:50,083 --> 00:12:52,501
ربما يكره نمط الحياة الذي عليه
أن يعيشه للحفاظ على شريكه

227
00:12:52,626 --> 00:12:55,999
نستطيع أن نوهم بأن (روبي) يخونه
نستفيد من موضع ضعفه

228
00:12:56,167 --> 00:13:00,834
نعم صحيح، نستغل الإخلاص
والثقة فيبدأ كل شيء ينكشف

229
00:13:00,959 --> 00:13:02,584
تفترض أن الثقة ليست قوية

230
00:13:02,999 --> 00:13:04,292
ماذا عن الابنة؟

231
00:13:04,542 --> 00:13:06,209
غابريال) هو الأب البيولوجي)

232
00:13:06,334 --> 00:13:10,167
فنزويلا) لا تدعم المساواة)
في الزواج أو قيام المثليين بالتبني

233
00:13:10,292 --> 00:13:15,209
إن تسببنا بقلق حيال الوصاية
فستكون لدينا نقطة ضغط حقيقية

234
00:13:15,999 --> 00:13:18,626
ما الأفضل في رأيك؟ -
أخبروني بأنفسكم -

235
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
ستذهبون إلى القنصلية
الفنزويلية بعد ساعة

236
00:13:21,459 --> 00:13:24,083
هدفكم هو زرع ما يكفي من الشك
(في ذهن (غابريال كاريرا

237
00:13:24,209 --> 00:13:26,709
لجعله يطلعنا على تلك السجلات
المالية السرية

238
00:13:27,209 --> 00:13:29,125
اعملوا كفريق، واذكروا

239
00:13:29,459 --> 00:13:31,876
القنصلية هي أرض أجنبية، عملياً

240
00:13:32,250 --> 00:13:34,751
لا تستطيع الحكومة الأمريكية
إنقاذكم من السجن إن ضُبطتم

241
00:13:34,876 --> 00:13:38,959
إن كُشفتم فسينقضي وقت طويل
قبل أن تروا ما خارج السجن الفنزويلي

242
00:13:39,042 --> 00:13:43,999
يمكننا القضاء على علاقة كاملة
بالمعلومات التي جمعناها، عائلة

243
00:13:44,626 --> 00:13:47,334
أي مدى تريد أن نبلغ؟ -
أبعد ما يلزم -

244
00:13:52,876 --> 00:13:54,667
"قد أقبل عرضك"

245
00:13:54,792 --> 00:13:57,459
أنت قلت له إنني أطارده أولاً، كذبت

246
00:13:57,667 --> 00:14:01,918
أرجوك، لم أفرض إلا ضغطاً بسيطاً
(قبل أن يعترف، هو سيطاردك (آليكس

247
00:14:02,000 --> 00:14:04,584
أرجوك، أنت تخدعنا كلينا -
ربما -

248
00:14:05,167 --> 00:14:07,125
لا يكون ذلك سباقاً
بوجود شخص وحيد

249
00:14:07,918 --> 00:14:12,584
المهم هو أن (راين) عميل فدرالي
لديه عمل حكومي شرعي هنا

250
00:14:12,709 --> 00:14:16,334
أنت تشعرين بالضغينة فقط
سيخونك فعلاً

251
00:14:16,751 --> 00:14:20,417
وربما اليوم أو الأسبوع المقبل
...لكن إن كنت تريدين البقاء هنا

252
00:14:21,459 --> 00:14:22,959
فأنت بحاجة إلى فعل ذلك أولاً

253
00:14:30,375 --> 00:14:33,292
هل يُفترض أن ندخل بسرعة
ونُخرج الجميع؟

254
00:14:33,417 --> 00:14:36,999
الرهائن والإرهابيين على حد سواء
قبل الغارة؟ إنها مبالغة، لشخصين

255
00:14:37,083 --> 00:14:38,459
مبالغة أصغر، لثلاثة

256
00:14:39,876 --> 00:14:43,417
(آليكس) اعرفي أن (راين)
ليس شريكاً في هذا

257
00:14:43,542 --> 00:14:48,334
أخبرته كل ما يحصل وجعلني أعد
بأن أساعده على إنقاذك

258
00:14:48,876 --> 00:14:53,042
"أنا التي أنقذتك"

259
00:14:54,417 --> 00:14:57,417
يمكنكما التكلم في الطريق، هيا -
لن يغادر أحد -

260
00:14:57,709 --> 00:14:59,709
(خصوصاً أنت (ميراندا

261
00:15:05,375 --> 00:15:09,000
كانت تلك فترة ولايتي الأولى كسناتورة
وكنت متحمسة للعمل

262
00:15:09,125 --> 00:15:12,459
وكنت أكلم أي شخص لديه
فكرة جيدة

263
00:15:12,792 --> 00:15:16,417
وذات ليلة، وجدت نفسي جالسة
تجاه شخص من وزارة الدفاع

264
00:15:16,542 --> 00:15:21,250
كشف بعد العديد من قناني النبيذ
أنه مسؤول عن الموازنة السرية

265
00:15:21,792 --> 00:15:25,209
موازنة الاستخبارات الفدرالية؟
إنها فائقة السرية

266
00:15:25,334 --> 00:15:28,292
صحيح لكنه كان يشرب الكحول
وأنا ذُهلت

267
00:15:28,709 --> 00:15:30,000
كان ذلك أمامي

268
00:15:30,501 --> 00:15:33,834
إنه سجل لكل ما أنفقناه
على المراقبة والعمليات الأجنبية

269
00:15:33,959 --> 00:15:35,999
والاغتيالات وتسليح المتمردين

270
00:15:36,417 --> 00:15:38,375
التلاعب بانتخابات في بلدان أخرى

271
00:15:38,501 --> 00:15:41,042
إن أردت أن تعرفي أولويات بلد
...فتتبعين

272
00:15:41,167 --> 00:15:42,792
المال -
صحيح -

273
00:15:43,667 --> 00:15:46,083
هذا البلد يحتاج إلى عمليات سرية، صحيح

274
00:15:46,209 --> 00:15:49,959
لكنه قال إنه يريد المساهمة
في تسهيل المزيد من الشفافية والمسؤولية

