1
00:00:07,105 --> 00:00:08,272
هناك نقطة حيث تلميح

2
00:00:08,307 --> 00:00:09,541
هناك نقطة حيث تنكسر

3
00:00:09,574 --> 00:00:10,614
هناك نقطة حيث ينحني

4
00:00:10,619 --> 00:00:13,379
ونقطة لا يمكننا أخذها

5
00:00:13,445 --> 00:00:16,414
أي أكثر من ذلك

6
00:00:16,449 --> 00:00:17,529
هناك خط سنقطعه

7
00:00:17,528 --> 00:00:18,649
ولا عودة

8
00:00:18,649 --> 00:00:19,660
هناك وقت ومكان

9
00:00:19,684 --> 00:00:21,884
لم يتبق أي جسور لتحترق

10
00:00:21,899 --> 00:00:24,279
أي أكثر من ذلك

11
00:00:24,324 --> 00:00:28,284
لا يمكننا أن ننتظر الحياة على المحك

12
00:00:28,320 --> 00:00:32,119
حتى يعتقدون أننا جاهزون

13
00:00:32,159 --> 00:00:36,000
أعداؤنا يتجمعون

14
00:00:36,034 --> 00:00:41,734
العاصفة تزداد قاتلة

15
00:00:41,759 --> 00:00:45,439
حان الوقت الآن لنقول وداعا

16
00:00:45,460 --> 00:00:47,340
إلى الأشياء التي أحببناها

17
00:00:47,380 --> 00:00:49,359
وبراءة الشباب

18
00:00:49,380 --> 00:00:53,160
كيف بدا الوقت وكأنه يطير

19
00:00:53,185 --> 00:00:55,154
من حياتنا الخالية من الهموم

20
00:00:55,186 --> 00:00:59,024
والعزلة والسلام الذي طالما عرفناه

21
00:01:31,980 --> 00:01:33,480
أيرونوود يحب بالتأكيد

22
00:01:33,480 --> 00:01:36,120
يجلب عمله حيثما يسافر.

23
00:01:36,161 --> 00:01:37,096
حسنا...

24
00:01:37,129 --> 00:01:38,789
إدارة أكاديمية وجيش

25
00:01:38,799 --> 00:01:40,840
يجعله رجل مشغول.

26
00:01:40,859 --> 00:01:43,599
لكن نعم ، هؤلاء قليل من النظر.

27
00:01:46,340 --> 00:01:47,299
ادخل.

28
00:01:48,799 --> 00:01:49,840
أوزبين.

29
00:01:49,879 --> 00:01:51,039
مرحبا يا عام.

30
00:01:51,777 --> 00:01:53,579
من فضلك ، إسقاط الشكليات.

31
00:01:55,081 --> 00:01:56,316
مر وقت طويل!

32
00:01:57,016 --> 00:01:58,317
وجليندا!

33
00:01:58,349 --> 00:01:59,784
لقد كانت بالتأكيد طويلة جدا

34
00:01:59,817 --> 00:02:01,019
منذ آخر لقاء لنا.

35
00:02:01,620 --> 00:02:03,389
يا جيمس ...

36
00:02:04,156 --> 00:02:05,625
سأكون بالخارج.

37
00:02:07,459 --> 00:02:09,219
حسنًا ، لم تتغير قليلاً.

38
00:02:09,260 --> 00:02:10,028
وبالتالي...

39
00:02:10,062 --> 00:02:11,362
ماذا جلب لك في العالم

40
00:02:11,379 --> 00:02:13,340
على طول الطريق من أطلس؟

41
00:02:13,400 --> 00:02:15,000
مدراء المدارس لا يسافرون عادة

42
00:02:15,039 --> 00:02:15,840
مع طلابهم

43
00:02:15,860 --> 00:02:17,900
لمهرجان فيتال.

44
00:02:17,937 --> 00:02:18,777
حسنًا ، أنت تعرف كم

45
00:02:18,800 --> 00:02:20,640
أنا أحب الوادي في هذا الوقت من العام.

46
00:02:20,673 --> 00:02:22,707
الى جانب ذلك ، مع استضافة ...

47
00:02:22,741 --> 00:02:23,541
اعتقدت أن هذا قد يكون

48
00:02:23,560 --> 00:02:25,500
فرصة جيدة لنا للحاق بالركب.

49
00:02:25,560 --> 00:02:26,920
يمكنني بالتأكيد أن أقدر ذلك

50
00:02:26,945 --> 00:02:28,913
وقت ممتع بين الأصدقاء ...

51
00:02:28,948 --> 00:02:29,788
ومع ذلك...

