1
00:00:21,303 --> 00:00:22,971
, دعني أحزر
ستعرض عليّ روحك؟

2
00:00:22,971 --> 00:00:24,681
(كل ما عليكِ فعله هو اعادة (سام

3
00:00:24,681 --> 00:00:26,683
ما هي المدة التي أمامك؟ -
عام واحد -

4
00:00:26,683 --> 00:00:28,476
أنهي عقدكِ مع (دين) الآن

5
00:00:28,476 --> 00:00:29,977
أنا لديّ زعيم كالجميع

6
00:00:29,977 --> 00:00:31,186
من يحمل العقد؟

7
00:00:31,186 --> 00:00:32,896
لا يمكنني أن أخبرك

8
00:00:33,897 --> 00:00:36,275
هناك قائدة جديدة تظهر

9
00:00:36,275 --> 00:00:37,984
و هي غير معجبة بك على الاطلاق

10
00:00:37,984 --> 00:00:39,694
(اسمها (ليليث

11
00:00:40,070 --> 00:00:41,862
(أنا أعرف أمر عقدك يا (دين -
من أخبركِ بهذا؟ -

12
00:00:41,862 --> 00:00:44,573
الكائن الشيطاني الذي يحمله
هي تحمل عقدي أيضاً

13
00:00:44,573 --> 00:00:47,284
هي؟ -
(اسمها (ليليث -

14
00:00:50,287 --> 00:00:51,287
هذه (روبي) إذاً، صحيح؟

15
00:00:51,287 --> 00:00:52,163
(انها كائن شيطاني يا (سام

16
00:00:52,163 --> 00:00:54,165
يريدون قتلنا
و نريد قتلهم

17
00:00:54,165 --> 00:00:55,875
أيّ سكين يمكنه قتل كائن شيطاني؟

18
00:00:55,875 --> 00:00:57,584
, البارحة
لكنت سأقول أنه لا يوجد شئ كهذا

19
00:00:57,584 --> 00:00:59,587
ذو العينين الصفراوتين كان لديه
(خطط كبيرة لك يا (سام

20
00:00:59,587 --> 00:01:02,881
أتراودك أيّ رؤى جديدة؟

21
00:01:02,881 --> 00:01:04,674
لا، هذه الأمور لم تعد تحدث

22
00:01:04,674 --> 00:01:07,677
كلاب سوداء؟
انها تدعى كلاب الجحيم . . حيوانات شيطانية

23
00:01:12,765 --> 00:01:15,767
لا توجد طريقة لانقاذي من هذا، صحيح؟ -
لا -

24
00:01:16,476 --> 00:01:18,561
لا أريد أن أموت
لا أريد الذهاب إلى الجحيم

25
00:01:18,561 --> 00:01:20,772
سنجد طريقة لانقاذك

26
00:01:34,992 --> 00:01:37,662
!سوف تموت
!و هذا ما ستصبح عليه

27
00:01:38,871 --> 00:01:41,874
. . الآن

28
00:02:37,380 --> 00:02:38,756
*كلاب الجحيم*

29
00:02:40,758 --> 00:02:42,760
أوجدت شئ؟

30
00:02:43,969 --> 00:02:46,346
لا، لا شئ جيد

31
00:02:46,346 --> 00:02:48,181
لكن (بوبي) وجد شيئاً

32
00:02:48,181 --> 00:02:49,474
حقاً؟ -
أجل -

33
00:02:49,474 --> 00:02:51,767
(طريقة لايجاد (ليليث

34
00:02:52,059 --> 00:02:55,854
يا للروعة
أمامي 30 ساعة فقط

35
00:02:57,147 --> 00:02:59,774
لم لا نقوم بعمل مجازفة؟

36
00:02:59,774 --> 00:03:02,151
احتساء بعض المشروبات؟

37
00:03:02,151 --> 00:03:05,154
ما هي الكلمة الاسبانية لـ"عرض خليع"؟

38
00:03:06,656 --> 00:03:09,659
. . لو أننا أنقذناك

39
00:03:09,659 --> 00:03:12,244
دعنا لا نفعل هذا

40
00:03:14,162 --> 00:03:17,165
. . (دين)

41
00:03:20,168 --> 00:03:23,754
أنظر، أعرف أن الوقت يداهمنا

42
00:03:23,754 --> 00:03:26,548
لكننا سننتهي من هذا

43
00:03:26,840 --> 00:03:29,551
لا يهمني ما يلزمه الأمر

44
00:03:29,551 --> 00:03:32,261
لن تذهب إلى الجحيم

45
00:03:32,762 --> 00:03:34,972
لن أدعك تذهب إلى هناك

46
00:03:36,849 --> 00:03:39,267
أقسم لك

47
00:03:39,267 --> 00:03:42,270
كل شئ سيكون على ما يرام

48
00:03:52,237 --> 00:03:53,655
أجل
حسناً

49
00:03:56,658 --> 00:04:02,079
<الظواهر الخارقة>
"الموسم الثالث : الحلقة السادسة عشر "الاخيرة
"لا راحة للغرباء"

50
00:04:06,875 --> 00:04:08,752
أعرفت المكان؟

51
00:04:08,752 --> 00:04:10,837
هذه أغراض كثيرة

52
00:04:10,837 --> 00:04:13,339
, بمعرفة اسمها و الطقوس الصحيحة

53
00:04:13,339 --> 00:04:14,965
لا يمكن لشئ أن يهرب

54
00:04:14,965 --> 00:04:17,467
أستعرف البلدة التي بها (ليليث)؟

55
00:04:17,467 --> 00:04:20,470
عندما أنتهي من هذا
سنعرف هذا بالتأكيد

56
00:04:37,652 --> 00:04:39,737
(نيو هارموني)، (إنديانا)

57
00:04:39,737 --> 00:04:41,364
لدينا مكان الآن

58
00:04:41,364 --> 00:04:42,740
حسناً
لنذهب

59
00:04:42,740 --> 00:04:44,158
مهلاً، مهلاً، انتظر

60
00:04:44,158 --> 00:04:45,950
فلتنتظر أيها المقدام

61
00:04:45,950 --> 00:04:47,243
ما المشكلة؟ -
ما المشكلة"؟" -

62
00:04:47,243 --> 00:04:48,953
بحقك، من أين أبدأ؟

63
00:04:48,953 --> 00:04:51,539
أقصد، أولاً، لا نعرف
لو أن (ليليث) حقاً هي من تحمل عقدي

64
00:04:51,539 --> 00:04:53,832
سنصدق كلمات (بيلا)؟

65
00:04:53,832 --> 00:04:56,251
انها كانت تعطينا الكثير
من المعلومات الخاطئة، مفهوم؟

