1
00:00:04,642 --> 00:00:07,811
ما رأيك أن نقوم باصطياد أكبر
عدد من هؤلاء الملاعيين و نرسلهم إلى الجحيم؟

2
00:00:11,357 --> 00:00:12,358
!(انتبه يا (سام

3
00:00:14,360 --> 00:00:15,570
!(سام)

4
00:00:15,570 --> 00:00:17,196
هل تعرض عليّ روحك؟

5
00:00:17,238 --> 00:00:18,739
(كل ما عليكِ فعله هو اعادة (سام

6
00:00:18,781 --> 00:00:21,534
سأمهلك عام واحد فقط

7
00:00:22,910 --> 00:00:25,037
(لا يمكنني أن اجعله يموت يا (بوبي
انه شقيقي

8
00:00:25,079 --> 00:00:26,747
!كنت أفضل قتلك

9
00:00:26,789 --> 00:00:29,291
لا يهم ما يسلتزم الامر
سأخرجك من هذا

10
00:00:29,333 --> 00:00:30,751
. . لو اننا أمسكنا بشيطان الطرق المتقاطعة

11
00:00:30,793 --> 00:00:33,379
, و نحاول التخلص من الاتفاق بأيّ طريقة
سوف تموت

12
00:00:37,591 --> 00:00:39,969
أيّ شفرة يمكنها قتل كائن شيطاني؟

13
00:00:39,969 --> 00:00:41,971
, البارحة
لكنت ساقول ان هذا مستحيل

14
00:00:41,971 --> 00:00:43,514
من هي تلك الفتاة؟

15
00:00:44,933 --> 00:00:46,016
من أنتِ؟

16
00:00:46,058 --> 00:00:47,768
أنا الفتاة التي أنقذتك

17
00:00:50,187 --> 00:00:53,191
. . الآن

18
00:01:12,793 --> 00:01:14,253
مرحباً يا عزيزتي

19
00:01:15,880 --> 00:01:17,465
مرحباً -
مرحباً -

20
00:01:18,173 --> 00:01:20,425
شكراً على اعادتها إلى هنا

21
00:01:20,467 --> 00:01:22,678
ليس كأن لديّ خيار آخر

22
00:01:22,678 --> 00:01:24,346
كانت مزعجة

23
00:01:26,807 --> 00:01:28,142
مرحباً يا عزيزتي

24
00:01:29,727 --> 00:01:30,894
ما الخطب؟

25
00:01:30,936 --> 00:01:32,854
لا شئ
أنا أفتقدكِ

26
00:01:32,896 --> 00:01:34,856
حسناً , لكن اليوم يوم والدكِ

27
00:01:34,898 --> 00:01:36,442
لا
أنا لا أحب أيام أبي

28
00:01:36,484 --> 00:01:38,444
أنا لا أريد الذهاب إلى أبي

29
00:01:38,444 --> 00:01:40,154
منذ متى؟

30
00:01:40,196 --> 00:01:42,239
كنتِ تحبين الذهاب إلى منزل والدكِ

31
00:01:42,281 --> 00:01:44,867
, كما تعرفين انه يحبكِ
و هو يفتقدكِ كثيراً

32
00:01:44,867 --> 00:01:45,909
!لكنني أكره المكان هناك

33
00:01:45,951 --> 00:01:46,994
أنتِ لا تكرهينه

34
00:01:47,035 --> 00:01:48,162
!بلى , أكرهه

35
00:01:48,203 --> 00:01:50,748
, هو فظ
و هناك وحوش هناك

36
00:01:50,790 --> 00:01:52,917
لا أريد العودة إلى هناك

37
00:01:52,958 --> 00:01:54,627
أرجوكِ لا تدعي الوحوش تنال مني

38
00:01:56,670 --> 00:01:58,923
حسناً يا عزيزتي

39
00:01:58,964 --> 00:02:00,299
حسناً

40
00:03:47,113 --> 00:03:51,284
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الثانية
"الأولاد بخير"

41
00:03:53,536 --> 00:03:55,830
ما الذي تعنيه أن هذا لن ينجح يا (بوبي)؟

42
00:03:55,872 --> 00:03:57,124
انه طقس لتبديد الكائنات الشيطانية

43
00:03:59,376 --> 00:04:01,461
ربما اخطانا الترجمة

44
00:04:01,502 --> 00:04:04,297
أنظر , لن ندع (دين) يذهب إلى الجحيم

45
00:04:05,965 --> 00:04:07,467
لابد أن هناك شيئاً

46
00:04:07,509 --> 00:04:08,843
نعم . لا
عليّ ان أرحل

47
00:04:08,843 --> 00:04:09,844
حسناً
لا تبالي

48
00:04:09,844 --> 00:04:11,346
مرحباً
من كان هذا؟

49
00:04:11,346 --> 00:04:13,557
كنت أطلب بيتزا

50
00:04:13,598 --> 00:04:15,975
أنت تدرك أننا في مطعم؟

51
00:04:15,975 --> 00:04:17,268
نعم . نعم
نعم

52
00:04:17,310 --> 00:04:20,271
أردت أن اتناول البيتزا فحسب

53
00:04:21,731 --> 00:04:24,525
حسناً أيها الغريب الاطوار

54
00:04:24,567 --> 00:04:26,944
أظن أنني وجدت شيئاً

55
00:04:26,944 --> 00:04:28,321
حقاً؟

56
00:04:28,363 --> 00:04:30,614
, (سيسيرو)
(إينديانا)

57
00:04:30,656 --> 00:04:32,367
وقع على منشار

58
00:04:35,954 --> 00:04:37,872
إذاً؟

59
00:04:37,872 --> 00:04:40,333
هذا كل شئ؟
منشار؟

60
00:04:40,375 --> 00:04:43,669
. . حسناً
نعم

61
00:04:45,463 --> 00:04:47,840
و تظن أن هذه قضية؟

62
00:04:47,840 --> 00:04:49,926
لا اعرف
ربما

63
00:04:49,967 --> 00:04:51,469
(لا أعرف يا (دين

64
00:04:51,510 --> 00:04:54,848
(هناك شئ في (سيسيرو
أفضل من قضية فحسب

65
00:04:54,889 --> 00:04:55,973
و ما هو؟

66
00:04:55,973 --> 00:04:57,058
(ليزا برايدن)

