1
00:00:02,145 --> 00:00:03,228
أبي مات

2
00:00:03,269 --> 00:00:04,935
, علينا أن نحافظ على تراثه

3
00:00:04,977 --> 00:00:08,435
و هذا يعني أن نصطاد أكبر قدر
من المخلوقات الشيطانية في استطاعتنا

4
00:00:08,477 --> 00:00:10,728
. . حينها

5
00:00:10,769 --> 00:00:11,517
هل مت؟

6
00:00:11,559 --> 00:00:13,267
هل بعت روحك من أجلي؟

7
00:00:13,267 --> 00:00:14,225
كم أمامك من الوقت؟

8
00:00:14,434 --> 00:00:15,224
عام واحد

9
00:00:15,433 --> 00:00:16,557
لم يكن يجب أن تفعل هذا

10
00:00:17,641 --> 00:00:19,723
أظن أنه عليّ انقاذك كتغيير

11
00:00:22,015 --> 00:00:24,015
أيّ شفرة يمكن أن تقتل كائن شيطاني؟

12
00:00:24,348 --> 00:00:26,224
, البارحة
كنت سأقول هذا مستحيل

13
00:00:26,266 --> 00:00:27,640
من كانت تلك الفتاة؟

14
00:00:27,724 --> 00:00:29,597
هل تعرفين رجلاً اسمه (جوردون والكر)؟

15
00:00:29,638 --> 00:00:32,222
انه خطير على كل شخص
و على كل شئ حوله

16
00:00:32,263 --> 00:00:34,221
الكائن الشيطاني قال أن له جنود

17
00:00:34,263 --> 00:00:36,095
للقتال في الحرب القادمة

18
00:00:36,136 --> 00:00:38,010
بشر يقاتلون في جانب الشر

19
00:00:38,052 --> 00:00:39,886
(أنا اعرف بشأن رؤى (سام

20
00:00:39,928 --> 00:00:42,220
, أنا اعرف كل شئ
و شقيقك في اللعبة

21
00:00:58,507 --> 00:01:01,089
سيحبس (جوردون) للسنوات القادمة , على الأقل

22
00:01:01,131 --> 00:01:02,713
!أخبريني من أنتِ

23
00:01:05,213 --> 00:01:06,088
أنتِ كائن شيطاني

24
00:01:06,130 --> 00:01:06,879
أنا هنا

25
00:01:06,879 --> 00:01:08,212
لأنني أريد أن أساعدك

26
00:01:08,212 --> 00:01:09,462
. . ما الذي يمكنكِ

27
00:01:09,504 --> 00:01:11,504
يمكنني أن أنقذ أخاك

28
00:01:13,378 --> 00:01:17,585
. . الآن

29
00:01:38,226 --> 00:01:39,183
الأمر حقيقي

30
00:01:39,516 --> 00:01:41,808
(بوابة الشيطان فتحت في (وايومينج

31
00:01:44,682 --> 00:01:45,891
. . يا

32
00:01:48,306 --> 00:01:49,973
يا للهول

33
00:01:51,681 --> 00:01:54,305
, لا يوجد عدد محدد للكائنات الشيطانية التي خرجت

34
00:01:54,388 --> 00:01:56,263
لكن هناك المئات كالجيش

35
00:01:56,388 --> 00:01:58,262
, سام وينشستر) كان هناك)

36
00:01:58,388 --> 00:01:59,263
صحيح؟

37
00:02:01,179 --> 00:02:03,886
تحدثت مع رجل يعرف رجلاً
, (يعرف (بوبي سينجر

38
00:02:03,928 --> 00:02:06,552
و نعم , يبدو أن فتيان
وينشستر) كانا هناك)

39
00:02:06,594 --> 00:02:07,967
عند فتح البوابة

40
00:02:08,552 --> 00:02:10,886
لكن (سينجر) قال أنهما كانا هناك لايقافها

41
00:02:12,176 --> 00:02:13,967
بوبي) لم يعد عاقلاً كما كان)

42
00:02:14,176 --> 00:02:16,176
ربما (سام) جعله يصدق أيّ شئ الآن

43
00:02:16,176 --> 00:02:17,133
(اسمع يا (جوردون

44
00:02:17,175 --> 00:02:18,633
, نسبة إلى ما يتناقل

45
00:02:18,675 --> 00:02:20,257
سام وينشستر) صالح)

46
00:02:21,132 --> 00:02:22,464
انه صياد
هذا كل شئ

47
00:02:22,464 --> 00:02:23,256
هذا كل شئ؟

48
00:02:27,131 --> 00:02:28,047
. . (كوبريك)

49
00:02:28,838 --> 00:02:30,546
أنا لست متأكد أنه بشري

50
00:02:32,254 --> 00:02:33,253
أتظن أنني مجنون؟

51
00:02:34,046 --> 00:02:35,837
أخبرتك أن هناك حرب قادمة

52
00:02:35,879 --> 00:02:36,920
منذ 6 أشهر

53
00:02:37,337 --> 00:02:38,628
أنظر حولك

54
00:02:39,211 --> 00:02:40,337
لقد وصلت

55
00:02:41,212 --> 00:02:44,127
و انا أقول لك ان هذا الصبي
جزءاً منها

56
00:02:45,002 --> 00:02:46,708
(تعقبه يا (كوبريك

57
00:02:47,334 --> 00:02:48,708
سترى هذا قريباً أيضاً

58
00:02:50,500 --> 00:02:52,625
سام وينشستر) يجب أن يموت)

59
00:02:56,582 --> 00:03:01,623
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الثالثة
"اليوم الأسود"