66
00:04:56,251 --> 00:04:59,629
, (ثانياً، لو أمكننا الذهاب إلى (ليليث
فعلينا أن نقتلها

67
00:04:59,629 --> 00:05:02,632
و ثالثاً، أليست هي نفس (ليليث) التي تريد
أن تقتلك بشدة؟

68
00:05:02,632 --> 00:05:03,842
هل يجب أن أتابع؟

69
00:05:03,842 --> 00:05:05,759
ألست متفائلاً؟

70
00:05:05,759 --> 00:05:06,843
انها موهبة -
أنا آسف -

71
00:05:06,843 --> 00:05:08,261
ما المفترض أن نفعله إذاً يا (دين)؟

72
00:05:08,261 --> 00:05:09,846
ليس لأني يجب أن أموت
يعني أنه يجب أن تموت أنت، مفهوم؟

73
00:05:09,846 --> 00:05:11,765
اما أن نذهب إلى هناك مستعدين
أو لا نذهب على الاطلاق

74
00:05:11,765 --> 00:05:13,641
حسناً، لا بأس
لو أن هذه هي المشكلة، معي الحل

75
00:05:13,641 --> 00:05:14,642
حقاً؟ -
أجل -

76
00:05:14,642 --> 00:05:16,436
(طريقة لنتأكد لو انها (ليليث

77
00:05:16,436 --> 00:05:19,438
و طريقة لتعطينا شيئاً
لنقتل به الكائنات الشيطانية

78
00:05:19,647 --> 00:05:21,732
اللعنة يا (سام)، لا

79
00:05:21,732 --> 00:05:23,442
لا يوجد مجال للمجادلة

80
00:05:23,442 --> 00:05:24,860
(سأستدعي (روبي) يا (دين

81
00:05:24,860 --> 00:05:26,653
!لن تفعل
لدينا ما يكفينا من مشاكل

82
00:05:26,653 --> 00:05:30,531
بالضبط
ليس لدينا وقت أو خيار آخر

83
00:05:30,531 --> 00:05:33,158
, بحقك يا رجل
انها ملكة الكذب و التلاعب، مفهوم؟

84
00:05:33,158 --> 00:05:35,952
ألم تخبرك أنها تستطيع مساعدتي؟
!هذا كذب

85
00:05:35,952 --> 00:05:37,537
(يبدو أنها تعرف كل شئ عن (ليليث

86
00:05:37,537 --> 00:05:39,956
. . لكنها تنسى أن تذكر
!صحيح . . (ليليث) لديها روحي

87
00:05:39,956 --> 00:05:42,124
حسناً، لا بأس، انها كاذبة
لكن مازال لديها السكين

88
00:05:42,124 --> 00:05:43,626
دين)؟) -
(ربما هي تعمل لحساب (ليليث -

89
00:05:43,626 --> 00:05:44,751
(اعطني خيار آخر يا (دين

90
00:05:44,751 --> 00:05:46,128
أخبرني بشئ آخر -
سام) محق) -

91
00:05:46,128 --> 00:05:47,838
!لا
!تباً

92
00:05:52,759 --> 00:05:54,260
لا فحسب

93
00:05:55,636 --> 00:05:58,639
لن نكرر نفس الغلطة مرة أخرى

94
00:06:01,726 --> 00:06:05,228
, لو تريدان انقاذي
جدا شيئاً آخر

95
00:06:15,237 --> 00:06:17,239
إلى أين أنت ذاهب يا (بوبي)؟

96
00:06:17,239 --> 00:06:19,449
. . أظن كي

97
00:06:20,241 --> 00:06:23,244
أجد شيئاً آخر

98
00:07:24,339 --> 00:07:27,341
كما تعلم، الهواتف تعمل أيضاً

99
00:07:27,425 --> 00:07:29,135
(مرحباً يا (سام

100
00:07:29,135 --> 00:07:30,010
كيف حالك؟

101
00:07:30,010 --> 00:07:31,345
كيف جئتِ بهذه السرعة؟

102
00:07:31,345 --> 00:07:34,348
معي طائرة نفاثة

103
00:07:35,140 --> 00:07:36,141
. . إذاً

104
00:07:37,518 --> 00:07:38,934
هل اتصلت بي؟

105
00:07:38,934 --> 00:07:40,645
أكنتِ تعرفين؟

106
00:07:40,645 --> 00:07:42,438
أحتاج إلى بعض التفاصيل

107
00:07:42,438 --> 00:07:46,024
. . (عن صفقة (دين
أن (ليليث) هي من تحمل العقد

108
00:07:46,317 --> 00:07:48,318
أجل، كنت اعرف

109
00:07:50,111 --> 00:07:53,114
و لم تظني ان هذا مهماً؟

110
00:07:53,114 --> 00:07:54,324
لم تكن مستعداً -
لأيّ شئ؟ -

111
00:07:54,324 --> 00:07:57,243
لو أني أخبرتك، لكنتما سوف

112
00:07:57,243 --> 00:07:59,328
, تطاردانها و أنتما غير مستعدان

113
00:07:59,328 --> 00:08:00,829
و كانت (ليليث) ستنزع اللحم

114
00:08:00,829 --> 00:08:03,331
عن وجهيكما الوسيم

115
00:08:03,331 --> 00:08:06,209
نحن مستعدان الآن

116
00:08:06,209 --> 00:08:08,920
أريد سكينكِ

117
00:08:10,004 --> 00:08:13,007
كنت محقاً حيال شئ واحد

118
00:08:13,131 --> 00:08:15,509
أنتما مستعدان

119
00:08:15,509 --> 00:08:18,011
و حان الوقت الآن

120
00:08:18,011 --> 00:08:20,012
ليليث) بدون حماية)