275
00:15:50,042 --> 00:15:51,375
وكذلك أنا

276
00:15:51,501 --> 00:15:52,834
بنيت حملة على ذلك

277
00:15:52,959 --> 00:15:54,292
افتخرت بتقديم المساعدة

278
00:15:54,417 --> 00:15:59,792
أقررنا مشروع قانون يدعو إلى الإشراف
المستقل على العمليات السرية

279
00:15:59,918 --> 00:16:01,209
بتخصيص 10 بالمئة لشيء
يُدعى التدريب البديل

280
00:16:01,334 --> 00:16:03,792
وكان يُفترض أن يعني
ممارسات جديدة

281
00:16:04,000 --> 00:16:08,501
بدلاً لذلك، عنى تشكيل المجموعة
التي دعوتها (إيه آي سي) في تقريرك

282
00:16:08,626 --> 00:16:12,584
حالما عرفت، كان يمكنك نقل المعلومات
وفعل شيء لمنعهم

283
00:16:12,709 --> 00:16:17,083
لم أعرف أنهم موجودون إلى أن وصل
تقريرك بالصدفة إلى مكتبي قبل 5 ساعات

284
00:16:17,459 --> 00:16:19,125
أحتاج إلى أن تبطلي صدقية التقرير

285
00:16:19,792 --> 00:16:21,083
لا، فهمت

286
00:16:21,250 --> 00:16:26,501
فهمت، إن ألغيت الغارة وصدر التقرير
(فسيبدو وكأنك ساعدت (إيه آي سي

287
00:16:26,626 --> 00:16:29,626
لكن ذلك ليس صحيحاً
وتستطيعين الدفاع عن أفعالك

288
00:16:29,751 --> 00:16:31,042
دافعت عنها للتو

289
00:16:31,626 --> 00:16:33,250
لمَ تجعلين هذا تفاوضاً؟

290
00:16:33,626 --> 00:16:37,834
ما الجدوى من انتخاب امرأة حتى
إن كانت ستتصرف كأي رجل قبلها؟

291
00:16:37,959 --> 00:16:41,250
لمَ لا يمكنك فعل الصواب؟ -
لأنني لم أنتَخب -

292
00:16:41,375 --> 00:16:44,834
انتخب الأمريكيون رجلاً بنصف مؤهلاتي
وخبرته بسيطة جداً

293
00:16:44,959 --> 00:16:47,626
رجلاً لم يدافع عن أي شيء
ولم يخدم هذا البلد يوماً

294
00:16:47,751 --> 00:16:50,417
واستسلم خوفاً عندما طالب إرهابي بذلك

295
00:16:51,000 --> 00:16:55,375
هو رحل، وأنا هنا ونريد كلتانا الأمر ذاته
لنبدأ بذلك

296
00:17:01,584 --> 00:17:04,626
يريد رئيس الأركان معلومات -
هم يعملون لديك -

297
00:17:04,876 --> 00:17:06,459
سأذكّرهم بذلك

298
00:17:10,792 --> 00:17:14,292
مرحباً، كيف حالك؟ أنا وزوجتي
أتينا لتقديم طلب تأشيرة

299
00:17:14,417 --> 00:17:17,083
لن يتطلب هذا وقتاً طويلاً، صحيح؟
لأن حاضنتنا ستغادر الساعة السادسة

300
00:17:19,083 --> 00:17:20,876
حسناً، اجلسا -
شكراً -

301
00:17:20,999 --> 00:17:22,292
شكراً جزيلاً

302
00:17:23,417 --> 00:17:26,250
دخلنا -
يمكنك الانتظار، نتولى الموضوع -

303
00:17:26,501 --> 00:17:29,501
هذه ليست مهمة فردية" -"
ظننت أنها كلّها كذلك -

304
00:17:29,876 --> 00:17:31,667
أيها السيدان، تفضلا

305
00:17:31,918 --> 00:17:34,459
سيد (كاريرا)، يسرني أنك استطعت
أن تقابلنا بهذه السرعة

306
00:17:34,709 --> 00:17:38,834
رجلان مهمان يريدان حمل رأسمال
استثماري يحتاج إليه الفنزويليون

307
00:17:38,959 --> 00:17:40,292
كيف أرفض ذلك؟

308
00:17:40,959 --> 00:17:44,918
إذاً، ما خطتك مع (راين)؟

309
00:17:45,125 --> 00:17:49,250
ليست خطة، إنه تحذير
لأرى إن كنت محقاً

310
00:17:49,834 --> 00:17:53,792
كما ترى، شركتنا تملك رأسمالاً جيداً
ومستعدة لتلبية أية متطلبات

311
00:17:53,918 --> 00:17:55,709
لإنشاء مؤسسة في بلدكم فوراً

312
00:17:56,083 --> 00:17:59,459
بما في ذلك، دفع أية تكاليف
خاصة، مثلاً

313
00:18:00,000 --> 00:18:01,334
أنا مصغٍ

314
00:18:01,501 --> 00:18:06,125
نملك المال، الكثير من المال
وننوي إنفاقه بأية طريقة تسهّل حياتنا

315
00:18:06,501 --> 00:18:10,292
بما في ذلك أن نرشو
(الناس الملائمين في (كاراكاس

316
00:18:10,584 --> 00:18:13,000
كنت أنتظر أن أسمع ما هو هدفكما

317
00:18:13,209 --> 00:18:16,042
حتى لو كنت أملك تلك المعلومات
لَما أطلعت عليها رجلين

318
00:18:16,167 --> 00:18:18,042
يمثلان شركة غير موجودة

319
00:18:18,834 --> 00:18:22,709
أنشأتما الشركة في الأسبوع الماضي
ولا مستثمرين لديكما

320
00:18:23,167 --> 00:18:26,792
ما هذا؟ تبييض أموال؟ رشوة؟
لا يهمني أن أكتشف

321
00:18:27,042 --> 00:18:30,876
غادرا الآن قبل أن أطلب طردكما بالقوة

322
00:18:34,834 --> 00:18:36,125
سنجد طريقة أخرى

323
00:18:37,918 --> 00:18:39,751
يبدو أن وقت الخطة البديلة حان

324
00:18:40,999 --> 00:18:43,751
سيد (غولد)؟ -
(سيدة (غولد -

325
00:18:50,999 --> 00:18:53,042
المعذرة، لا يُفترض أن تكونا هنا -
نعرف -

326
00:18:53,584 --> 00:18:57,209
نعم، أعتذر عن مجيئنا هكذا
(لكن نعتقد أن شريكك (غابريال

