﻿1
00:00:38,160 --> 00:00:41,730
أنا لستُ الشخص الذي يعطي
فرص ثانية

2
00:00:41,750 --> 00:00:44,730
لكن يبدو أن (فيرجينيا) أيضاً لا تعطي

3
00:00:44,760 --> 00:00:47,750
ومن أنا لكي أجادلها؟

4
00:00:58,120 --> 00:01:01,840
أنتم هنا لأنكم تستحقون
أن تكونوا بقبر

5
00:01:01,870 --> 00:01:05,920
لذا, فكروا في هذا كفرصة لكم
للنجاة

6
00:01:07,950 --> 00:01:09,690
أنتم يجب عليكم شق طريقكم

7
00:01:09,720 --> 00:01:13,950
عبر الموتى للنجاة

8
00:01:20,960 --> 00:01:23,970
لا استطيع أن أفعل هذا

9
00:01:29,560 --> 00:01:32,020
لا, لا, من فضلك

10
00:01:32,050 --> 00:01:33,280
أنا لا أستطيع

11
00:01:33,300 --> 00:01:34,780
هذا ليس خياراً يا بني

12
00:01:34,810 --> 00:01:36,470
لماذا تجعلنا نقوم بهذا؟

13
00:01:36,490 --> 00:01:38,010
ماذا يوجد هناك؟

14
00:01:38,040 --> 00:01:41,210
حسناً, لايوجد ألا طريقة واحدة
لمعرفة هذا

15
00:01:51,960 --> 00:01:54,560
صوبوا بين عيونهم

16
00:01:58,590 --> 00:02:01,140
مهما حدث, لا تقتربوا
كثيراً منهم

17
00:02:03,350 --> 00:02:05,890
تقدموا

18
00:02:05,910 --> 00:02:07,740
تقدموا

19
00:02:07,760 --> 00:02:09,500
جهزوا الرماح

20
00:02:17,200 --> 00:02:19,420
أفتحوا الباب

21
00:02:33,200 --> 00:02:35,010
ما هذا بحق الجحيم؟

22
00:02:36,240 --> 00:02:38,030
ارفعه

23
00:02:38,050 --> 00:02:39,440
!لقد علق

24
00:02:45,730 --> 00:02:48,690
أغلقه
أترك الباب

25
00:02:57,240 --> 00:02:58,530
أغلق الباب

26
00:03:10,140 --> 00:03:11,550
لا تقف هكذا

27
00:03:11,570 --> 00:03:13,130
أغلقه

28
00:03:13,150 --> 00:03:14,960
أغلق الباب

29
00:03:14,980 --> 00:03:17,640
أنا لا أستطيع

30
00:03:24,990 --> 00:03:26,810
ساعدوني

31
00:03:27,970 --> 00:03:30,640
رجاءً

32
00:03:36,930 --> 00:03:39,360
ساعدني, هي عالقة
أخرجها

33
00:03:53,700 --> 00:03:56,260
أقتلني

34
00:04:21,060 --> 00:04:25,560
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ2: (( مرحبا بك في النادي

35
00:04:40,160 --> 00:04:43,220
هذا آخر شيء

36
00:04:59,750 --> 00:05:03,450
هيا, من الأفضل أن نعود
قبل مغيب الشمس

37
00:05:06,090 --> 00:05:07,860
هل تريد القفز عبر السياج؟

38
00:05:09,200 --> 00:05:11,740
لترى كيف يعيش القسم الآخر؟

39
00:05:11,770 --> 00:05:14,210
وأترك كل هذا؟

40
00:05:24,630 --> 00:05:26,010
هل هناك مشكلة؟

41
00:05:26,030 --> 00:05:28,420
الرياح تُهب بتجاة المطعم

42
00:05:28,450 --> 00:05:30,440
وأنا أريد الأستمتاع بغذائي اليوم

43
00:05:30,470 --> 00:05:31,930
فلتسرعوا

44
00:05:33,620 --> 00:05:35,100
هل أنت جاد؟

45
00:05:35,120 --> 00:05:37,690
(ماركوس) حقاً

46
00:05:40,420 --> 00:05:41,940
ماذا؟ -
حقاً -

47
00:05:41,960 --> 00:05:43,910
هل ستخالفون أمرً من
أحد الحراس؟

48
00:05:43,930 --> 00:05:46,210
هذه قذارتك -
المعذرة؟ -

49
00:05:46,230 --> 00:05:48,460
قلت هذا قذارتك

50
00:05:48,480 --> 00:05:50,200
أذا لم يعجبك الأمر

51
00:05:50,230 --> 00:05:53,870
فأخرج من السيارة لكي تنهي هذا
بنفسك

52
00:06:04,320 --> 00:06:06,830
أتعتقد أنني أخشاك؟

53
00:06:07,950 --> 00:06:09,650
أنت لم تكن ستملك كل هذا
لولاي

54
00:06:09,670 --> 00:06:12,520
هيا
توقف عن العبث معهم

55
00:06:13,920 --> 00:06:15,490
أن لم أكن مهماً

56
00:06:15,510 --> 00:06:18,070
فلماذا أنت هو الذي يحمل دلواً
من القذارات؟

57
00:06:18,620 --> 00:06:20,610
لستُ كذلك

58
00:06:25,520 --> 00:06:27,420
(ماركوس)

59
00:06:27,440 --> 00:06:29,490
حسناً, تمهل

60
00:06:33,120 --> 00:06:34,820
توقف

61
00:06:34,850 --> 00:06:36,420
دعهم وشأنهم

62
00:06:42,130 --> 00:06:46,930
(داكوتا), أبتعدي عن السياج

63
00:06:49,820 --> 00:06:53,680
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

64
00:06:53,700 --> 00:06:56,680
لا بأس, سندع (فيرجينيا) تقرر
هذا الأمر

65
00:07:14,720 --> 00:07:16,200
أنا آسف

66
00:07:16,220 --> 00:07:17,550
لا تعتذر

67
00:07:17,570 --> 00:07:20,310
هو كان يستحق ذلك

68
00:07:20,340 --> 00:07:22,800
دعنا نأمل أن هذا جزء
من الخطة الرئيسية

69
00:07:22,820 --> 00:07:24,800
لنذهب ألى (لوتون)

70
00:07:24,820 --> 00:07:26,560
لطالما أعتقدتُ أننا
سندخل (لوتون)