121
00:08:20,012 --> 00:08:22,222
حقاً؟

122
00:08:22,222 --> 00:08:25,225
انها تسترخي بعض الوقت

123
00:08:25,434 --> 00:08:26,309
و لماذا تفعل هذا؟

124
00:08:26,309 --> 00:08:29,312
ثق بي
لا تريد أن تعرف

125
00:08:29,312 --> 00:08:31,731
أنت لم تفقد حقائب التعاويذ
التي أعطيتها لك؟

126
00:08:31,731 --> 00:08:34,734
انهم معنا -
جيد، فلن تعلم بمجيئكما -

127
00:08:36,527 --> 00:08:38,403
هل ستعطينا السكين؟

128
00:08:38,403 --> 00:08:40,239
لا

129
00:08:40,531 --> 00:08:41,531
. . لكنكِ قلتِ للتو

130
00:08:41,531 --> 00:08:44,533
أتريد خوض معركة اعتماداً على سلاح واحد؟

131
00:08:44,617 --> 00:08:46,410
, انه أمر مضيعة للوقت

132
00:08:46,410 --> 00:08:48,829
. . كقتل (هتلر) بحقيبة متفجرة مثلاً
انسى الأمر

133
00:08:48,829 --> 00:08:50,831
حسناً, كيف إذاً؟

134
00:08:53,500 --> 00:08:54,501
(أعرف أنك تريد انقاذ شقيقك يا (سام

135
00:08:54,501 --> 00:08:55,919
لا، لا تعرفين

136
00:08:55,919 --> 00:08:57,128
أنتِ أخبرتِ (دين) أنه لا يمكنكِ انقاذه

137
00:08:57,128 --> 00:08:58,838
!كنتِ تكذبين طوال الوقت

138
00:08:58,838 --> 00:09:00,798
!اعطيني السيكن اللعين فحسب

139
00:09:00,798 --> 00:09:02,132
أنا لم أكذب عليك

140
00:09:02,132 --> 00:09:05,135
أيمكنكِ انقاذه؟ -
لا -

141
00:09:05,219 --> 00:09:07,930
لكن أنت يمكنك انقاذه

142
00:09:07,930 --> 00:09:08,805
ماذا؟

143
00:09:08,805 --> 00:09:12,809
(أنت لديك موهبة إلهية يا (سام

144
00:09:13,226 --> 00:09:16,812
, ليست منذ ولادتك
لكنك تفهم المغزى

145
00:09:16,812 --> 00:09:19,022
أتقصدين مسألة القدرة الذهنية؟

146
00:09:19,022 --> 00:09:21,524
لكنها زالت منذ مقتل
ذا العينين الصفراوتين

147
00:09:21,524 --> 00:09:23,109
لم تزال

148
00:09:23,109 --> 00:09:25,028
تم كبتها

149
00:09:25,028 --> 00:09:27,321
و هي ليست مجرد رؤى

150
00:09:27,321 --> 00:09:30,324
لماذا تظن أن (ليليث) خائفة منك؟

151
00:09:30,408 --> 00:09:31,825
صحيح، انها خائفة مني

152
00:09:31,825 --> 00:09:34,702
لو انك تريد، لكنت ستعرف مكانها
بدون ان تحرك اصبعاً

153
00:09:34,702 --> 00:09:36,413
لا أصدقكِ -
انها الحقيقة -

154
00:09:36,413 --> 00:09:38,831
و أردتِ أن تخبريني بهذا الآن؟

155
00:09:38,831 --> 00:09:41,208
أنا كائن شيطاني

156
00:09:41,208 --> 00:09:44,211
التلاعب" أحد أهم صفاتي"

157
00:09:44,795 --> 00:09:47,214
, الحقيقة هي، هل فكرت ان تجربها

158
00:09:47,214 --> 00:09:50,216
. . بدون أن -
بائساً كفاية؟ -

159
00:09:52,510 --> 00:09:55,512
أنت لا تحب كونك مختلفاً

160
00:09:55,596 --> 00:09:58,014
أنت تكره الطريقة التي ينظر
إليك (دين) بها أحياناً

161
00:09:58,014 --> 00:10:01,017
كما لو أنك غريب الأطوار

162
00:10:01,393 --> 00:10:04,229
لذا تخطى هذا
, لأنه أمامنا الكثير من الاعمال

163
00:10:04,229 --> 00:10:05,396
, و علينا أن نتمها بسرعة

164
00:10:05,396 --> 00:10:07,898
لكن يمكننا فعل هذا

165
00:10:09,108 --> 00:10:11,192
ادعوني بالحقيرة
و اكرهني كما تشاء

166
00:10:11,192 --> 00:10:14,195
(لكنني لم أكذب عليك يا (سام

167
00:10:14,404 --> 00:10:16,198
أبداً

168
00:10:16,198 --> 00:10:17,990
. . و أؤكد لك

169
00:10:17,990 --> 00:10:21,327
يمكنك انقاذ شقيقك

170
00:10:21,410 --> 00:10:23,412
و يمكنني أن اريك كيف

171
00:10:23,412 --> 00:10:24,913
هذا هو أنتِ إذاً؟

172
00:10:24,913 --> 00:10:27,290
الحقيرة اللعينة

173
00:10:27,290 --> 00:10:29,209
(دين)

174
00:10:30,627 --> 00:10:31,794
رائع كالعادة

175
00:10:31,794 --> 00:10:34,088
. . كنت أعرف أنكِ ستأتين

176
00:10:34,088 --> 00:10:37,091
!لأني أعرف أن (سام) لن يستمع إليّ

177
00:10:37,091 --> 00:10:39,092
لكنكِ لن تعلميه شيئاً

178
00:10:39,092 --> 00:10:41,220
أتفهميني؟
على جثتي

179
00:10:41,220 --> 00:10:43,596
أنت محق حيال هذا

180
00:10:43,596 --> 00:10:45,890
ما ستفعلينه هو أن تعطينا السكين

181
00:10:45,890 --> 00:10:48,893
ثم ستعودين إلى هذا المكان الحقير
الذي جئتِ منه

182
00:10:49,101 --> 00:10:51,311
و لا تزعجيني أو أخي مرة أخرى
هل هذا واضح؟

183
00:10:51,311 --> 00:10:53,187
, شقيقك يحمل قنبلة موقوتة داخله

184
00:10:53,187 --> 00:10:55,106
و سيكون من الحماقة ألا نستخدمها

185
00:10:55,106 --> 00:10:55,898
. . (انتظر يا (دين

186
00:10:55,898 --> 00:10:58,400
إياك يا (سام)، بحقك يا رجل
هل انت أعمى؟

187
00:10:58,400 --> 00:10:59,693
ألا ترى ان هذه خدعة؟

188
00:10:59,693 --> 00:11:01,320
هذه ليست الحقيقة -
انها تريدك أن تستسلم -

189
00:11:01,320 --> 00:11:03,697
إلى جانبك الشيطاني، مفهوم؟

190
00:11:03,697 --> 00:11:06,616
ربما تريد أن تكون رفيقها الشيطاني

191
00:11:06,616 --> 00:11:08,618
(أريد قتل (ليليث

192
00:11:08,618 --> 00:11:10,620
هذا ما في الأمر -
لماذا؟ -

193
00:11:10,620 --> 00:11:11,787
أنا أخبرتك بالسبب

194
00:11:11,787 --> 00:11:13,998
صحيح، أجل
لأنكِ كنتِ انساناً ذات مرة

195
00:11:13,998 --> 00:11:16,709
و كنتِ تحبين القطيطات
و النزهات على الشاطئ

196
00:11:16,709 --> 00:11:19,502
أتعلم، لقد سئمت
من اثبات نفسي لك

197
00:11:19,502 --> 00:11:21,504
, لو تريد انقاذ نفسك
هذه هي الطريقة

198
00:11:21,504 --> 00:11:24,215
!أيها المغفل الحقير

199
00:11:33,306 --> 00:11:34,808
!مهلاً
!(روبي)