327
00:18:57,334 --> 00:18:59,834
تسبب لنفسه بمتاعب -
لست أفهم -

328
00:18:59,959 --> 00:19:03,125
نعتقد أنه يستعد لمغادرة البلد
والأسوأ، بسبب جريمة لم يرتكبها

329
00:19:03,250 --> 00:19:07,125
مكتبنا يتحرى عنه بسبب مساعدة
(مغتربين فنزويليين هنا في (أمريكا

330
00:19:07,250 --> 00:19:09,083
على تبييض أموالهم -
هل تلك نكتة؟ -

331
00:19:09,209 --> 00:19:10,709
غابريال) لا يرتكب مخالفة ركن حتى)

332
00:19:11,000 --> 00:19:15,125
نعرف، تحرينا عنه ونعتقد فقط
أنه تعرّض للاستغلال من شخص في الحكومة

333
00:19:15,250 --> 00:19:17,584
ويريد أن يغادر البلد
قبل أن يُعتقل

334
00:19:17,709 --> 00:19:19,999
ذلك سخيف، هو في الأعلى، سأناديه

335
00:19:20,999 --> 00:19:23,250
هل تعرف أين ابنتك الآن
سيد (روبرتسون)؟

336
00:19:25,459 --> 00:19:28,375
جنجر) حاضنتها، تُحضر)
إيزابيل) من المدرسة)

337
00:19:28,501 --> 00:19:29,834
هل أنت متأكد؟

338
00:19:29,959 --> 00:19:34,083
إذ وفقاً لِما نعرفه، هما يستقلان
طائرة إلى (كاراكاس) الآن

339
00:19:38,501 --> 00:19:40,292
هل أنت متأكد من أنك مستعد لهذا، اليوم؟

340
00:19:42,125 --> 00:19:43,459
لمَ لا؟

341
00:19:43,584 --> 00:19:45,375
لأنك كدت أن تهرب من آخر مهمة
شاركت فيها

342
00:19:45,501 --> 00:19:47,125
تقصدين عندما بقيت لأصحح أغلاطك؟

343
00:19:49,542 --> 00:19:50,876
إنه اتصالنا

344
00:19:54,959 --> 00:19:56,334
مدرسة (فوكسهول) الابتدائية

345
00:19:57,667 --> 00:19:59,834
نعم سيد (روبرتسون)، أعرف مَن أنت

346
00:20:01,250 --> 00:20:03,292
كان شريكك هنا قبل ساعة

347
00:20:04,709 --> 00:20:06,209
أخذ (إيزابيل) من قاعة الدراسة

348
00:20:07,375 --> 00:20:08,709
"سيد (روبرتسون)؟"

349
00:20:09,834 --> 00:20:13,209
(إن وصلا إلى (فنزويلا
فقد لا تراها مجدداً أبداً

350
00:20:14,417 --> 00:20:16,959
لا يعترفون بالمساواة في الزواج

351
00:20:17,334 --> 00:20:18,667
ماذا أستطيع أن أفعل؟

352
00:20:18,834 --> 00:20:21,959
دعنا فقط نعاين ملفاته
في الأعلى، في مركز البيانات

353
00:20:22,042 --> 00:20:24,209
نحتاج فقط إلى تأكيد بعض الأشياء
والحصول على مذكرة

354
00:20:24,459 --> 00:20:25,876
وتوقيف تلك الطائرة

355
00:20:26,292 --> 00:20:27,876
نستطيع أن نعيد إليك ابنتك الصغيرة

356
00:20:31,876 --> 00:20:34,834
اتبعاني، لكن لا تكلما أحداً

357
00:20:34,959 --> 00:20:36,250
طبعاً -
حسناً -

358
00:20:48,042 --> 00:20:50,125
المعذرة، هل في الأعلى حمّام؟

359
00:20:50,250 --> 00:20:52,125
لا، ممنوع أن يصعد إلا موظفو القنصلية

360
00:20:52,250 --> 00:20:56,709
ذلك غريب، لأنني رأيت شخصاً
يقدّم طلب تأشيرة يصعد وحده

361
00:20:58,626 --> 00:20:59,959
مارك)، هلا تنوب عني هنا)

362
00:21:03,417 --> 00:21:04,792
تريدين الرقص؟ لنرقص

363
00:21:06,542 --> 00:21:10,375
قلت لي إنني سأعمل متخفية
حتى أمنع قتل الناس

364
00:21:10,626 --> 00:21:15,292
بدلاً لذلك، المجموعة
التي أرسلتني معها، تقتل الناس

365
00:21:15,417 --> 00:21:16,834
ما كان يُفترض أن يبلغ الأمر
هذا المدى

366
00:21:16,959 --> 00:21:18,542
هل كنت تعرفين أن أختي ستكون هنا

367
00:21:18,667 --> 00:21:20,167
قلت لك إن هذا لن يكون سهلاً

368
00:21:20,959 --> 00:21:22,375
قد تكون هناك تضحيات

369
00:21:22,501 --> 00:21:25,125
أفعل كل ما في وسعي
للحفاظ على سلامتها

370
00:21:25,250 --> 00:21:29,083
حتى إنني اضطررت إلى الكذب عليها
لأثبت لهم أنها ليست مَن يبحثون عنها

371
00:21:29,209 --> 00:21:31,959
وكلّ ذلك مقابل ماذا (ميراندا)؟
لا شيء

372
00:21:32,042 --> 00:21:35,751
أخفقنا لأننا تحالفنا مع الناس
غير الملائمين

373
00:21:36,626 --> 00:21:39,000
ظننت أننا نفعل هذا لأجل وطننا

374
00:21:39,125 --> 00:21:42,250
الآن، نحتاج إلى أن ندخل

375
00:21:42,375 --> 00:21:46,417
(ونجد (ليديا هول
...ونحصل على مشغلات الكمبيوتر

376
00:21:46,542 --> 00:21:49,125
لا، لا، نحتاج إلى إخراج
هؤلاء الرهائن أولاً

377
00:21:49,250 --> 00:21:52,292
المشغلات أهم -
(أخبرتك يا (آليكس -

378
00:21:52,667 --> 00:21:56,459
(ميراندا)، جدي (ليديا)
وأنا و(نيما) سنُخرج الرهائن