71
00:07:26,580 --> 00:07:29,800
في ظروف جيدة

72
00:07:34,760 --> 00:07:37,160
مهلاً, شكراً لكِ

73
00:07:37,190 --> 00:07:38,810
لا مشكلة

74
00:07:38,840 --> 00:07:42,190
(ماركوس) مجرد وغد

75
00:07:42,210 --> 00:07:45,190
أظن أن هذا يجعل الأمر غريب

76
00:07:47,010 --> 00:07:49,570
أنا (أليشيا) -
(داكوتا) -

77
00:07:49,590 --> 00:07:52,230
(ستراند) -
أعرف من أنت -

78
00:07:53,760 --> 00:07:55,180
حسناً, يجب أن أذهب

79
00:07:55,200 --> 00:07:57,240
شكراً مجدداً على المساعدتكِ

80
00:08:02,950 --> 00:08:07,420
أرسل مجموعة من الحراس
ألى المناطق الغربية

81
00:08:07,440 --> 00:08:10,270
لابد أنه بالخارج في مكان ما

82
00:08:10,290 --> 00:08:13,010
عُلم
هل أنتِ جاهزة لهم؟

83
00:08:13,040 --> 00:08:14,850
أدخلهم

84
00:08:25,630 --> 00:08:28,570
(دانيال)
لم أكن أعلم أنك هنا

85
00:08:30,980 --> 00:08:32,700
تفضلوا بالجلوس

86
00:08:45,250 --> 00:08:47,880
أتمنى أنكم لا تمانعون مما أفعلة

87
00:08:47,910 --> 00:08:49,380
لم أكن أتوقع زيارتكم

88
00:08:49,410 --> 00:08:50,740
يبدو أن كلاكما

89
00:08:50,760 --> 00:08:52,440
يحتاج للحلاقة في وقت ما

90
00:08:52,460 --> 00:08:54,020
(دانيال)
هل أنت بخير؟

91
00:08:54,050 --> 00:08:56,390
هل قمتِ بفص شعركِ سابقاً
يا آنسة؟

92
00:08:56,410 --> 00:08:58,530
ماذا فعلتِ له؟
نحن لم نفعل أي شيء

93
00:08:58,560 --> 00:09:00,480
(دانيال)

94
00:09:01,590 --> 00:09:03,750
أنا لا أريد أي مشاكل

95
00:09:03,770 --> 00:09:06,240
الذاكرة مثل دليل البطاقات

96
00:09:06,270 --> 00:09:08,330
لكن البطاقات كلها مختلفة

97
00:09:08,350 --> 00:09:11,420
لقد كان مصراً على
الحصول على قطته اللطيفة

98
00:09:11,450 --> 00:09:13,150
أخذت الأمور نحو مجرى سيء
لأنه لم يتراجع

99
00:09:13,170 --> 00:09:14,740
عندما لم يصبح الأمر كما يريد

100
00:09:14,770 --> 00:09:17,670
يجب على الجميع المساهمة هنا
لذا كونوا ممتنين فقط

101
00:09:17,690 --> 00:09:20,430
هو مازال يعرف كيف يقوم
بعمل قصة شعر لائقة

102
00:09:20,460 --> 00:09:22,930
وألا لكان جثة الآن

103
00:09:22,960 --> 00:09:25,580
أذاً, هل هذا المصير
الذي ينتظرنا؟

104
00:09:26,730 --> 00:09:28,680
حسناً, يجب أن أعترف

105
00:09:28,700 --> 00:09:30,500
أنه كانت لدي آمال أكبر لكم

106
00:09:30,520 --> 00:09:32,850
من تنظيف المراحيض

107
00:09:32,880 --> 00:09:35,100
أنتِ من كلفنا بتلك الوظيفة

108
00:09:35,120 --> 00:09:36,630
يجب أن يبدأ الجميع
من مكان ما

109
00:09:36,650 --> 00:09:38,270
لكن رغم ذلك (فيكتور)

110
00:09:38,290 --> 00:09:40,600
أنت أهنت حارساً في
وضح النهار

111
00:09:40,620 --> 00:09:44,130
هذا لا يمكن أن يمر على خير

112
00:09:45,150 --> 00:09:48,630
ألى أين سترسلينا أذاً؟

113
00:09:50,210 --> 00:09:55,780
ألى مكان يناسب مواهبك أكثر

114
00:09:55,810 --> 00:09:58,950
(هيل) سيقودكم ألى هنا
بعد ظهر اليوم

115
00:10:04,150 --> 00:10:06,670
...الآن, أسمحوا لي

116
00:10:07,810 --> 00:10:10,130
لدي بعض الأمور المهمة لكي أحضرها

117
00:10:14,750 --> 00:10:17,230
و, (فيكتور)

118
00:10:17,250 --> 00:10:21,570
لقد أهدرت فرصة لك

119
00:10:21,590 --> 00:10:23,980
لا تضيع هذه الفرصة

120
00:10:26,580 --> 00:10:28,910
سأعود قريباً

121
00:10:28,930 --> 00:10:31,480
ماذا كان ذلك؟

122
00:10:31,510 --> 00:10:33,280
لا أعرف

123
00:10:34,480 --> 00:10:35,420
لقد رحلت

124
00:10:35,730 --> 00:10:39,740
يمكنك التوقف عن التمثيل -
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث -

125
00:10:41,220 --> 00:10:43,670
لا يجب عليك التمثيل بعد الآن

126
00:10:45,950 --> 00:10:47,360
مهلاً, مهلاً

127
00:10:47,440 --> 00:10:48,710
...أنظر ألى عيني (دانيال)

128
00:10:48,870 --> 00:10:51,310
وأخبرني أنك لا تعرف من نحن

129
00:10:51,950 --> 00:10:53,340
مهلاً, مهلاً

130
00:10:55,110 --> 00:10:57,250
أنا لا أعرف من أنت

131
00:11:05,990 --> 00:11:07,320
...أنتَ أخبرتني

132
00:11:08,320 --> 00:11:10,230
أن لا أنسى من أكون

133
00:11:11,330 --> 00:11:13,120
يبدو أنه لا يمكنك فعل نفس الشيء

134
00:11:25,820 --> 00:11:28,420
أنا لا أعرف
من تظنني أنا

135
00:11:28,440 --> 00:11:32,790
أنا لا أعرف من فقدت

136
00:11:32,810 --> 00:11:35,070
لكن هذا ثقيل عليك

137
00:11:43,750 --> 00:11:46,110
أنها مدالية الكاهن (كريستوفر)