200
00:11:54,908 --> 00:11:57,911
على ماذا تبتسم؟

201
00:11:58,495 --> 00:12:01,206
أفقدتِ شيئاً؟

202
00:12:01,706 --> 00:12:04,709
سأقتلك أيها الحقير

203
00:12:15,301 --> 00:12:17,386
. . كما قلت

204
00:12:17,386 --> 00:12:20,180
كنت أعلم أنكِ ستأتين

205
00:12:20,890 --> 00:12:22,183
!انتظر

206
00:12:22,183 --> 00:12:23,975
هل ستتركني هنا؟

207
00:12:23,975 --> 00:12:26,310
(لنذهب يا (سام

208
00:12:26,310 --> 00:12:29,605
أنت أحمق بما يكفي كي لا
تعيش، اهذا ما في الامر؟

209
00:12:29,605 --> 00:12:32,483
لا بأس إذاً
أنت تستحق الجحيم

210
00:12:32,483 --> 00:12:34,110
(ليتني اكون هناك يا (دين

211
00:12:34,110 --> 00:12:37,696
ليتني أستطيع شم رائحة اللحم
!و هو ينزع عنك

212
00:12:37,779 --> 00:12:40,281
!ليتني أكون هناك كي أسمع صراخك

213
00:12:40,281 --> 00:12:42,199
, ليتكِ تغلقين فمكِ

214
00:12:42,199 --> 00:12:44,701
لكننا لا نحصل دوماً على ما نريده

215
00:13:04,803 --> 00:13:06,513
أسنترك (روبي) تتعفن بالأسفل؟

216
00:13:06,513 --> 00:13:08,514
هذه هي الفكرة

217
00:13:09,015 --> 00:13:12,517
. . دين)، ماذا لو)

218
00:13:12,893 --> 00:13:15,020
ماذا لو أن (روبي) محقة؟

219
00:13:15,228 --> 00:13:17,105
ماذا لو أنه يمكنني القضاء على (ليليث)؟

220
00:13:20,232 --> 00:13:22,110
توقف عن النظر إليّ هكذا

221
00:13:22,110 --> 00:13:24,528
هل ستستسلم إلى جانبك الشيطاني
كي تقضي على (ليليث)؟

222
00:13:24,528 --> 00:13:25,612
(أنا لا أعرف ما عنته (روبي

223
00:13:26,530 --> 00:13:28,323
ربما يمكننا ان نذهب إليها و نسألها

224
00:13:28,323 --> 00:13:29,991
(أنت أردت السكين يا (سام
و أنا أحضرت السكين

225
00:13:29,991 --> 00:13:31,493
(اسمعني لثانية يا (دين

226
00:13:31,493 --> 00:13:33,911
المرة السابقة، (ليليث) أشارت باصبعها

227
00:13:33,911 --> 00:13:37,206
, و جعلت 30 كائن شيطاني يلاحقوننا
و كل ما لدينا هو السكين؟

228
00:13:37,206 --> 00:13:39,124
, أقصد، كما قلت
اما أن نخوض المعركة مستعدين أو لا

229
00:13:39,124 --> 00:13:40,000
هذا ليس ذكاءاً

230
00:13:40,000 --> 00:13:42,127
. . (لدينا فرصة واحدة يا (دين
واحدة فقط

231
00:13:42,502 --> 00:13:44,003
, لو أن هناك طريق آخر

232
00:13:44,295 --> 00:13:46,131
فربما علينا التفكير به

233
00:13:46,131 --> 00:13:49,592
لن نعيد نفس الغلطة
(مرة أخرى يا (سام

234
00:13:49,592 --> 00:13:51,302
أنت قلت هذا، ما الذي يعنيه؟

235
00:13:51,302 --> 00:13:52,595
ألا ترى النمط هنا؟

236
00:13:52,928 --> 00:13:56,223
صفقة أبي و صفقتي و الآن هذا

237
00:13:56,223 --> 00:13:59,725
كلما أوشك أحدنا أن يموت
الآخر يعرض روحه لانقاذه

238
00:14:00,226 --> 00:14:01,728
هذا ما في الأمر يا رجل

239
00:14:01,728 --> 00:14:04,105
روبي) تحاول أن تدلك على طريق)

240
00:14:04,605 --> 00:14:07,899
كلنا يعرف ما هي نهايته

241
00:14:08,900 --> 00:14:10,902
(دين)

242
00:14:14,822 --> 00:14:17,824
ما الذي تخاف من أن يحدث؟

243
00:14:17,908 --> 00:14:19,993
هذا انا
يمكنني تولي هذا

244
00:14:20,286 --> 00:14:21,411
. . و لو ان هذا سينقذك

245
00:14:21,411 --> 00:14:22,788
و لماذا نخاطر؟

246
00:14:24,622 --> 00:14:26,290
لأنك شقيقي

247
00:14:28,084 --> 00:14:29,918
لأنك فعلت نفس الأمر لي

248
00:14:31,211 --> 00:14:33,422
أعرف

249
00:14:33,797 --> 00:14:35,799
و أنظر كيف انتهى الأمر

250
00:14:38,385 --> 00:14:40,594
. . كل ما اقوله

251
00:14:43,013 --> 00:14:46,600
كل ما أقوله يا (سامي) انك
أنت نقطة ضعفي

252
00:14:46,600 --> 00:14:48,309
أنت كذلك

253
00:14:48,309 --> 00:14:51,020
و أنا نقطة ضعفك

254
00:14:52,689 --> 00:14:55,316
أنت لا تعني هذا
نحن عائلة

255
00:14:55,316 --> 00:14:56,317
أعرف

256
00:14:56,901 --> 00:14:59,194
و هؤلاء الملاعين يعرفون هذا أيضاً

257
00:15:00,904 --> 00:15:03,615
, أقصد، ما يمكن أن نفعله لبعضنا
. . ما يمكننا التخلي عنه

258
00:15:04,115 --> 00:15:05,283
انهم يستخدمون هذا ضدنا

259
00:15:05,283 --> 00:15:07,285
أنتوقف إذاً و ننظر إلى بعضنا؟

260
00:15:07,285 --> 00:15:09,203
لا
نتوقف عن التضحية بأنفسنا

261
00:15:09,703 --> 00:15:13,916
نتوقف عن نشر هذا بين الكائنات الشيطانية

262
00:15:13,916 --> 00:15:15,917
خذ هذا السكين

263
00:15:15,917 --> 00:15:19,295
, و نلاحق (ليليث) بطريقتنا
كما علمنا والدنا

264
00:15:21,714 --> 00:15:24,716
. . و لو اننا لقينا حتفنا

265
00:15:24,883 --> 00:15:27,094
فسنلقاه و نحن نقاتل

266
00:15:30,096 --> 00:15:31,806
ما رأيك؟

267
00:15:36,601 --> 00:15:39,479
رأيي هو ان تتوقف
عن تلك النظرة الجادة

268
00:15:39,479 --> 00:15:41,814
تباً لك

269
00:15:41,814 --> 00:15:46,277
لقد تدربت على هذا الخطاب

270
00:15:46,611 --> 00:15:47,904
إنديانا)، صحيح؟)