379
00:21:56,834 --> 00:21:59,250
هلا تخفضين المسدس الآن
وتواجهين العدو الحقيقي

380
00:22:08,000 --> 00:22:09,375
المعذرة

381
00:22:09,876 --> 00:22:12,626
ليديا هول) لن تثق بي وأنا وحدي)

382
00:22:12,999 --> 00:22:14,959
لذا أحتاج إلى أن ترافقيني

383
00:22:15,584 --> 00:22:17,999
مئة شخص هم مهمون

384
00:22:18,083 --> 00:22:23,292
إنما ملايين سيموتون إن حصل
على المشغلات أشخاص غير ملائمين

385
00:22:25,334 --> 00:22:27,542
آليكس) ابتعدي)

386
00:22:37,542 --> 00:22:38,876
(اذهبي (آليكس

387
00:22:39,209 --> 00:22:41,334
ستكونين بخير هنا معها؟ -
سأتولى الموضوع -

388
00:22:41,459 --> 00:22:42,918
اذهبي

389
00:22:43,125 --> 00:22:44,542
!اذهبي

390
00:22:45,417 --> 00:22:48,375
!ترتكبين غلطة كبيرة، (آليكس) لا

391
00:22:55,959 --> 00:22:58,999
هذه الملفات هي هنا
بطاقتي ستدخلها

392
00:23:01,584 --> 00:23:04,250
ما المشكلة؟ -
(يجب أن أتصل بـ(غابريال -

393
00:23:04,375 --> 00:23:06,167
لا، لا يسمح الوقت بذلك

394
00:23:06,959 --> 00:23:09,083
بدون مذكرة، لا نستطيع توقيف
تلك الطائرة

395
00:23:09,209 --> 00:23:11,459
ونحتاج إلى هذه الملفات
للحصول على تلك المذكرة

396
00:23:11,584 --> 00:23:14,292
المعذرة، هذا جنون
وأحتاج إلى التكلم معه

397
00:23:14,501 --> 00:23:19,751
أخذ ابنتك، لم يخبرك عن مشكلته
كيف تثق به بتلك الحال الذهنية؟

398
00:23:19,876 --> 00:23:21,167
أحتاج فقط إلى سماع صوته

399
00:23:21,584 --> 00:23:23,167
أردتُ اعتماد الأسلوب السهل

400
00:23:24,083 --> 00:23:26,959
مَن أنتما؟ -
نحن اللذان معنا ابنتك -

401
00:23:31,792 --> 00:23:35,125
متى سيأتي أبواي؟ -
سيصلان قريباً -

402
00:23:38,709 --> 00:23:40,000
"هاري) الآن، أرهم الدليل)"

403
00:23:40,125 --> 00:23:42,125
ابدأي التصوير -
يجب أن نعيدها -

404
00:23:42,250 --> 00:23:44,083
يجب أن ننهي ما بدأناه، افعلي ذلك

405
00:23:45,167 --> 00:23:47,709
"إيزابيل)، سلّمي على أبيك)"

406
00:23:48,459 --> 00:23:50,459
"مرحباً أبي، أنا أحبك"

407
00:23:50,959 --> 00:23:53,959
...إن تسببتما لها بأذى -
فقط أعطنا الملفات فنحررها -

408
00:23:54,334 --> 00:23:55,751
لن ترانا مجدداً أبداً

409
00:24:00,918 --> 00:24:02,209
راقبي

410
00:24:20,709 --> 00:24:22,000
المعذرة آنستي

411
00:24:22,918 --> 00:24:25,209
!آنستي، توقفي حيث أنت فوراً

412
00:24:26,459 --> 00:24:27,792
!آنستي

413
00:24:29,459 --> 00:24:32,000
تلقينا تقريراً عن شخص
دخل هذه الطبقة مخالفاً القانون

414
00:24:32,709 --> 00:24:34,417
هل يمكنك التعريف عن نفسك؟

415
00:24:37,042 --> 00:24:38,375
سيدتي؟

416
00:24:38,501 --> 00:24:40,667
أكره هذه اللعبة -
سيصلان قريباً عزيزتي -

417
00:24:41,918 --> 00:24:45,042
ذكّراني، مَن أنتما؟ -
أخبرتك، نحن صديقان -

418
00:24:53,751 --> 00:24:57,751
هيا، اذهبي -
...ماذا تفعلين؟ انتظري! ماذا -

419
00:24:58,584 --> 00:25:00,999
حصلنا على ما نحتاج إليه
لم نعد بحاجة إليها

420
00:25:01,709 --> 00:25:03,000
لا تعرفين ذلك

421
00:25:08,375 --> 00:25:09,959
ماذا تفعل؟ حصلت على ما أتيت لأجله

422
00:25:10,417 --> 00:25:13,792
هذا سيتطلب لحظة فقط
اعتبرها خدمة شخصية

423
00:25:13,959 --> 00:25:15,250
!أرجوك

424
00:25:15,375 --> 00:25:19,167
أنت قد أسهمت في عمل خيانة
أليس هذا سخيفاً الآن؟

425
00:25:25,083 --> 00:25:26,999
...أرى أنك تخطيت -
نحتاج إلى المساعدة" -"

426
00:25:27,083 --> 00:25:29,667
"حصلت مشكلة، الحارسة
...التي أرسلتها خلفي"

427
00:25:30,042 --> 00:25:31,667
"هاري)، أصيب)"

428
00:25:32,542 --> 00:25:33,959
تتوقعين حقاً أن أصدّق ذلك؟

429
00:25:34,167 --> 00:25:36,876
"!هذه ليست لعبة
أحتاج إليك الآن"

430
00:25:37,459 --> 00:25:38,999
"ألم نعد نعمل معاً؟"

431
00:25:41,501 --> 00:25:42,834
حسناً

432
00:25:45,501 --> 00:25:47,083
ساعدني وانتظر هنا لحظة

433
00:26:01,250 --> 00:26:02,584
آليكس)؟)

