1
00:00:01,566 --> 00:00:09,566
ترجمة دلال اسحق

2
00:00:11,267 --> 00:00:14,267
العشاق المتوحشون

3
00:00:15,268 --> 00:00:19,268
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

4
00:01:40,260 --> 00:01:41,120
لقد وجدتُ واحداً

5
00:01:49,560 --> 00:01:53,090
لا تزال هنا يا (كاناتو)

6
00:01:53,440 --> 00:01:57,930
ألا تعرفين لِمَ أنا هنا يا (يوي)؟

7
00:01:59,370 --> 00:02:00,970
أنا عطشان

8
00:02:01,830 --> 00:02:03,060
وكذلك (تيدي)

9
00:02:03,830 --> 00:02:05,000
قل لي يا (تيدي)

10
00:02:05,000 --> 00:02:07,920
ما رأيك بتصرّفات (يوي) القاسية؟

11
00:02:07,920 --> 00:02:09,140
أنا.. أنا آسفة

12
00:02:09,670 --> 00:02:11,880
حسناً، سأذهب كي أشتري لك شيئاً

13
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
أنا أعتذر يا (تيدي)

14
00:02:14,000 --> 00:02:17,670
هلا توقّفتِ رجاءً عن مخاطبة
(تيدي) وكأنّكِ تعرفينه من قبل؟

15
00:02:18,150 --> 00:02:21,800
أنا صلته الوحيدة التي يحتاجها

16
00:02:22,790 --> 00:02:24,180
أليس هذا صحيحاً يا (تيدي)؟

17
00:02:24,850 --> 00:02:27,040
لم أكن أعرف هذا

18
00:02:27,560 --> 00:02:29,530
حسناً، سأعود بعد قليل

19
00:02:35,603 --> 00:02:39,431
الحلقة الرابعة</c>

20
00:02:39,570 --> 00:02:40,800
تفضّل، لقد اشتريتُ لكَ القهوة

21
00:02:41,101 --> 00:02:42,001
آخ

22
00:02:43,780 --> 00:02:46,330
إنّني أفضّل الأشياء الحلوة

23
00:02:46,330 --> 00:02:49,270
وأكره الأشياء المرّة كالقهوة

24
00:02:49,270 --> 00:02:51,210
لِمَ لا تفهمين هذا؟

25
00:02:52,280 --> 00:02:53,840
لكنّه ليس سبباً كافياً كي ترميها على الأرض

26
00:02:53,840 --> 00:02:56,030
لا تجادليني

27
00:02:56,030 --> 00:02:58,400
إنّكِ تافهةٌ وعديمة الجدوى

28
00:02:58,760 --> 00:03:00,720
أنا.. أنا آسفة

29
00:03:00,720 --> 00:03:04,750
لا لستِ كذلك
فلماذا الاعتذار طالما أنّكِ لا تعنينه؟

30
00:03:05,930 --> 00:03:08,050
حسناً، ما الذي تريده منّي إذاً؟

31
00:03:09,930 --> 00:03:12,530
عليكِ أن تحزري ذلك بنفسك

32
00:03:13,110 --> 00:03:15,610
حسناً، سأذهب لإحضار شيءٍ آخر

33
00:03:15,610 --> 00:03:16,460
لا، لا داعٍ لذلك

34
00:03:16,610 --> 00:03:17,850
لم أعدْ بحاجة شيء

35
00:03:18,990 --> 00:03:21,900
هل انسكبت القهوة على أصابعك؟

36
00:03:22,740 --> 00:03:24,300
هل كانت ساخنةً فآلمتك؟

37
00:03:24,910 --> 00:03:26,140
يا لك من مسكينة

38
00:03:29,460 --> 00:03:30,470
أخبريني

39
00:03:31,570 --> 00:03:33,700
هل تكرهينني؟

40
00:03:34,040 --> 00:03:35,180
أجيبي

41
00:03:35,790 --> 00:03:37,430
هل تودّين معرفة المزيد عنّي؟

42
00:03:38,560 --> 00:03:40,190
أنا لا أكرهك، ليس الأمر  كذلك

43
00:03:40,880 --> 00:03:43,840
..كما أنّي أرغب في معرفة المزيد عنك، ولكن

44
00:03:43,840 --> 00:03:47,160
إذاً رجاءً حاولي أن تبذلي 
جهداً أكثر كي تفهمينني