138
00:11:47,510 --> 00:11:51,060
لقد وجدتها على أحد الموتى

139
00:11:51,090 --> 00:11:54,830
أعتادت زوجتي أرتداء قلادة كهذه

140
00:11:54,850 --> 00:11:59,500
أنها تساعد الناس على تحمل
الأعباء الثقيلة

141
00:11:59,520 --> 00:12:02,650
خذها

142
00:12:02,680 --> 00:12:05,000
أنت بحاجة لها أكثر مني

143
00:12:24,790 --> 00:12:28,010
هل تعتقد حقاً أنه لا يتذكرنا؟

144
00:12:29,290 --> 00:12:31,680
أنا لم أرى هذا الرجل خائف من قبل

145
00:12:31,700 --> 00:12:33,990
وأنا أطلقت النار على وجهه

146
00:12:39,150 --> 00:12:41,650
أنا أعطيتها هذا

147
00:12:43,310 --> 00:12:47,080
هي كانت ستحصل عليه في
نهاية المطاف

148
00:12:55,910 --> 00:12:58,630
أنهضوا

149
00:12:58,660 --> 00:13:00,040
لقد وصلنا

150
00:13:03,070 --> 00:13:05,550
أتسمع هذا؟ -
أجل -

151
00:13:05,570 --> 00:13:08,140
أتمنى أن هذا ليس ما أفكر به

152
00:13:19,100 --> 00:13:20,660
ماذا هناك غير الموتى؟

153
00:13:20,690 --> 00:13:22,320
ستكتشفون بعدما تقتلونهم

154
00:13:22,350 --> 00:13:24,950
بعض المعلومات قد تساعد تحفيزنا

155
00:13:26,440 --> 00:13:29,570
(فيرجينيا) تبني المستقبل

156
00:13:29,600 --> 00:13:31,410
وما يوجد هنا

157
00:13:31,430 --> 00:13:34,740
هو مفتاح أنجاز ذلك

158
00:13:34,770 --> 00:13:38,580
أنجوا
وستصبحوا جزءً من هذا

159
00:13:38,600 --> 00:13:41,760
!مهلاً, توقف

160
00:13:43,280 --> 00:13:46,440
!ساعدوني

161
00:13:46,460 --> 00:13:49,870
الحراس هنا لا يتعاملون بلطف
مع الهاربين

162
00:13:51,890 --> 00:13:54,450
هنا

163
00:13:58,620 --> 00:14:01,360
يبدو أننا سنحتاج لأكثر من هذا
أذا أردنا فعل تأثير

164
00:14:01,390 --> 00:14:03,710
سأرسل شاحنه من الأمدادات -
العربة العسكرية, أفتحوا البوابات -

165
00:14:03,740 --> 00:14:05,780
وسننهي هذا خلال دقائق

166
00:14:06,220 --> 00:14:10,200
وستدمروا ما تريده (فيرجينيا)

167
00:14:10,230 --> 00:14:13,220
أتمنى أن تكونوا أحياء عندما أعود

168
00:14:20,650 --> 00:14:22,970
هم لا يثقون بنا

169
00:14:23,000 --> 00:14:26,300
أجل, لسببٍ ما

170
00:14:39,770 --> 00:14:41,640
(أليشيا)؟

171
00:14:43,340 --> 00:14:46,820
(فيكتور)، (تشارلي)

172
00:14:46,840 --> 00:14:48,240
ماذا تفعلين هنا؟

173
00:14:48,270 --> 00:14:50,550
حاولت الهروب مرتين

174
00:14:52,010 --> 00:14:53,490
مرحباً

175
00:14:53,510 --> 00:14:55,010
(جانيس)

176
00:14:55,030 --> 00:14:57,990
لذا نحنُ لسنا الوحيدين هنا

177
00:14:58,020 --> 00:15:00,500
ماذا فعلتم لتكونوا هنا؟

178
00:15:01,460 --> 00:15:02,770
ما الذي فعلته

179
00:15:02,800 --> 00:15:05,350
أو ماذا كنت أفعل عندما
قبضوا علي؟

180
00:15:06,880 --> 00:15:09,100
من المسؤول عن هذا المكان؟

181
00:15:09,120 --> 00:15:11,430
الحراس, لكنهم يسقون بعيدين

182
00:15:11,460 --> 00:15:13,780
بعدما حدث للفريق الليلي

183
00:15:13,810 --> 00:15:15,940
ماذا حدث للفريق الليلي؟

184
00:15:15,960 --> 00:15:18,390
ماتوا

185
00:15:20,630 --> 00:15:22,280
كم عدد الحراس هنا؟

186
00:15:22,300 --> 00:15:24,280
عشرة
وأصبحوا تسعة الآن

187
00:15:27,710 --> 00:15:29,470
ماذا عن هؤلاء السجناء؟

188
00:15:29,490 --> 00:15:30,840
كم منهم يمكننا الوثوق بهم

189
00:15:30,870 --> 00:15:33,040
بعضهم

190
00:15:33,070 --> 00:15:35,710
وليس جميعهم
لماذا؟

191
00:15:35,740 --> 00:15:36,970
نحن لن ننظف ها المكان

192
00:15:36,990 --> 00:15:38,310
نحن سنقضي على جميع الحراس

193
00:15:38,330 --> 00:15:40,050
ونخرج من هنا

194
00:15:40,080 --> 00:15:42,630
أنا وأنتِ لن ننظف أي
مرحاض مجدداً

195
00:15:53,410 --> 00:15:55,730
كان هناك الكثير منهم

196
00:15:55,760 --> 00:15:57,390
هناك تسريب بالداخل

197
00:15:57,410 --> 00:15:58,810
أجسادهم مليئة بالدبس

198
00:15:58,840 --> 00:16:00,560
أنه يغطيهم

199
00:16:00,590 --> 00:16:01,830
هذه الأشياء تشدك

200
00:16:01,860 --> 00:16:04,080
ويلتصقون بك بقوة

201
00:16:04,100 --> 00:16:07,990
...الباب علق, ومن ثم

202
00:16:09,030 --> 00:16:11,160
...وثم

203
00:16:11,180 --> 00:16:12,430
يبدو أنك نجوت

204
00:16:12,450 --> 00:16:13,680
كيف؟

205
00:16:13,700 --> 00:16:16,910
بقيت بالخلف

206
00:16:16,930 --> 00:16:18,670
كان يمكن أن أساعدهم

207
00:16:18,690 --> 00:16:20,910
كان يمكن أن أحاول أكثر

208
00:16:20,930 --> 00:16:23,410
لكنني لم أفعل

209
00:16:23,440 --> 00:16:25,340
أنا كنت كالأحمق الذي يشاهد فقط

210
00:16:31,440 --> 00:16:33,920
أنا سمعت عما فعلته

211
00:16:33,950 --> 00:16:38,260
وكيف واجهت ذلك
الحارس (ماركوس)

212
00:16:38,280 --> 00:16:41,520
أتمنى لو كان لدي الشجاعة
لفعل شيء كهذا

213
00:16:41,550 --> 00:16:43,940
رقم 10, و24

214
00:16:43,960 --> 00:16:45,770
هيا بنا لنذهب

215
00:16:45,790 --> 00:16:48,770
وصلت الطلبية

216
00:17:02,920 --> 00:17:05,470
هذه هي الإمدادات

217
00:17:05,500 --> 00:17:07,310
أعتقد أنها كانت مجرد أمنية

218
00:17:07,330 --> 00:17:09,900
بأنهم سيوفرون لنا أسلحة أفضل

219
00:17:09,920 --> 00:17:12,090
خذي

220
00:17:13,340 --> 00:17:16,390
هذا لن ينجح

221
00:17:16,410 --> 00:17:18,980
نحنُ بحاجة لناس أفضل
وأكثر

222
00:17:19,010 --> 00:17:20,450
عددنا يفوق الحراس ثلاث أضعاف

223
00:17:20,480 --> 00:17:21,970
هم لديهم بنادق

224
00:17:22,000 --> 00:17:24,620
ونحن لدينا حِراب

225
00:17:24,650 --> 00:17:26,130
كل هؤلاء الناس هنا

226
00:17:26,150 --> 00:17:27,830
لأنهم لم يتمكنوا من العمل في المكان
التي وضعتهم فيه (فيرجينيا)