434
00:26:11,167 --> 00:26:12,501
حقاً؟

435
00:26:13,083 --> 00:26:17,667
(منحتك أول محاولة (بوث
كان يجب أن تقبلها، سأراك في الخلف

436
00:26:19,000 --> 00:26:22,918
هذا ما سيحصل؟ تُبعدينني؟
أنت حقاً ستعترضين العدالة

437
00:26:23,000 --> 00:26:24,501
وستضعين حملتك الصغيرة فوق القانون؟

438
00:26:24,626 --> 00:26:26,417
والأسوأ من ذلك، ستضحّين
بخطيبك لأجل ذلك؟

439
00:26:26,542 --> 00:26:28,209
وكأنك لم تكن ستفعل العمل نفسه؟

440
00:26:28,334 --> 00:26:30,209
طبعاً لا -
بلى -

441
00:26:30,334 --> 00:26:32,167
لو ليس في هذه المهمة ففي التالية

442
00:26:33,209 --> 00:26:36,083
أعرف ذلك، لأنني كنت لأفعل
العمل نفسه لو كنت مكانك

443
00:26:36,459 --> 00:26:40,542
أسمعني (هاري) حديثك -
هو خدعنا كلينا -

444
00:26:40,751 --> 00:26:42,417
حتى لو خدعنا فما الأهمية؟

445
00:26:42,542 --> 00:26:45,083
ليس هناك متسع في "المزرعة"
لنا كلينا، اعترف بذلك

446
00:26:45,334 --> 00:26:46,667
أنت محقة

447
00:26:47,000 --> 00:26:49,292
لم يعد هذا عملك، إنه عملي وحدي

448
00:26:49,417 --> 00:26:50,751
كان عملك

449
00:26:53,125 --> 00:26:55,834
استمتع بالشرح للشرطة
كيف بلغت ذلك

450
00:26:55,959 --> 00:26:57,876
ستكون حقائبك جاهزة
عندما تعود إلى "المزرعة"

451
00:27:00,999 --> 00:27:02,459
!أعطني إياه -
أعطني المفتاح -

452
00:27:04,083 --> 00:27:07,334
ألم تسأم هذا؟ -
لا، لم أسأمه، أكرهه -

453
00:27:07,876 --> 00:27:09,626
أكره ما يفعله بنا

454
00:27:10,334 --> 00:27:13,876
أعرف أننا قلنا إن ما يحصل
هنا لا يغير علاقتنا لكن انظري

455
00:27:14,209 --> 00:27:15,542
شاهدي ما يحصل

456
00:27:15,709 --> 00:27:20,292
إن فعلت هذا، إن كان هذا وضعنا
فكيف سنعود إلى ما كان قبل بدء هذا؟

457
00:27:24,834 --> 00:27:30,751
باريش) ستكون مفتاحنا)
أنا قريب منها الآن أكثر مما كنت يوماً

458
00:27:31,000 --> 00:27:34,584
الميدان آمن لها لتصبح عميلة
رائعة لنا ضمن وكالة الاستخبارات

459
00:27:34,709 --> 00:27:36,959
وستمنحنا المدخل اللازم
لبلوغ الشخص الآخر

460
00:27:37,501 --> 00:27:39,667
"هل حققت شيئاً قيّماً آخر في يومك؟"

461
00:27:40,083 --> 00:27:41,417
لا

462
00:27:41,626 --> 00:27:44,999
لا، لكن سأخبرك
إن عرفنا شيئاً جديداً

463
00:27:45,083 --> 00:27:47,959
حسناً، أوصلي محبتي
إلى (بيب) والفتاتين، إلى اللقاء

464
00:28:00,999 --> 00:28:04,083
أنت (كارلي)، صحيح؟
صديقة (سيباستيان)؟

465
00:28:04,209 --> 00:28:05,542
نعم صحيح

466
00:28:06,167 --> 00:28:10,334
هل هو بخير؟ -
نعم، آسف، نعم -

467
00:28:10,626 --> 00:28:15,542
أردت فقط أن أسلّم عليك
أنا (هاري)، رفيقه في السكن

468
00:28:15,667 --> 00:28:17,584
المعذرة، لم أعرف أن لديه
رفيق سكن

469
00:28:17,709 --> 00:28:20,375
معرفتي له سطحية، تعارفنا للتو

470
00:28:20,584 --> 00:28:24,584
نعم، وأنا معرفتي له سطحية
وسكنت معه أقل من نصف عام

471
00:28:24,709 --> 00:28:29,375
(لكن أعتقد أن (سيباستيان
لا يعبّر عن مشاعره لكثيرين

472
00:28:30,125 --> 00:28:31,459
...بأية حال

473
00:28:34,792 --> 00:28:38,501
هل أفعل الصواب؟

474
00:28:39,042 --> 00:28:41,042
(أعمل في (كابيتول هيل

475
00:28:41,167 --> 00:28:44,667
إنها مسافة طويلة لشاب
لأي شيء، فعلاً

476
00:28:44,918 --> 00:28:48,417
لا أتعرف بكثيرين من خارج الحكومة

477
00:28:48,542 --> 00:28:53,667
وهو لطيف وشريف جداً

478
00:28:54,042 --> 00:28:57,709
مَن لا يزال شريفاً؟ -
أعرف، أنت محقة -

479
00:28:57,876 --> 00:29:03,876
هو إنسان مميز جداً ويتقيد بالقوانين
لا يقع في التجربة

480
00:29:05,834 --> 00:29:11,501
هو نزيه، وهذه صفة
تزداد صعوبة في العالم

481
00:29:12,999 --> 00:29:15,501
بأية حال تشرفت، ليلة طيبة

482
00:29:29,000 --> 00:29:31,292
(مساء الخير (هاري -
مساء الخير -

483
00:29:36,209 --> 00:29:40,375
كان حيث تريدينه تماماً -
بل حيث تريده أنت -

484
00:29:40,501 --> 00:29:41,834
لا أصدقك

485
00:29:41,999 --> 00:29:44,375
عدتِ إلى حيث بدأت
تتخذين قراراً عاطفياً

486
00:29:44,501 --> 00:29:46,959
تسمحين لعلاقتك بأن تعترض سبيلك

487
00:29:47,125 --> 00:29:51,959
خنت مهمة لأجلها، لمَ؟

488
00:29:52,292 --> 00:29:55,292
(لأن علاقتي تعطيني قوة يا (هاري

489
00:29:55,542 --> 00:30:00,000
هي لا تشكل لي عائقاً، تسمح لي
بتحقيق ما أحتاج إليه، بما فيه هذا