52
00:02:29,800 --> 00:02:31,380
الأسطول الصغير خارج نافذتي

53
00:02:31,417 --> 00:02:33,352
هل لي بعض الشيء القلق.

54
00:02:33,384 --> 00:02:34,284
حسنا...

55
00:02:34,284 --> 00:02:36,620
القلق هو ما أتى بهم إلى هنا.

56
00:02:36,656 --> 00:02:38,536
أفهم السفر بين الممالك

57
00:02:38,539 --> 00:02:40,159
أصبحت صعبة بشكل متزايد -

58
00:02:40,192 --> 00:02:41,111
أوز ...

59
00:02:41,159 --> 00:02:42,699
أنت وأنا على حد سواء نعرف لماذا

60
00:02:42,729 --> 00:02:44,097
أحضرت هؤلاء الرجال.

61
00:02:48,234 --> 00:02:50,335
نحن في زمن سلام.

62
00:02:50,368 --> 00:02:52,604
عروض القوة مثل هذا--

63
00:02:52,638 --> 00:02:54,617
سوف تعطي الانطباع الخاطئ.

64
00:02:54,639 --> 00:02:56,519
ولكن إذا كان ما قاله كرو صحيحًا--

65
00:02:56,520 --> 00:02:58,219
إذا كان ما قاله كرو صحيحًا ،

66
00:02:58,259 --> 00:03:00,819
ثم سنتعامل معها بلباقة.

67
00:03:00,846 --> 00:03:02,426
إنه مهرجان فيتال.

68
00:03:02,425 --> 00:03:05,125
وقت للاحتفال بالوحدة والسلام.

69
00:03:05,139 --> 00:03:06,839
لذا ، أقترح ألا تخيف الناس

70
00:03:06,860 --> 00:03:07,960
بنقل المئات

71
00:03:07,986 --> 00:03:09,287
من الجنود في منتصف الطريق

72
00:03:09,322 --> 00:03:10,423
القارة.

73
00:03:10,455 --> 00:03:12,423
أنا فقط أكون حذرا.

74
00:03:12,457 --> 00:03:13,526
كما أنا ...

75
00:03:13,558 --> 00:03:14,959
وهذا هو سبب استمرارنا

76
00:03:14,960 --> 00:03:16,259
لتدريب أفضل هانتسمن و

77
00:03:16,259 --> 00:03:16,260
الصيادين نستطيع. لتدريب أفضل هانتسمن و

78
00:03:16,260 --> 00:03:18,060
الصيادين نستطيع.

79
00:03:18,097 --> 00:03:19,998
صدقني أنا كذلك.

80
00:03:23,802 --> 00:03:25,337
لكن اسأل نفسك هذا ...

81
00:03:26,460 --> 00:03:28,740
هل تؤمن بصدق أطفالك

82
00:03:28,740 --> 00:03:30,140
يمكن أن تكسب الحرب؟

83
00:03:35,681 --> 00:03:37,483
آمل ألا يضطروا إلى ذلك.

84
00:03:44,156 --> 00:03:46,224
هممم ...

85
00:03:46,258 --> 00:03:47,727
حسنا!

86
00:03:48,760 --> 00:03:49,640
هممم ...

87
00:03:49,640 --> 00:03:51,019
حسنا...

88
00:03:52,063 --> 00:03:52,963
يانغ شياو لونغ

89
00:03:52,979 --> 00:03:55,060
جهز مملكتك للمعركة!

90
00:03:55,080 --> 00:03:55,820
اجلبه!

91
00:03:55,879 --> 00:03:56,759
أنا أنشر ،

92
00:03:56,800 --> 00:03:59,080
الأسطول الجوي الأتليسي!

93
00:03:59,879 --> 00:04:01,139
يبدو أنني سأطير

94
00:04:01,173 --> 00:04:02,341
فوق أورساي الخاص بك

95
00:04:02,379 --> 00:04:04,120
وهاجم جدرانك مباشرة!

96
00:04:05,580 --> 00:04:07,380
أنت مدمن!

97
00:04:07,419 --> 00:04:08,719
ومنذ أطلس

98
00:04:08,747 --> 00:04:09,782
وهو جزء من برنامج عباءة،

99
00:04:09,819 --> 00:04:12,500
لا يستغرق وقت الإصلاح الخاص بي سوى دورة واحدة.

100
00:04:12,500 --> 00:04:15,680
ههههه ... أخت متستر جميلة ،

101
00:04:15,719 --> 00:04:17,680
لكنك قمت للتو بتنشيط بطاقة المصيدة الخاصة بي!

102
00:04:17,680 --> 00:04:18,519
وهاااااااا!

103
00:04:18,519 --> 00:04:20,620
عملاق أبدا!