60
00:03:05,412 --> 00:03:06,745
لأنها كائن شيطاني
هذا هو السبب

61
00:03:06,787 --> 00:03:09,078
, عندما عرفت ان (روبي) هذه كائن شيطاني

62
00:03:09,120 --> 00:03:10,371
تستخدم الماء المقدس

63
00:03:10,371 --> 00:03:12,537
لا تدردش معها -
(لم يكن هناك دردشة يا (دين -

64
00:03:12,579 --> 00:03:14,453
حقاً؟
لماذا لم ترسلها إلى الجحيم إذاً؟

65
00:03:14,495 --> 00:03:17,285
لأنها قالت أنها يمكنها مساعدتنا

66
00:03:17,327 --> 00:03:18,077
كيف؟

67
00:03:19,993 --> 00:03:22,159
حقاً يا (سام)؟ كيف؟
كيف يمكنها ان تساعدنا؟

68
00:03:22,200 --> 00:03:23,991
قالت انها يمكنها ان تساعدك , مفهوم؟

69
00:03:25,659 --> 00:03:27,449
ستساعدك على التخلص من اتفاقك

70
00:03:30,448 --> 00:03:32,073
ما خطبك؟
انها تكذب

71
00:03:32,115 --> 00:03:33,656
لابد أنك تعرف هذا , صحيح؟

72
00:03:34,780 --> 00:03:36,863
هي تعرف نقطة ضعفك
انها أنا

73
00:03:39,154 --> 00:03:40,238
ما الذي قالته غير ذلك؟

74
00:03:42,362 --> 00:03:44,029
يا صاح؟ -
لا شئ -

75
00:03:45,529 --> 00:03:47,028
!لا شئ , مفهوم؟

76
00:03:47,528 --> 00:03:48,527
(أنا لست مغفلاً يا (دين

77
00:03:48,527 --> 00:03:50,151
أنا لا اتحدث عن الوثوق بها

78
00:03:50,360 --> 00:03:52,027
أنا اتحدث عن استغلالها

79
00:03:52,318 --> 00:03:53,651
أقصد , هناك حرب , صحيح؟

80
00:03:53,943 --> 00:03:55,318
و نحن لا نعرف شيئاً عن أعدائنا

81
00:03:55,359 --> 00:03:56,484
و لا نعرف أماكنهم

82
00:03:56,526 --> 00:03:57,609
لا نعرف ما يفعلونه

83
00:03:57,651 --> 00:03:59,234
نحن لا نعرف ما يريدونه

84
00:03:59,442 --> 00:04:00,483
(هذه الفتاة (روبي

85
00:04:00,525 --> 00:04:03,024
تعرف أكثر مما نعرفه نحن بكثير

86
00:04:03,440 --> 00:04:04,732
و نعم , هذه مخاطرة
أنا أعرف هذا

87
00:04:04,773 --> 00:04:06,024
لكننا نريد المخاطرة بها

88
00:04:08,231 --> 00:04:10,314
أنت بخير , صحيح؟
أقصد , أنت بخير؟

89
00:04:10,356 --> 00:04:12,396
!نعم , أنا بخير
لماذا تسألني هذا دوماً؟

90
00:04:15,021 --> 00:04:16,105
ليس هاتفي

91
00:04:18,187 --> 00:04:19,103
لا

92
00:04:20,103 --> 00:04:21,811
تحقق من الدرج هناك
هاتف أبي هناك

93
00:04:21,853 --> 00:04:22,770
هاتف أبي؟ -
أجل -

94
00:04:22,812 --> 00:04:25,186
احتفظت به في حالة لو اتصل
أيّ صلة قديمة

95
00:04:31,391 --> 00:04:32,308
مرحباً؟

96
00:04:32,890 --> 00:04:34,974
(نعم , هذا (إدجار كاسي

97
00:04:36,765 --> 00:04:39,681
لا , لا تتصل بالشرطة
سأتولى ذلك بنفسي

98
00:04:40,765 --> 00:04:41,349
شكراً

99
00:04:41,390 --> 00:04:44,390
هل يمكنك أن تغلق المكان من اجلي؟

100
00:04:45,181 --> 00:04:45,974
عظيم

101
00:04:46,181 --> 00:04:49,055
لا يوجد دفتري أمامي

102
00:04:49,097 --> 00:04:51,346
. . هل يمكنك أن تعطيني العنوان

103
00:04:51,678 --> 00:04:52,969
بالطبع
حسناً

104
00:04:53,052 --> 00:04:54,178
تفضل

105
00:04:56,344 --> 00:04:57,219
صحيح

106
00:04:57,261 --> 00:04:58,135
شكراً جزيلاً

107
00:05:00,635 --> 00:05:02,968
هل قال لك أبي أن لديه
مخزن خاص؟

108
00:05:02,968 --> 00:05:04,758
ماذا؟ -
(خارج (بافلو -

109
00:05:05,467 --> 00:05:06,216
لا محالة

110
00:05:06,216 --> 00:05:06,924
نعم

111
00:05:06,924 --> 00:05:08,549
و هناك من اقتحمه

112
00:05:23,420 --> 00:05:26,005
ليس لديك أيّ دليل قوي ضد (وينشستر) هذا؟

113
00:05:26,130 --> 00:05:28,420
انت تتبع حدس (جوردون) فحسب

114
00:05:28,504 --> 00:05:29,920
هل اصطدت مع (جوردون)؟

115
00:05:30,003 --> 00:05:31,920
لا
سمعت انه جيد

116
00:05:32,003 --> 00:05:33,419
جيد؟

117
00:05:34,128 --> 00:05:34,794
انه الأفضل

118
00:05:34,794 --> 00:05:36,917
أنقذ حياتي أكثر من مرة

119
00:05:37,293 --> 00:05:39,791
, لو قال أن (سام وينشستر) خطير

120
00:05:40,292 --> 00:05:41,249
فأنا أصدقه

121
00:05:41,291 --> 00:05:43,000
سيغطي آثاره

122
00:05:43,083 --> 00:05:44,291
لن يكون من السهل ايجاده

123
00:05:44,499 --> 00:05:47,582
سمعت انه كان في (نبراسكا) منذ 3 أسابيع

124
00:05:47,624 --> 00:05:48,873
هذا ليس مفيداً

125
00:05:48,999 --> 00:05:50,749
(انه ليس خارقاً يا (كريدي

126
00:05:50,791 --> 00:05:52,582
هناك صياد بالخارج يعرف شيئاً

127
00:05:53,205 --> 00:05:55,288
لذا سنتصل بأصدقائنا

128
00:05:56,081 --> 00:05:57,870
و كل ما نحتاجه هو الحظ

129
00:06:12,661 --> 00:06:14,243
لا تلعب باغراضي

130
00:06:19,573 --> 00:06:20,573
عجباه

131
00:06:21,948 --> 00:06:22,740
ماذا؟

132
00:06:23,531 --> 00:06:25,741
أبي فحسب
أسراره تلك

133
00:06:26,239 --> 00:06:27,532
, قضينا كل هذا الوقت معه

134
00:06:27,532 --> 00:06:29,364
و كأننا بالكاد نعرفه

135
00:06:29,364 --> 00:06:31,154
حسناً , سنعرف شيئاً جديداً

136
00:06:47,109 --> 00:06:48,525
ممنوع دخول الكائنات الشيطانية

137
00:06:50,900 --> 00:06:51,899
دماء

138
00:06:55,691 --> 00:06:56,899
أنظر إلى هذا

139
00:07:05,396 --> 00:07:07,479
من دخل إلى هنا هوجم

140
00:07:09,686 --> 00:07:10,896
أبي العزيز

141
00:07:12,604 --> 00:07:13,853
هناك أثران من الأقدام

142
00:07:13,895 --> 00:07:15,978
لابد أنهما كانا رجلين

143
00:07:16,685 --> 00:07:18,185
. . و المصاب

144
00:07:18,227 --> 00:07:19,893
يبدون أنه تابع السير

145
00:07:21,476 --> 00:07:22,433
ما الأمر إذاً؟

146
00:07:22,475 --> 00:07:24,182
ما الذي فعله أبي هنا؟

147
00:07:25,057 --> 00:07:26,975
يعيش حياة علنية , كالعادة

148
00:07:46,511 --> 00:07:47,844