490
00:30:00,626 --> 00:30:01,959
انتهت علاقتنا

491
00:30:02,334 --> 00:30:06,250
...سأطلقك، أنت حر الآن و

492
00:30:06,667 --> 00:30:08,459
لدي كل المساعدة التي أحتاج إليها

493
00:30:09,000 --> 00:30:10,334
ليست منك أنت

494
00:30:13,083 --> 00:30:16,209
ماذا يحصل عندما يبدل رأيه؟ -
لن يبدله -

495
00:30:17,042 --> 00:30:18,501
بلى

496
00:30:21,209 --> 00:30:23,209
تريدين التكلم عما حصل
خلال تلك العملية؟

497
00:30:24,417 --> 00:30:27,918
نفّذنا ما طُلب منا -
نعم، حتى أطلقت تلك الفتاة -

498
00:30:28,042 --> 00:30:29,999
تحقق الجزء الموكل إلينا في المهمة

499
00:30:30,083 --> 00:30:33,167
لم تعرفي هذا في ذلك الوقت
ماذا لو كنا نحتاج إلى المزيد منها؟

500
00:30:34,375 --> 00:30:38,501
تعرضت للحظة ضعف -
أحياناً، يتطلب الأمر لحظة -

501
00:30:38,667 --> 00:30:40,417
لمَ تقسو عليّ جداً؟

502
00:30:41,125 --> 00:30:43,918
في الأسبوع الماضي
لم تستطع حتى أن تكمل المهمة

503
00:30:44,000 --> 00:30:46,501
(خطفنا طفلة اليوم (ليون

504
00:30:46,626 --> 00:30:50,876
أقنعناها بأنه يمكنها أن تثق بنا
!حتى نُبعدها عن عائلتها

505
00:30:50,999 --> 00:30:54,626
أعرف معنى أن يكون المرء صغيراً
ويثق بالناس غير الملائمين

506
00:30:55,000 --> 00:30:57,999
وأنا أقسو عليك لأنك تبقين تفعلين هذا

507
00:30:58,083 --> 00:31:00,000
تخطين خطوتين إلى الأمام
و4 إلى الخلف

508
00:31:00,125 --> 00:31:01,751
لا يمكنك أن تختاري المدى الذي ستبلغينه

509
00:31:01,876 --> 00:31:04,125
ولا يمكنك أن تتابعي مقاومة هويتك

510
00:31:04,250 --> 00:31:08,334
اليوم الذي أتوقف فيه عن ذلك
هو اليوم الذي سأموت فيه

511
00:31:12,876 --> 00:31:14,167
لديك شكوك

512
00:31:14,959 --> 00:31:17,999
لديك شكوك في ما فعلته
وفي هويتك

513
00:31:18,334 --> 00:31:20,751
يجعلك ذلك ضعيفة وسيقضي عليك

514
00:31:20,918 --> 00:31:24,167
تخونين نفسك كل يوم
بعدم اختيار حلفائك

515
00:31:30,501 --> 00:31:31,834
وأنت؟

516
00:31:32,876 --> 00:31:34,667
لا تشك في شيء في حياتك؟

517
00:31:35,417 --> 00:31:37,459
أحياناً يشك الناس في أنفسهم
لسبب محدد

518
00:31:39,999 --> 00:31:41,292
استسلمي فقط

519
00:31:48,501 --> 00:31:49,834
"...يسرني أن واحدنا وجد الآخر"

520
00:31:54,501 --> 00:31:55,918
تريد شرح هذا؟

521
00:31:56,542 --> 00:31:59,876
قد لا أكون مشاركاً اليوم
لكنني أراقب دائماً

522
00:32:00,876 --> 00:32:05,292
أنتما كدتما أن تتسببا بكشف
نفسيكما وجميع الذين حولكما خلال العملية

523
00:32:05,542 --> 00:32:06,959
كان ذلك متهوراً جداً

524
00:32:07,250 --> 00:32:09,751
ما فعلتماه لا ينهي عمليات فقط
لا ينهي حياة مهنية

525
00:32:09,876 --> 00:32:11,334
هو يتسبب بالسجن للناس

526
00:32:11,584 --> 00:32:16,083
وأعتقد أن ذلك قد يكون مكانك إلا إن كنت
تستطيع منحي سبباً واحداً يخالف ذلك

527
00:32:19,167 --> 00:32:20,584
مَن أنت؟

528
00:32:22,209 --> 00:32:24,000
وماذا تفعل حقاً هنا؟

529
00:32:29,626 --> 00:32:33,876
آليكس) كانت تحاول جعلي أكشَف)
لأنها تشعر بالغيرة لأنك جندتنا كلينا

530
00:32:34,250 --> 00:32:37,209
تعرف أنه تم إبعادها وتريد العودة

531
00:32:37,334 --> 00:32:40,667
تظن أنني مَن كشفتها
لذا كانت تحاول إبعادي

532
00:32:41,501 --> 00:32:46,125
لذا اليوم كنت أحاول جعلها تُطرد

533
00:32:46,999 --> 00:32:49,334
قبل أن تكشف كلّ ما تعمل أنت لأجله

534
00:32:52,876 --> 00:32:54,417
شكراً على إخباري هذا

535
00:32:57,375 --> 00:32:58,709
ليلة طيبة

536
00:33:02,125 --> 00:33:03,459
ليلة طيبة

537
00:33:10,667 --> 00:33:15,876
لا أستطيع، لا أستطيع
أن أخون وطني، قسمي، أصدقائي

538
00:33:15,999 --> 00:33:19,000
يستحق الناس أن يعرفوا
ما تستطيع (إيه آي سي) فعله