104
00:04:20,658 --> 00:04:22,327
إذا دحرجت سبعة أو أعلى

105
00:04:22,360 --> 00:04:23,795
سوف يقطع الريش القاتل

106
00:04:23,829 --> 00:04:25,129
أسطولك إلى قسمين.

107
00:04:25,163 --> 00:04:27,333
لكن ، إذا رميت ستة أو أقل ،

108
00:04:27,365 --> 00:04:28,300
لن يدور أبدًا

109
00:04:28,334 --> 00:04:29,334
على قواتك الخاصة.

110
00:04:29,367 --> 00:04:30,368
هذه مجرد فرصة

111
00:04:30,403 --> 00:04:32,071
أنا على استعداد لأخذها.

112
00:04:33,572 --> 00:04:34,339
هاه!

113
00:04:34,372 --> 00:04:39,312
نوووووو ، أيها الجنود الذين لا يخشون شيئًا!

114
00:04:39,339 --> 00:04:40,399
إيه ، ربما كان معظمهم من الروبوتات.

115
00:04:40,439 --> 00:04:41,379
وداعا أصدقائي...

116
00:04:41,420 --> 00:04:42,560
سوف تنتقم.

117
00:04:42,581 --> 00:04:44,521
ليس حتى أرسم مكافآتي ،

118
00:04:44,540 --> 00:04:46,600
التي تضاعفت هذه الجولة ،

119
00:04:46,620 --> 00:04:48,019
بفضل طريق ميسترال التجاري!

120
00:04:48,060 --> 00:04:48,560
باه!

121
00:04:48,579 --> 00:04:49,719
يا! وما هذا؟

122
00:04:49,720 --> 00:04:52,120
مهربي طريق الرياح !؟

123
00:04:52,120 --> 00:04:53,300
باه! باه ، أقول!

124
00:04:53,300 --> 00:04:53,980
يبدو أنني آخذ

125
00:04:53,980 --> 00:04:55,180
بطاقتين من يدك!

126
00:04:55,180 --> 00:04:57,800
ليس لديك قلب !؟

127
00:04:57,829 --> 00:04:59,164
نوووو ...

128
00:04:59,197 --> 00:05:00,899
حسنًا وايس ، حان دورك!

129
00:05:00,932 --> 00:05:01,901
عندي...

130
00:05:02,735 --> 00:05:04,875
بالتأكيد لا توجد فكرة عما يحدث.

131
00:05:04,879 --> 00:05:05,980
انظر ، إنه سهل!

132
00:05:05,980 --> 00:05:07,079
أنت تلعب دور فاكو

133
00:05:07,079 --> 00:05:07,080
وهو ما يعني جميع البطاقات المستندة إلى Vacuo التي تلعبها كـ فاكو

134
00:05:07,080 --> 00:05:08,659
وهو ما يعني جميع البطاقات القائمة على الفراغ

135
00:05:08,660 --> 00:05:09,480
تعال مع مكافأة!

136
00:05:09,480 --> 00:05:10,620
هذا يبدو غبيا.

137
00:05:10,620 --> 00:05:12,180
انظر ... لديك عاصفة رملية ،

138
00:05:12,180 --> 00:05:12,939
سكافينج الحلوى--

139
00:05:12,959 --> 00:05:14,599
يا! يا! رايدر حيلة!

140
00:05:14,600 --> 00:05:16,300
انظر الآن يمكنك أن تأخذ روبي المهملة

141
00:05:16,300 --> 00:05:17,019
أسطول جوي--

142
00:05:17,019 --> 00:05:17,020
نووووو ... أسطول جوي

143
00:05:17,020 --> 00:05:17,699
نووووو ...

144
00:05:17,800 --> 00:05:19,500
- و ضعه في يدك!

145
00:05:19,500 --> 00:05:20,180
حسنا...؟

146
00:05:20,199 --> 00:05:21,579
ومنذ فراغ المحاربين

147
00:05:21,579 --> 00:05:22,620
تعزيز القدرة على التحمل

148
00:05:22,620 --> 00:05:23,920
ضد الأخطار الطبيعية ،

149
00:05:23,920 --> 00:05:24,800
يمكنك استخدام عاصفه رمليه

150
00:05:24,800 --> 00:05:26,379
لتعطيل قواتي البرية

151
00:05:26,379 --> 00:05:28,079
والتسلل في وقت واحد

152
00:05:28,100 --> 00:05:29,480
مملكتي!

153
00:05:29,480 --> 00:05:30,339
فقط اعلم

154
00:05:30,339 --> 00:05:30,340
أني لن أنسى فقط أعرف

155
00:05:30,340 --> 00:05:31,339
لن أنساه

156
00:05:31,339 --> 00:05:32,259
إعلان الحرب هذا.