271
00:15:47,904 --> 00:15:50,197
أجل، حيث ستلقى (ليليث) حتفها

272
00:15:50,280 --> 00:15:52,282
أجل، على ما أظن

273
00:15:53,492 --> 00:15:55,577
. . اخبرني بأمر ما

274
00:15:55,577 --> 00:15:57,203
ما الذي يفعله كائن شيطاني للمرح؟

275
00:16:11,674 --> 00:16:12,884
(مرحباً يا (بات -
(توم) -

276
00:16:12,884 --> 00:16:14,510
كيف حال حفيدتك؟

277
00:16:14,510 --> 00:16:15,678
انها مريضة، المسكينة

278
00:16:16,470 --> 00:16:18,180
هناك مرض منتشر هذه الأيام

279
00:16:18,305 --> 00:16:19,473
هذا سئ للغاية

280
00:16:19,473 --> 00:16:21,808
(اعطها ضمة كبيرة مني و من (جودي

281
00:16:21,808 --> 00:16:23,685
لك هذا
(اهتم بنفسك يا (توم

282
00:16:23,685 --> 00:16:25,478
(كذلك أنت يا (بات

283
00:16:35,278 --> 00:16:37,196
*ساعدنا*

284
00:16:44,370 --> 00:16:45,704
أين هي؟

285
00:16:45,704 --> 00:16:47,997
بالأعلى
(تلعب مع (فراكلز

286
00:16:47,997 --> 00:16:50,166
لو جلسنا هنا، فسنموت

287
00:16:50,792 --> 00:16:52,377
ستسمعك -
إما هي او نحن -

288
00:16:52,668 --> 00:16:54,086
انها ابنتي الصغيرة

289
00:16:54,086 --> 00:16:56,380
لم تعد كذلك

290
00:16:56,505 --> 00:16:58,966
هناك شئ ما بداخلها

291
00:16:58,966 --> 00:17:00,092
أغلق فمك

292
00:17:00,092 --> 00:17:01,593
انها قادمة

293
00:17:02,176 --> 00:17:04,304
عمّا تتحدثون؟

294
00:17:04,304 --> 00:17:05,680
عن مدى حبنا لكِ

295
00:17:05,888 --> 00:17:07,765
ما الذي حدث لثوبكِ؟

296
00:17:08,182 --> 00:17:10,392
فراكلز) كان فظاً معي)

297
00:17:12,269 --> 00:17:14,270
هذا رائع يا عزيزتي

298
00:17:15,563 --> 00:17:18,566
هلا دفعتني على الأرجوحة يا أبي؟

299
00:17:18,775 --> 00:17:21,693
. . بالطبع . . يا عزيزتي

300
00:17:21,693 --> 00:17:23,862
لكن ألا تريدين تغيير ثوبكِ أولاً؟

301
00:17:25,364 --> 00:17:28,366
. . لا تريدين أن يرى الجيران

302
00:17:28,491 --> 00:17:29,575
كل هذه الدماء

303
00:17:29,575 --> 00:17:32,578
أنت في غاية الذكاء
أنا أحبك يا أبي

304
00:17:34,372 --> 00:17:37,373
أنا أحبكِ أيضاً

305
00:17:37,499 --> 00:17:39,376
يا عزيزتي

306
00:17:39,376 --> 00:17:41,669
, أتظنين أنه بعد فترة

307
00:17:42,379 --> 00:17:44,672
. . أتظنين أنه يمكنكِ أن

308
00:17:46,673 --> 00:17:48,676
تتركينا نرحل؟

309
00:17:51,595 --> 00:17:53,262
لماذا؟

310
00:17:53,262 --> 00:17:54,973
. . أنا

311
00:17:56,891 --> 00:17:57,976
لا أدري

312
00:17:57,976 --> 00:18:00,894
ألا تريد أن تكون هنا؟

313
00:18:01,395 --> 00:18:03,397
ألا تحبني؟

314
00:18:03,688 --> 00:18:04,690
بالطبع أحبكِ

315
00:18:04,690 --> 00:18:07,692
كلنا نحبكِ يا عزيزتي
كلنا نحبكِ كثيراً

316
00:18:07,775 --> 00:18:09,193
لا تكن فظاً معي يا أبي

317
00:18:09,193 --> 00:18:12,196
(مثل (فراكلز
أو تلك جليسة الأطفال المسنة

318
00:18:16,158 --> 00:18:17,785
أنا آسف

319
00:18:21,579 --> 00:18:24,082
!لا بأس ايها السخيف
لنذهب للعب

320
00:18:33,881 --> 00:18:35,758
إلى أين تظن أنكما ذاهبان؟

321
00:18:44,891 --> 00:18:47,059
معنا السكين

322
00:18:47,059 --> 00:18:49,062
و نويتما أن تستخدموه بدوني؟

323
00:18:49,062 --> 00:18:51,689
هل أبدو كفتاة في الحفل الراقص؟

324
00:18:52,189 --> 00:18:53,356
لا يا (بوبي)، بالطبع لا

325
00:18:53,356 --> 00:18:55,484
هذا حيالي أنا و (سام)، مفهوم؟

326
00:18:56,276 --> 00:18:57,485
هذه ليست معركتك

327
00:18:57,485 --> 00:18:59,070
!بالطبع هي معركتي

328
00:18:59,487 --> 00:19:02,365
العائلة ليست مجرد صلة دم

329
00:19:06,576 --> 00:19:09,371
إلى جانب ذلك، انتما تحتاجاني

330
00:19:09,579 --> 00:19:11,956
. . (بوبي) -
أنت مصاب -

331
00:19:11,956 --> 00:19:15,251
أخبرني بعدد الهلوسات التي رأيتها إلى الآن

332
00:19:19,963 --> 00:19:20,548
كيف عرفت بهذا؟

333
00:19:20,548 --> 00:19:23,549
, لان هذا ما يحدث عندما تطاردك كلاب الجحيم

334
00:19:24,050 --> 00:19:25,260
و لأنني ذكي

335
00:19:32,766 --> 00:19:34,267
سأتبعكما

336
00:19:38,772 --> 00:19:41,482
و لا تتوقف للتبول كل 10 دقائق

337
00:19:50,448 --> 00:19:51,866
دين)؟)

