1
00:00:06,879 --> 00:00:08,160
هناك نقطة حيث تلميح

2
00:00:08,160 --> 00:00:09,519
هناك نقطة حيث تنكسر

3
00:00:09,519 --> 00:00:10,759
هناك نقطة حيث ينحني

4
00:00:10,759 --> 00:00:13,119
ونقطة لا يمكننا أخذها

5
00:00:13,339 --> 00:00:16,039
أي أكثر من ذلك

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,600
هناك خط سيعبر ولا عودة

7
00:00:18,600 --> 00:00:21,720
هناك وقت ومكان لم تبق فيه جسور تحترق

8
00:00:22,019 --> 00:00:24,140
أي أكثر من ذلك!

9
00:00:24,239 --> 00:00:28,219
لا يمكننا أن ننتظر الحياة على المحك

10
00:00:28,359 --> 00:00:31,879
حتى يعتقدون أننا جاهزون

11
00:00:31,899 --> 00:00:35,719
أعداؤنا يتجمعون

12
00:00:35,840 --> 00:00:41,359
العاصفة تزداد قاتلة!

13
00:00:41,600 --> 00:00:45,420
حان الوقت الآن لنقول وداعا

14
00:00:45,420 --> 00:00:47,200
للأشياء التي أحببناها

15
00:00:47,200 --> 00:00:49,200
وبراءة الشباب!

16
00:00:49,299 --> 00:00:52,839
كيف بدا الوقت وكأنه يطير

17
00:00:53,079 --> 00:00:54,879
من حياتنا الخالية من الهموم

18
00:00:54,920 --> 00:00:58,260
والعزلة والسلام الذي طالما عرفناه!

19
00:01:04,340 --> 00:01:06,939
بيني ، أنا لا أفهم

20
00:01:07,319 --> 00:01:10,039
تولد معظم الفتيات ، لكني خلقت.

21
00:01:10,879 --> 00:01:15,019
أنا أول شخص اصطناعي في العالم قادر على توليد هالة.

22
00:01:16,579 --> 00:01:18,060
أنا لست الحقيقي.

23
00:01:23,319 --> 00:01:25,059
بالطبع أنت كذلك.

24
00:01:25,260 --> 00:01:28,620
تعتقد فقط لأنك حصلت على الصواميل والمسامير بدلاً من الشجاعة الإسفنجية

25
00:01:28,620 --> 00:01:30,260
يجعلك أقل واقعية مني؟

26
00:01:30,400 --> 00:01:32,340
أنا لا أممم ...

27
00:01:33,540 --> 00:01:37,500
أنت تأخذ هذا بشكل جيد للغاية.

28
00:01:37,959 --> 00:01:41,059
أنت لست مثل تلك الأشياء التي رأيناها هناك.

29
00:01:41,120 --> 00:01:42,459
لديك قلب

30
00:01:42,459 --> 00:01:42,460
وروح ، أشعر بها. لديك قلب

31
00:01:42,460 --> 00:01:44,500
وروح ، أشعر بها.

32
00:01:45,519 --> 00:01:47,859
يا! يا روبي!

33
00:01:47,900 --> 00:01:50,700
أنت أفضل صديق يمكن أن يحصل عليه أي شخص!

34
00:01:50,760 --> 00:01:55,840
أستطيع أن أرى لماذا يريد والدك حماية مثل هذه الزهرة الرقيقة!

35
00:01:55,900 --> 00:01:59,660
أوه ، إنه لطيف للغاية. والدي هو الذي بنىني!

36
00:01:59,879 --> 00:02:02,039
أنا متأكد من أنك ستحبه فقط!

37
00:02:02,340 --> 00:02:05,140
واو ، لقد بنىكم جميعًا بنفسه؟

38
00:02:05,219 --> 00:02:09,000
حسنًا تقريبًا ، حصل على بعض المساعدة من السيد إيرونوود.