157
00:05:32,259 --> 00:05:33,819
وهذا يعني؟

158
00:05:33,819 --> 00:05:34,819
أنت على بعد ثلاث خطوات فقط

159
00:05:34,819 --> 00:05:36,599
من قهر البقية!

160
00:05:39,579 --> 00:05:40,514
نعم!

161
00:05:40,519 --> 00:05:42,887
الخوف من القوة العظمى لقوتي!

162
00:05:42,887 --> 00:05:44,615
أبخرة لأنها تسرد منازلك

163
00:05:44,620 --> 00:05:46,122
ويبكون كما يأخذون أطفالك

164
00:05:46,122 --> 00:05:47,588
من أسلحتك جدا -!

165
00:05:47,588 --> 00:05:48,079
بطاقة فخ.

166
00:05:48,079 --> 00:05:48,080
هاه؟ بطاقة فخ.

167
00:05:48,080 --> 00:05:48,680
هاه؟

168
00:05:49,800 --> 00:05:52,100
تم تدمير جيوشك.

169
00:05:52,100 --> 00:05:54,391
أنا أكره لعبة المشاعر التي نلعبها!

170
00:05:54,680 --> 00:05:55,860
ابق قويا يا وايس.

171
00:05:55,860 --> 00:05:57,540
سوف نجتاز هذا معًا.

172
00:05:57,540 --> 00:05:59,809
اخرس! لا تلمسني!

173
00:06:00,000 --> 00:06:01,339
حسنا بليك ، أنت مستيقظ!

174
00:06:01,779 --> 00:06:02,513
هاه؟

175
00:06:02,680 --> 00:06:04,139
أوه! أم...

176
00:06:04,139 --> 00:06:05,207
عفوا ماذا افعل؟

177
00:06:05,208 --> 00:06:06,068
أنت تلعب بشخصية الوادي ،

178
00:06:06,067 --> 00:06:06,927
تحاول غزو الممالك

179
00:06:06,927 --> 00:06:07,855
من البقية!

180
00:06:08,180 --> 00:06:08,913
حق...

181
00:06:08,920 --> 00:06:09,959
مهلا! يمكنني اللعب؟

182
00:06:09,959 --> 00:06:09,960
آسف جان ، يا! يمكنني اللعب؟

183
00:06:09,960 --> 00:06:10,579
آسف الأصفر ،

184
00:06:10,579 --> 00:06:11,859
لدينا بالفعل أربعة أشخاص.

185
00:06:11,860 --> 00:06:13,779
الى جانب ذلك ، هذه اللعبة تتطلب بعض

186
00:06:13,779 --> 00:06:13,780
مستوى الماكرة التكتيكية إلى جانب ذلك ، تتطلب هذه اللعبة بعض

187
00:06:13,780 --> 00:06:15,399
مستوى الماكرة التكتيكية

188
00:06:15,399 --> 00:06:16,734
التي أشك في أنك تمتلكها.

189
00:06:17,220 --> 00:06:18,187
اه ... لقد هاجمت بنفسك

190
00:06:18,187 --> 00:06:19,427
أسطول السرة قبل دورتين.

191
00:06:19,427 --> 00:06:20,054
همف!

192
00:06:20,339 --> 00:06:21,739
اجلبها ، ملكة الجليد!

193
00:06:21,740 --> 00:06:22,680
سيكون عندي كما تعلم

194
00:06:22,680 --> 00:06:23,500
الذي قيل لي إنني

195
00:06:23,500 --> 00:06:24,682
قائد بالفطرة!

196
00:06:24,759 --> 00:06:26,661
بواسطه من؟ والدتك؟

197
00:06:26,661 --> 00:06:27,627
و بيريها!

198
00:06:27,800 --> 00:06:28,867
مرحبا مجددا!

199
00:06:28,939 --> 00:06:29,540
هيا،

200
00:06:29,540 --> 00:06:30,939
اسمحوا لي أن ألعب بيدك لدور.

201
00:06:31,139 --> 00:06:31,879
أنا لا أثق بك

202
00:06:31,879 --> 00:06:33,382
مع المواطنين الطيبين في فاكو!

203
00:06:33,480 --> 00:06:34,014
لما لا!؟

204
00:06:34,120 --> 00:06:34,987
لقد وثقت بي

205
00:06:34,987 --> 00:06:36,816
بطريقة أكثر أهمية من قبل!