67
00:04:58,685 --> 00:04:59,935
هل عليّ أن أسأل؟

68
00:04:59,935 --> 00:05:01,771
. . أتتذكر تلك الرحلة التي ذهبت فيها

69
00:05:01,812 --> 00:05:03,315
منذ حوالي 8 سنوات؟

70
00:05:03,356 --> 00:05:06,025
كنت أنت مع ابي في (أورلاندو) تقومان
بمهمة لكما

71
00:05:06,067 --> 00:05:08,486
نعم
. . خمسة ولايات في خمسة أيام

72
00:05:08,528 --> 00:05:10,279
نوعاً ما

73
00:05:10,321 --> 00:05:13,074
(مع ذلك قضيت معظم الوقت في علوية (ليزا برايدن

74
00:05:13,074 --> 00:05:14,366
دعني أستوضح هذا

75
00:05:14,366 --> 00:05:16,243
(تريد القيادة إلى (سيسيرو

76
00:05:16,243 --> 00:05:18,037
فقط لمقابلة فتاة؟

77
00:05:18,078 --> 00:05:19,873
كانت مدربة يوجا

78
00:05:19,873 --> 00:05:21,624
كان أفضل اسبوع في حياتي

79
00:05:21,666 --> 00:05:23,835
هيا
فلتكن رحيماً , هلا فعلت؟

80
00:05:23,877 --> 00:05:25,336
انه أمنية موتي

81
00:05:25,336 --> 00:05:27,547
كم امنية موت لك؟

82
00:05:27,588 --> 00:05:28,923
كلما أستطيع

83
00:05:30,466 --> 00:05:33,094
هيا
(ابتسم يا (سام

84
00:05:33,135 --> 00:05:36,264
الله اعلم انني سأبتسم مع تلك الفتاة بعد 24 ساعة

85
00:05:37,849 --> 00:05:40,685
تلك الفتاة

86
00:05:40,727 --> 00:05:43,145
أيجعلني هذا حقيراً؟

87
00:05:49,526 --> 00:05:52,238
(لا تنتظرني يا (سامي

88
00:05:52,280 --> 00:05:54,532
(انتظر يا (دين
(دين)

89
00:06:37,950 --> 00:06:39,994
(دين)

90
00:06:40,035 --> 00:06:41,537
(ليزا)

91
00:06:41,578 --> 00:06:42,913
كيف الحال؟

92
00:06:42,954 --> 00:06:46,167
يا للروعة
كم من الوقت مضى؟

93
00:06:46,208 --> 00:06:49,085
, ثمانية
و اقتربنا على التاسعة

94
00:06:49,127 --> 00:06:50,254
هذا جنوني , صحيح؟

95
00:06:50,296 --> 00:06:51,296
نعم

96
00:06:51,338 --> 00:06:53,966
ما الذي تفعله هنا؟

97
00:06:54,007 --> 00:06:58,721
, كنت أمر من هنا
لم أستطع المقاومة

98
00:06:58,762 --> 00:07:01,640
أتذكر أنكِ كنتِ تحبين المفاجآت

99
00:07:01,640 --> 00:07:04,142
نعم

100
00:07:05,769 --> 00:07:06,896
(دين وينشستر)

101
00:07:08,856 --> 00:07:12,275
يا للروعة
فقط . . يا للروعة

102
00:07:12,275 --> 00:07:13,527
أنا آسفة

103
00:07:13,569 --> 00:07:16,029
أنا مشغولة الآن
أنا مقيمة حفل الآن

104
00:07:16,071 --> 00:07:17,156
حفل؟

105
00:07:17,197 --> 00:07:19,533
أنا أحب الحفلات

106
00:07:28,834 --> 00:07:31,336
الحفلة لمن إذاً؟

107
00:07:31,378 --> 00:07:33,380
بين) , ابني)