!لا محالة

149
00:07:49,551 --> 00:07:52,260
هذا كأس كرة القدم الخاص بي

150
00:07:53,843 --> 00:07:55,343
لا أصدق أنه احتفظ به

151
00:07:55,636 --> 00:07:58,550
لابد أن هذا أقرب شئ
ذكوري فعلته انت

152
00:08:00,717 --> 00:08:02,217
!يا للروعة

153
00:08:05,507 --> 00:08:07,922
انها أول بندقية لي
صنعتها بنفسي

154
00:08:08,714 --> 00:08:10,005
الفئة السادسة

155
00:08:27,002 --> 00:08:28,710
عجباه

156
00:08:31,374 --> 00:08:33,083
أنظر إلى هذا
. . لديه أشياءه الخاصة

157
00:08:34,375 --> 00:08:35,791
التي لم يأخذاها

158
00:08:37,666 --> 00:08:38,998
أو الأسلحة

159
00:08:40,666 --> 00:08:42,374
أظن انهم كانا يعرفان ما يريدانه , صحيح؟

160
00:08:46,373 --> 00:08:47,582
(أنظر إلى هذا يا (دين

161
00:08:48,663 --> 00:08:49,662
أترى هذه الرموز؟

162
00:08:50,662 --> 00:08:52,078
انها رموز سحرية للتقييد

163
00:08:54,078 --> 00:08:55,662
هذه صناديق اللعنات

164
00:08:55,870 --> 00:08:56,911
صناديق اللعنات؟

165
00:08:56,953 --> 00:08:58,661
من المفترض ان تحتفظ بشئ
شرير بالداخل , صحيح؟

166
00:08:58,702 --> 00:08:59,619
"(مثل "صندوق (بندورا

167
00:08:59,661 --> 00:09:02,661
نعم , صنعت للحفاظ
على أشياء ملعونة

168
00:09:02,743 --> 00:09:04,534
, مذكرة أبي بها الكثير من الأغراض

169
00:09:04,576 --> 00:09:07,034
أغراض ملعونة و خطيرة

170
00:09:07,075 --> 00:09:08,450
لكن لم يذكر أين انتهى بهم المطاف

171
00:09:08,492 --> 00:09:09,117
نعم

172
00:09:09,158 --> 00:09:11,324
لابد ان هذا مستودعه

173
00:09:19,613 --> 00:09:20,947
هناك صندوق مفقود

174
00:09:22,030 --> 00:09:22,821
عظيم

175
00:09:23,821 --> 00:09:25,111
ربما لم يفتحاه

176
00:09:25,153 --> 00:09:27,030
هيا يا رجل
لنفتحه

177
00:09:27,071 --> 00:09:28,904
!كفى كلاماً عن الصندوق

178
00:09:28,904 --> 00:09:31,028
أترى ما يحدث هنا؟

179
00:09:31,069 --> 00:09:33,110
أنا انزف للموت حرفياً

180
00:09:33,319 --> 00:09:35,110
سأفتحه -
. . (جروسمان) -

181
00:09:35,402 --> 00:09:37,193
ماذا لو أنه شئ ذا قيمة؟

182
00:09:37,401 --> 00:09:39,692
هل نسلمها إياه؟

183
00:09:40,109 --> 00:09:41,608
نحن من قام بالمخاطرة كلها

184
00:09:41,691 --> 00:09:42,692
, (اللعنة يا (واين

185
00:09:42,816 --> 00:09:44,108
أطلق النار عليك

186
00:09:44,399 --> 00:09:46,482
و هذا من اجل مئات الدولارات

187
00:09:46,816 --> 00:09:50,482
يمكننا الحصول على مبلغ أكبر
بالاحتفاظ به لأنفسنا و بيعه

188
00:10:12,352 --> 00:10:13,477
هل تمازحني؟

189
00:10:13,518 --> 00:10:14,558
!هل تمازحني؟

190
00:10:17,974 --> 00:10:19,016
انه قدم أرنب

191
00:10:19,057 --> 00:10:21,139
!(انه قدم أرنب يا (جروسمان

192
00:10:23,057 --> 00:10:25,056
سأموت من أجل قدم أرنب

193
00:10:37,220 --> 00:10:38,219
(مرحباً يا (فوستر

194
00:10:38,344 --> 00:10:40,427
لا أقصد التطفل يا رفاق

195
00:10:40,469 --> 00:10:41,594
لكنها السادسة صباحاً

196
00:10:41,636 --> 00:10:42,511
صحيح -
هلا أخفضتما صوتكما؟ -

197
00:10:42,511 --> 00:10:45,136
نعم , هناك حالة طارئة هنا فحسب
معذرة

198
00:10:45,635 --> 00:10:46,843
ما الذي حدث لك؟

199
00:10:47,135 --> 00:10:48,427
أطلق النار عليّ

200
00:10:52,633 --> 00:10:53,800
(جروسمان) -
أجل؟ -

201
00:10:53,800 --> 00:10:55,632
, تحت الحوض لديّ
هناك صندوق أغراض طبية

202
00:10:56,009 --> 00:10:57,298
و أحضر لي ماء مغلي

203
00:11:00,714 --> 00:11:02,796
كنت طبيباً في الجيش

204
00:11:03,714 --> 00:11:05,505
أظن أن هذا يوم سعدك

205
00:11:29,958 --> 00:11:30,874
(كونتيكت)

206
00:11:31,082 --> 00:11:32,664
آهر 3 أرقام
8-8-0

207
00:11:33,249 --> 00:11:34,664
نعم , هذه هي

208
00:11:36,247 --> 00:11:37,331
لابد أنهما غيرا أرقام
تسجيل السيارة

209
00:11:37,373 --> 00:11:39,746
قبل الركن امام كاميرات المراقبة

210
00:11:41,454 --> 00:11:42,454
أربعة ملوك

211
00:11:43,246 --> 00:11:44,246
أترى هذا؟

212
00:11:44,452 --> 00:11:46,036
نعم , نعم , نعم

213
00:11:46,661 --> 00:11:47,661
وزع الورق مجدداً

214
00:11:56,952 --> 00:11:57,909
"رويال فلاش"

215
00:11:57,951 --> 00:12:01,240
هذه ثاني "رويال فلاش" لي
(في ثامن توزيع يا (جروسمان

216
00:12:04,823 --> 00:12:06,031
لا يمكنني أن أخسر

217
00:12:06,531 --> 00:12:09,822
أقصد , لا يمكنني الخسارة

218
00:12:10,322 --> 00:12:11,698
أظن أن هذا الشئ يفلح حقاً

219
00:12:12,615 --> 00:12:13,531
أتفهم ما أقوله؟

220
00:12:14,321 --> 00:12:16,029
. . سأخبرك شيئاً
لا محالة

221
00:12:16,529 --> 00:12:18,321
أننا سنعطيه لتلك المرأة

222
00:12:22,693 --> 00:12:23,610
!توقفا -
!توقفا -

223
00:12:23,652 --> 00:12:24,359
!لا أحد يتحرك

224
00:12:24,401 --> 00:12:25,819
لا تتحركا -
!لا تتحركا -

225
00:12:25,819 --> 00:12:27,111
ما هذا؟ -
!توقف -

226
00:12:27,902 --> 00:12:29,443
حسناً
أعطينا الصندوق

227
00:12:29,484 --> 00:12:31,109
. . و رجاءاً لا تخبرني انكما

228
00:12:31,109 --> 00:12:32,109
لقد فعلاها

229
00:12:35,191 --> 00:12:36,190
!أفتحتماه؟

230
00:12:37,274 --> 00:12:38,232
هل أنتما من الشرطة؟

231
00:12:38,273 --> 00:12:39,398
!هل انتما من الشرطة؟

232
00:12:39,398 --> 00:12:40,690
ماذا كان في الصندوق؟

233
00:12:43,898 --> 00:12:46,063
أهذا هو , صحيح؟
هذا هو , صحيح؟

234
00:12:46,689 --> 00:12:47,688
ما هذا؟

235
00:12:59,978 --> 00:13:00,644
معذرة

236
00:13:29,511 --> 00:13:30,428
. . (دين)