206
00:06:36,819 --> 00:06:37,954
أعني أنك أخبرتنا جميعًا

207
00:06:37,959 --> 00:06:39,061
أن بليك هو الفاو سرًا-

208
00:06:39,062 --> 00:06:40,701
تحب المرح

209
00:06:40,701 --> 00:06:42,701
كلنا نعجب ونحترم!

210
00:06:45,399 --> 00:06:47,034
صحيح ... أن.

211
00:06:47,620 --> 00:06:48,120
سيداتي ...

212
00:06:48,839 --> 00:06:50,073
... استمتع بمعركتك.

213
00:06:50,079 --> 00:06:50,800
'سوب الخاسرين؟

214
00:06:52,040 --> 00:06:52,807
يا شمس!

215
00:06:52,807 --> 00:06:54,334
روبي ، يانغ ، بليك ،

216
00:06:54,399 --> 00:06:55,267
ملكة الجليد...

217
00:06:55,300 --> 00:06:57,369
لماذا يستمر الجميع في مناداتي بهذا !؟

218
00:06:57,500 --> 00:06:58,079
لم أحصل على فرصة

219
00:06:58,079 --> 00:06:58,899
لتقديمك رسميًا

220
00:06:58,899 --> 00:06:59,819
لصديقي القديم.

221
00:06:59,879 --> 00:07:01,706
أه .. أليست مكتبات للقراءة؟

222
00:07:01,800 --> 00:07:02,867
شكرا جزيلا!

223
00:07:02,879 --> 00:07:03,848
الفطائر!

224
00:07:03,939 --> 00:07:04,860
اخرس. لا تكن الطالب الذي يذاكر كثيرا.

225
00:07:06,040 --> 00:07:07,960
ذهني. حسنا. شكرا جزيلا.

226
00:07:08,079 --> 00:07:08,779
أنا نبتون.

227
00:07:08,860 --> 00:07:11,220
من أين أنت يا (نبتون)؟

228
00:07:11,300 --> 00:07:11,934
هافن ...

229
00:07:12,560 --> 00:07:13,680
... وأنا لا أصدق

230
00:07:13,680 --> 00:07:15,019
لقد مسكت اسمك

231
00:07:15,021 --> 00:07:15,788
ملاك الثلج.

232
00:07:15,939 --> 00:07:17,600
أم ... أنا فايس.

233
00:07:17,600 --> 00:07:18,635
هل تمزح معي!؟

234
00:07:18,720 --> 00:07:19,721
يسعدني أن ألتقي بك.

235
00:07:19,819 --> 00:07:20,500
لم آخذك قط

236
00:07:20,500 --> 00:07:22,139
كنوع اللعب اللوح!

237
00:07:22,420 --> 00:07:23,180
حق...

238
00:07:23,259 --> 00:07:25,579
حسنًا ، أعتقد أنني انتهيت من اللعب ، في الواقع.

239
00:07:25,699 --> 00:07:27,002
سأراكم في وقت لاحق يا رفاق.

240
00:07:29,860 --> 00:07:30,995
نساء.

241
00:07:31,879 --> 00:07:33,848
إخوة الناب الأبيض ،

242
00:07:33,848 --> 00:07:35,519
لماذا تساعد هذا الحثالة؟

243
00:07:35,519 --> 00:07:37,120
أنا والناب الأبيض نذهب

244
00:07:37,120 --> 00:07:38,899
في مشروع تجاري مشترك معًا.

245
00:07:43,500 --> 00:07:44,660
حسنا...

246
00:07:44,699 --> 00:07:45,680
لقد كان هذا بالتأكيد

247
00:07:45,680 --> 00:07:47,079
أمسية مليئة بالأحداث.

248
00:07:47,360 --> 00:07:47,860
هم...

249
00:07:48,319 --> 00:07:50,040
أنا متأكد من ذلك بعد ليلة من الإحباط

250
00:07:50,040 --> 00:07:51,879
حاولت السرقة التي ربما تريدها فقط

251
00:07:51,879 --> 00:07:54,620
أذهب للمنزل وأخذ قيلولة ، لكن ...

252
00:07:54,800 --> 00:07:56,403
كنت أتمنى أن نتمكن من ذلك

253
00:07:56,403 --> 00:07:57,600
لديك فرصة للتحدث.

254
00:07:58,660 --> 00:07:59,393
بالطبع بكل تأكيد.

255
00:07:59,519 --> 00:08:00,520
رائع!

256
00:08:00,600 --> 00:08:02,360
كما تعلم ، من أجل التسجيل

257
00:08:02,360 --> 00:08:05,028
في أكاديميتي ، يجب على الطلاب النجاح أولاً

258
00:08:05,028 --> 00:08:07,088
امتحان دخول صارم.