45
00:03:50,290 --> 00:03:51,130
ماذا؟

46
00:03:51,800 --> 00:03:54,380
هل رأيتَ حقيبتي يا (كاناتو)؟

47
00:03:56,020 --> 00:03:58,050
لقد وضعتها على السطح

48
00:03:58,320 --> 00:03:59,620
لِمَ فعلتَ ذلك؟

49
00:04:01,030 --> 00:04:02,450
كي أعاقبك

50
00:04:04,240 --> 00:04:08,520
لقد تعطّل هذا الهاتف
منذ أسبوعين يا (تيدي)

51
00:04:08,950 --> 00:04:10,770
أليست هذه المعلومة معروفةً لدى الجميع؟

52
00:04:23,590 --> 00:04:24,980
أنا أحبّك

53
00:04:25,980 --> 00:04:29,480
للأبد، للأبد، للأبد

54
00:04:30,770 --> 00:04:33,970
سواء صدّقتِ ذلك أم لا

55
00:04:34,770 --> 00:04:38,740
فأنا لم أنساكِ ولا حتّى لحظةً واحدة

56
00:04:40,360 --> 00:04:43,860
أذكر صوتك، أذكر عطرك

57
00:04:43,860 --> 00:04:45,180
كلّ شيء فيك

58
00:04:50,490 --> 00:04:52,850
من هناك؟

59
00:04:57,960 --> 00:05:02,300
إنّ التنصّت أمرٌ سيء أيّتها العاهرة الصغيرة

60
00:05:02,840 --> 00:05:06,590
أنا آسفة، لم أكن أقصد ذلك

61
00:05:06,590 --> 00:05:10,880
لكنّكِ سمعت القليل ممّا كنتُ أقول
أليس كذلك؟

62
00:05:11,850 --> 00:05:13,270
..أجل، ولكن

63
00:05:13,270 --> 00:05:16,270
والآن، ما الذي علينا فعله؟

64
00:05:17,460 --> 00:05:18,500
لا أستطيع التنفّس

65
00:05:18,980 --> 00:05:21,210
أعتقد بأنّكِ تودّين العقاب

66
00:05:26,030 --> 00:05:28,840
في أيّة منطقةٍ ترغبين بها أيّتها العاهرة الصغيرة؟

67
00:05:29,530 --> 00:05:32,510
أعتقد بأنّها ستكون في أكثر منطقة حسّاسةٍ لديك

68
00:05:32,770 --> 00:05:35,170
نحن مخلوقاتٌ ليليّة

69
00:05:35,830 --> 00:05:40,520
لذا يزداد عطشنا أثناء الليل
وبشكلٍ خاصّ في ليالٍ كهذه

70
00:05:41,210 --> 00:05:44,050
نصبح عطاشى بشكلٍ رهيب

71
00:05:44,050 --> 00:05:48,180
ممّا يدفعنا إلى إرواء عطشنا
بطريقةٍ جنونيّة

72
00:05:48,180 --> 00:05:49,160
توقّف

73
00:05:54,100 --> 00:05:56,770
لا أدري إن كان السبب هو ضوء القمر

74
00:05:56,770 --> 00:05:59,450
لكنّني أشعر ببعض الإثارة

75
00:06:10,910 --> 00:06:12,210
هل هذا معقول؟

76
00:06:33,810 --> 00:06:35,930
مرحباً يا أبي

77
00:06:35,930 --> 00:06:39,620
اسمعني، إنّني محاصرةٌ في
مكانٍ غير منطقيّ

78
00:06:39,940 --> 00:06:41,650
أتقولين بأنّه غير منطقيّ؟

79
00:06:41,650 --> 00:06:45,340
إنّكِ بالكاد تصفين الوضع أيّتها العاهرة الصغيرة

80
00:06:45,340 --> 00:06:47,020
ولكن.. كيف؟

81
00:06:47,650 --> 00:06:48,560
ما الذي يحدث؟

82
00:06:50,660 --> 00:06:54,890
أعرف كلّ شيءٍ عنكِ أيّتها العاهرة الصغيرة

83
00:07:25,650 --> 00:07:30,090
هل استمتعتِ برحلة الحريّة القصيرة
أيّتها العاهرة الصغيرة؟