237
00:13:31,219 --> 00:13:32,011
أخذته

238
00:13:33,218 --> 00:13:34,220
لا , لم تأخذه

239
00:13:43,592 --> 00:13:44,382
!اللعنة

240
00:13:52,797 --> 00:13:53,505
!(سام)

241
00:14:06,294 --> 00:14:07,461
هذا حظ أكيد

242
00:14:09,585 --> 00:14:10,667
هل هذا قدم أرنب؟

243
00:14:13,460 --> 00:14:14,584
أظن كذلك

244
00:14:31,538 --> 00:14:33,620
لم أجد شئ كهذا في مذكرات أبي

245
00:14:37,119 --> 00:14:38,995
(هيا يا (دين -
ماذا؟ -

246
00:14:39,037 --> 00:14:41,284
كان هذا مسدسي الذي كان
يصوبه إليك

247
00:14:41,327 --> 00:14:43,494
, و مسدسي لا يعطل
هذا كان حظاً

248
00:14:43,535 --> 00:14:46,535
و لا داعي للذكر أنهم نجدا أنفسهما
هذا حظ أكيد

249
00:14:48,243 --> 00:14:49,618
خذ
أخدش واحدة

250
00:14:50,701 --> 00:14:51,700
(هيا يا (سام

251
00:14:52,034 --> 00:14:52,907
اخدش و اربح

252
00:14:55,531 --> 00:14:57,491
, (أنظر يا (دين
لابد أن هناك لعنة ما

253
00:14:58,490 --> 00:15:00,406
, عدا ذلك
لم يكن ليحتفظ أبي به

254
00:15:03,697 --> 00:15:04,989
ألف و مئتان دولار

255
00:15:05,614 --> 00:15:07,114
لقد فزت بـ1200 دولاراً

256
00:15:11,487 --> 00:15:13,278
لا أعرف يا رجل
لكن هذا لا يبدو كلعنه لي

257
00:15:30,650 --> 00:15:31,773
جروسمان)؟)

258
00:15:33,148 --> 00:15:34,273
(اسيتقظ يا (جروسمان

259
00:15:38,147 --> 00:15:39,064
. . أنت

260
00:15:39,854 --> 00:15:40,771
(استيقظ يا (جروسمان

261
00:15:44,854 --> 00:15:45,646
أنت

262
00:16:19,011 --> 00:16:20,011
. . أنت

263
00:16:22,885 --> 00:16:23,719
جروسمان)؟)

264
00:16:43,798 --> 00:16:44,964
يا للهول

265
00:16:49,026 --> 00:16:50,651
, (أنظر يا (بوبي
لم نكن نعلم

266
00:16:50,693 --> 00:16:52,274
ألمسته؟
(اللعنة يا (سام

267
00:16:52,316 --> 00:16:54,025
أبي لم يخبرنا عن هذا الشئ من قبل

268
00:16:54,523 --> 00:16:56,607
أكنت تعرف عن مخزنه في (بلاك روك)؟

269
00:16:56,649 --> 00:16:58,066
مخزنه؟
أجل , كنت أعرف

270
00:16:58,107 --> 00:17:00,190
أنا من صنع هذه الصناديق له

271
00:17:00,608 --> 00:17:03,689
أمامك مشكلة كبيرة

272
00:17:03,689 --> 00:17:06,312
قدم الأرنب تلك ليست للحظ

273
00:17:07,396 --> 00:17:10,186
انها سحر هودو قديم

274
00:17:10,395 --> 00:17:13,687
صنع على يد امرأة غجرية
منذ 100 عام

275
00:17:13,812 --> 00:17:15,269
انها تعويذة حظ

276
00:17:15,395 --> 00:17:17,227
انها ليست تعويذة حظ
انها لعنة

277
00:17:17,269 --> 00:17:19,103
(صنعته لقتل الناس يا (سام

278
00:17:19,269 --> 00:17:20,102
فهمت

279
00:17:20,394 --> 00:17:22,477
, لو لمسته
عليك ان تحتفظ به

280
00:17:22,684 --> 00:17:26,390
, لو امتلكته بالتأكيد سيكون لديك الحظ
الكافي لكي تغلب الشيطان نفسه

281
00:17:26,557 --> 00:17:27,224
. . لكن

282
00:17:27,266 --> 00:17:29,765
, لو فقدته
سينقلب حظك

283
00:17:30,057 --> 00:17:32,764
ينقلب بشدة لدرجة
أنك ستموت خلال اسبوع

284
00:17:32,806 --> 00:17:34,181
(لن أفقده يا (بوبي

285
00:17:34,181 --> 00:17:35,640
!الجميع يفقدونه

286
00:17:35,682 --> 00:17:37,473
كيف نكسر اللعنة؟

287
00:17:38,472 --> 00:17:39,972
لا أعرف لو ان هذا ممكناً

288
00:17:41,263 --> 00:17:44,138
دعني أتحقق من مكتبتي
و أقوم ببعض الاتصالات

289
00:17:44,844 --> 00:17:46,136
لا تتحرك

290
00:17:49,052 --> 00:17:50,053
يا صاح

291
00:17:50,761 --> 00:17:52,343
معنا 15 ألف دولار

292
00:17:59,843 --> 00:18:00,384
لا تقلق

293
00:18:00,426 --> 00:18:02,008
بوبي) سيجد طريقة لكسر اللعنة)

294
00:18:02,050 --> 00:18:04,840
, (إلى أن يحدث هذا , رأيي أن نذهب إلى (فيجاس
و نجرب حظنا

295
00:18:05,007 --> 00:18:05,799
و أنت ستكون الحظ

296
00:18:05,840 --> 00:18:08,214
سنهدأ إلى أن يرد علينا (بوبي) , مفهوم؟

297
00:18:08,339 --> 00:18:10,005
مرحباً
طاولة لاثنين , رجاءاً

298
00:18:10,047 --> 00:18:12,423
!تهانيّ

299
00:18:12,505 --> 00:18:13,589
أعد هذا؟

300
00:18:13,631 --> 00:18:18,003
أنتما الزائر رقم مليون
"لسلسلة مطاعم "بيجرسونز

301
00:18:26,294 --> 00:18:28,085
صحيح
لو عرفت شيئاً , اتصل بنا

302
00:18:29,002 --> 00:18:30,585
انتهى عملي هنا

303
00:18:30,793 --> 00:18:32,084
انتشر ما أطلبه

304
00:18:32,209 --> 00:18:33,709
الآن ننتظر

305
00:18:34,001 --> 00:18:35,207
الآن نتناول الطعام

306
00:18:35,583 --> 00:18:36,582
فكرة سديدة

307
00:18:37,291 --> 00:18:38,790
ماذا تريد؟
أنا وضعت كل شئ في معلبات

308
00:18:38,832 --> 00:18:41,498
لا يا رجل
لن أتناول الطعام في مقطورة

309
00:18:41,581 --> 00:18:43,081
لديّ مكان أفضل

310
00:18:43,582 --> 00:18:46,456
, قائمة كبيرة , خدمة جيدة
. . جو دافئ

311
00:18:46,873 --> 00:18:47,872
و مقبلات الثوم

312
00:18:48,581 --> 00:18:50,579
القائمة على موقعهم

313
00:18:52,454 --> 00:18:53,578
بوبي) محق)