108
00:07:33,422 --> 00:07:35,257
. . ألديكِ

109
00:07:35,298 --> 00:07:36,425
أجل

110
00:07:36,467 --> 00:07:38,260
هذا هو

111
00:07:38,302 --> 00:07:41,137
!فرقتي المفضلة

112
00:07:43,891 --> 00:07:44,891
كم عمره؟

113
00:07:44,933 --> 00:07:47,477
ثمانية

114
00:07:48,771 --> 00:07:51,023
هلا تعذرني لدقيقة يا (دين)؟

115
00:07:51,065 --> 00:07:52,024
نعم , بالطبع

116
00:07:52,065 --> 00:07:54,359
لا تلقي لي بالاً

117
00:08:09,833 --> 00:08:12,252
هل سمعتها تدعوه (دين)؟

118
00:08:12,293 --> 00:08:13,462
أجل
لماذا؟

119
00:08:13,504 --> 00:08:15,339
ألا تعرفي بأمر (دين)؟

120
00:08:15,339 --> 00:08:18,967
(دين)
(أفضل رجل (دين

121
00:08:19,009 --> 00:08:21,345
لا
أخبريني

122
00:08:21,345 --> 00:08:22,721
يا للهول

123
00:08:22,762 --> 00:08:24,430
, كانا على علاقة مجنونة

124
00:08:24,472 --> 00:08:26,058
. . و شبه غير شرعية

125
00:08:28,060 --> 00:08:29,352
مرحباً

126
00:08:29,394 --> 00:08:31,521
مرحباً

127
00:08:31,563 --> 00:08:33,565
أهلاً

128
00:08:45,326 --> 00:08:46,411
كيف الحال؟

129
00:08:46,453 --> 00:08:48,121
كيف الحال معك؟

130
00:08:59,883 --> 00:09:01,218
انه عيد ميلادك

131
00:09:01,260 --> 00:09:02,385
أشعر بالذنب

132
00:09:02,427 --> 00:09:04,554
انها حفلة ممتازة

133
00:09:04,596 --> 00:09:06,765
انها في غاية الجمال

134
00:09:06,806 --> 00:09:09,226
. . و هذه اللعبة
انها مذهلة

135
00:09:10,769 --> 00:09:12,353
نعم
انها مذهلة بالفعل

136
00:09:12,395 --> 00:09:14,188
أتعرف من أيضاً يظنون أنها مذهلة؟

137
00:09:14,230 --> 00:09:15,273
الفتيات

138
00:09:15,273 --> 00:09:17,609
كأنها حفلة فتيات

139
00:09:37,796 --> 00:09:39,005
. . إذاً

140
00:09:39,005 --> 00:09:40,340
كيف حالكِ؟

141
00:09:40,340 --> 00:09:42,133
بخير

142
00:09:42,175 --> 00:09:43,134
حقاً؟

143
00:09:44,969 --> 00:09:46,805
أنتِ تعلمين

144
00:09:48,765 --> 00:09:50,266
. . أنا فقط

145
00:09:52,352 --> 00:09:54,604
لا تهتمي

146
00:09:54,604 --> 00:09:56,606
ماذا؟

147
00:09:58,775 --> 00:10:01,986
. . الأمر فقط

148
00:10:02,028 --> 00:10:04,489
(أنا قلقة حيال (كايتي

149
00:10:04,530 --> 00:10:09,285
. . أظن أن هناك
خطب بها

150
00:10:09,327 --> 00:10:10,578
بالطبع هناك خطب بها

151
00:10:10,620 --> 00:10:11,996
الفتاة فقدت والدها مؤخراً

152
00:10:12,037 --> 00:10:13,039
انها منهارة

153
00:10:13,039 --> 00:10:15,667
لا
هذا ليس ما أتحدث عنه

154
00:10:15,667 --> 00:10:19,170
. . هناك شئ بالفعل

155
00:10:19,212 --> 00:10:20,796
غريب حيالها

156
00:10:25,343 --> 00:10:30,265
(لا اظن أن (كايتي) هي (كايتي

157
00:10:30,307 --> 00:10:32,016
ماذا؟

158
00:10:35,186 --> 00:10:36,979
لست متأكدة انها ابنتي

159
00:10:38,565 --> 00:10:41,525
, أعلم أنكِ حزينة
لكن لا يمكنكِ التحدث هكذا

160
00:10:41,567 --> 00:10:43,569
كايتي) تحتاجكِ) -
. . لكنكِ لا تفهمين -

161
00:10:43,611 --> 00:10:45,571
جدياً
سنجد لكِ المساعدة

162
00:10:45,571 --> 00:10:46,947
سيكون كل شئ على ما يرام

163
00:10:52,370 --> 00:10:53,913
كايتي)؟)

164
00:10:53,954 --> 00:10:55,497
هيا , سنرحل

165
00:11:00,419 --> 00:11:03,589
(لقد قابلت (بين

166
00:11:07,218 --> 00:11:08,469
فتى رائع

167
00:11:08,511 --> 00:11:09,887
نعم

168
00:11:11,930 --> 00:11:15,852
لقد لاحظت أنه تم الثامنة

169
00:11:19,105 --> 00:11:21,274
. . أنا و أنتِ
كما تعلمين

170
00:11:24,693 --> 00:11:28,572
أنت لا تسأل لو أن الفتى ابنك؟

171
00:11:28,572 --> 00:11:30,532
لا
لا , بالطبع لا

172
00:11:32,743 --> 00:11:33,869
هو ليس كذلك , صحيح؟

173
00:11:33,869 --> 00:11:34,870
ماذا؟

174
00:11:36,038 --> 00:11:37,122
لا

175
00:11:37,164 --> 00:11:39,375
صحيح

176
00:00:02,098 --> 00:00:02,098
(هيا يا (كايتي

177
00:11:53,305 --> 00:11:55,766
أهناك خطب ما بصديقتكِ؟

178
00:11:55,766 --> 00:11:57,517
لقد مرت بالكثير

179
00:11:57,559 --> 00:12:00,229
طليقها مات في حادث رهيب

180
00:12:00,271 --> 00:12:02,064
نعم
لقد قرأت لهذا للتو؟

181
00:12:02,106 --> 00:12:03,065
المنشار

182
00:12:03,107 --> 00:12:04,525
نعم

183
00:12:04,567 --> 00:12:07,819
أظن أن الحي مر عليه حظ سئ مؤخراً

184
00:12:07,861 --> 00:12:10,447
أيّ نوع من الحظ السئ؟

185
00:12:27,840 --> 00:12:29,633
(مرحباً يا (سام

186
00:12:37,370 --> 00:12:39,080
(كنتِ تتعقبينني منذ أن كنت في (لينكولن

187
00:12:40,165 --> 00:12:41,708
لا شئ يغيب عنك , صحيح؟

188
00:12:43,876 --> 00:12:45,461
هذا شهي

189
00:12:45,503 --> 00:12:47,880
انه محمص جيداً
تذوقه

190
00:12:52,802 --> 00:12:55,346
. . السكين الذي لديكِ

191
00:12:55,387 --> 00:12:57,473
يمكنكِ قتل الكائنات الشيطانية به؟

192
00:12:57,473 --> 00:12:59,184
بالطبع , يكون مفيداً عند دخولي عراكاً

193
00:12:59,226 --> 00:13:00,602
و أنقذ المحتاج

194
00:13:02,478 --> 00:13:04,480
من أين حصلتِ عليه؟ -
المركز التجاري -

195
00:13:07,691 --> 00:13:09,277
لماذا تتعقبيني؟

196
00:13:09,277 --> 00:13:11,571
أنا مهتمة بك

197
00:13:12,697 --> 00:13:13,948
لماذا؟

198
00:13:13,989 --> 00:13:17,201
. . لأنك طويل

199
00:13:17,201 --> 00:13:18,703
و أنا أحب الرجل الطويل

200
00:13:19,662 --> 00:13:22,373
و هناك مسألة الدجل

201
00:13:22,373 --> 00:13:24,000
معذرة؟

202
00:13:24,000 --> 00:13:27,253
, جيل من الأطفال بقوى خارقة
الكائن الشيطاني ذو العيون الصفراء

203
00:13:27,295 --> 00:13:28,796
و طريقة قتله الشهيرة

204
00:13:28,796 --> 00:13:31,799
أنت مناضل

205
00:13:31,841 --> 00:13:32,967
كيف تعرفين بكل هذا؟

206
00:13:33,008 --> 00:13:35,469
أنا صيادة بارعة

207
00:13:35,511 --> 00:13:39,473
(ذو العيون الصفراء كان لديه
خطط كبيرة لك يا (سام