84
00:07:31,280 --> 00:07:32,260
دعني وشأني

85
00:07:34,700 --> 00:07:39,000
<i>يسرّني أن أقدّم ضيفي لليوم
السيّد (توغو ساكاماكي)</i></i>

86
00:07:39,000 --> 00:07:42,250
<i>السيّد (ساكاماكي) هو أحد السياسيين
الكثر المتحمّسين جدّاً</i></i>

87
00:07:42,250 --> 00:07:45,500
<i>فيما يتعلّق بالسياسة الخارجية
الاستراتيجيّة الجديدة في (اليابان)</i></i>

88
00:07:45,670 --> 00:07:49,400
<i> واليوم أودّ أن أسأله حول إجراءاته الملموسة- 
</i> ما هذا؟- </i>

89
00:07:49,590 --> 00:07:52,420
إنّه السياسيّ المعروف (توغو ساكاماكي)

90
00:07:53,200 --> 00:07:55,160
كما أنّه أبونا
*أبونا= رتبة كنسية*

91
00:07:56,220 --> 00:07:59,980
لكنّني رغم ذلك، لا أرى
فيه سوى كائناً بغيضاً

92
00:08:01,390 --> 00:08:03,960
(توغو ساكاماكي)؟

93
00:08:08,070 --> 00:08:11,150
(كارل هاينز)

94
00:08:18,200 --> 00:08:20,810
من تكونين؟

95
00:08:33,550 --> 00:08:34,530
ما الذي حدث لي؟

96
00:08:49,800 --> 00:08:50,850
إنّه ليس مقفلاً

97
00:09:05,660 --> 00:09:06,670
يا إلهي العزيز

98
00:09:07,960 --> 00:09:11,750
هل هذه محنةٌ أخرى
تحاول اختباري من خلالها؟

99
00:09:13,260 --> 00:09:15,270
هل أبي بخير وعلى قيد الحياة؟

100
00:09:16,050 --> 00:09:21,410
لو كنتُ مكانكِ لما أزعجتُ
نفسي بسؤال الله لأنّه لن يجيبك

101
00:09:24,520 --> 00:09:27,200
صباح الخير أيّتها العاهرة الصغيرة

102
00:09:28,440 --> 00:09:30,140
كيف علمتَ بأنّني هنا؟

103
00:09:31,940 --> 00:09:33,760
ألا تذكرين؟

104
00:09:34,240 --> 00:09:37,530
إنّني أعرف كلّ شيءٍ عنك

105
00:09:38,620 --> 00:09:43,640
لذا عليكِ أن تتوقّفي عن الهرب

106
00:09:44,580 --> 00:09:47,130
هل تعرف شيئاً عن أبي؟

107
00:09:47,750 --> 00:09:50,400
من يكترث لمثل هذه الأمور؟

108
00:09:55,320 --> 00:10:00,760
كلّ ما أنا مهتمٌّ به هو اكتشاف حقيقتك

109
00:10:01,930 --> 00:10:02,800
توقّف

110
00:10:03,470 --> 00:10:04,460
..فليساعدني

111
00:10:05,060 --> 00:10:06,160
أحدٌ ما

112
00:10:06,810 --> 00:10:07,720
يا ربي ساعدني

113
00:10:18,260 --> 00:10:20,300
لا تضيّعي وقتك في الصلاة

114
00:10:20,950 --> 00:10:25,770
لأنّ الله مجرّد فكرةٍ ابتدعها البشر

115
00:10:26,330 --> 00:10:27,650
هذا ليس صحيحاً

116
00:10:28,620 --> 00:10:30,210
يا للروعة

117
00:10:31,290 --> 00:10:33,400
أحقّاً تؤمنين بوجوده؟

118
00:10:33,670 --> 00:10:37,400
هل تعتقدين بأنّه سيخلّصكِ
في حال آمنتِ به؟

119
00:10:39,550 --> 00:10:44,000
هل أنت غبيّة أم ساذجة؟

120
00:10:44,000 --> 00:10:46,200
ربّما أنتِ الاثنان معاً

121
00:10:46,980 --> 00:10:49,120
بكلّ الأحوال إنّك محدودة التفكير

122
00:10:49,650 --> 00:10:52,660
وأنا أجد أنّ براءتكِ جذّابةٌ أيتها العاهرة الصغيرة