259
00:08:07,180 --> 00:08:08,581
معظم المتقدمين يقضون سنوات

260
00:08:08,581 --> 00:08:09,848
من التدريب التحضيري في واحد

261
00:08:09,848 --> 00:08:11,040
من العديد من المدارس القتالية

262
00:08:11,040 --> 00:08:11,875
حول العالم...

263
00:08:12,920 --> 00:08:15,789
أنت واحد من القلائل الذين لم يفعلوا ذلك.

264
00:08:15,899 --> 00:08:17,201
وانت اجتزت الامتحان

265
00:08:17,201 --> 00:08:18,401
مع الوان طائرة.

266
00:08:18,740 --> 00:08:20,639
لقد نشأت خارج الممالك.

267
00:08:20,639 --> 00:08:22,360
إذا لم تستطع القتال ، فلن تستطيع النجاة.

268
00:08:22,420 --> 00:08:23,639
حسنا لديك بالتأكيد

269
00:08:23,639 --> 00:08:23,640
نجا ، بليك. حسنا لديك بالتأكيد

270
00:08:23,640 --> 00:08:25,039
نجا ، بليك.

271
00:08:25,339 --> 00:08:27,079
أنا معجب بقيادتك.

272
00:08:27,079 --> 00:08:28,515
وأنا فخور بإدارة مدرسة

273
00:08:28,519 --> 00:08:29,853
يقبل الأفراد

274
00:08:29,860 --> 00:08:31,429
من كل نواحي الحياة.

275
00:08:32,120 --> 00:08:33,254
غني ،

276
00:08:33,299 --> 00:08:34,301
فقير،

277
00:08:34,679 --> 00:08:36,081
بشري...

278
00:08:38,139 --> 00:08:39,509
... فانوس.

279
00:08:40,659 --> 00:08:42,695
لماذا ترتدي القوس يا (بليك)؟

280
00:08:42,820 --> 00:08:44,589
لماذا تخفي من أنت؟

281
00:08:44,740 --> 00:08:46,659
قد تكون على استعداد لقبول فانوس،

282
00:08:46,659 --> 00:08:47,993
الأستاذ أوزبين ،

283
00:08:48,080 --> 00:08:49,982
لكن الأنواع الخاصة بك ليست كذلك.

284
00:08:50,000 --> 00:08:52,602
صحيح ... لكننا مستمرون

285
00:08:52,602 --> 00:08:54,836
لاتخاذ خطوات لتقليل الانقسام.

286
00:08:54,940 --> 00:08:56,275
مع كل الاحترام،

287
00:08:56,279 --> 00:08:57,347
عليك أن تبدأ في أخذ

288
00:08:57,347 --> 00:08:58,875
بعض الخطوات الأكبر ...

289
00:08:58,980 --> 00:09:00,514
حتى ذلك الحين ، أفضل تجنب ذلك

290
00:09:00,519 --> 00:09:02,240
أي اهتمام غير ضروري.

291
00:09:02,240 --> 00:09:04,779
أريد أن يراني الناس لما أنا عليه ...

292
00:09:04,782 --> 00:09:06,014
ليس ما أنا عليه الآن.

293
00:09:06,600 --> 00:09:08,301
وما أنت؟

294
00:09:08,379 --> 00:09:10,682
أنا ... لا أفهم ما تطلبه.

295
00:09:10,759 --> 00:09:12,128
كيف عرفت أن الناب الأبيض

296
00:09:12,128 --> 00:09:13,354
سيكون في حوض بناء السفن الليلة؟

297
00:09:13,580 --> 00:09:14,700
لم أفعل ...

298
00:09:14,700 --> 00:09:16,100
لقد تصادف أن أكون في المكان الصحيح

299
00:09:16,100 --> 00:09:16,900
في الوقت المناسب.

300
00:09:16,919 --> 00:09:19,159
لم تكن أول ...

301
00:09:19,279 --> 00:09:20,447
لكن ما حدث الليلة

302
00:09:20,447 --> 00:09:22,610
لم يكن حادثة منعزلة.

303
00:09:22,620 --> 00:09:24,389
قد أكون مديرك ،

304
00:09:24,389 --> 00:09:26,048
لكنني أيضًا هنتسمان ...

305
00:09:26,139 --> 00:09:27,875
ومن واجبي الذي أقسمه أن أحمي

306
00:09:27,879 --> 00:09:29,881
هذا العالم من القوى التي تتآمر

307
00:09:29,881 --> 00:09:30,747
ضدها.

308
00:09:31,519 --> 00:09:32,389
بليك ...