227
00:17:27,850 --> 00:17:30,160
يمكن أن تسوء الأمور بسرعة

228
00:17:30,190 --> 00:17:31,610
أنها الخطة الوحيدة لدينا

229
00:17:32,830 --> 00:17:35,280
ما سبب هذا حقاُ؟

230
00:17:36,530 --> 00:17:38,990
نحنُ كنا نطيع أشخاص آخرين

231
00:17:39,010 --> 00:17:40,250
بما فيه الكفاية

232
00:17:40,270 --> 00:17:41,580
حان الوقت للبدأ

233
00:17:41,610 --> 00:17:43,180
بأتخاذ القرارات بأنفسنا

234
00:17:44,540 --> 00:17:46,500
!مهلاً
من أنت بحق الجحيم؟

235
00:17:46,530 --> 00:17:48,090
لا بأس, أنا أقسم

236
00:17:49,610 --> 00:17:50,780
(داكوتا)

237
00:17:50,800 --> 00:17:53,350
(تشارلي), لا بأس

238
00:17:53,380 --> 00:17:54,690
أنتظري, أنتظري, أنتظري

239
00:17:54,710 --> 00:17:56,170
ماذا تفعلين هنا؟

240
00:17:56,200 --> 00:17:57,430
أنظروا, أنا آسفة

241
00:17:57,450 --> 00:17:59,010
أنا أردتُ أن أهرب

242
00:17:59,030 --> 00:18:00,410
لا يمكن أن تكوني هنا

243
00:18:00,430 --> 00:18:02,680
أنا لن أعود ألي (لوتون) -
احضري حارساً -

244
00:18:02,700 --> 00:18:04,350
أنتظر

245
00:18:04,370 --> 00:18:07,870
لقد سمعت ما كنت تتحدث عنه

246
00:18:07,890 --> 00:18:10,040
يمكنني المساعدة

247
00:18:10,060 --> 00:18:11,690
أنا أعرف ماذا ستفعل

248
00:18:11,710 --> 00:18:13,110
أذا حاولت قتل حارس -
كيف؟ -

249
00:18:13,140 --> 00:18:14,380
...لأنه

250
00:18:14,410 --> 00:18:16,620
(فيرجينيا) أختي

251
00:18:20,830 --> 00:18:23,120
تعالي معنا

252
00:18:27,650 --> 00:18:30,000
أجلسي، أجلسي

253
00:18:31,660 --> 00:18:35,040
أبدأي بالحديث

254
00:18:35,070 --> 00:18:37,590
أنت لستَ أول شخص
يحاول القيام بهذا

255
00:18:38,600 --> 00:18:41,720
أذا قتلت الحراس
فستطاردك

256
00:18:41,740 --> 00:18:43,160
وستقتلك

257
00:18:43,180 --> 00:18:44,660
واذا لم تجدك

258
00:18:44,690 --> 00:18:46,560
فستؤذي الأشخاص الذين تحبهم

259
00:18:46,580 --> 00:18:49,150
وتقتلهم -
(دانيال) -

260
00:18:49,170 --> 00:18:51,080
ستأتي هنا بحثاً عنكِ، صحيح؟

261
00:18:51,100 --> 00:18:52,920
هي ستكتسف أنني غير موجودة

262
00:18:52,940 --> 00:18:55,320
بحلول الظلام

263
00:18:55,350 --> 00:18:57,420
أنا أردتُ الأبتعاد عنها

264
00:18:57,440 --> 00:18:59,420
لأعثر على أشخاص يساعدوني
في الهرب

265
00:18:59,440 --> 00:19:00,740
لماذا تظنين أننا سنساعدكِ؟

266
00:19:00,770 --> 00:19:02,830
أنا أخبرتكم, أعرف
من أنتم

267
00:19:02,850 --> 00:19:05,710
لقد رأيت الأشرطة التي تركتموها
في كل مكان

268
00:19:05,730 --> 00:19:08,350
أختي كانت مهووسة بهم

269
00:19:08,380 --> 00:19:10,190
لذا سمعتنا تسبقنا أذاً

270
00:19:10,210 --> 00:19:11,580
الأمور تختلف قليلاً الآن

271
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
أنتِ قلتِ أننا لن نستطيع الهروب

272
00:19:13,620 --> 00:19:14,970
كيف تستطيعين مساعدتنا
في هذا؟

273
00:19:14,990 --> 00:19:19,090
لأنني أعرف ما يوجد
بداخل المستودع ذلك

274
00:19:19,110 --> 00:19:21,350
يجب علينا الحصول عليه -
ما هو؟ -

275
00:19:21,370 --> 00:19:23,930
السلاح

276
00:19:23,950 --> 00:19:25,350
أي نوع من الأسلحة؟

277
00:19:25,380 --> 00:19:27,000
لا أعرف

278
00:19:27,020 --> 00:19:28,960
لكنه شيء مهم جداً

279
00:19:28,980 --> 00:19:30,950
لدرجة أن أختي تلقي بالجثث
للحصول عليه

280
00:19:30,970 --> 00:19:32,480
هذا شيءٌ قليل

281
00:19:32,500 --> 00:19:33,950
لديها العربة العسكرية

282
00:19:33,980 --> 00:19:35,940
هي تريد كل ما هو موجود

283
00:19:37,300 --> 00:19:38,550
أنظر, هناك شخص ما

284
00:19:38,570 --> 00:19:40,870
تحاول قتلة

285
00:19:40,890 --> 00:19:42,920
أنها تريد أستخدام السلاح ضده

286
00:19:42,940 --> 00:19:44,370
حسناً, مهلاً, مهلاً
من وضع السلاح هناك؟

287
00:19:44,400 --> 00:19:45,890
وكيف تعلم أنه هناك؟

288
00:19:45,910 --> 00:19:48,540
ولماذا يوجد الكثير من الموتى بيننا وبينهم؟

289
00:19:48,570 --> 00:19:50,790
لا أعرف

290
00:19:50,810 --> 00:19:52,710
لكن أن لم تستطيعوا الحصول علية

291
00:19:52,740 --> 00:19:54,900
،وقتّل الحُراس

292
00:19:54,920 --> 00:19:57,810
ثُم يُمكننا استخدام السِلاح ضِدها

293
00:19:59,090 --> 00:20:00,960
لماذا يجب عليّنا تصديقكِ؟

294
00:20:00,990 --> 00:20:02,350
أنا أعيش معها

295
00:20:02,370 --> 00:20:05,560
أسمع كل ما يدور في ذلك المنزل

296
00:20:06,990 --> 00:20:08,730
مثل الصفقة التي عقدتها معها

297
00:20:10,720 --> 00:20:12,660
أيّ صفقة؟

298
00:20:14,090 --> 00:20:17,310
(ستراند)