39
00:02:09,080 --> 00:02:10,040
الجنرال؟

40
00:02:10,780 --> 00:02:13,879
مهلا ، لماذا كان الجنود وراءك؟

41
00:02:14,139 --> 00:02:15,699
يحبون حمايتي أيضًا!

42
00:02:15,860 --> 00:02:18,160
بفت. لا يعتقدون أنه يمكنك حماية نفسك؟

43
00:02:18,419 --> 00:02:20,699
إنهم غير متأكدين مما إذا كنت مستعدًا بعد.

44
00:02:20,979 --> 00:02:24,039
في يوم من الأيام ، ستكون وظيفتي هي إنقاذ العالم.

45
00:02:24,560 --> 00:02:26,840
لكن لا يزال لدي الكثير لأتعلمه.

46
00:02:27,219 --> 00:02:30,139
لهذا السبب سمح لي والدي بالمجيء إلى مهرجان فيتال.

47
00:02:30,580 --> 00:02:34,820
أريد أن أرى الوضع في بقية العالم ، وأختبر نفسي في البطولة.

48
00:02:35,319 --> 00:02:36,840
بيني ، ما الذي تتحدث عنه؟

49
00:02:37,379 --> 00:02:40,419
ينقذ العالم من ماذا؟ نحن في زمن سلام.

50
00:02:40,620 --> 00:02:43,420
هذا ليس ما قاله السيد أيرونوود.

51
00:02:43,659 --> 00:02:44,859
تحقق من هنا!

52
00:02:45,539 --> 00:02:46,739
عليك أن تختبئ!

53
00:02:46,800 --> 00:02:51,760
جاه ، بيني! ماذا تفعل؟ ليس عليك الذهاب معهم يمكنني مساعدتك!

54
00:02:52,680 --> 00:02:57,420
لا بأس يا روبي ، إنهم ليسوا أشخاصًا سيئين. أنا فقط لا أريدك أن تقع في المشاكل.

55
00:02:58,020 --> 00:03:01,900
فقط أوعدني أنك لن تخبر أحداً عن سري.

56
00:03:01,979 --> 00:03:02,979
حسنا؟

57
00:03:03,300 --> 00:03:04,640
أعدك.

58
00:03:05,319 --> 00:03:06,280
ها هي ذا!

59
00:03:07,300 --> 00:03:10,420
تحياتي أيها الضباط!

60
00:03:10,659 --> 00:03:13,799
لماذا كنت تركض؟ وماذا حدث للفتاة الأخرى؟

61
00:03:13,960 --> 00:03:17,420
ما فتاة؟ لقد كنت وحدي طوال اليوم.

62
00:03:19,539 --> 00:03:21,859
لا يجب أن تسبب مثل هذا المشهد.

63
00:03:22,020 --> 00:03:22,980
هل انت بخير؟

64
00:03:23,360 --> 00:03:24,480
مجرد نقطة الصفر.

65
00:03:25,099 --> 00:03:28,419
بيني ، والدك لن يكون سعيدًا بهذا.

66
00:03:28,599 --> 00:03:30,979
من فضلك ، فقط تعال معنا.

67
00:03:31,620 --> 00:03:32,340
نعم سيدي!

68
00:03:50,719 --> 00:03:52,719
هيا ، صديقي هنا.

69
00:03:54,580 --> 00:03:55,219
رائع.

70
00:03:57,439 --> 00:03:59,840
وأين بالضبط ... هنا؟

71
00:04:10,699 --> 00:04:12,459
أسرع ، أغلق الباب إنها قادمة!

72
00:04:16,339 --> 00:04:18,319
ماذا تفعلان يا حمقى !؟

73
00:04:26,379 --> 00:04:27,659
خمن من رجع!

74
00:04:44,959 --> 00:04:47,239
نعم ، هل يمكنك تحديد الصديق بالنسبة لي؟

75
00:04:47,300 --> 00:04:49,939
قف قف! لا أحد يطلق النار.

76
00:04:52,300 --> 00:04:54,740
شقراء! أنت هنا.