314
00:18:53,787 --> 00:18:55,578
الاسطورة قديمة

315
00:18:55,952 --> 00:18:56,954
هودو أصيل

316
00:18:57,953 --> 00:18:59,952
لا يمكن أن يكون أيّ أرنب

317
00:19:00,161 --> 00:19:01,660
لابد أن يكون في المقابر

318
00:19:01,743 --> 00:19:04,451
في ليلة قمر مكتمل
يوم الجمعة 13

319
00:19:06,660 --> 00:19:07,742
, أفكر من الآن

320
00:19:08,159 --> 00:19:10,158
"سنذهب إلى اماكن مثل "بيجرسونز

321
00:19:18,531 --> 00:19:19,614
هل املأ كوبك؟

322
00:19:20,114 --> 00:19:21,239
نعم
نعم , بالطبع

323
00:19:24,946 --> 00:19:25,614
شكراً

324
00:19:28,905 --> 00:19:32,028
لا تقلق
لا بأس . سأتولاها

325
00:19:32,610 --> 00:19:34,402
لا مشكلة حقاً

326
00:19:34,818 --> 00:19:35,610
حسناً

327
00:19:35,901 --> 00:19:36,901
آسفة حيال هذا

328
00:19:37,193 --> 00:19:38,192
لا بأس

329
00:19:57,771 --> 00:19:58,606
, يا صاح

330
00:19:58,897 --> 00:20:00,689
. . لو أردت أن يحالفك الحظ

331
00:20:01,562 --> 00:20:02,478
استرخي

332
00:20:05,977 --> 00:20:07,894
!رباه

333
00:20:11,268 --> 00:20:12,269
معذرة

334
00:20:14,976 --> 00:20:16,266
كيف كان هذا جيداً؟

335
00:20:21,474 --> 00:20:22,765
اللعنة

336
00:20:36,636 --> 00:20:37,427
هيا

337
00:20:45,135 --> 00:20:45,926
يا للروعة

338
00:20:46,009 --> 00:20:47,010
أنت فاشل

339
00:20:49,926 --> 00:20:51,634
هل انقلب حظك إلى السئ؟

340
00:20:54,215 --> 00:20:55,007
أظن ذلك

341
00:20:58,215 --> 00:20:59,297
أتسائل عن مدى سوئه

342
00:21:03,422 --> 00:21:03,964
يبدو ذلك شهياً

343
00:21:04,006 --> 00:21:06,297
أحب عندما يقلون البصل

344
00:21:07,213 --> 00:21:09,087
. . أقرب فرع

345
00:21:16,295 --> 00:21:17,378
أترى هذا؟

346
00:21:22,875 --> 00:21:24,083
نعم

347
00:21:50,265 --> 00:21:51,764
عجباه

348
00:21:52,348 --> 00:21:53,640
ما الذي تريدانه؟

349
00:21:53,765 --> 00:21:54,973
سمعنا بامر صديقك

350
00:21:55,347 --> 00:21:56,346
هذا حظ سئ

351
00:21:57,972 --> 00:21:59,139
ارحلا

352
00:21:59,555 --> 00:22:02,428
. . نحن نعرف أن احدهم اسئجرك
لسرقة قدم الأرنب

353
00:22:02,553 --> 00:22:03,261
امرأة

354
00:22:03,553 --> 00:22:04,344
حقاً؟

355
00:22:05,344 --> 00:22:06,343
كيف عرفت هذا؟

356
00:22:06,552 --> 00:22:08,552
لأنها سرقته منها

357
00:22:10,717 --> 00:22:11,926
, اسمع يا رجل
. . هذا

358
00:22:16,718 --> 00:22:17,717
هل أنت بخير يا (سام)؟

359
00:22:17,842 --> 00:22:18,718
نعم
أنا بخير

360
00:22:23,341 --> 00:22:25,131
أريدك أن تخبرنا باسمها

361
00:22:26,213 --> 00:22:27,298
تباً لك

362
00:22:30,006 --> 00:22:32,214
لم يكن حادث غريب الذي قتل صديقك

363
00:22:32,796 --> 00:22:33,713
ماذا؟

364
00:22:33,922 --> 00:22:35,213
كان قدم الأرنب

365
00:22:37,503 --> 00:22:38,712
أنت مجنون يا رجل

366
00:22:39,794 --> 00:22:40,794
أنت تعرف أنني لست كذلك

367
00:22:41,419 --> 00:22:43,003
, أنت رأيت ما حدث
. . ما فعلته

368
00:22:43,045 --> 00:22:44,794
كل ذلك الحظ و الفوز

369
00:22:45,210 --> 00:22:47,501
, عندما تفقد القدم
حظك ينقلب إلى الأسوء

370
00:22:47,792 --> 00:22:49,375
هكذا قتل صديقك

371
00:22:51,291 --> 00:22:53,000
, و أخي هو التالي

372
00:22:53,583 --> 00:22:55,665
و من يعلم كم أنسان برئ بعده

373
00:22:56,790 --> 00:22:58,291
, لو لم تساعدنا لايقاف هذا الشئ

374
00:22:58,332 --> 00:22:59,791
كل تلك الوفيات ستقع على عاتقك

375
00:23:02,081 --> 00:23:03,289
. . يمكنني قراءة الناس

376
00:23:05,372 --> 00:23:06,164
و أنا افهم الامر

377
00:23:06,871 --> 00:23:08,455
أنت لص و محتال

378
00:23:08,496 --> 00:23:09,370
لا بأس بذلك

379
00:23:10,869 --> 00:23:12,161
. . لكنك لست بقاتل

380
00:23:13,078 --> 00:23:13,870
صحيح؟

381
00:23:24,450 --> 00:23:26,533
, لا أحد يعرف إلى اين ذهبا

382
00:23:26,951 --> 00:23:29,949
, و وجبتهما كانت مجانية
فلا توجد فاتورة

383
00:23:30,657 --> 00:23:32,324
لا تقلق
سنجدهما

384
00:23:32,364 --> 00:23:33,824
ما الذي يجعلك متأكد هكذا؟

385
00:23:34,114 --> 00:23:36,823
لأنني أعمل من أجل قوى أعلى

386
00:23:37,322 --> 00:23:38,614
عرفت ذلك الآن

387
00:23:47,403 --> 00:23:48,403
مرحباً

388
00:23:48,528 --> 00:23:49,819
(أخبار رائعة يا (دين

389
00:23:50,111 --> 00:23:54,192
لم يكن الأمر سهلاً , لكنني وجدت
طقس قوي يفي بالغرض

390
00:23:54,234 --> 00:23:57,192
, (هذا عظيم يا (بوبي
. . (عدا ان (سام

391
00:23:59,609 --> 00:24:00,484
سام) فقد القدم)