299
00:20:20,600 --> 00:20:23,170
تبّاً

300
00:20:24,690 --> 00:20:25,930
(أليشيا)

301
00:20:25,950 --> 00:20:28,580
الأمر ليسَ كما تعتقدي

302
00:20:28,610 --> 00:20:31,580
(أليشيا)

303
00:20:33,130 --> 00:20:35,350
(جينيل) تقسم بين الناس

304
00:20:35,370 --> 00:20:38,070
لقد أعطيتها المركبة المدرعة لإبقائنا معًا

305
00:20:38,090 --> 00:20:39,590
لماذا فعلت ذلك؟

306
00:20:39,620 --> 00:20:41,950
يمكنني الاعتناء بنفسي

307
00:20:41,970 --> 00:20:43,520
...أنا أعلم

308
00:20:43,550 --> 00:20:45,950
إذن لماذا؟ عن ماذا يدور الموضوع؟

309
00:20:46,640 --> 00:20:49,180
لم أفعل ذلك من أجلكِ

310
00:20:49,200 --> 00:20:50,430
بل فعلته من أجلي

311
00:20:54,150 --> 00:20:56,540
فعلاً

312
00:20:56,560 --> 00:20:59,200
لا، لا، لا، لا، لا، لا

313
00:20:59,230 --> 00:21:03,130
ما يتعين علينا القيام
...به للنجاة من هذا

314
00:21:03,160 --> 00:21:05,950
لا يمكنني فعل ذلك بمفردي

315
00:21:10,390 --> 00:21:11,960
ليسَ من دونكِ

316
00:21:11,980 --> 00:21:14,130
ليست الطريقة التي ينبغي أن يتم بها

317
00:21:20,380 --> 00:21:22,320
ماذا يعني ذلك؟

318
00:21:23,340 --> 00:21:26,060
أخبرني (دانيال) أن أتذكر نفسي

319
00:21:26,090 --> 00:21:30,160
وتواجدي معكِ يساعدني على ذلك

320
00:21:30,180 --> 00:21:33,060
ولا يتعلق الأمر
بالصواب أو الخطأ

321
00:21:33,080 --> 00:21:34,750
بل

322
00:21:35,770 --> 00:21:38,000
بالبقاء مع شخص ما تستطيع
النظر له في عينه

323
00:21:38,030 --> 00:21:39,360
عندما ينتهي كل هذا

324
00:21:48,590 --> 00:21:52,180
...ومَن ثُم

325
00:21:52,210 --> 00:21:55,140
لا أعتقد أننا يجب أن نجازف بذلك

326
00:21:55,170 --> 00:21:58,180
...(تشارلي)، (داكوتا)، (دانيال)

327
00:21:58,200 --> 00:22:00,190
نحن بحاجة إلى الحفاظ
،على سلامة جميع اصدقائنا

328
00:22:00,210 --> 00:22:01,920
وهناك طريقة أخرى

329
00:22:01,940 --> 00:22:03,690
سنقوم بقتل الموتى
ونحصل على السلاح

330
00:22:03,720 --> 00:22:05,750
ونستخدمه ضد (فيرجينيا) والحراس

331
00:22:05,780 --> 00:22:07,260
هذا الخطة قد تتسبب بقتلنا

332
00:22:07,280 --> 00:22:09,780
وكذلك خطتكَ

333
00:22:12,730 --> 00:22:16,280
أنتَ قلت إننا بحاجة لاتخاذ
هذه القرارات لأنفسنا

334
00:22:16,310 --> 00:22:17,930
أجل، أعلم، أجل

335
00:22:17,960 --> 00:22:20,290
أعتقد أنّنا يجبُ أنّ نتخِذ هَذا القرار

336
00:22:24,310 --> 00:22:26,790
هل تعتقدين حقًا أن هذه
هي الطريقة المناسبة لفعل بذلك؟

337
00:22:26,820 --> 00:22:28,610
أجل

338
00:22:30,140 --> 00:22:31,460
حسناً

339
00:22:31,490 --> 00:22:33,120
لنفعل هذا إذن

340
00:22:33,140 --> 00:22:35,280
سيحل الظلام قريباً

341
00:22:35,310 --> 00:22:37,950
وستدرك (فيرجينيا) أنّ
(داكوتا) مفقودة

342
00:22:37,980 --> 00:22:39,470
حسناً

343
00:22:39,500 --> 00:22:42,050
لنذهب للعمل

344
00:22:51,550 --> 00:22:54,290
هل هذا آمن؟ -
لقد تحققنا مرتين -

345
00:22:54,320 --> 00:22:56,220
هذا ما يفعلونه بالماشية
في مزرعة عمي

346
00:22:56,240 --> 00:22:57,200
لم أظن أنكَ مزارع

347
00:22:57,430 --> 00:22:58,830
اقضِ وقتًا كافيًا بين
،"المكسيك" و"تكساس"

348
00:22:58,850 --> 00:23:00,130
جعلني اتعلم بعض الأشياء

349
00:23:01,660 --> 00:23:03,040
هل أنتَ متأكد
من أنك قادر على ذلك؟

350
00:23:03,070 --> 00:23:04,640
أريد الخروج من هنا كما تفعل أنت

351
00:23:04,660 --> 00:23:06,500
حسنًا، أجل

352
00:23:06,530 --> 00:23:08,610
حسنًا، هيا بنا

353
00:23:17,830 --> 00:23:20,980
هذه فرصتنا الأخيرة لفعل
الأشياء بطريقة أخرى

354
00:23:21,000 --> 00:23:23,880
هذا سينجح

355
00:23:25,250 --> 00:23:27,710
سينجح

356
00:23:38,800 --> 00:23:40,540
جاهزون؟

357
00:23:40,560 --> 00:23:42,860
أجل جاهزون

358
00:23:44,380 --> 00:23:46,140
!الآن

359
00:23:57,170 --> 00:23:59,020
!هيا

360
00:23:59,050 --> 00:24:00,430
!هنا

361
00:24:01,150 --> 00:24:03,550
!هيا
من هنا

362
00:24:57,690 --> 00:24:59,540
(ستراند)، لدينا مشكلة

363
00:25:01,070 --> 00:25:03,000
سانجاي)، أغلق الباب)

364
00:25:03,030 --> 00:25:04,480
!(سانجاي)