539
00:33:19,125 --> 00:33:21,959
كانوا يستحقون أن يعرفوا العام الماضي
عندما كان ممكناً أن نتجنب ذلك اليوم

540
00:33:22,042 --> 00:33:24,292
إن انتشر ذلك التقرير فلن تكون هناك
مرشّحات طوال عشرات الأعوام

541
00:33:24,417 --> 00:33:27,709
ولن يصلن إلى "المكتب البيضوي -"
لا نعرف ذلك -

542
00:33:27,834 --> 00:33:30,083
الآن أنت رئيسة

543
00:33:30,334 --> 00:33:33,334
اسمعي، هناك احتمال يمكنك فيه
أن تثقي بجميع الذين حولك

544
00:33:33,459 --> 00:33:35,584
وستنجحين على الأرجح

545
00:33:35,709 --> 00:33:39,417
(لكن ما كنت لتسافري إلى (نيويورك
في خضم أزمة وطنية

546
00:33:39,542 --> 00:33:40,876
لو كان ذلك ما تريدينه

547
00:33:41,459 --> 00:33:45,167
قلت إنك تريدين منّي المساعدة
على إلغاء العملية، تريدين أن ترفضي

548
00:33:45,292 --> 00:33:48,000
وإن كان ذلك يعني أن تعترفي
بالدور الذي أديته في ذلك

549
00:33:48,125 --> 00:33:51,042
فهذان عملان صائبان
ستفعلينهما اليوم

550
00:33:52,667 --> 00:33:54,959
(ليتني مثلك (شيلبي

551
00:33:56,459 --> 00:33:59,375
كنت مثلك قبل 25 عاماً

552
00:34:00,167 --> 00:34:04,125
كنت أؤمن بالحلم الأمريكي
لكن الآن أصبحت أذكى

553
00:34:05,167 --> 00:34:09,959
"نحن الشعب" تعني "نحن الشركات"
وما زالت العدالة مرتبطة بلون البشرة

554
00:34:10,751 --> 00:34:13,000
لدي فرصة الآن للمساهمة
في تغيير ذلك كلّه

555
00:34:13,125 --> 00:34:14,876
لن أتخلى عنها، أحتاج إلى خيار آخر

556
00:34:16,292 --> 00:34:18,417
ألغي الغارة

557
00:34:19,417 --> 00:34:22,209
أرسلي فريقاً لمداهمة المكان

558
00:34:22,334 --> 00:34:25,626
قد يصبح الأمر فوضوياً
ولن يكون هناك استعراض في النهاية

559
00:34:26,167 --> 00:34:28,459
لكن ستكونين قد أنصفت الجميع

560
00:34:29,751 --> 00:34:35,334
أليس ذلك الإرث الأفضل
لأول رئيسة لـ(الولايات المتحدة)؟

561
00:34:36,999 --> 00:34:39,209
حتى إن كلّفك ذلك وظيفتك؟

562
00:34:47,000 --> 00:34:50,417
(سأؤدي بعض المهام قبل أن أقابل (ليون

563
00:34:50,542 --> 00:34:52,417
أرسلي إلي رسالة
متى تتقابلان وسأخرج

564
00:34:52,542 --> 00:34:55,167
أفعل ذلك دائماً، اغسلي الأطباق

565
00:34:55,292 --> 00:34:56,626
أفعل ذلك دائماً

566
00:34:57,626 --> 00:34:59,209
(استمتعي بوقتك (جين

567
00:35:05,999 --> 00:35:07,584
نسيت مفاتيحك مجدداً؟

568
00:35:09,626 --> 00:35:11,000
هل يمكنني أن أساعدك؟
...لا يمكنك أن تدخل

569
00:35:11,125 --> 00:35:12,459
تعرفينني

570
00:35:14,626 --> 00:35:17,292
أنت صديق (جين) حتماً
غادرت قبل أقل من 10 ثوانٍ

571
00:35:17,417 --> 00:35:18,751
نعم، غادر شخص للتو

572
00:35:19,459 --> 00:35:20,792
(لا تدعى (جين

573
00:35:22,292 --> 00:35:23,751
أعرف ما تفعلينه

574
00:35:24,999 --> 00:35:26,999
أنتما من الشرطة الفدرالية

575
00:35:27,626 --> 00:35:30,167
تحاولان بلوغي، بلوغ "المزرعة"

576
00:35:30,292 --> 00:35:31,959
...لا أعرف ما تتكلم -
كنت محقة في ذلك -

577
00:35:34,334 --> 00:35:36,209
ما يفعلونه هناك ليس محقاً

578
00:35:36,417 --> 00:35:40,125
يذكّرني بأماكن كنت فيها قبل انتفاضة
نستطيع الشعور بحلولها

579
00:35:40,584 --> 00:35:44,792
سأخبرك كلّ ما أعرفه
سأعمل لصالحك

580
00:35:44,959 --> 00:35:46,792
لكن مباشرة فقط، ليس عبرها

581
00:35:51,375 --> 00:35:52,709
لمَ؟

582
00:35:53,083 --> 00:35:55,375
أرغموني على قتل شخص بدون سبب

583
00:35:56,167 --> 00:35:59,250
الناس الذين أنا معهم
يهمني أمرهم وأريد إخراجهم

584
00:35:59,459 --> 00:36:02,542
لكن للأسف، ما يحصل
سيقضي عليهم أيضاً

585
00:36:02,667 --> 00:36:05,334
أتيت إلى وكالة الاستخبارات
لأنني لم أعد أريد التصرف بأنانية

586
00:36:05,459 --> 00:36:08,209
لم أرد أن أقف مكتوف اليدين
...لكن ما يرغمونني على فعله هناك

587
00:36:08,334 --> 00:36:10,209
دعني أكلم جماعتي

588
00:36:13,876 --> 00:36:17,334
إذاً، ما اسمها؟

589
00:36:20,584 --> 00:36:22,834
المعذرة، لا أستطيع إخبارك ذلك

590
00:36:23,626 --> 00:36:25,125
هل أي من هذا حقيقي؟

591
00:36:25,999 --> 00:36:27,292
لا

592
00:36:28,667 --> 00:36:31,209
سأخبرك حالما أكلم المشرف عليّ

593
00:36:34,542 --> 00:36:36,042
كلميهم بسرعة

594
00:36:36,584 --> 00:36:37,999
تتحرك الأمور بسرعة

595
00:36:46,876 --> 00:36:48,501
ماذا تفعل في غرفتي؟

596
00:36:49,584 --> 00:36:50,959
أتيت للتكلم

597
00:36:55,626 --> 00:36:56,959
عمّ؟

598
00:36:57,042 --> 00:37:01,876
مجموعة في "المزرعة" تختار
مجندين سراً للتدريب السري