392
00:24:00,526 --> 00:24:01,609
ماذا؟

393
00:24:01,692 --> 00:24:02,483
(اسمع يا (بوبي

394
00:24:02,483 --> 00:24:04,690
هذه الفتاة سرقته منه

395
00:24:04,732 --> 00:24:05,898
أنا جاد

396
00:24:06,273 --> 00:24:08,190
, في منتصف العشرينات
و كانت حادة , أتعرف؟

397
00:24:08,231 --> 00:24:09,898
و بارعة في الاحتيال علينا

398
00:24:10,189 --> 00:24:12,189
. . و أعطت الرجل اسم مزيف

399
00:24:12,231 --> 00:24:13,689
ربما اسم مستعار أو ما شابه

400
00:24:13,730 --> 00:24:15,189
لويجي) أو ما شابه)

401
00:24:15,771 --> 00:24:16,689
(ليجوسي)

402
00:24:16,729 --> 00:24:17,563
ليجوسي)؟)

403
00:24:17,771 --> 00:24:18,772
(ليجوسي)

404
00:24:21,186 --> 00:24:23,769
تباً
(على الأرجح انها (بيلا

405
00:24:25,560 --> 00:24:27,227
بيلا ليجوسي)؟)
هذا رائع

406
00:24:27,269 --> 00:24:29,060
(اسمها الحقيقي (بيلا تالبوت

407
00:24:29,268 --> 00:24:31,143
قابلتها مرة أو اثنتين

408
00:24:31,560 --> 00:24:32,976
انها تعرف بامر قدم الأرنب
هل هي صيادة؟

409
00:24:32,976 --> 00:24:34,725
, أبعد ما يكون من صيادة

410
00:24:34,767 --> 00:24:36,641
لكنها تعمل في هذا المجال

411
00:24:37,058 --> 00:24:37,931
كانت خارج البلاد

412
00:24:37,973 --> 00:24:40,265
, آخر ما سمعته
أنا كانت في مكان ما بالشرق الأوسط

413
00:24:40,432 --> 00:24:41,765
أظن انها عادت

414
00:24:42,139 --> 00:24:44,556
مما يعني أن هذا حظ سئ لكما

415
00:24:44,848 --> 00:24:45,639
عظيم

416
00:24:46,056 --> 00:24:47,722
, (لو أنها (بيلا

417
00:24:48,139 --> 00:24:50,846
على الأقل أعرف من يمكنه أن يعرف بمكانها

418
00:24:51,055 --> 00:24:52,429
شكراً يا (بوبي) مجدداً

419
00:24:53,054 --> 00:24:55,927
انتبه لأخيك أيها المغفل

420
00:25:01,219 --> 00:25:02,010
ماذا؟

421
00:25:02,635 --> 00:25:03,802
لقد فقدت حذائي

422
00:25:16,506 --> 00:25:19,505
حسناً يا (بوبي) , شكراً
نحن مدانان لك . . مرة أخرى

423
00:25:20,589 --> 00:25:22,089
حسناً , (بوبي) عرف بمكانها

424
00:25:22,130 --> 00:25:25,713
"بيلا) هذه في "كوينز)

425
00:25:26,087 --> 00:25:28,088
سيستغرق ذلك مني ساعتين لأصل إلى هناك

426
00:25:29,378 --> 00:25:30,503
ماذا سنفعل إذاً؟

427
00:25:31,003 --> 00:25:32,336
, أنت يا أخي , ستظل هنا

428
00:25:32,378 --> 00:25:34,377
لأنني لا أريد حظك السئ يتسبب بمقتلنا

429
00:25:49,081 --> 00:25:50,457
ما المفترض أن أفعله يا (دين)؟

430
00:25:50,499 --> 00:25:52,082
لا , لا
تعال إلى هنا

431
00:25:52,747 --> 00:25:54,247
لا أريدك أن تفعل شيئاً

432
00:25:54,289 --> 00:25:56,663
أريدك أن تجلس هنا

433
00:25:56,747 --> 00:25:58,664
و لا تتحرك , مفهوم؟

434
00:25:59,037 --> 00:26:00,955
لا تضئ الأنوار
لا تطفئها

435
00:26:01,246 --> 00:26:02,746
لا تحك أنفك

436
00:26:24,823 --> 00:26:27,530
أنت مصدوم بمبلغ 1.5 مليون

437
00:26:29,906 --> 00:26:31,905
ربما عليّ بيعه في مكان آخر

438
00:26:34,905 --> 00:26:36,488
(لا تهددني يا (لوك

439
00:26:38,611 --> 00:26:40,487
, بالرغم من سمعتك
أنت لا تخيفني

440
00:26:43,611 --> 00:26:45,277
حسناً , يسرني أنك ترى الأمر هكذا

441
00:26:45,485 --> 00:26:47,401
أراك خلال ساعة

442
00:27:29,809 --> 00:27:31,807
"استديري"

443
00:27:34,723 --> 00:27:35,972
نسيتِ البقشيش

444
00:28:03,473 --> 00:28:04,974
هيا

445
00:28:06,184 --> 00:28:07,059
. . أنا لم

446
00:29:10,972 --> 00:29:12,308
عليكِ أن تعيديه

447
00:29:13,976 --> 00:29:14,810
, يا عزيزي

448
00:29:15,101 --> 00:29:16,102
لا , لن أفعل

449
00:29:17,480 --> 00:29:18,481
حقاً؟
سنرى هذا

450
00:29:18,606 --> 00:29:19,607
بيلا) , صحيح؟)

451
00:29:20,108 --> 00:29:20,900
. . هذا صحيح

452
00:29:21,608 --> 00:29:22,487
(يا (دين

453
00:29:25,907 --> 00:29:28,076
أنتِ تعلمين أن هذا الشئ ملعون , صحيح؟

454
00:29:28,577 --> 00:29:31,290
ستتفاجئ كم أن هناك الكثيرين مستعدين
لدفع مبالغ طائلة للحصول عليه

455
00:29:31,332 --> 00:29:31,998
حقاً؟

456
00:29:32,706 --> 00:29:34,585
هناك سوق سوداء بالخارج

457
00:29:35,293 --> 00:29:36,712
و هناك اموال كثيرة

458
00:29:39,297 --> 00:29:42,010
, انتم أيها الصيادين
كل هذه الأسلحة و التعاويذ التي تستخدمونها

459
00:29:42,052 --> 00:29:43,594
. . لايقاف الشر

460
00:29:44,180 --> 00:29:47,810
أيّ مخلوق شرير يمكنه أن يجعل
اولاد اولادك يذهبون إلى الجامعة

461
00:29:47,852 --> 00:29:49,185
أنتِ تعرفين الحقيقة

462
00:29:50,186 --> 00:29:51,897
, عمّا يحدث بالخارج

463
00:29:51,939 --> 00:29:53,606
و هذا ما تفعلينه؟

464
00:29:55,611 --> 00:29:56,986
تصبحين لصة؟

465
00:29:58,782 --> 00:30:01,994
أنا اجمع اغراض نادرة لبيعها

466
00:30:02,285 --> 00:30:02,995
نعم

467
00:30:03,120 --> 00:30:04,121
لصة

468
00:30:04,121 --> 00:30:04,414
لا

469
00:30:05,499 --> 00:30:07,082
أنا لصة ماهرة

470
00:30:14,509 --> 00:30:15,886
لقد استيقظ

471
00:30:16,720 --> 00:30:17,804
أعدت إلينا؟

472
00:30:19,015 --> 00:30:21,309
لم نلمسك حتى

473
00:30:21,351 --> 00:30:23,603
و أنت أفقدت نفسك الوعي

474
00:30:24,104 --> 00:30:26,689
كأنني أرى (جيري لويس) يقوم من على مقعده

475
00:30:27,023 --> 00:30:28,192
من أنتما؟

476
00:30:28,401 --> 00:30:28,902
. . ما الذي

477
00:30:32,824 --> 00:30:35,492
. . أظن ان صديقك (جوردون) أرسلني

478
00:30:36,203 --> 00:30:36,994
جوردون)؟)