77
00:04:55,120 --> 00:04:55,980
لماذا ا؟

78
00:04:56,540 --> 00:04:58,480
أنت لا تزال مدين لي بشراب.

79
00:05:01,860 --> 00:05:04,000
قف ، يا لها من امرأة.

80
00:05:05,860 --> 00:05:06,900
سوب.

81
00:05:07,360 --> 00:05:09,040
همف. ايا كان.

82
00:05:19,439 --> 00:05:20,379
هذه هي.

83
00:05:20,720 --> 00:05:21,440
أنت متأكد؟

84
00:05:22,540 --> 00:05:25,140
أنت تعلم ، أنا فقط سآخذ كلمتك لذلك.

85
00:05:27,800 --> 00:05:29,920
المجندون الجدد يحتفظون باليمين.

86
00:05:30,959 --> 00:05:34,879
أنا لا أفهم. إذا كنت تعتقد أن ما تفعله صحيح ، فلماذا تخفي من أنت؟

87
00:05:35,379 --> 00:05:36,719
الأقنعة رمز.

88
00:05:37,300 --> 00:05:41,620
أرادت البشرية أن تصنع الوحوش منا ، لذلك اخترنا ارتداء وجوه الوحوش.

89
00:05:41,699 --> 00:05:44,500
أقنعة جريم. هذا نوع من الظلام.

90
00:05:44,740 --> 00:05:46,740
هكذا كان الرجل الذي بدأها.

91
00:05:47,519 --> 00:05:49,939
دائما أشعة الشمس وأقواس قزح معك.

92
00:06:08,660 --> 00:06:10,240
شكرا للجميع على حضورهم.

93
00:06:10,819 --> 00:06:18,980
لأولئك منكم الذين سينضمون إلينا هذه الليلة لأول مرة ، اسمحوا لي أن أقدم رفيق خاص جدا لنا.

94
00:06:20,040 --> 00:06:26,060
يمكنني أن أؤكد لكم أنه المفتاح للحصول على ما ناضلنا من أجله لفترة طويلة.

95
00:06:28,139 --> 00:06:32,740
شكرا شكرا! من فضلك ، عقد التصفيق الخاص بك.

96
00:06:32,819 --> 00:06:34,560
ماذا يفعل الإنسان هنا؟

97
00:06:34,839 --> 00:06:36,279
أنا سعيد لأنك سألت يا عزيزتي.

98
00:06:36,459 --> 00:06:42,239
الآن سأكون أول من يعترف ، البشر هم الأسوأ.

99
00:06:42,339 --> 00:06:43,779
مثال على ذلك.

100
00:06:44,220 --> 00:06:48,180
لذلك أنا أفهم لماذا تحب أن ترانا جميعًا محبوسين بعيدًا ، أو

101
00:06:48,180 --> 00:06:50,019
أفضل من ذلك: قتل!

102
00:06:50,319 --> 00:06:50,980
لكن! قبل أن تخرج المخالب ...

103
00:06:50,980 --> 00:06:53,240
إذن ، هل يذهب إلى مكان ما مع هذا أو ...

104
00:06:53,240 --> 00:06:58,199
... أود أن أذكر حقيقة أن لك وأنا جميعًا عدو مشترك.

105
00:06:58,399 --> 00:07:01,459
الأشخاص المسيطرون ، الناس هم من يمسكون بالخيوط

106
00:07:01,459 --> 00:07:04,399
البشر الفاسدون القذرون الذين يديرون ممالكنا.

107
00:07:05,319 --> 00:07:08,560
حكومة. الجيش. حتى المدارس

108
00:07:08,560 --> 00:07:11,280
كلهم مسؤولون عن قدرك في الحياة.

109
00:07:14,339 --> 00:07:16,919
وجميعهم آفات يجب التعامل معها.

110
00:07:17,240 --> 00:07:21,139
لحسن الحظ ، أنا أفضل مبيد موجود.

111
00:07:21,800 --> 00:07:23,900
لا إهانة لأي قوارض في الغرفة.