599
00:37:04,042 --> 00:37:07,918
عجباً! لم أعتقد أنك سترمي
القناع بتلك السهولة

600
00:37:08,167 --> 00:37:09,542
الهاتف معك

601
00:37:11,167 --> 00:37:12,501
أعطيني

602
00:37:15,792 --> 00:37:17,334
هكذا يتصلون هم بك؟

603
00:37:22,000 --> 00:37:23,334
هم؟

604
00:37:24,876 --> 00:37:28,667
تظنين فعلاً أنني أكون فرداً في منظمة
سرية تدرب المجندين في "المزرعة"؟

605
00:37:29,834 --> 00:37:31,959
بعد كل هذا الوقت، تلك هويتي؟

606
00:37:32,292 --> 00:37:37,042
هكذا أعمل؟ كرست حياتي
!لهذه الوكالة ولهذا البلد

607
00:37:37,167 --> 00:37:39,417
ويُفترض أن أصدق ذلك؟ -
أنا لا أمارس الألاعيب -

608
00:37:39,542 --> 00:37:40,918
أنا أدرب جواسيس

609
00:37:41,209 --> 00:37:44,334
أدرب ناساً يحبون وطنهم ليخدموه
ولا أعرف ما ورطت نفسك فيه

610
00:37:44,626 --> 00:37:47,292
لكن إن لم تبدأي إخباري كل شيء
الآن فأنا أقسم

611
00:37:47,459 --> 00:37:50,876
سأجعلهم يعتقلونك بتهمة التجسس
وأحرص على ألا تري نور النهار 10 أعوام

612
00:38:12,999 --> 00:38:14,709
هل يعرف أحد ما نفعله هنا؟

613
00:38:17,459 --> 00:38:21,334
لديكم الكثير لتفخروا به
قلة تبلغ هذه المرحلة

614
00:38:21,626 --> 00:38:24,918
وقلة أصغر تبلغ المكان الذي سنذهب إليه

615
00:38:25,918 --> 00:38:27,209
حقاً؟ أين؟

616
00:38:27,999 --> 00:38:29,292
ما نحن؟

617
00:38:29,918 --> 00:38:31,250
أخبروني بأنفسكم

618
00:38:34,959 --> 00:38:37,167
لا أحد يعرف ما هو هذا؟

619
00:38:38,083 --> 00:38:42,792
كذبتم لأجله وقتلتم لأجله
ولا تستطيعون حتى أن تخبروني ما هو؟

620
00:38:44,083 --> 00:38:45,959
إنها وكالة الاستخبارات

621
00:38:46,292 --> 00:38:50,501
(الجميع في "المزرعة"، في (لانغلي
في مراكز حول العالم

622
00:38:50,626 --> 00:38:53,918
يظنون أنهم أفراد في وكالة الاستخبارات
...لكن الناس الذين هنا

623
00:38:54,000 --> 00:38:57,334
الذين يفعلون ما نفعله
هم الأفراد الحقيقيون

624
00:38:57,751 --> 00:39:00,959
نحن نتخذ الخيارات الحقيقية
التضحيات الحقيقية

625
00:39:01,042 --> 00:39:03,167
بدون أن يعرف أحد الحقيقة

626
00:39:03,751 --> 00:39:08,792
طوال وقتكم الباقي في "المزرعة"
سنجتمع ونتدرب أمام الجميع

627
00:39:09,250 --> 00:39:11,459
كما ستفعلون طوال بقية حياتكم المهنية

628
00:39:12,709 --> 00:39:17,459
كما كان علينا دائماً أن نعمل
نحن الذين نحب (أمريكا) حقاً

629
00:39:17,834 --> 00:39:19,751
وأين (آليكس)؟ -
لم تنجح -

630
00:39:20,876 --> 00:39:22,459
أهلاً وسهلاً في الناحية الأخرى

631
00:39:23,709 --> 00:39:26,792
(سيدتي الرئيسة، طائرات (إف 22
على بعد 50 كيلومتراً من الهدف

632
00:39:28,125 --> 00:39:29,542
هي تقترب والأسلحة جاهزة

633
00:39:33,000 --> 00:39:35,083
الصواريخ جاهزة

634
00:39:36,584 --> 00:39:38,334
هي بعيدة 30 ثانية سيدتي

635
00:39:41,834 --> 00:39:43,292
نحن جاهزون

636
00:39:44,834 --> 00:39:46,626
هل لدينا الإذن النهائي سيدتي؟

637
00:39:55,292 --> 00:39:58,876
ألغوا العملية -
تراجعوا، لا تقصفوا الهدف -

638
00:39:58,999 --> 00:40:01,918
أكرر، تراجعوا ولا تقصفوا الهدف

639
00:40:04,083 --> 00:40:05,459
ماذا الآن سيدتي؟

640
00:40:06,709 --> 00:40:08,459
الآن ننقذهم

641
00:40:09,250 --> 00:40:11,167
!(شيلبي) -
آليكس) أين أنت؟) -

642
00:40:11,292 --> 00:40:12,709
أعود إلى المكان

643
00:40:12,834 --> 00:40:16,918
"سأفقد التغطية الخلوية حالما أدخل
هل ما زالت الغارة مقررة؟"

644
00:40:17,000 --> 00:40:19,209
"ألغيَت، لكن لم ينته الأمر
سيقتحمون بدلاً لذلك"

645
00:40:19,334 --> 00:40:23,751
سيدخل فريق إنقاذ متخصص
والأسلحة جاهزة، أين أنت؟

646
00:40:23,876 --> 00:40:26,542
حيث أحتاج إلى أن أكون
إلى اللقاء قريباً

647
00:40:32,417 --> 00:40:35,417
jترجمة سكرينز إنترناشونال - بيروت