208
00:13:39,473 --> 00:13:40,849
كان في هذا الماضي

209
00:13:40,891 --> 00:13:42,602
نعم , نعم , نعم
هذا صحيح

210
00:13:42,602 --> 00:13:44,354
الكائن الشيطاني ميت

211
00:13:44,395 --> 00:13:46,105
أحسنت العمل

212
00:13:46,147 --> 00:13:48,900
. . لكن هذا لا يغير حقيقة أنك مميز

213
00:13:48,941 --> 00:13:51,694
و أن الرؤى مازالت تتحقق

214
00:13:51,735 --> 00:13:53,988
لا
. . هذه الأشياء لم تعد تحدث

215
00:13:54,029 --> 00:13:55,489
ليس منذ أن مات ذا العيون الصفراء

216
00:13:55,531 --> 00:13:58,075
مازلت أظن انك ذو منزلة كبيرة

217
00:13:58,075 --> 00:14:00,703
أقصد , بعد كل ما حدث لوالدتك

218
00:14:00,745 --> 00:14:01,954
ما الذي حدث لوالدتي؟

219
00:14:01,996 --> 00:14:04,290
كما تعلم , ما حدث لأصدقائها

220
00:14:08,419 --> 00:14:11,964
أنت . . لا تعرف

221
00:14:13,549 --> 00:14:17,886
هناك الكثير عليك أن تعرفه يا صديقي

222
00:14:17,928 --> 00:14:23,476
لم لا تطمئن على أصدقاء والدتك

223
00:14:23,517 --> 00:14:26,520
و تتصل بهم ثم تعاود الاتصال بي؟

224
00:14:31,650 --> 00:14:32,776
, و بالمناسبة

225
00:14:32,818 --> 00:14:35,571
أنت تعرف أن هناك مهمة في هذه المدينة , صحيح؟

226
00:14:41,368 --> 00:14:42,453
مرحباً

227
00:14:42,495 --> 00:14:44,664
هناك مهمة في المدينة يا صاح

228
00:14:44,705 --> 00:14:46,582
حقاً؟

229
00:14:46,624 --> 00:14:48,584
نعم
أتعلم تلك الحادثة الغريبة

230
00:14:48,626 --> 00:14:49,918
التي قرأنا عنها في الجريدة؟

231
00:14:49,960 --> 00:14:52,338
, هناك 4 حوادث أخرى لم تذكر في الجريدة

232
00:14:52,379 --> 00:14:54,465
في هذه المنطقة السكنية

233
00:14:54,507 --> 00:14:57,051
أناس يسقطون من على السلالم
و يغرقون في الجاكوزي

234
00:14:57,093 --> 00:14:58,177
في الحي كله

235
00:14:58,218 --> 00:15:00,095
هذا غريب -
. . نعم , شئ ما -

236
00:15:00,095 --> 00:15:02,514
غريب للغاية

237
00:15:20,365 --> 00:15:24,119
(كايتي)

238
00:15:24,160 --> 00:15:25,663
ما الذي تفعلينه؟

239
00:15:25,704 --> 00:15:27,915
العبي معي يا أمي

240
00:15:29,458 --> 00:15:30,750
حسناً

241
00:15:30,792 --> 00:15:32,794
بالطبع
نعم , لنلعب

242
00:15:32,836 --> 00:15:35,380
جيد

243
00:15:35,422 --> 00:15:37,466
أنا أحبكِ يا أمي

244
00:15:39,301 --> 00:15:40,927
أنا أحبكِ أيضاً يا عزيزتي

245
00:15:53,857 --> 00:15:55,901
أنا جائعة يا أمي

246
00:15:59,696 --> 00:16:00,697
نعم

247
00:16:00,697 --> 00:16:03,284
نعم

248
00:16:09,039 --> 00:16:11,124
, لذا مرة أخرى
أنا آسف على ازعاجكِ

249
00:16:11,166 --> 00:16:13,751
نحن نريد تعجيل أمر الائتمان على الحياة

250
00:16:13,793 --> 00:16:15,920
بالطبع -
حسناً -

251
00:16:17,256 --> 00:16:19,341
هو سقط من هنا

252
00:16:19,383 --> 00:16:21,426
فهمت

253
00:16:21,468 --> 00:16:22,928
. . كيف بالضبط

254
00:16:22,969 --> 00:16:25,305
كان بالداخل يغير المصابيح الليلية

255
00:16:25,347 --> 00:16:26,932
لابد أنه فقد توازنه

256
00:16:26,973 --> 00:16:29,852
أكنتِ هنا عند حدوث هذا؟ -
لا , كنت غير متواجدة -

257
00:16:29,893 --> 00:16:32,312
, الشخص الوحيد الذي كان هنا هي ابنتنا
(داكوتا)

258
00:16:32,353 --> 00:16:34,148
حسناً

259
00:16:55,460 --> 00:16:57,587
حسناً
أظن ان هذا كل ما أريده

260
00:16:57,629 --> 00:16:59,173
سأرحل من هنا

261
00:16:59,214 --> 00:17:00,757
شكراً

262
00:17:27,701 --> 00:17:29,577
شكراً يا أمي

263
00:17:31,371 --> 00:17:32,496
تناولي طعامكِ

264
00:17:32,496 --> 00:17:36,001
أمكِ ستعود على الفور

265
00:17:47,637 --> 00:17:49,973
أمي؟

266
00:17:49,973 --> 00:17:54,269
أمهلي أمكِ بعض الوقت

267
00:17:54,310 --> 00:17:57,396
دعيني ادخل

268
00:17:57,396 --> 00:18:00,233
أمي

269
00:18:00,274 --> 00:18:01,609
دعيني أدخل

270
00:18:03,903 --> 00:18:05,405
!أمي

271
00:18:05,405 --> 00:18:06,906
!دعيني أدخل

272
00:18:06,948 --> 00:18:09,950
!ما الذي تفعلينه؟
!دعيني أدخل

273
00:18:09,992 --> 00:18:13,246
!دعيني أدخل! دعيني أدخل
!دعيني أدخل

274
00:18:14,664 --> 00:18:16,248
!دعيني أدخل

275
00:18:16,290 --> 00:18:17,917
!دعيني أدخل

276
00:18:17,958 --> 00:18:19,711
أمهلي أمكِ دقيقة

277
00:18:34,600 --> 00:18:36,894
ألستِ ظريفة؟

278
00:18:38,854 --> 00:18:42,066
شكراً

279
00:18:42,108 --> 00:18:45,403
هلا وضعتِ هذا في المطبخ , رجاءاً يا (كايتي)؟

280
00:18:50,074 --> 00:18:51,367
, كايتي) تبدو بخير)
. . بالرغم من

281
00:18:51,408 --> 00:18:52,869
انها بخير
. . نعم , انا

282
00:18:52,869 --> 00:18:55,704
. . و أنتِ
ما حالكِ؟

283
00:18:55,746 --> 00:18:57,289
أنا بخير
أنظري , نحن بخير

284
00:18:57,331 --> 00:18:58,917
هذا ليس وقتاً مناسباً

285
00:18:58,958 --> 00:19:01,585
لا أعرف لو أنكِ ستعرضين المنزل للبيع

286
00:19:01,627 --> 00:19:03,087
. . نحن في (سيسيرو) نود أن

287
00:19:03,129 --> 00:19:05,131
, أنظري
!هذا ليس وقتاً مناسباً

288
00:19:12,179 --> 00:19:13,598
أريد المثلجات

289
00:19:13,640 --> 00:19:16,642
, أمي
أريد المثلجات , من فضلكِ

290
00:19:37,663 --> 00:19:38,830
(مرحباً يا (بين

291
00:19:39,874 --> 00:19:42,210
مرحباً
أنت كنت في حفلتي

292
00:19:42,251 --> 00:19:44,128
نعم
(نعم , أنا (دين

293
00:19:53,971 --> 00:19:56,015
أكل شئ على ما يرام؟
أهناك خطب ما؟

294
00:20:04,064 --> 00:20:05,816
أهذه لعبتك التي تلعب بها؟

295
00:20:05,857 --> 00:20:09,362
, راين هامفري) استعارها)
و الآن يرفض أن يعيدها إليّ