112
00:07:34,800 --> 00:07:36,639
أه ، هذا روبوت كبير.

113
00:07:36,959 --> 00:07:38,319
كيف حصل على ذلك؟

114
00:07:38,360 --> 00:07:41,139
كما قد سمع البعض منكم ، هذا هنا-

115
00:07:41,480 --> 00:07:45,800
هو أحدث خط دفاع لـ اطلس ضد كل الأشياء المخيفة في العالم.

116
00:07:47,439 --> 00:07:49,660
وبفضل صاحب العمل ،

117
00:07:50,079 --> 00:07:53,979
استطعنا أن نتعطل قليلًا قبل أن يصلوا إلى الرفوف.

118
00:07:54,459 --> 00:07:59,139
الآن ، انتقل العديد من إخوتك بالفعل إلى عمليتنا الجديدة في الجنوب الشرقي.

119
00:07:59,360 --> 00:08:03,280
إذا كنت تفضل البقاء داخل المدينة ، فلا بأس بذلك.

120
00:08:03,660 --> 00:08:06,900
ولكن إذا كنت مستعدًا حقًا للقتال من أجل ما تؤمن به ،

121
00:08:07,379 --> 00:08:09,659
هذه هي الترسانة التي يمكنني توفيرها لك.

122
00:08:10,399 --> 00:08:12,199
أي أسئلة؟

123
00:08:17,740 --> 00:08:19,400
يجب أن نخرج من هنا.

124
00:08:19,540 --> 00:08:22,660
هل كل المجندين الجدد يرجى التقدم.

125
00:08:23,079 --> 00:08:23,800
جرو!

126
00:08:33,899 --> 00:08:34,860
لا أدري، لا أعرف!

127
00:08:35,240 --> 00:08:36,560
كيف لا تعرف؟

128
00:08:36,860 --> 00:08:42,700
لم أتحدث معه. أنا لم أره حتى منذ الليلة التي أتيت فيها هنا لأول مرة.

129
00:08:42,840 --> 00:08:45,480
لقد دفع مقدمًا ، وأعطته رجالي ،

130
00:08:45,480 --> 00:08:48,620
ولم يعد أي منهم.

131
00:08:48,940 --> 00:08:50,380
اذا الى اين ذهبوا؟

132
00:08:52,379 --> 00:08:55,720
أي نوع من الأسئلة الغبية هذا؟ لم يعودوا أبدا!

133
00:08:56,139 --> 00:08:57,179
من هذا الشاب؟

134
00:08:57,620 --> 00:09:00,940
لا تقلق عليه ، تقلق علي إذا لم أجد ما أريد!

135
00:09:01,080 --> 00:09:06,300
لقد قلت لك بالفعل كل شيء! استأجرت Torchwick أطفالي وأعتقد أنه لم يكن سعيدًا معهم!

136
00:09:06,500 --> 00:09:08,899
وهو شيء يمكنني أن أتعلق به!

137
00:09:11,440 --> 00:09:12,540
هيا ، نبتون.

138
00:09:15,399 --> 00:09:16,759
نحصل على كل ما نحتاجه؟

139
00:09:16,759 --> 00:09:20,840
حسنًا ، لدينا كل ما في وسعنا. أتمنى أن يحظى بقية الفريق بحظ أفضل.

140
00:09:26,080 --> 00:09:27,240
ماذا سنفعل؟

141
00:09:27,240 --> 00:09:28,560
انا افكر.

142
00:09:33,019 --> 00:09:34,559
يرانا.

143
00:09:41,919 --> 00:09:43,240
لا يستطيع أن يرى في الظلام.

144
00:09:45,580 --> 00:09:47,259
لا تدعهم يبتعدون! أورغ!

145
00:09:47,320 --> 00:09:48,500
شمس! النافذة!

146
00:09:48,500 --> 00:09:49,220
توقف!

147
00:10:06,200 --> 00:10:11,259
لذلك لن يكون لديك ... أوه لا أعرف ... شكل من أشكال النسخ الاحتياطي ؟؟؟

148
00:10:11,379 --> 00:10:12,220
عليه!