338
00:19:52,284 --> 00:19:54,243
أجل؟

339
00:19:55,745 --> 00:19:57,371
. . كما تعلم، لو ان هذا

340
00:19:58,247 --> 00:20:00,249
, لو ان هذا لم يسير كما هو مخطط
. . اريدك ان تعرف أن

341
00:20:00,249 --> 00:20:01,750
لا، لا، لا، لا، لا، لا

342
00:20:01,750 --> 00:20:02,459
لا" ماذا؟"

343
00:20:02,459 --> 00:20:05,462
لن تلقي عليّ خطاب الوداع هذا، مفهوم؟

344
00:20:06,671 --> 00:20:08,547
, أقصد، لو أن هذا يومي الأخير على الأرض

345
00:20:09,173 --> 00:20:12,175
لا أريد أن أكون مدمر عاطفياً

346
00:20:15,554 --> 00:20:17,680
أتعلم ما أريده؟

347
00:20:22,268 --> 00:20:23,144
بون جوفي)؟)

348
00:20:23,144 --> 00:20:28,148
. . بون جوفي) رائع)
في المناسبات

349
00:20:34,154 --> 00:20:37,155
هيا

350
00:21:38,543 --> 00:21:41,462
أسيتم ايقافنا؟

351
00:21:41,462 --> 00:21:43,964
لدي ضوء خلفي مكسور

352
00:21:44,464 --> 00:21:47,467
ليس و كاننا على عجلة

353
00:21:58,852 --> 00:21:59,562
مرحباً أيها الشرطي

354
00:21:59,562 --> 00:22:01,938
رخصة القيادة و السيارة رجاءاً؟

355
00:22:01,938 --> 00:22:06,943
أتعرف أن لديك ضوء خلفي
مكسور يا سيد . . (هاجار)؟

356
00:22:07,943 --> 00:22:09,653
أجل
أجل يا سيدي

357
00:22:09,653 --> 00:22:12,448
كنت انوي اصلاحه

358
00:22:13,866 --> 00:22:16,034
. . في الحقيقة

359
00:22:16,951 --> 00:22:18,452
!(دين)

360
00:22:31,255 --> 00:22:32,424
ما الذي حدث؟

361
00:22:32,424 --> 00:22:34,425
دين) قتل كائناً شيطانياً)

362
00:22:34,425 --> 00:22:37,052
كيف عرفت؟

363
00:22:37,052 --> 00:22:39,053
عرفت فحسب

364
00:22:39,262 --> 00:22:43,725
, كان يمكنني أن أرى وجهه
الوجه الحقيقي خلف هذا

365
00:22:56,527 --> 00:22:58,237
ماذا إذاً؟
يمكنك رؤية الكائنات الشيطانية الآن؟

366
00:22:58,237 --> 00:23:01,240
, انا أرى الكثير من الأمور مؤخراً
لكن لا شئ كهذا

367
00:23:01,907 --> 00:23:03,116
في الحقيقة، هذا ليس جنوناً

368
00:23:03,909 --> 00:23:05,119
كيف هذا ليس جنوناً؟

369
00:23:05,119 --> 00:23:07,120
أمامك 5 ساعات على رحيلك

370
00:23:07,829 --> 00:23:11,624
(فانت ترى الجانب الآخر يا (دين

371
00:23:13,626 --> 00:23:14,918
توضيح أكثر، رجاءاً

372
00:23:14,918 --> 00:23:16,921
, انت ستكون من ساكني الجحيم

373
00:23:16,921 --> 00:23:19,339
لذا يمكنك رؤية ساكني الجحيم الآخرين

374
00:23:19,339 --> 00:23:20,841
شكراً

375
00:23:20,841 --> 00:23:22,341
سيكون هذا مفيداً

376
00:23:22,341 --> 00:23:24,427
أنا مسرور ان الروح الملعونة
لها نفع

377
00:23:24,427 --> 00:23:25,720
أنت محق

378
00:23:25,720 --> 00:23:28,305
على الأرجح وضعت (ليليث) كائنات شيطانية
حول البلدة

379
00:23:28,305 --> 00:23:30,141
لا يمكننا أن ندعهم يحذرونها

380
00:23:30,141 --> 00:23:32,225
, لو أنها عرفت اننا هنا
فسيقضى علينا قبل أن نبدأ

381
00:23:32,225 --> 00:23:33,810
يا للروعة، انها خطة رائعة

382
00:23:33,810 --> 00:23:35,103
أنا متحمس كوني جزءاً منها

383
00:23:35,103 --> 00:23:36,812
هل يمكننا الرحيل، رجاءاً؟

384
00:23:45,904 --> 00:23:47,530
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