123
00:10:52,861 --> 00:10:53,661
آخ

124
00:10:55,360 --> 00:10:56,960
على كلّ حال

125
00:10:57,780 --> 00:11:01,070
لا يوجد شيءٌ يمكنكِ الإيمان به

126
00:11:01,070 --> 00:11:05,650
وعليكِ القيام بما هو أكثر من الصلاة
كي تحصلي على ما تريدين

127
00:11:07,290 --> 00:11:11,050
لكنّني سأظلّ أصلّي
وسأظلّ مؤمنة

128
00:11:11,750 --> 00:11:14,650
إنّكِ في أفضل أيامكِ أيّتها العاهرة الصغيرة

129
00:11:15,130 --> 00:11:20,210
سأقوم الآن باكتشاف الشهوة
الكامنة داخلك

130
00:11:25,890 --> 00:11:27,050
أرشديني الآن

131
00:11:27,470 --> 00:11:29,640
هل ترغبين أن أبدأ من فوق؟

132
00:11:29,640 --> 00:11:31,290
أم من الأسفل؟

133
00:11:31,690 --> 00:11:34,900
لا تستطيع أن تفعل ذلك في الكنيسة

134
00:11:35,360 --> 00:11:36,710
هل غضبت؟

135
00:11:37,230 --> 00:11:39,290
عيناكِ ساحرتان

136
00:11:39,740 --> 00:11:42,440
كم هذا لطيف، استمرّي

137
00:11:42,880 --> 00:11:45,580
يمكنكِ أن تغضبي أكثر إن رغبت

138
00:11:45,580 --> 00:11:48,100
يمكنكِ أن تشتميني كما تشائين

139
00:11:48,250 --> 00:11:53,780
لكنّكِ لن تكوني ندّاً لي
مهما حاولت

140
00:11:55,000 --> 00:11:57,400
لأنّني لستُ بشريّاً

141
00:11:58,590 --> 00:12:03,110
ستكونين مجبرةً على الخضوع لي
وسوف تكونين تحت رحمتي

142
00:12:05,180 --> 00:12:10,020
سوف أرى أكثر الأماكن التي
تخجلين من إظهارها لأيّ أحد