365
00:25:07,630 --> 00:25:08,760
السياج على وشك الانهيار

366
00:25:08,780 --> 00:25:11,000
اجعليه آمناً. (تشارلي)
،أغلقي البوابة

367
00:25:23,250 --> 00:25:24,880
!(أليشيا)، ساعديني

368
00:25:24,900 --> 00:25:26,240
(تشارلي)

369
00:25:34,700 --> 00:25:36,810
هيا يا (تشارلي)

370
00:25:40,350 --> 00:25:41,790
سأتولى أمره

371
00:25:49,930 --> 00:25:50,780
أأنتِ بِخيْر؟

372
00:25:50,900 --> 00:25:53,090
هل عضكِ؟ -
أنا بخير -

373
00:25:56,700 --> 00:25:58,580
شكراً لكِ

374
00:25:58,610 --> 00:26:00,510
رأيتهم يسحبونكِ من الخارج

375
00:26:00,540 --> 00:26:02,600
أنتِ أنتِ

376
00:26:03,020 --> 00:26:04,130
مهلاً، لا بأس. لا بأس

377
00:26:04,160 --> 00:26:05,470
(تشارلي)، اذهبي إلى الخيمة

378
00:26:05,690 --> 00:26:07,610
ابتعدوا عنها

379
00:26:09,740 --> 00:26:12,210
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

380
00:26:12,230 --> 00:26:14,040
(هيل)، لقد وجدناها

381
00:26:14,070 --> 00:26:14,780
عُلم

382
00:26:14,900 --> 00:26:17,300
نحن في طريقنا -
ضعوا أسلحتكم ارضاً -

383
00:26:18,130 --> 00:26:21,310
ضعوا أسلحتكم جانباً -
الآن -

384
00:26:26,950 --> 00:26:28,630
هيّا -
لا، أنا لن آتي إلى أي مكان. لن أغادر -

385
00:26:29,160 --> 00:26:31,580
لا، لا تلمسني. لا يحق لكَ ذلك -
حقاً؟ -

386
00:26:31,610 --> 00:26:33,920
دعينا نرى ما تقوله
(فرجينيا) عن ذلك

387
00:26:34,140 --> 00:26:36,030
السياج لن يتحمل سينهار

388
00:26:37,950 --> 00:26:38,710
دعونا ننهي هذا الأمر

389
00:26:38,730 --> 00:26:40,350
نحتاج إلى مسح هذا
المكان قبل أن تصل إلى هنا

390
00:26:41,080 --> 00:26:42,960
الجميع، أحملوا أسلحتكم

391
00:26:42,990 --> 00:26:45,040
اتركوا البوابة

392
00:26:49,990 --> 00:26:50,620
!اركضوا بهذه الطريق

393
00:26:50,640 --> 00:26:51,930
هناك مشكلة في المستودع

394
00:26:51,950 --> 00:26:53,310
أكرر... مشكلة في المستودع

395
00:26:53,340 --> 00:26:54,900
ابدأوا الإخلاء فورًا

396
00:26:55,520 --> 00:26:57,180
هذا افضل من تنظيف
المراحيض. أليس كذلك؟

397
00:26:57,900 --> 00:27:00,350
اسألني مرة أخرى
بمجرد انتهاء هذا كله

398
00:27:19,910 --> 00:27:21,310
هذا جنون

399
00:27:21,330 --> 00:27:23,290
هناك الكثير -
نستطيع فعل ذلك -

400
00:27:23,810 --> 00:27:25,480
نحاربهم. نقتلهم

401
00:27:25,510 --> 00:27:26,980
نحصل على ما بالداخل

402
00:27:27,810 --> 00:27:29,970
انتشروا جميعكم

403
00:27:46,160 --> 00:27:47,640
أياكم توقفوا

404
00:27:53,890 --> 00:27:55,710
خلف المنصات

405
00:28:04,040 --> 00:28:06,070
لنذهب. خذيها

406
00:28:11,350 --> 00:28:12,630
أنتِ

407
00:28:24,560 --> 00:28:25,700
(ستراند)

408
00:28:25,720 --> 00:28:28,240
هناك الكثير. نحتاج البنادق

409
00:28:33,410 --> 00:28:35,480
!أعتقد أنني أعرف كيفية الحصول عليها

410
00:28:38,490 --> 00:28:40,510
هيّا اذهبي للمقطورة

411
00:28:45,190 --> 00:28:47,700
أنا آسف. آسف جداً

412
00:28:47,720 --> 00:28:49,530
(سانجاي) ماذا تفعل هُنا؟

413
00:28:49,560 --> 00:28:50,970
لا أستطيع الخروج هناك

414
00:28:51,000 --> 00:28:52,100
لا تجعلني أخرج إلى هناك

415
00:28:52,130 --> 00:28:53,610
اجلسي

416
00:29:00,660 --> 00:29:02,410
هل يتحركون؟

417
00:29:02,430 --> 00:29:03,670
أنظر

418
00:29:07,700 --> 00:29:09,420
كلا

419
00:29:09,440 --> 00:29:11,080
والآن؟

420
00:29:13,890 --> 00:29:14,870
هذا لا يجدي نفعاً

421
00:29:14,900 --> 00:29:16,300
سيختارون اللحوم
الطازجة في كل مرة

422
00:29:16,320 --> 00:29:18,070
ثق بي

423
00:29:18,090 --> 00:29:20,200
لقد رأيت الأمر من قبل

424
00:29:20,220 --> 00:29:22,380
أعطني هذا. هيا

425
00:29:22,400 --> 00:29:23,950
اعطني اياه

426
00:29:23,970 --> 00:29:25,980
(سانجاي)، اتبعني

427
00:29:26,000 --> 00:29:27,890
وأنتِ لا تتحركي

428
00:29:40,090 --> 00:29:41,830
هل تعرف مقدار
المشاكل التي سنواجهها

429
00:29:41,850 --> 00:29:43,400
إذا وجدنا مع أخت (جيني)؟

430
00:29:43,430 --> 00:29:45,570
نحن في ورطة على أي
حال. يجب أن نقتلهم

431
00:29:45,590 --> 00:29:47,390
ما الذي تتحدث عنه؟ -
الحراس -

432
00:29:47,410 --> 00:29:49,390
كان يجب أنّ نقتلهم
ونهرب منذُ فترة

433
00:29:49,420 --> 00:29:50,770
لماذا لم تفعل

434
00:29:51,920 --> 00:29:54,360
سؤال جيد

435
00:29:58,930 --> 00:30:01,330
أنتَ، لقد قلت أنك
تتمنى أن تكون لديك الشجاعة

436
00:30:01,350 --> 00:30:02,920
للوقوف في وجههم

437
00:30:02,950 --> 00:30:04,740
اليوم هو يومك لتكون بطلاً

438
00:31:05,250 --> 00:31:08,310
لقد فعلناها

439
00:31:10,590 --> 00:31:11,900
(سانجاي)