309
00:09:32,779 --> 00:09:33,714
هل أنت واثق

310
00:09:33,720 --> 00:09:34,620
لا يوجد شيء آخر

311
00:09:34,620 --> 00:09:35,687
هل تود أن تخبرني؟

312
00:09:36,879 --> 00:09:37,782
أنا متأكد...

313
00:09:39,360 --> 00:09:40,427
ممتاز.

314
00:09:40,519 --> 00:09:42,789
أشكرك على وقتك ، السيدة بيلادونا.

315
00:09:44,580 --> 00:09:46,115
إذا احتجت للتحدث معي ...

316
00:09:48,820 --> 00:09:50,823
من فضلك لا تتردد في السؤال.

317
00:09:53,440 --> 00:09:55,740
قرف! كان علينا ألا ندعه يلعب!

318
00:09:55,740 --> 00:09:56,575
أنت فقط غاضب لأنك

319
00:09:56,580 --> 00:09:57,815
ضربك الرجل الجديد.

320
00:09:57,820 --> 00:09:59,659
انظر ، إذا كنت قد هاجمت للتو عندما أخبرت

321
00:09:59,659 --> 00:09:59,660
لم يكن ليحدث شيء من هذا. انظر ، إذا كنت قد هاجمت للتو عندما أخبرت

322
00:09:59,660 --> 00:10:01,379
لم يكن ليحدث شيء من هذا.

323
00:10:01,389 --> 00:10:02,380
قف.

324
00:10:04,200 --> 00:10:05,368
مؤخرًا كنت هادئًا ،

325
00:10:05,368 --> 00:10:06,695
معادية للمجتمع ، ومتقلبة المزاج.

326
00:10:06,799 --> 00:10:08,234
اه ... هل قابلت بليك؟

327
00:10:08,320 --> 00:10:10,960
الذي فهمته ، هو نوع من "الشيء" الخاص بك.

328
00:10:10,960 --> 00:10:12,080
لكنك كنت تفعل ذلك

329
00:10:12,080 --> 00:10:13,381
أكثر من المعتاد،

330
00:10:13,380 --> 00:10:16,149
وهو بصراحة غير مقبول.

331
00:10:16,200 --> 00:10:18,220
لقد وعدتني ،

332
00:10:18,220 --> 00:10:19,820
لنا جميعًا ،

333
00:10:19,820 --> 00:10:21,780
نعرف ما إذا كان هناك خطأ ما.

334
00:10:22,740 --> 00:10:24,609
حتى بليك البلادونا!

335
00:10:25,600 --> 00:10:27,603
ماذا! يكون! خطأ!؟

336
00:10:37,460 --> 00:10:38,362
أنا فقط...

337
00:10:38,860 --> 00:10:40,028
لا افهم كيف

338
00:10:40,028 --> 00:10:41,989
يمكن للجميع أن يكونوا هادئين للغاية.

339
00:10:42,139 --> 00:10:43,707
ما زلت تفكر في تورشويك.

340
00:10:43,707 --> 00:10:46,068
تورتشويك ، الناب الأبيض ، كل هذا!

341
00:10:46,139 --> 00:10:47,274
يحدث شيء كبير

342
00:10:47,279 --> 00:10:49,115
ولا أحد يفعل أي شيء حيال ذلك!

343
00:10:49,139 --> 00:10:50,574
أخبرنا أوزبين ألا نقلق.

344
00:10:50,580 --> 00:10:51,860
بين الشرطة والصيادين ،

345
00:10:51,860 --> 00:10:52,717
أنا متأكد من أنهم يستطيعون التعامل معها.

346
00:10:52,720 --> 00:10:53,954
حسنا أنا لا!

347
00:10:54,100 --> 00:10:55,440
إنهم لا يعرفون الناب الأبيض

348
00:10:55,440 --> 00:10:56,380
كما أفعل.

349
00:10:58,500 --> 00:10:59,299
حسنا،

350
00:10:59,299 --> 00:11:00,919
بين تفجير النوادي الليلية ،

351
00:11:00,919 --> 00:11:02,679
وقف اللصوص والقتال

352
00:11:02,679 --> 00:11:04,459
من أجل الحرية ، أنا متأكد من الثلاثة

353
00:11:04,460 --> 00:11:06,100
كنت تعتقد أنك مستعد تمامًا للخروج

354
00:11:06,100 --> 00:11:07,600
والقبض على هؤلاء الذين لا يفعلون الآبار ...

355
00:11:07,600 --> 00:11:08,401
اه ... من؟

356
00:11:08,799 --> 00:11:09,859
لكن اسمحوا لي مرة أخرى

357
00:11:09,860 --> 00:11:11,429
كن صوت العقل ...