296
00:20:09,403 --> 00:20:11,696
. . لو تريدني أن أذهب -
!لا! لا تذهب إلى هناك -

297
00:20:11,696 --> 00:20:13,491
الضعفاء فقط هم من يرسلون الكبار

298
00:20:15,867 --> 00:20:17,161
أنت لست مخطئاً

299
00:20:17,203 --> 00:20:18,829
و أنا لست ضعيفاً

300
00:20:23,793 --> 00:20:25,503
أهذا (هامفري)؟

301
00:20:25,503 --> 00:20:28,213
الذي يحتاج إلى أن يقفد الوزن؟

302
00:20:47,649 --> 00:20:50,402
(راين)

303
00:20:54,323 --> 00:20:55,866
أود استعادة لعبتي

304
00:20:55,907 --> 00:20:58,327
لا بأس
خذها

305
00:21:07,585 --> 00:21:09,213
أترى؟
. . أخبرتكم يا رفاق أنه

306
00:21:17,596 --> 00:21:19,181
شكراً

307
00:21:21,600 --> 00:21:23,268
!هذا كان مذهل يا صاح

308
00:21:23,310 --> 00:21:27,314
. . (بينجامين أيزاك برايدن)
ما خطبك؟

309
00:21:27,356 --> 00:21:28,523
لقد سرق لعبتي

310
00:21:28,565 --> 00:21:30,358
لذا ركلته؟
. . منذ متى و

311
00:21:32,986 --> 00:21:35,614
هل اخبرت ابني أن يضرب هذا الفتى؟

312
00:21:35,656 --> 00:21:39,284
ماذا؟
على أحد أن يعلمه كيفية الضرب

313
00:21:39,326 --> 00:21:42,787
من طلب منك أن تعلمه شيئاً؟ -
اهدأئ فحسب -

314
00:21:42,829 --> 00:21:44,164
ما الذي تفعله هنا؟

315
00:21:44,206 --> 00:21:46,667
أمضينا اسبوع واحد معاً منذ قديم الازل

316
00:21:46,667 --> 00:21:49,419
أنت لا تعرفني
و لا علاقة لك بابني

317
00:21:49,461 --> 00:21:50,629
(ليزا)

318
00:21:50,671 --> 00:21:52,464
اتركنا و شأننا فحسب

319
00:21:56,510 --> 00:21:57,969
!(بين)

320
00:22:01,056 --> 00:22:02,474
شكراً

321
00:22:26,164 --> 00:22:29,668
أنا أحبكِ أكثر شئ في العالم يا أمي

322
00:22:29,668 --> 00:22:32,170
كذلك أنا يا عزيزتي

323
00:22:32,212 --> 00:22:33,964
هيا , اثبتي

324
00:22:46,435 --> 00:22:48,353
ما الخطب يا أمي؟

325
00:22:49,604 --> 00:22:52,190
لا شئ يا عزيزتي

326
00:22:54,234 --> 00:22:55,651
هل سنذهب لشراء المثلجات الآن؟

327
00:22:55,693 --> 00:22:59,322
نعم , سنذهب لشراء المثلجات

328
00:25:02,278 --> 00:25:03,987
هل يمكنني الحصول على المثلجات الآن؟

329
00:25:23,006 --> 00:25:24,966
. . الأولاد في هذه البلدة

330
00:25:25,008 --> 00:25:26,468
نعم
أنا أعرف

331
00:25:28,220 --> 00:25:31,264
ما الذي تعرفه عن المتحولين؟

332
00:25:31,306 --> 00:25:32,432
كائنات شيطانية صغيرة؟

333
00:25:32,474 --> 00:25:34,560
ليس بالضرورة صغيرة

334
00:25:34,601 --> 00:25:36,603
. . انهم أطفال

335
00:25:36,645 --> 00:25:38,856
أطفال مخيفون

336
00:25:38,897 --> 00:25:40,899
نعم

337
00:25:40,941 --> 00:25:43,860
هناك واحد في منزل كل الضحايا

338
00:25:46,488 --> 00:25:48,991
المتحولون يمكنهم تقليد الاطفال

339
00:25:49,032 --> 00:25:52,327
, بالنظر إلى الاسطورة
يتسلقون النوافذ و يخطفون الأطفال

340
00:25:52,327 --> 00:25:53,828
كان هناك علامات على النافذة

341
00:25:53,870 --> 00:25:55,038
في أحد منازل الأطفال

342
00:25:55,080 --> 00:25:56,289
بدى لي كأنها دماء

343
00:25:56,331 --> 00:25:58,208
, المتحولون يخطفون الأطفال
, يأخذون هيأته

344
00:25:58,249 --> 00:26:00,460
و يقومون بالقتل للمزاح؟

345
00:26:00,502 --> 00:26:02,712
ليس بالضبط

346
00:26:02,754 --> 00:26:04,756
. . المتحولون يتغذون على

347
00:26:04,798 --> 00:26:06,925
السائل الغضروفي للامهات

348
00:26:06,925 --> 00:26:10,678
الأمهات كان لديهن تلك الكدمات
الغريبة على رقبتهن

349
00:26:14,974 --> 00:26:16,642
يمكن للمتحولين امتصاص السائل كله
خلال أسابيع

350
00:26:16,726 --> 00:26:17,936
قبل أن تموت الامهات

351
00:26:17,978 --> 00:26:20,230
و هناك الأب و الجليسة

352
00:26:20,230 --> 00:26:23,733
نعم   يبدو أنه كل من يقف بين المتحولين
و مصدر غذائهم يموت

353
00:26:23,775 --> 00:26:25,568
و النار هي الطريقة الوحيدة لقتلهم؟ -
أجل -

354
00:26:25,610 --> 00:26:28,405
عظيم
, سنقتحم المكان و نخرج الاطفال

355
00:26:28,447 --> 00:26:29,531
و نحرق المكان بهم

356
00:26:29,531 --> 00:26:31,532
هذا سيلائم الجيران

357
00:26:31,574 --> 00:26:34,244
ماذا عن الحقيقيين؟
ما الذي يحدث لهم؟

358
00:26:34,286 --> 00:26:35,870
يخبئونهم في مكان ما أسفل الأرض

359
00:26:35,912 --> 00:26:37,664
, لا أعرف السبب
, لكن لو هذا صحيح

360
00:26:37,705 --> 00:26:39,415
الأطفال الحقيقيون قد يكونون أحياء

361
00:26:39,457 --> 00:26:41,292
علينا أن نبدأ البحث عنهم

362
00:26:41,292 --> 00:26:44,963
الاولاد في الحي كله قد يكونون ضحايا؟

363
00:26:45,005 --> 00:26:46,882
أجل -
علينا ايقافهم -

364
00:26:46,923 --> 00:26:48,258
أريد الاطمئنان على أحدهم

365
00:26:48,299 --> 00:26:50,760
, لو أن الأطفال الحقيقيين أحياء
فليس أمامنا وقت