440
00:31:15,750 --> 00:31:17,920
،حاولت منعه

441
00:31:17,950 --> 00:31:20,830
لكن هذا ما أراده

442
00:31:20,860 --> 00:31:22,650
لقد فعل ذلك من أجلنا

443
00:31:22,680 --> 00:31:24,650
أنا على بعد 10 دقائق

444
00:31:24,680 --> 00:31:26,700
لا تدعها بعيدة عن عينيك

445
00:31:27,850 --> 00:31:30,250
هل تسمعني؟

446
00:31:30,270 --> 00:31:32,490
ليس لدينا الكثير من الوقت

447
00:31:32,520 --> 00:31:33,830
لدينا ما يكفي

448
00:31:33,850 --> 00:31:36,110
لنحصل على ما جئنا من أجله

449
00:32:04,820 --> 00:32:07,040
يا رفاق، لا يوجد شيء هنا

450
00:32:07,060 --> 00:32:08,450
لا يوجد سلاح

451
00:32:08,480 --> 00:32:11,200
لا، لا، يجب أن يكون هناك

452
00:32:11,220 --> 00:32:12,620
هل هناك؟ أم كان هذا فقط

453
00:32:12,650 --> 00:32:14,630
أم خدعة صغيرة منكِ؟

454
00:32:14,650 --> 00:32:16,150
لا، أنا أقول الحقيقة

455
00:32:16,170 --> 00:32:18,150
مات (سانجاي) من أجل هذا

456
00:32:18,170 --> 00:32:20,130
أنا لا أكذب

457
00:32:23,080 --> 00:32:24,650
لا بأس

458
00:32:24,680 --> 00:32:26,220
نحن نصدقكِ

459
00:32:31,000 --> 00:32:32,310
ها هي تأتي

460
00:32:38,170 --> 00:32:40,240
لا يمكننا منعها

461
00:32:40,270 --> 00:32:43,010
لا، لا نستطيع

462
00:32:46,270 --> 00:32:48,960
انتهى الأمر

463
00:32:50,520 --> 00:32:52,010
هيّا

464
00:32:52,040 --> 00:32:54,670
لنذهب

465
00:33:19,050 --> 00:33:22,100
أين أختي؟

466
00:33:29,320 --> 00:33:32,790
تعالي الى هنا

467
00:33:35,320 --> 00:33:37,540
ماذا حدث لكِ؟

468
00:33:38,710 --> 00:33:40,900
،(فرجينيا)، هؤلاء الناس

469
00:33:40,920 --> 00:33:42,790
كانوا يتصرفون بناء على طلب مني

470
00:33:42,820 --> 00:33:44,960
إذا كنتِ ستعاقبين أيّ
شخص، يجب أن أكون أنا

471
00:33:44,980 --> 00:33:46,640
ولماذا أفعل ذلك يا (فيكتور)؟

472
00:33:46,670 --> 00:33:49,650
لقد فعلت ما لم يستطع أحد آخر فعله

473
00:33:49,670 --> 00:33:52,260
لقد قمت بتنظيف هذا المكان -
ماذا؟ -

474
00:33:52,280 --> 00:33:55,230
مفتاح بقائنا -
لا يوجد شيء هنا -

475
00:33:55,250 --> 00:33:57,320
الشيء الذي أبحث عنه ليس هنا

476
00:33:57,350 --> 00:34:00,250
انه أنت قائد حقيقي

477
00:34:00,270 --> 00:34:01,830
،ومما فعلته هنا اليوم

478
00:34:01,850 --> 00:34:06,150
،كل فرد منكم

479
00:34:06,170 --> 00:34:07,920
أنتم المفتاح

480
00:34:07,950 --> 00:34:10,650
بهذه الطريقة نحنُ سننجو

481
00:34:10,680 --> 00:34:13,320
(مبروك يا (فيكتور

482
00:34:13,350 --> 00:34:14,990
لقد شكلت لنا جيشًا للتو

483
00:34:15,010 --> 00:34:17,210
بداية واحد على الأقل

484
00:34:19,730 --> 00:34:21,390
وأنتِ لن تبتعدي عن نظري مرة اخرى

485
00:34:21,410 --> 00:34:22,670
هل تفهمين ذلك؟

486
00:34:24,320 --> 00:34:25,590
اذهبي

487
00:34:35,290 --> 00:34:37,600
لقد قلتِ
للتو أننا شكلنا جيشًا

488
00:34:37,630 --> 00:34:38,960
لم تخبريني لماذا

489
00:34:38,980 --> 00:34:41,270
انا سافعل ولكن في الوقت المناسب

490
00:34:41,300 --> 00:34:43,610
(فرجينيا)، هؤلاء الناس
ليسوا من أكبر المعجبين بكِ

491
00:34:43,630 --> 00:34:46,400
كيف تتوقعين منهم أنّ يتبعوكِ؟

492
00:34:46,430 --> 00:34:48,970
هذا هو عملكَ، يا (فيكتور)

493
00:34:48,990 --> 00:34:54,700
لديك مجموعة شابة رائعة بين يديك

494
00:34:56,030 --> 00:34:58,550
ما هذا؟

495
00:34:58,570 --> 00:34:59,880
هذا يسمح لك

496
00:34:59,910 --> 00:35:02,870
لاستخدامها بالشكل الذي تراه مناسبًا

497
00:35:02,900 --> 00:35:05,460
فقط اعرف، عندما يحين الوقت

498
00:35:05,490 --> 00:35:08,880
لأتصل بكم جميعًا
،لحضور العرض الكبير

499
00:35:08,900 --> 00:35:11,400
من الأفضل أن تكونوا جاهزين

500
00:35:44,290 --> 00:35:47,340
لقد ازلت كل الدبابيس

501
00:35:54,890 --> 00:35:57,560
أنت حقا لا تتذكر؟

502
00:35:59,130 --> 00:36:01,610
المستودع؟

503
00:36:01,640 --> 00:36:03,450
(سكيدمارك)؟

504
00:36:03,470 --> 00:36:05,560
ولا شيء؟

505
00:36:17,150 --> 00:36:19,790
هل أنتِ صديقة (أوفيليا)؟

506
00:36:24,750 --> 00:36:26,170
لا

507
00:36:29,480 --> 00:36:31,810
تحميل الشاحنة عند البوابات

508
00:36:31,830 --> 00:36:33,400
لقد احضرت أشيائكِ

509
00:36:33,430 --> 00:36:35,510
انتظر

510
00:36:54,020 --> 00:36:56,670
"أغنية "ترافيلين ويلبيرز

511
00:36:56,690 --> 00:36:58,930
أجل

512
00:36:58,950 --> 00:37:02,700
أنت... لقد علمتني
هذا. لقد تعلمت ذلك منك

513
00:37:06,790 --> 00:37:09,440
إنها أغنية جميلة

514
00:37:23,790 --> 00:37:25,180
الا تاتي

515
00:37:25,200 --> 00:37:27,440
(ستراند) اراد مني البقاء هُنا

516
00:37:27,460 --> 00:37:29,290
كلفني بمهمة غسيل

517
00:37:29,320 --> 00:37:32,040
ماذا؟ لماذا؟

518
00:37:32,060 --> 00:37:34,460
قال أن لديه أسبابه

519
00:37:34,490 --> 00:37:36,540
حظ موفقاً يا (أليشيا)