143
00:12:10,430 --> 00:12:13,120
وفي النهاية، ستكونين ملكي أنا

144
00:12:15,560 --> 00:12:17,400
توقّف

145
00:12:19,690 --> 00:12:21,780
لا أستطيع التحمُّل

146
00:12:21,780 --> 00:12:25,470
..مجرّد مقدارٍ قليلٍ منه يجعلني

147
00:12:25,990 --> 00:12:29,050
لن أخضع لكَ أبداً

148
00:12:29,660 --> 00:12:30,770
أبداً

149
00:12:33,540 --> 00:12:36,460
انظري لنفسك، إنّكِ تتصرّفين بمنتهى الشجاعة

150
00:12:37,210 --> 00:12:38,390
هذا ليس سيّئاً

151
00:12:38,840 --> 00:12:39,870
لقد أعجبني

152
00:12:40,780 --> 00:12:44,070
أمّا الآن، لنرَ كم ستصمدين من الوقت

153
00:13:05,950 --> 00:13:06,930
هل آلمكِ هذا؟

154
00:13:07,620 --> 00:13:08,710
أيّتها المخلوقة المسكينة

155
00:13:09,620 --> 00:13:11,960
حسناً، سأجعله يؤلمكِ أكثر

156
00:13:17,790 --> 00:13:19,400
سوف أخبركِ سرّاً

157
00:13:20,250 --> 00:13:22,780
..لقد تمّ تقديمكِ إلينا كأضحية

158
00:13:25,680 --> 00:13:28,490
من قِبل نفس الكنيسة التي تؤمنين بها

159
00:13:28,890 --> 00:13:29,760
إنّكَ تكذب

160
00:13:30,600 --> 00:13:34,270
حسناً، هل يمكنكِ إخباري
من الذي أوصلكِ إلينا؟

161
00:13:37,020 --> 00:13:38,070
هذا غير صحيح

162
00:13:39,520 --> 00:13:43,130
تعجبني نظرة اليأس التي تظهر على وجهك

163
00:13:44,240 --> 00:13:46,740
دعينا الآن نستمتع مع بعضنا أكثر

164
00:13:48,320 --> 00:13:51,340
اتبعيني إلى الجحيم

165
00:13:55,410 --> 00:13:59,750
لا يمكن للإيمان أن يحمي أي أحد

166
00:14:01,251 --> 00:14:02,751
*نهاية الحلقة*

167
00:14:02,752 --> 00:14:03,419
ت

168
00:14:03,419 --> 00:14:04,086
تر

169
00:14:04,086 --> 00:14:04,753
ترج

170
00:14:04,753 --> 00:14:05,420
ترجم

171
00:14:05,420 --> 00:14:06,087
ترجمة

172
00:14:06,087 --> 00:14:06,754
ترجمة د

173
00:14:06,754 --> 00:14:07,421
ترجمة دل

174
00:14:07,421 --> 00:14:08,088
ترجمة دلا

175
00:14:08,088 --> 00:14:08,755
ترجمة دلال

176
00:14:08,755 --> 00:14:09,422
ترجمة دلال ا

177
00:14:09,422 --> 00:14:10,089
ترجمة دلال اس

178
00:14:10,089 --> 00:14:10,756
ترجمة دلال اسح

179
00:14:10,756 --> 00:14:12,752
ترجمة دلال اسحق

180
00:14:13,699 --> 00:14:14,132
d

181
00:14:14,132 --> 00:14:14,565
da

182
00:14:14,565 --> 00:14:14,998
dal

183
00:14:14,998 --> 00:14:15,431
dala

184
00:14:15,431 --> 00:14:15,864
dalal

185
00:14:15,864 --> 00:14:16,297
dalali

186
00:14:16,297 --> 00:14:16,730
dalalis

187
00:14:16,730 --> 00:14:17,163
dalalisa

188
00:14:17,163 --> 00:14:17,596
dalalisaa

189
00:14:17,596 --> 00:14:18,029
dalalisaac

190
00:14:18,029 --> 00:14:18,462
dalalisaac6

191
00:14:18,462 --> 00:14:18,895
dalalisaac66

192
00:14:18,895 --> 00:14:19,328
dalalisaac666

193
00:14:19,328 --> 00:14:19,761
dalalisaac666@

194
00:14:19,761 --> 00:14:20,194
dalalisaac666@g

195
00:14:20,194 --> 00:14:20,627
dalalisaac666@gm

196
00:14:20,627 --> 00:14:21,060
dalalisaac666@gma

197
00:14:21,060 --> 00:14:21,493
dalalisaac666@gmai

198
00:14:21,493 --> 00:14:21,926
dalalisaac666@gmail

199
00:14:21,926 --> 00:14:22,359
dalalisaac666@gmail.

200
00:14:22,359 --> 00:14:22,792
dalalisaac666@gmail.c

201
00:14:22,792 --> 00:14:23,225
dalalisaac666@gmail.co

202
00:14:23,225 --> 00:14:24,653
dalalisaac666@gmail.com

203
00:14:32,454 --> 00:14:34,354
لماذا تُخفين طمعك؟

204
00:14:34,355 --> 00:14:36,255
تقبضين على عنقكِ الأبيض

205
00:14:36,256 --> 00:14:39,056
وتحاولين أن تؤذينني ببتلات الورد الأحمر

206
00:14:39,057 --> 00:14:42,457
يا له من طمعٍ عاطفيٍّ، طاهرٍ ومتنافر

207
00:14:42,458 --> 00:14:44,458
أعطيني المزيد من فضلك

208
00:14:46,959 --> 00:14:50,359
تعالي معي، وسوف أعلّمكِ
متعة السقوط في الجحيم