479
00:30:36,994 --> 00:30:37,872
بحقك

480
00:30:37,913 --> 00:30:40,123
لأنه طلب مني أن أتعقبك

481
00:30:40,708 --> 00:30:42,502
و ان أقتلك

482
00:30:43,293 --> 00:30:44,796
عظيم
هذا يبدو صادراً منه

483
00:30:45,130 --> 00:30:46,506
لكن

484
00:30:46,631 --> 00:30:48,426
. . كما اتضح

485
00:30:50,303 --> 00:30:52,598
أنني في مهمة من الرب

486
00:30:53,306 --> 00:30:54,224
(أنظري يا (بيلا

487
00:30:54,308 --> 00:30:56,518
, أخي
لقد . . لمس القدم

488
00:30:57,229 --> 00:30:59,522
, و عندما أخذته منه
. . انقلب حظه

489
00:30:59,563 --> 00:31:01,107
أنا أعرف كيف يجري الأمر

490
00:31:01,317 --> 00:31:03,737
أنتِ تعرفين إذاً أنه سيموت
إلا لو دمرنا القدم

491
00:31:07,116 --> 00:31:08,325
. . يمكنك الحصول على القدم

492
00:31:09,409 --> 00:31:10,828
مقابل مليون و نصف

493
00:31:11,913 --> 00:31:12,705
رائع

494
00:31:12,914 --> 00:31:14,626
نعم
سأتصل بمحاسبي

495
00:31:16,419 --> 00:31:18,004
, كيف وجدتِ هذا الشئ اللعين

496
00:31:18,420 --> 00:31:20,131
, المخبأ في المخزن

497
00:31:20,173 --> 00:31:21,133
في منتصف المجهول؟

498
00:31:25,930 --> 00:31:28,933
سألت أشباح الناس الذي ماتوا بسببه

499
00:31:29,310 --> 00:31:31,604
و كانوا يعرفون مكانه

500
00:31:32,605 --> 00:31:34,315
أنتِ تعتمدين على نفسكِ إذاً؟

501
00:31:34,357 --> 00:31:35,610
تسعين للمجد

502
00:31:35,942 --> 00:31:38,236
و كونك صياد هذا نبل؟

503
00:31:39,405 --> 00:31:41,615
مجموعة من الطائشين الغاضبين

504
00:31:41,657 --> 00:31:43,827
يحاولون انقاذ
عالم لا يمكن انقاذه

505
00:31:44,246 --> 00:31:46,539
أنتِ متفائلة للغاية

506
00:31:47,124 --> 00:31:48,710
(سنذهب إلى الجحيم جميعاً يا (دين

507
00:31:49,418 --> 00:31:51,044
لذا عليّ أن أتمتع بحياتي

508
00:31:51,044 --> 00:31:52,629
أنا أتفق معكِ في هذا

509
00:31:54,215 --> 00:31:58,136
, على أيّ حال , هذا كان ممتعاً
لكن أنظري إلى الوقت

510
00:31:58,429 --> 00:31:59,347
. . و

511
00:31:59,640 --> 00:32:00,348
هذا

512
00:32:02,642 --> 00:32:04,812
لستِ الوحيد الماهرة في السرقة

513
00:32:04,812 --> 00:32:08,232
, لو أن هناك أيّ عزاء
أنتِ شخص سئ للغاية

514
00:32:22,041 --> 00:32:22,668
الوداع

515
00:32:35,140 --> 00:32:37,936
أنت كنت جزء من خطة كائن الشيطاني
لفتح البوابة , صحيح؟

516
00:32:37,978 --> 00:32:39,229
فعلنا كل ما بوسعنا لا يقاف هذا

517
00:32:39,271 --> 00:32:40,730
!كذب

518
00:32:41,649 --> 00:32:42,857
كنت جزءاً من هذا

519
00:32:43,024 --> 00:32:45,403
أنت تعرف خطوتهم التالية أيضاً , صحيح؟

520
00:32:45,445 --> 00:32:47,739
لا , لا أعرف , مفهوم؟
أنت مخطئ حيال هذا

521
00:32:47,948 --> 00:32:49,532
أين سيهجمون علينا المرة القادمة؟

522
00:32:52,454 --> 00:32:53,538
!أين؟

523
00:32:58,252 --> 00:33:00,547
, (جوردون) أخبرني كل شئ عنك يا (سام)