520
00:37:36,570 --> 00:37:38,970
أجل ولكِ ايضاً

521
00:37:50,150 --> 00:37:53,060
فقط امهلني دقيقة

522
00:38:02,020 --> 00:38:04,720
هل حصلت على مفتاح المدينة؟

523
00:38:04,740 --> 00:38:06,830
أجل

524
00:38:06,850 --> 00:38:09,910
تقول (فيرجينيا) أنّ هذا
يمنحني امتيازات معينة

525
00:38:09,930 --> 00:38:13,080
هل تشمل هذه الامتيازات اختيار
المكان الذي نذهب إليه بعد ذلك؟

526
00:38:16,510 --> 00:38:20,420
لقد قمت بإعادة تعيينك يا (أليشيا)

527
00:38:20,440 --> 00:38:22,500
الى ماذا؟ أين؟

528
00:38:22,520 --> 00:38:25,350
في مكان ما بعيدًا عنيّ

529
00:38:25,370 --> 00:38:27,580
حسنًا، أنت تتكلم بكلام غير مفهوم

530
00:38:27,600 --> 00:38:28,850
كُدنا أنّ نموت اليوم

531
00:38:28,880 --> 00:38:30,230
ومات (سانجاي)

532
00:38:30,250 --> 00:38:32,340
حتى نتمكن من فعل ما فعلناه

533
00:38:32,360 --> 00:38:33,670
هو... لقد مات من أجلنا

534
00:38:33,700 --> 00:38:35,100
لم يكن يجب أن يحدث

535
00:38:35,120 --> 00:38:37,510
كان من الممكن أن يسير
...بشكل مختلف

536
00:38:37,530 --> 00:38:41,200
لكن أنا... لقد ترددت

537
00:38:41,220 --> 00:38:42,630
لأنك لم تقتل الحراس

538
00:38:42,660 --> 00:38:43,870
ونضع هدفًا على ظهورنا جميعًا

539
00:38:43,890 --> 00:38:46,540
لأنني لم أثق في غرائزي

540
00:38:46,560 --> 00:38:48,870
،كنت أعرف ما يجب القيام به

541
00:38:48,900 --> 00:38:53,530
لكنني لم أستطع

542
00:38:53,550 --> 00:38:55,880
لأنك تعلم أنه كان متهورًا

543
00:38:55,900 --> 00:39:00,880
لقد اخبرتكِ بذلك مسبقاً

544
00:39:02,860 --> 00:39:05,780
أنتِ تجعليني أتذكر
،الشخص الذي أنا عليه

545
00:39:05,800 --> 00:39:07,970
والقيام بكل الأشياء
،التي أحتاجها الآن

546
00:39:07,990 --> 00:39:10,890
،من أجلكِ، ولأجلي، ولنا جميعًا

547
00:39:10,920 --> 00:39:13,790
،عليّ أن أنسى ذلك الشخص

548
00:39:13,810 --> 00:39:17,120
ولا يمكنني فعل ذلك وأنا بجانبكِ

549
00:39:19,580 --> 00:39:20,740
لقد رأيتك تقوم

550
00:39:20,760 --> 00:39:23,150
بالكثير من الأشياء
التي تفضل نسيانها

551
00:39:23,170 --> 00:39:25,220
لم ترَي كل شيء

552
00:39:25,250 --> 00:39:27,560
لأنني لم أرد منك

553
00:39:27,580 --> 00:39:28,970
ما زلت ارفض

554
00:39:31,180 --> 00:39:33,920
لا أريد أن أجركِ معي، يا (أليشيا)

555
00:39:39,600 --> 00:39:43,090
أريد أن أنسى من أنا

556
00:39:43,120 --> 00:39:45,340
ولكن انتِ لا

557
00:39:47,100 --> 00:39:51,010
من فضلكِ

558
00:39:51,030 --> 00:39:53,120
...مهما يحدث

559
00:39:53,140 --> 00:39:55,420
لا تنسي هذا أبداً

560
00:40:06,620 --> 00:40:08,280
لنذهب

561
00:40:56,770 --> 00:40:58,820
هيّا أيّها الرجل العجوز. اسرع

562
00:40:58,840 --> 00:41:00,410
علينا أنّ نرحل

563
00:41:00,440 --> 00:41:03,410
سيستغرق الأمر بعض الوقت
"للوصول إلى "براديس ريدج

564
00:41:03,440 --> 00:41:06,070
مرحباً بكَ معّنا

565
00:41:14,140 --> 00:41:16,070
شعرت بالأسف من أجلك

566
00:41:16,940 --> 00:41:19,670
لأنك لم تتذكر

567
00:41:22,140 --> 00:41:23,570
...لكن الآن

568
00:41:24,040 --> 00:41:25,570
أنا أحسدك

569
00:41:43,720 --> 00:41:45,460
توقف

570
00:41:45,480 --> 00:41:48,110
ماذا تفعل؟

571
00:41:49,240 --> 00:41:51,800
تركت مقصي الجيد بالداخل

572
00:41:51,820 --> 00:41:54,780
هذا سيئ. سيكون عليك تركه هناك

573
00:41:54,810 --> 00:41:58,710
سيكون من صعب عليّ العمل بهذا المقصات

574
00:41:58,740 --> 00:42:01,290
ابقّ هنا

575
00:42:02,650 --> 00:42:05,050
هل تعتقد أنكَ تستطيع تذكر ذلك؟

576
00:42:11,600 --> 00:42:13,060
ما المشكلة؟

577
00:42:13,080 --> 00:42:15,520
لقد نسيَ مقصه الخاص

578
00:42:32,010 --> 00:42:34,540
هل سمعت هذا؟

579
00:42:56,480 --> 00:43:00,120
ممتن كثيراً يا صديقي

580
00:43:00,150 --> 00:43:03,290
إذا كنت في الحقيقة صديق

581
00:43:03,320 --> 00:43:07,300
أنت تعرف من أنا، يا (دانيال)

582
00:43:07,320 --> 00:43:11,130
وأنا يمكنني الاستفادة من مساعدتكَ

583
00:43:11,160 --> 00:43:14,210
يبدو أنكَ بحاجة لقصة شعر

584
00:43:22,740 --> 00:43:25,150
من الجيد رؤيتكَ يا (مورغان)

585
00:43:25,170 --> 00:43:27,880
اعتقدت انه كنت انت من تبحث عنه