358
00:11:11,429 --> 00:11:11,430
نحن طلاب. كن صوت العقل ...

359
00:11:11,430 --> 00:11:12,609
نحن طلاب.

360
00:11:12,610 --> 00:11:13,679
نحن لسنا مستعدين للتعامل معها

361
00:11:13,679 --> 00:11:13,680
هذا النوع من الوضع. نحن لسنا مستعدين للتعامل معها

362
00:11:13,680 --> 00:11:14,779
هذا النوع من الوضع.

363
00:11:14,779 --> 00:11:16,081
حسنًا ، أجل ، لكن--

364
00:11:16,159 --> 00:11:17,399
نحن لسنا جاهزين!

365
00:11:17,399 --> 00:11:19,134
وقد لا نكون مستعدين أبدًا!

366
00:11:19,159 --> 00:11:21,127
أعداؤنا لن يجلسوا فقط

367
00:11:21,128 --> 00:11:22,788
وانتظر يوم التخرج!

368
00:11:22,919 --> 00:11:24,799
إنهم هناك ، في مكان ما ،

369
00:11:24,799 --> 00:11:26,120
التخطيط لخطوتهم التالية ،

370
00:11:26,120 --> 00:11:27,888
ولا أحد منا يعرف ما هو ،

371
00:11:27,888 --> 00:11:28,947
لكنه قادم!

372
00:11:28,947 --> 00:11:31,610
سواء كنا مستعدين أم لا.

373
00:11:32,639 --> 00:11:33,841
حسنا!

374
00:11:33,841 --> 00:11:35,073
كل ذلك لصالح أن تصبح أصغر

375
00:11:35,080 --> 00:11:36,514
الصيادين لإسقاطهم بمفردهم

376
00:11:36,519 --> 00:11:37,920
منظمة فاسدة تتآمر

377
00:11:37,921 --> 00:11:39,355
ضد مملكة فالى ...

378
00:11:39,360 --> 00:11:40,927
قل "آي"!

379
00:11:41,059 --> 00:11:42,193
نعم!

380
00:11:42,200 --> 00:11:43,602
أحبه عندما تكون مشاكساً!

381
00:11:43,679 --> 00:11:45,715
حسنًا ، أعتقد أنه يمكن أن يكون ممتعًا.

382
00:11:45,720 --> 00:11:46,889
لا أحد منكم قال "أي" ...

383
00:11:46,899 --> 00:11:48,400
حسنا اذا...

384
00:11:48,400 --> 00:11:49,567
نحن في هذا معا.

385
00:11:49,567 --> 00:11:50,827
دعونا نخطط خطة!

386
00:11:50,919 --> 00:11:51,620
بلى!

387
00:11:51,899 --> 00:11:52,539
آه!

388
00:11:52,539 --> 00:11:54,019
لقد تركت لعبة اللوح الخاصة بي في المكتبة!

389
00:11:54,019 --> 00:11:54,684
نحن محكوم عليهم بالفشل.

390
00:11:55,879 --> 00:11:56,759
سأعود حالا!

391
00:11:56,759 --> 00:11:57,894
آه ... أوه ...

392
00:11:58,759 --> 00:12:00,319
آسف...

393
00:12:00,320 --> 00:12:01,453
هل انت بخير؟

394
00:12:01,460 --> 00:12:04,163
انا جيد. فقط شاهد أين أنت ذاهب.

395
00:12:04,163 --> 00:12:06,495
أوه ... صحيح ... آسف ...

396
00:12:06,500 --> 00:12:09,201
أم ... أنا روبي! هل انت جديد؟

397
00:12:09,659 --> 00:12:13,063
الزيارة من هافن ، في الواقع.

398
00:12:17,480 --> 00:12:20,019
اووووه! أنت هنا من أجل المهرجان!

399
00:12:20,019 --> 00:12:21,439
أوه ، ولكن تبادل الطلاب

400
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
مهجع خاص بهم.

401
00:12:22,639 --> 00:12:25,175
أعتقد أننا استدارنا للتو.

402
00:12:25,320 --> 00:12:27,399
لا تقلق ، يحدث في كل وقت!

403
00:12:27,399 --> 00:12:27,400
اه ، المبنى الخاص بك يقع شرق هنا! لا تقلق ، يحدث في كل وقت!

404
00:12:27,400 --> 00:12:31,459
اه ، المبنى الخاص بك يقع شرق هنا!

405
00:12:31,460 --> 00:12:34,720
شكر. ربما سنراك في الجوار.

406
00:12:34,722 --> 00:12:36,322
نعم ربما!

407
00:12:36,379 --> 00:12:38,915
يا! ومرحبا بكم في منارة!