366
00:26:50,760 --> 00:26:52,428
علينا ذلك

367
00:26:55,890 --> 00:26:56,891
(دين)

368
00:26:56,933 --> 00:26:59,227
(كنت أفكر . . بعيد ميلاد (بين

369
00:26:59,227 --> 00:27:00,269
أنا لم أحضر له هدية

370
00:27:00,311 --> 00:27:01,521
لا بأس

371
00:27:01,563 --> 00:27:04,607
لا , لا , لا
. . أشعر بالسوء , لذا

372
00:27:04,649 --> 00:27:05,650
تفضلي

373
00:27:05,692 --> 00:27:07,402
. . خذي اجازة آخر هذا الاسبوع

374
00:27:07,444 --> 00:27:08,820
. . انتما الاثنان فقط
على حسابي

375
00:27:08,861 --> 00:27:10,029
ماذا؟

376
00:27:10,070 --> 00:27:12,239
سمعت أن هذا المكان رائع في مثل
هذا الوقت من العام

377
00:27:12,281 --> 00:27:13,616
اذهبي الآن
لكي تتجنبي الزحام

378
00:27:13,658 --> 00:27:16,285
(سيجفريد هوديني)

379
00:27:16,327 --> 00:27:17,370
بطاقة من هذه؟

380
00:27:17,412 --> 00:27:18,412
أنا

381
00:27:19,998 --> 00:27:21,624
لا تبالي
ستفلح معكِ

382
00:27:21,624 --> 00:27:22,625
أعدكِ

383
00:27:23,918 --> 00:27:25,002
عليك ان ترحل

384
00:27:25,044 --> 00:27:25,920
. . (ليزا)

385
00:27:25,920 --> 00:27:27,630
ما الخطب يا أمي؟

386
00:27:27,630 --> 00:27:29,423
(لا شئ يا (بين
لا بأس

387
00:27:29,465 --> 00:27:32,760
اجعليه يرحل يا أمي

388
00:27:37,139 --> 00:27:38,433
أنت سمعته

389
00:27:39,600 --> 00:27:40,560
ارحل

390
00:27:40,602 --> 00:27:42,854
. . (ليزا)

391
00:27:42,896 --> 00:27:44,397
لا اظن ان هذه فكرة صائبة

392
00:27:44,439 --> 00:27:46,107
!ارحل

393
00:28:34,113 --> 00:28:36,115
(لقد أخذوا (بين
لقد تغير

394
00:28:36,157 --> 00:28:37,741
!ماذا؟
!هل أنت متأكد؟

395
00:28:37,783 --> 00:28:39,827
نعم , أنا متأكد
لقد تحققت من النوافذ

396
00:28:39,869 --> 00:28:40,912
دماء؟

397
00:28:40,952 --> 00:28:42,330
, لا اظن أنها دماء

398
00:28:42,330 --> 00:28:44,415
لكنني اظنني أعرف أين الاولاد

399
00:28:59,638 --> 00:29:01,098
رمل أحمر

400
00:29:01,098 --> 00:29:02,892
هذا ما كان على النافذة

401
00:29:02,933 --> 00:29:04,059
تولى أنت الامام

402
00:29:04,101 --> 00:29:06,019
أنا سأذهب حول المكان

403
00:30:28,518 --> 00:30:30,687
. . (بين) . . (بين)
لا بأس

404
00:30:30,728 --> 00:30:32,105
سأخرجك من هنا

405
00:30:35,525 --> 00:30:37,318
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