524
00:33:00,755 --> 00:33:02,341
عن قدراتك

525
00:33:03,133 --> 00:33:06,137
كنت نفسي معتوه

526
00:33:06,179 --> 00:33:07,096
لا , لم اعد كذلك

527
00:33:07,138 --> 00:33:09,141
ليس لديّ قدرات أو رؤى
لا شئ

528
00:33:09,183 --> 00:33:10,643
. . الامر فقط -
!كذب -

529
00:33:12,354 --> 00:33:15,651
لا مزيد من الكذب

530
00:33:15,942 --> 00:33:18,067
, هناك جيش من الكائنات الشيطانية

531
00:33:18,067 --> 00:33:20,155
يهجمون على عالم
ينهار بالفعل

532
00:33:21,655 --> 00:33:23,743
لذا نحن نحاول انهاء الأمر , صحيح؟

533
00:33:24,243 --> 00:33:25,370
, لذا ربما

534
00:33:26,036 --> 00:33:27,747
ربما يمكنك أن تفهم

535
00:33:29,542 --> 00:33:31,044
أنه لا يمكننا المجازفة

536
00:33:31,085 --> 00:33:32,128
حسناً , حسناً

537
00:33:32,170 --> 00:33:33,755
مهلاً -
. . (كوبريك) -

538
00:33:33,796 --> 00:33:35,965
(أنت رأيت ما حدث يا (كريدي

539
00:33:36,132 --> 00:33:37,342
. . اسأل نفسك

540
00:33:37,842 --> 00:33:39,261
لماذا نحن هنا؟

541
00:33:39,762 --> 00:33:41,847
لانك رأيت صورته على الانترنت؟

542
00:33:42,056 --> 00:33:45,061
لأننا اخترنا هذا النزل دون عن غيره؟

543
00:33:45,853 --> 00:33:47,397
الحظ مثل هذا لا يحدث هكذا

544
00:33:47,439 --> 00:33:48,940
يمكنني شرح كل شئ

545
00:33:48,982 --> 00:33:50,150
أصمت

546
00:33:51,734 --> 00:33:53,070
(انه الرب يا (كريدي

547
00:33:53,236 --> 00:33:55,072
. . هو من أرشدنا إلى هنا

548
00:33:55,572 --> 00:33:56,866
للقيام بما يريده

549
00:33:57,951 --> 00:34:00,454
انه القدر

550
00:34:01,874 --> 00:34:02,541
لا

551
00:34:03,249 --> 00:34:04,251
لا قدر

552
00:34:05,461 --> 00:34:06,671
انه قدم أرنب فحسب

553
00:34:08,548 --> 00:34:09,839
, ضع المسدس جانباً يا بني

554
00:34:09,839 --> 00:34:12,052
و إلا ستبعثر الحائط بدمك

555
00:34:12,677 --> 00:34:13,470
هذا الشئ؟

556
00:34:14,763 --> 00:34:15,766
نعم , هذا الشئ

557
00:34:17,143 --> 00:34:17,976
حسناً

558
00:34:18,769 --> 00:34:21,063
لكن هناك شئ عني لا تعرفه

559
00:34:23,149 --> 00:34:24,483
حقاً؟
و ماذا يكون؟

560
00:34:25,777 --> 00:34:26,945
انه يوم سعدي

561
00:34:29,447 --> 00:34:31,951
!عجباه
!هل رأيت هذا؟

562
00:34:36,749 --> 00:34:37,667
أنا مذهل

563
00:34:43,673 --> 00:34:44,675
"أنا "باتمان

564
00:34:47,387 --> 00:34:48,388
نعم

565
00:34:48,680 --> 00:34:49,557
"أنت "باتمان

566
00:34:57,983 --> 00:34:58,777
حسناً

567
00:34:59,986 --> 00:35:01,279
, رماد العظام

568
00:35:01,570 --> 00:35:02,864
فلفل أصفر

569
00:35:03,157 --> 00:35:04,075
هذا كافي

570
00:35:04,158 --> 00:35:05,159
مهلاً

571
00:35:05,452 --> 00:35:05,951
(دين)

572
00:35:05,951 --> 00:35:07,453
تراجع أيها المنحوس

573
00:35:07,955 --> 00:35:09,164
أنا أحاول الفوز

574
00:35:14,170 --> 00:35:15,173
حسناً

575
00:35:16,675 --> 00:35:19,969
فلنودع قدم الأرنب

576
00:35:22,555 --> 00:35:24,475
أظن ان هذا ملكي

577
00:35:26,477 --> 00:35:27,270
. . كما تعلم

578
00:35:28,188 --> 00:35:29,063
لا يهم

579
00:35:32,486 --> 00:35:33,988
ضع القدم جانباً يا عزيزي

580
00:35:34,862 --> 00:35:35,780
لا

581
00:35:36,990 --> 00:35:38,784
لن تطلقي النار على أحد

582
00:35:40,076 --> 00:35:42,455
كما ترين , أنا أقرأ الناس

583
00:35:43,455 --> 00:35:45,459
حسناً , أنتِ لصة
. . لكنكِ لستِ

584
00:35:48,380 --> 00:35:49,047
. . اللعـ

585
00:35:49,089 --> 00:35:50,966
تراجع أيها المقدام

586
00:35:51,759 --> 00:35:52,884
تراجع

587
00:35:53,093 --> 00:35:55,264
, خطوة أخرى
و ساضغط على الزناد

588
00:35:57,474 --> 00:35:59,893
(أنت محظوظ الآن يا (دين
لا يمكنني أن أصيبك

589
00:36:00,895 --> 00:36:01,897
. . لكن شقيقك

590
00:36:02,480 --> 00:36:03,899
لا يمكنني أن أخطئه

591
00:36:06,278 --> 00:36:07,862
!ما خطبكِ؟

592
00:36:08,196 --> 00:36:10,198
!لا يمكنكِ اطلاق النار على الناس هكذا

593
00:36:10,198 --> 00:36:11,199
اهدأ

594
00:36:11,282 --> 00:36:13,201
انها اصابة في الكتف
يمكنني أن أوجه جيداً

595
00:36:14,076 --> 00:36:15,288
, إلى جانب ذلك

596
00:36:15,580 --> 00:36:17,582
من منا لم يطلق النار على الناس؟

597
00:36:20,294 --> 00:36:23,088
ضع قدم الأرنب على الأرض في الحال

598
00:36:23,130 --> 00:36:23,966
!حسناً

599
00:36:24,174 --> 00:36:25,091
حسناً

600
00:36:25,593 --> 00:36:26,592
رويدكِ

601
00:36:32,892 --> 00:36:33,602
فكري بسرعة

602
00:36:37,398 --> 00:36:38,609
اللعنة

603
00:36:40,777 --> 00:36:41,695
, الآن

604
00:36:42,488 --> 00:36:45,200
ما رأيكِ في أن نحرق هذا الشئ اللعين؟

605
00:36:49,872 --> 00:36:51,206
شكراً

606
00:36:55,878 --> 00:36:57,339
ليس معي مليون و نصف دولار

607
00:36:57,381 --> 00:37:00,801
و على الجانب الآخر مشتري قوي

608
00:37:00,885 --> 00:37:01,887
يا للروعة

609
00:37:02,096 --> 00:37:04,014
أنا لا أشعر بالسوء حيال هذا

610
00:37:04,014 --> 00:37:04,890
سام)؟)

611
00:37:05,015 --> 00:37:05,807
لا

612
00:37:06,308 --> 00:37:07,603
و لا حتى قليلاً

613
00:37:11,899 --> 00:37:13,192
, ربما المرة القادمة

614
00:37:13,817 --> 00:37:15,487
سأنال منكما

615
00:37:16,114 --> 00:37:18,615
لا ترحلي و أنتِ غاضبة
ارحلي فحسب

616
00:37:20,116 --> 00:37:21,619
طابت ليلتكما يا شباب

617
00:37:35,096 --> 00:37:35,887
أنت بخير؟

618
00:37:36,513 --> 00:37:37,514
سأعيش

619
00:37:38,013 --> 00:37:39,892
أظن اننا عدنا إلى حالتنا الطبيعية , صحيح؟

620
00:37:40,601 --> 00:37:41,811
لا حظ جيد

621
00:37:41,853 --> 00:37:43,021
لا حظ سئ

622
00:37:45,816 --> 00:37:48,069
نسيت
معنا 46 ألف دولار

623
00:37:48,111 --> 00:37:50,322
. . نسيت أمر

624
00:37:51,324 --> 00:37:52,616
بطاقات الخدش

625
00:38:12,890 --> 00:38:14,517
!اللعنة

626
00:38:18,732 --> 00:38:20,525
كنت محق حيال كل شئ

627
00:38:21,527 --> 00:38:24,030
سام وينشستر) أكثر من مجرد وحش)

628
00:38:24,824 --> 00:38:26,617
انه الشر بعينه

629
00:38:27,116 --> 00:38:28,827
و ما الذي أقنعك؟

630
00:38:29,119 --> 00:38:30,704
. . الرب أرشدني إليه

631
00:38:31,915 --> 00:38:33,917
و ما يريده واضحاً

632
00:38:36,337 --> 00:38:38,423
حسناً

633
00:38:40,133 --> 00:38:41,009
هذا عظيم

634
00:38:41,719 --> 00:38:43,304
يسرني أنك معي

635
00:38:43,720 --> 00:38:45,723
لكن الأولى فالأولى

636
00:38:47,810 --> 00:38:49,728
عليك أن تخرجني من هنا

637
00:38:50,436 --> 00:38:52,316
, لانني كما قلت سابقاً

638
00:38:53,024 --> 00:38:55,318
سام وينشستر) يجب أن يموت)