385
00:23:47,822 --> 00:23:49,198
!عيد ميلاد سعيد

386
00:23:49,407 --> 00:23:52,410
!مرحى، عيد ميلادي كل يوم

387
00:24:00,000 --> 00:24:01,626
كعكة . . مرة أخرى

388
00:24:02,627 --> 00:24:04,712
هذا جيد

389
00:24:04,712 --> 00:24:06,714
هل يمكنني أن أسألك شيئاً يا جدي؟

390
00:24:06,714 --> 00:24:08,132
بالطبع يا عزيزتي، أيّ شئ

391
00:24:08,216 --> 00:24:10,925
لماذا طلبت من السيد (ويبرام) المساعدة؟

392
00:24:13,136 --> 00:24:15,805
لم أفعل
لا أعرف ما تعنيه

393
00:24:15,805 --> 00:24:17,098
أنت كاذب

394
00:24:17,098 --> 00:24:20,100
أنا آسف
كانت غلطة

395
00:24:20,100 --> 00:24:22,019
أكنتما تعرفان بهذا الشأن؟

396
00:24:27,524 --> 00:24:28,817
لا

397
00:24:32,319 --> 00:24:33,821
لا

398
00:24:36,698 --> 00:24:38,908
ألا تحبني يا جدي؟

399
00:24:38,908 --> 00:24:40,827
أنا أحبكِ بالفعل

400
00:24:40,827 --> 00:24:43,704
لا، أنت لا تحبني
أنت تكذب مجدداً

401
00:24:44,497 --> 00:24:46,498
أنت مجرد رجل مسن و فظ

402
00:24:47,500 --> 00:24:49,125
افعلا شيئاً

403
00:24:49,125 --> 00:24:50,919
ساعداني، أرجوكما

404
00:24:51,002 --> 00:24:53,505
أظنني لم أعد معجبة بك

405
00:24:56,007 --> 00:24:57,925
لا يصرخ أحد، مفهوم؟

406
00:24:58,009 --> 00:25:00,219
الصراخ يغضبني

407
00:25:08,893 --> 00:25:11,687
هل يمكنني تناول المثلجات مع الكعكة؟

408
00:25:16,191 --> 00:25:18,109
انها فتاة صغيرة

409
00:25:18,109 --> 00:25:20,820
رباه، وجهها قبيح

410
00:25:20,820 --> 00:25:22,697
حسناً، لنذهب
نحن نضيع وقتنا

411
00:25:22,697 --> 00:25:24,615
!انتظر -
لأيّ شئ؟ -

412
00:25:24,907 --> 00:25:25,991
حتى تقتل بقيتهم؟

413
00:25:25,991 --> 00:25:27,492
أجل، هناك اثنان
لو لم نكن حذرين

414
00:25:28,118 --> 00:25:29,203
انظرا

415
00:25:29,495 --> 00:25:32,413
أتريان ساعي البريد هناك؟

416
00:25:33,206 --> 00:25:35,917
و السيد (روجرز) على هذا الجانب

417
00:25:35,917 --> 00:25:37,501
كائنات شيطانية؟ -
أجل -

418
00:25:38,210 --> 00:25:41,005
حسناً، نتسلل بهدوء

419
00:25:41,005 --> 00:25:43,089
و نقتل فتاة في 10 من عمرها؟

420
00:25:43,423 --> 00:25:44,299
أنظر يا (دين)، أعرف ان هذا سئ

421
00:25:44,299 --> 00:25:44,591
أتظن ذلك؟

422
00:25:44,591 --> 00:25:46,217
(هذا ليس فقط حيال انقاذك يا (دين

423
00:25:47,093 --> 00:25:48,594
هذا حيال انقاذ الجميع

424
00:25:50,012 --> 00:25:52,890
يجب أن نوقفها يا بني

425
00:25:55,809 --> 00:25:57,019
اللعنة

426
00:25:57,602 --> 00:25:59,103
اقرأيها مجدداً يا أمي

427
00:25:59,103 --> 00:26:01,981
لقد قرأتها 26 مرة

428
00:26:02,399 --> 00:26:04,316
مرة أخرى

429
00:26:06,401 --> 00:26:08,904
"كان يا ما كان"

430
00:26:08,904 --> 00:26:11,281
"(في بلدة تدعى (سيلين"

431
00:26:11,281 --> 00:26:13,616
"(كانت تعيش أميرة اسمها (كليو"

432
00:26:14,492 --> 00:26:18,286
"لكن هذه البلدة كان يتحكم بها تنين شرير"

433
00:26:18,412 --> 00:26:20,706
"الذي طلب دماء كل الأطفال"

434
00:26:21,498 --> 00:26:23,917
"و كان يجب التضحية بالأميرة"

435
00:26:23,917 --> 00:26:27,503
"لهذا التنين الشرير"

436
00:27:34,478 --> 00:27:36,397
أريد استعادة سكيني، رجاءاً

437
00:27:36,606 --> 00:27:38,774
و إلا سأدق عنقك

438
00:27:38,774 --> 00:27:41,777
انه ليس لديه السكين
هدئي من روعكِ

439
00:27:43,069 --> 00:27:44,696
كيف وصلتِ إلى هنا؟

440
00:27:45,196 --> 00:27:48,199
ما لا تعرفه عني
قد يملأ كتباً

441
00:27:49,283 --> 00:27:50,367
ما الأمر؟

442
00:27:52,077 --> 00:27:56,789
, لا شئ، لم يمكنني أن أراكِ من قبل
لكنكِ قبيحة للغاية

443
00:27:57,373 --> 00:28:00,793
(اعطني السكين يا (سام
قبل أن تؤذي أحداً

444
00:28:00,876 --> 00:28:02,085
ستحصلين عليه
عندما ينتهي الأمر

445
00:28:02,085 --> 00:28:03,378
لقد انتهى الأمر

446
00:28:04,504 --> 00:28:05,673
(أعطيتك طريقة لانقاذ (دين

447
00:28:05,673 --> 00:28:08,091
لكنك تخليت عني
و قد فات الأوان الآن

448
00:28:08,382 --> 00:28:09,676
سيموت الآن

449
00:28:10,176 --> 00:28:11,678
و لن أدعك تموت أيضاً

450
00:28:11,678 --> 00:28:15,097
, حاولي ايقافي
و سأقتلكِ أيتها الحقيرة

451
00:28:15,097 --> 00:28:16,264
أرني أفضل ما لديك يا عزيزي

452
00:28:16,598 --> 00:28:17,682
!يا رفاق

453
00:28:19,392 --> 00:28:21,395
تشاجرا لاحقاً

454
00:28:27,066 --> 00:28:28,400
لا يكفي هذا لعامل المفاجأة

455
00:28:28,484 --> 00:28:30,694
لنذهب، هيا
!لنركض، لنركض

456
00:28:38,575 --> 00:28:40,369
ما الذي يؤخر (بوبي)؟

457
00:28:41,787 --> 00:28:43,163
!أنا أحاول

458
00:28:59,761 --> 00:29:02,680
أتظنين أن (ليليث) تعرف بوجودنا هنا؟ -
على الأرجح -

459
00:29:20,488 --> 00:29:22,865
نحن هنا للمساعدة، مفهوم؟

460
00:29:22,865 --> 00:29:24,074
, سأبعد يدي

461
00:29:24,074 --> 00:29:26,868
و سنتحدث بهدوء، مفهوم؟

462
00:29:28,286 --> 00:29:30,663
أين هي ابنتك يا سيدي؟

463
00:29:31,288 --> 00:29:33,957
انها لم تعد ابنتي

464
00:29:33,957 --> 00:29:35,793
أين هي؟

465
00:29:35,793 --> 00:29:37,669
بالأعلى، في غرفة نومها

466
00:29:37,794 --> 00:29:39,755
حسناً، حسناً، حسناً
اسمعني

467
00:29:39,880 --> 00:29:41,672
, أريد أن تذهب إلى القبو

468
00:29:41,756 --> 00:29:44,174
و تضع خط من الملح خلف بابك
أتفهمني؟

469
00:29:44,174 --> 00:29:45,093
ليس بدون زوجتي

470
00:29:45,093 --> 00:29:47,553
بلى، بدون زوجتك -
. . لا، ليس -

471
00:31:24,179 --> 00:31:25,180
!افعلها

472
00:31:30,059 --> 00:31:31,268
!افعلها

473
00:31:35,564 --> 00:31:36,565
!افعلها

474
00:31:40,276 --> 00:31:42,070
!افعلها

475
00:31:43,363 --> 00:31:44,363
!افعلها

476
00:31:44,363 --> 00:31:46,073
!بسرعة

477
00:31:47,074 --> 00:31:49,743
مهلاً
!انها ليست هي

478
00:31:50,368 --> 00:31:53,371
!انها لم تعد داخل الفتاة

479
00:31:54,372 --> 00:31:57,375
أماه هنا، اماه هنا
لا بأس

480
00:32:05,715 --> 00:32:08,301
اللعنة

481
00:32:08,592 --> 00:32:11,595
مهما ما سمعته، أنتِ و زوجكِ و ابنتكِ
ابقوا في القبو