149
00:10:14,259 --> 00:10:16,360
كل واحد! إذا كان بإمكانك سماعي ، فنحن بحاجة إلى العودة-

150
00:10:20,480 --> 00:10:23,100
لقد حصلوا على روبوت ، وهو كبير ، كبير حقًا!

151
00:10:23,100 --> 00:10:25,279
أوه ، أنا لا أفتقد هذا!

152
00:10:25,639 --> 00:10:29,460
الرجل تورشويك في ذلك! لكن ليس مثل ، لم تأكله-

153
00:10:29,460 --> 00:10:31,440
هو مثل ، السيطرة عليه أو شيء من هذا القبيل!

154
00:10:31,440 --> 00:10:32,520
إين أنتم يا رفاق؟

155
00:10:35,379 --> 00:10:36,939
أعتقد أنهم كانوا-

156
00:10:36,940 --> 00:10:38,120
نعم حصلت عليه.

157
00:10:56,139 --> 00:10:57,360
علينا أن نبطئه.

158
00:10:57,360 --> 00:10:57,860
فهمتك!

159
00:11:04,159 --> 00:11:05,079
انتظر!

160
00:11:05,080 --> 00:11:05,720
عذرًا. واو!

161
00:11:26,440 --> 00:11:27,720
نبتون ، انتظر!

162
00:11:39,360 --> 00:11:41,220
بليك! أنا في موقع!

163
00:12:00,700 --> 00:12:01,740
حرق المجمد!

164
00:12:32,399 --> 00:12:33,279
مات!

165
00:13:05,539 --> 00:13:06,439
دعسوقة!

166
00:13:36,200 --> 00:13:36,780
هذا!

167
00:13:37,820 --> 00:13:38,440
لا تقلق!

168
00:13:39,460 --> 00:13:43,280
مع كل ضربة تصبح أقوى ، وتستخدم تلك الطاقة للرد!

169
00:13:44,059 --> 00:13:46,059
هذا ما يجعلها مميزة.

170
00:14:00,639 --> 00:14:01,319
نحلة طنانة!

171
00:14:09,840 --> 00:14:11,000
علينا أن نبطئها!

172
00:14:11,000 --> 00:14:12,740
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟

173
00:14:13,279 --> 00:14:14,159
زهرة الثلج!

174
00:14:34,100 --> 00:14:35,639
لقد تم تنظيف هذا الشيء للتو!

175
00:14:46,799 --> 00:14:48,500
سيداتي. ملكة الجليد.

176
00:14:48,500 --> 00:14:49,299
مهلا!

177
00:14:49,299 --> 00:14:50,959
دائما من دواعي سروري.

178
00:14:50,960 --> 00:14:52,340
نيو ، إذا أردت.

179
00:15:10,340 --> 00:15:12,220
لذا أعتقد أنه حصل على أتباع جدد.

180
00:15:12,659 --> 00:15:15,379
نعم ، أعتقد أنها وضعت خططنا حقًا ...

181
00:15:16,460 --> 00:15:17,519
تنهار؟

182
00:15:19,259 --> 00:15:21,539
لا تعني لا.

183
00:15:21,539 --> 00:15:22,959
ماذا؟ لكنك تفعل ذلك!

184
00:15:22,960 --> 00:15:24,820
هناك وقت ومكان للنكات.

185
00:15:25,139 --> 00:15:26,419
أليس هذا هو؟

186
00:15:26,419 --> 00:15:28,199
لا ، لم يكن الأمر جيدًا.

187
00:15:28,659 --> 00:15:30,500
حسنًا ، على الأقل أحاول.

188
00:15:30,740 --> 00:15:32,879
انتظر ، أين صن ونبتون؟

189
00:15:34,100 --> 00:15:35,560
ربما هم بخير ، أليس كذلك؟

190
00:15:36,399 --> 00:15:37,199
المحتمل.