406
00:30:55,586 --> 00:30:57,047
هذه ملكية خاصة

407
00:30:57,047 --> 00:30:58,465
سأتصل بالشرطة

408
00:31:10,143 --> 00:31:11,311
!أنت سمعتني
!أخرج

409
00:31:11,353 --> 00:31:12,937
دعيني أحضر حقيبتي
و سأرحل

410
00:31:12,979 --> 00:31:14,272
. . لا أريد أن أسبب

411
00:31:20,820 --> 00:31:22,780
أمي؟

412
00:31:22,822 --> 00:31:24,824
. . (بين) -
العبي معي -

413
00:31:24,866 --> 00:31:27,202
هذا ليس مسلياً
لقد وضعتك في الفراش 3 مرات

414
00:31:27,243 --> 00:31:30,372
لا أريد أن انام

415
00:31:30,414 --> 00:31:31,790
أريد أن ألعب معكِ يا أمي

416
00:31:31,831 --> 00:31:32,915
هذا لطيف يا بني

417
00:31:37,086 --> 00:31:37,962
هيا

418
00:31:39,172 --> 00:31:40,131
لنذهب

419
00:31:43,760 --> 00:31:44,803
حسناً , هيا

420
00:31:44,845 --> 00:31:46,054
أنا جائع

421
00:31:46,095 --> 00:31:47,430
قطع بيتزا صغيرة , موافق؟

422
00:31:47,471 --> 00:31:48,849
هذا كل ما لدينا

423
00:31:48,890 --> 00:31:50,141
حسناً

424
00:31:50,183 --> 00:31:52,477
. . هذا مضحك
ظننت اننا أعداء الزيتون هذا الشهر

425
00:32:04,113 --> 00:32:06,407
لا بأس
سنخرجك من هنا , اتفقنا؟

426
00:32:12,789 --> 00:32:14,165
!هيا يا فتيات
!هيا

427
00:32:17,877 --> 00:32:19,546
!فليتراجع الجميع
!فليتراجع الجميع

428
00:32:21,422 --> 00:32:22,548
!غطوا اعينكم

429
00:32:27,053 --> 00:32:29,430
خذ
استخدم هذا

430
00:32:31,349 --> 00:32:32,350
حسناً

431
00:32:32,392 --> 00:32:34,060
(حسناً يا (بين
هيا

432
00:32:34,102 --> 00:32:35,102
هو أولاً

433
00:32:35,144 --> 00:32:37,355
!(دين)
هناك أم

434
00:32:37,355 --> 00:32:38,398
أم متحولة؟

435
00:32:38,440 --> 00:32:40,024
علينا اخراج هؤلاء الأولاد بسرعة

436
00:32:40,066 --> 00:32:41,943
هناك
هناك واحد آخر

437
00:32:41,984 --> 00:32:43,903
!عليك أن تكسر القفل

438
00:32:43,945 --> 00:32:45,446
. . أظن أنه لهذا السبب المتحولين

439
00:32:45,488 --> 00:32:48,032
. . يبقون الاولاد أحياء
حتى تتغذى عليهم الام

440
00:32:55,165 --> 00:32:56,541
ما الخطب يا أمي؟

441
00:32:56,582 --> 00:32:58,084
أنت لست ابني

442
00:32:58,084 --> 00:32:59,752
بلى , أنا ابنكِ -
أين (بين)؟ -

443
00:32:59,793 --> 00:33:01,628
(أنا (بين

444
00:33:01,670 --> 00:33:02,880
أنا أحبكِ يا أمي

445
00:33:16,477 --> 00:33:18,854
لا يريدونكِ أن تتركيني يا أمي

446
00:33:22,566 --> 00:33:25,277
أمي؟
أمي؟

447
00:33:29,114 --> 00:33:31,283
!أدخليني

448
00:33:31,283 --> 00:33:32,951
!ما الذي تفعلينه؟

449
00:33:32,993 --> 00:33:34,537
!أدخليني

450
00:33:34,579 --> 00:33:37,414
!أدخليني! أدخليني
!أدخليني

451
00:34:01,355 --> 00:34:03,274
!(أخرجهم من هنا يا (بين

452
00:34:58,787 --> 00:35:00,539
!بين)؟)

453
00:35:00,581 --> 00:35:02,624
!(بين)