482
00:32:12,679 --> 00:32:15,015
أكره أن أقول لك أني أخبرتك

483
00:32:15,098 --> 00:32:16,516
حسناً يا (روبي)، أين هي؟

484
00:32:16,516 --> 00:32:17,309
لا أعرف

485
00:32:17,809 --> 00:32:19,811
هل يمكن أن تكون مرت خلال الرشاشات؟

486
00:32:19,811 --> 00:32:21,979
قوتها كبيرة، فلا يؤثر الماء المقدس عليها

487
00:32:22,104 --> 00:32:23,689
حسناً أنتِ تفوزين
ما الذي عليّ فعله؟

488
00:32:25,107 --> 00:32:27,484
ما الذي تعنيه؟ -
(كي أنقذ (دين -

489
00:32:27,484 --> 00:32:28,777
ما الذي تريديني أن أفعله؟

490
00:32:28,777 --> 00:32:29,611
ما الذي تظنك تفعله؟

491
00:32:29,611 --> 00:32:31,279
أصمت لثانية
!(روبي)

492
00:32:31,279 --> 00:32:33,698
كانت امامك الفرصة

493
00:32:33,698 --> 00:32:36,283
لا يمكنك التغيير بهذه البساطة
نحن نحتاج إلى الوقت

494
00:32:36,283 --> 00:32:39,787
لابد ان هناك شئ ما
لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها

495
00:32:39,996 --> 00:32:42,414
!(دين)
!(لن أدعك تذهب إلى الجحيم يا (دين

496
00:32:42,414 --> 00:32:44,290
!بلى، ستدعني

497
00:32:46,501 --> 00:32:47,876
بلى، ستدعني

498
00:32:49,587 --> 00:32:50,712
أنا آسف

499
00:32:50,712 --> 00:32:52,798
أقصد، هذه كلها غلطتي

500
00:32:52,798 --> 00:32:54,174
أعرف هذا

501
00:32:56,009 --> 00:32:59,887
, لكن ما تفعله
هذا لن ينقذني

502
00:33:00,388 --> 00:33:02,389
هذا سيتسبب بمقتلك

503
00:33:02,389 --> 00:33:05,309
ما الذي يجب أن افعله؟

504
00:33:08,103 --> 00:33:10,688
تابع القتال

505
00:33:12,273 --> 00:33:13,983
اعتني بسيارتي

506
00:33:18,487 --> 00:33:21,198
. . (تذكر ما علمه لنا والدنا يا (سام

507
00:33:24,367 --> 00:33:27,369
تذكر ما علمته لك

508
00:33:55,603 --> 00:33:57,562
(أنا آسفة يا (دين

509
00:33:59,398 --> 00:34:02,900
لم أكن لأتمنى هذا لألد أعدائي

510
00:34:09,782 --> 00:34:11,074
كلاب الجحيم

511
00:34:11,074 --> 00:34:12,284
أين؟

512
00:34:13,493 --> 00:34:14,661
هناك

513
00:34:43,061 --> 00:34:45,897
اعطني السكين
ربما يمكنني مقاتلتهم

514
00:34:45,897 --> 00:34:47,397
ماذا؟ -
هيا -

515
00:34:47,397 --> 00:34:50,359
هذا الغبار لن يظل للأبد

516
00:34:52,361 --> 00:34:54,195
انتظر

517
00:34:54,863 --> 00:34:56,281
أتريد الموت؟

518
00:34:56,281 --> 00:34:57,781
(انها داخل (روبي

519
00:34:57,781 --> 00:34:59,784
(هذه ليست (روبي

520
00:35:07,666 --> 00:35:09,459
منذ متى و أنتِ بداخلها؟

521
00:35:09,459 --> 00:35:11,460
. . ليس منذ فترة طويلة

522
00:35:11,460 --> 00:35:12,753
لكن هذا يعجبني

523
00:35:13,171 --> 00:35:15,756
جسد بالغة و جميل

524
00:35:18,258 --> 00:35:20,260
أين (روبي)؟

525
00:35:20,260 --> 00:35:25,265
كانت فتاة سيئة للغاية
, لذا أرسلتها بعيداً

526
00:35:25,681 --> 00:35:28,183
كان يجب أن أرى

527
00:35:28,183 --> 00:35:31,186
لكنكم تبدون متشابهون لي

528
00:35:36,357 --> 00:35:39,360
(مرحباً يا (سام

529
00:35:39,569 --> 00:35:42,779
أردت أن أقابلك منذ فترة طويلة

530
00:35:50,286 --> 00:35:53,289
شفتاك ناعمتان

531
00:35:54,665 --> 00:35:57,083
لقد حصلتِ عليّ الآن

532
00:35:57,167 --> 00:35:59,253
دعي أخي يرحل

533
00:36:00,086 --> 00:36:01,379
يا لك من سخيف

534
00:36:01,755 --> 00:36:05,550
, لو أردت أن المقايضة
لابد ان يكون لديك شئ أريده

535
00:36:07,051 --> 00:36:08,386
لكن ليس لديك

536
00:36:09,177 --> 00:36:11,346
هذه هي خطتكِ الكبيرة؟

537
00:36:11,346 --> 00:36:16,767
, (ارسالي للجحيم، قتل (سام
ثم تصبحين الملكة الحقيرة؟

538
00:36:16,767 --> 00:36:19,770
ليس عليّ اجابة نكرة مثلك

539
00:36:27,360 --> 00:36:29,653
نالوا منه يا صغاري

540
00:36:35,951 --> 00:36:37,869
!لا
!توقفي

541
00:36:41,873 --> 00:36:43,374
!توقف

542
00:36:43,374 --> 00:36:44,458
لا

543
00:36:49,462 --> 00:36:51,172
لا
توقفي

544
00:36:51,172 --> 00:36:52,465
توقفي

545
00:36:53,466 --> 00:36:54,675
!لا

546
00:36:54,675 --> 00:36:56,260
أجل

547
00:37:32,834 --> 00:37:34,126
تراجع

548
00:37:35,837 --> 00:37:36,837
قلت، تراجع

549
00:37:41,925 --> 00:37:43,551
لا أظن ذلك

550
00:38:13,536 --> 00:38:14,954
لا

551
00:38:21,334 --> 00:38:23,128
!(دين)

552
00:38:44,938 --> 00:38:46,314
!النجدة

553
00:38:48,733 --> 00:38:51,611
!فليساعدني أحد