454
00:35:02,666 --> 00:35:04,585
هل أنت بخير يا صغيري؟

455
00:35:04,626 --> 00:35:06,086
أنا بخير يا أمي

456
00:35:06,127 --> 00:35:07,087
يا للهول

457
00:35:12,342 --> 00:35:13,510
ما الذي حدث؟

458
00:35:13,510 --> 00:35:15,596
سأشرح لكِ كل شئ لو تريدين ذلك

459
00:35:15,638 --> 00:35:17,347
, لكن ثقي بي
أنتِ على الأرجح لا تريدين

460
00:35:17,389 --> 00:35:20,809
المهم ان (بين) بأمان

461
00:35:20,851 --> 00:35:22,602
شكراً

462
00:35:25,188 --> 00:35:26,356
شكراً

463
00:35:29,860 --> 00:35:31,486
سأمهلكما بعض الوقت

464
00:35:32,904 --> 00:35:33,947
هيا

465
00:35:43,039 --> 00:35:44,124
متحولون؟

466
00:35:46,209 --> 00:35:48,378
أتتذكرين أنني لم أذكر لكِ وظيفتي؟

467
00:35:48,420 --> 00:35:50,005
هذه هي وظيفتي

468
00:35:50,005 --> 00:35:52,048
لم أكن أريد معرفة هذا

469
00:35:54,426 --> 00:35:56,011
أتظنين انه سيكون بخير؟

470
00:35:56,011 --> 00:35:58,138
نعم
أظن انه سيكون بخير

471
00:35:58,179 --> 00:36:00,307
حسناً
. . جدياً

472
00:36:00,307 --> 00:36:03,227
أقصد , أنتِ متاكدة من أنه ليس ابني , صحيح؟

473
00:36:03,268 --> 00:36:04,352
أنت لست والده

474
00:36:04,394 --> 00:36:06,146
قمت بعمل تحليل دم و هو طفل

475
00:36:07,439 --> 00:36:10,316
هناك شاب قابلته في حانة
راكبي الدرجات

476
00:36:11,568 --> 00:36:13,737
ماذا؟
كان لديّ ذوقي الخاص

477
00:36:13,779 --> 00:36:16,865
, سترات جلدية , بعض الندوب
لا عنوان

478
00:36:16,906 --> 00:36:17,908
كنت هناك

479
00:36:17,908 --> 00:36:20,535
. . اظن انني كنت جامحة حينها

480
00:36:22,079 --> 00:36:24,039
قبل أن أصبح أماً

481
00:36:25,248 --> 00:36:27,208
لذا , نعم
يمكنك الارتياح

482
00:36:28,835 --> 00:36:30,753
جيد

483
00:36:37,928 --> 00:36:39,470
. . انا

484
00:36:39,470 --> 00:36:41,306
أنت تبدو خائب الظن

485
00:36:46,227 --> 00:36:48,229
نعم , لا أدري

486
00:36:48,271 --> 00:36:50,732
, الامر غريب
أنتِ تعرفين حياتكِ

487
00:36:50,774 --> 00:36:53,110
أقصد , منزل و ابن

488
00:36:53,151 --> 00:36:54,444
. . هذه ليست حياتي

489
00:36:54,486 --> 00:36:56,446
و لن تكون كذلك

490
00:36:56,488 --> 00:37:00,199
. . أشياء كثيرة حدثت لي مؤخراً , و

491
00:37:02,953 --> 00:37:05,330
. . على أيّ حال , رجل في موقفي

492
00:37:05,372 --> 00:37:06,748
يبدأ يفكر , كما تعلمين

493
00:37:06,790 --> 00:37:08,166
سأرحل يوماً ما

494
00:37:08,207 --> 00:37:11,670
و الذي أتركه خلفي مجرد سيارة؟

495
00:37:11,711 --> 00:37:14,005
لا أعرف

496
00:37:14,046 --> 00:37:15,507
, ربما (بين) ليس ابنك

497
00:37:15,507 --> 00:37:19,260
لكنه لم يكن ليكون حياً لولاك

498
00:37:20,803 --> 00:37:22,471
هذا كثير لو سألتني

499
00:37:31,272 --> 00:37:34,275
. . كما تعلمين , لعلمكِ فقط

500
00:37:34,317 --> 00:37:35,735
ابنكِ رائع

501
00:37:37,278 --> 00:37:39,739
لكنت سأكون فخوراً كي أكون والده

502
00:37:51,166 --> 00:37:53,586
. . أنظر , لو

503
00:37:53,627 --> 00:37:56,673
. . لو أردت البقاء لفترة

504
00:37:56,673 --> 00:37:58,633
يمكنك البقاء

505
00:38:03,304 --> 00:38:04,347
لا أستطيع

506
00:38:05,973 --> 00:38:09,435
, لديّ عمل لأقوم به
و هذه ليست حياتي

507
00:38:26,077 --> 00:38:28,871
مرحباً
. . أردت مراجعة بعض الحقائق

508
00:38:28,913 --> 00:38:30,873
مع سيكرتيرتك

509
00:38:30,915 --> 00:38:34,626
عن حريق حدث في 24 نوفمبر 2006

510
00:38:34,668 --> 00:38:36,296
(في (لورانس) , (كنساس

511
00:38:36,337 --> 00:38:38,131
(اسمه كان (هارديكر

512
00:38:38,172 --> 00:38:39,632
حسناً
عظيم

513
00:38:39,673 --> 00:38:41,550
أريد أن أعرف عن وقت وفاته

514
00:38:41,592 --> 00:38:44,637
(هذا رئيس الشرطة (فيل جونز
الثالث عشر من يوليو

515
00:38:44,679 --> 00:38:46,931
هل يمكن تفقد السجلات عن (روبرت كامبل)؟

516
00:38:46,973 --> 00:38:48,516
في 19 يوليو , 2001

517
00:38:48,558 --> 00:38:49,934
مات خلال وصوله

518
00:38:49,975 --> 00:38:52,103
المهم هو سبب الوفاة

519
00:38:52,103 --> 00:38:54,146
مشاكل قلبية؟

520
00:38:54,188 --> 00:38:56,357
ألم يكن جرّاح قلب؟

521
00:38:56,399 --> 00:38:58,108
ألم يكن ليعرف هذا؟

522
00:38:58,108 --> 00:39:01,612
(أنا أبحدث عن معلومات عن وفاة السيدة (والاس

523
00:39:01,653 --> 00:39:02,905
وفاتان

524
00:39:02,905 --> 00:39:04,907
من كان الآخر؟

525
00:39:04,949 --> 00:39:06,408
(إد كامبل)

526
00:39:06,450 --> 00:39:09,203
أهناك ناجون آخرون؟

527
00:39:09,245 --> 00:39:11,539
لا , هذا كل ما أحتاجه
شكراً جزيلاً

528
00:39:15,793 --> 00:39:17,587
يا للهول

529
00:39:20,672 --> 00:39:25,010
كلهم موتى

530
00:39:25,052 --> 00:39:27,054
كل أصدقاء أمي

531
00:39:27,096 --> 00:39:29,098
. . طبيبها , عمها

532
00:39:29,139 --> 00:39:30,640
كل شخص كانت تعرفها

533
00:39:30,682 --> 00:39:33,602
كأنها لم تعد موجودة

534
00:39:33,644 --> 00:39:36,147
أحدهم عانى كثيراً

535
00:39:36,188 --> 00:39:38,107
لمحي أثارهم

536
00:39:39,733 --> 00:39:41,777
الكائن الشيطاني ذو العيون الصفراء

537
00:39:41,777 --> 00:39:43,195
ما الأمر إذاً؟

538
00:39:43,236 --> 00:39:44,739
أنتِ تظهرين أينما اكون

539
00:39:44,780 --> 00:39:46,866
أنتِ تعرفين كل شئ عني
أنتِ تعرفين كل شئ عن أمي

540
00:39:46,908 --> 00:39:48,701
أنا أخبرتك
. . أنا

541
00:39:48,701 --> 00:39:51,078
صحيح . صحيح
نعم . أنتِ مجرد صيادة

542
00:39:51,119 --> 00:39:52,329
مجرد صيادة

543
00:39:52,371 --> 00:39:54,540
الذي صادف أنها تعرف عن
عائلتي أكثر مما اعرف أنا

544
00:39:56,917 --> 00:39:58,168
أخبريني من أنتِ

545
00:39:58,210 --> 00:39:59,586
. . سام) , انه)

546
00:39:59,628 --> 00:40:02,965
فقط . . أخبريني من أنتِ

547
00:40:03,007 --> 00:40:03,965
لا يهم

548
00:40:04,007 --> 00:40:06,593
!أخبريني من أنتِ

549
00:40:10,973 --> 00:40:14,059
لا بأس

550
00:40:16,478 --> 00:40:19,231
فكر مرة أخرى قبل أن تستخدم الماء المقدس

551
00:40:19,273 --> 00:40:20,440
اعطيني سبباً واحد كي لا أفعل

552
00:40:20,482 --> 00:40:21,609
(أنا هنا لمساعدتك يا (سام

553
00:40:21,650 --> 00:40:22,776
أهذه مزحة؟

554
00:40:22,776 --> 00:40:24,778
. . أقسم بالله

555
00:40:24,778 --> 00:40:25,946
و ما شابه

556
00:40:25,988 --> 00:40:26,947
أنتِ كائن شيطاني

557
00:40:26,988 --> 00:40:28,657
لا تكن عنصرياً

558
00:40:28,698 --> 00:40:31,326
أنا هنا لأنني أريد مساعدتك

559
00:40:31,368 --> 00:40:34,871
و أستطيع لو أنك وثقت بي

560
00:40:34,871 --> 00:40:36,373
أثق بكِ؟

561
00:40:36,415 --> 00:40:37,708
(اهدأ يا (سام

562
00:40:37,708 --> 00:40:40,085
فلنتحدث
. . كل جرائم القتل هذه

563
00:40:40,127 --> 00:40:42,588
ما الذي كان يحاول الكائن الشيطاني اخفاءه؟ -
لا أعرف -

564
00:40:42,630 --> 00:40:43,672
ما الذي حدث لأمي؟

565
00:40:43,714 --> 00:40:45,841
لا أعرف صراحة

566
00:40:45,841 --> 00:40:47,801
هذا ما احاول معرفته

567
00:40:47,801 --> 00:40:50,011
كل ما اعرفه انه بخصوصك أنت

568
00:40:50,053 --> 00:40:51,638
ماذا؟

569
00:40:53,057 --> 00:40:54,308
ألا تفهم يا (سام)؟

570
00:40:54,349 --> 00:40:55,809
كل شئ حيالك أنت

571
00:40:55,850 --> 00:40:58,395
, ما حدث لوالدتك
ما حدث لأصدقائك

572
00:40:58,437 --> 00:41:00,522
انه يحاولون اخفاء أثارهم

573
00:41:00,564 --> 00:41:02,441
و انا أريد مساعدتك لمعرفة هذا

574
00:41:02,482 --> 00:41:03,900
لماذا تريدين مساعدتي؟

575
00:41:03,900 --> 00:41:05,444
لديّ أسبابي

576
00:41:05,486 --> 00:41:07,571
(ليس كل الكائنات الشيطانية سواء يا (سام

577
00:41:07,613 --> 00:41:10,407
و ليس كلنا نريد الشئ نفسه

578
00:41:10,407 --> 00:41:13,868
أنا؟
أنا أحب المساعدة من الوقت للآخر

579
00:41:13,910 --> 00:41:14,995
هذا كل شئ

580
00:41:18,540 --> 00:41:23,462
, و لو سمحت لي
فهناك شئ يمكنني مساعدتك به

581
00:41:23,503 --> 00:41:25,046
. . ما يمكن أن

582
00:41:25,088 --> 00:41:27,215
يمكنني أن أساعدك في انقاذ أخيك

