1
00:00:07,179 --> 00:00:08,279
♪ هناك نقطة حيث تلميح

2
00:00:08,279 --> 00:00:09,500
♪ هناك نقطة حيث تنكسر

3
00:00:09,500 --> 00:00:10,720
♪ هناك نقطة حيث ينحني ♪

4
00:00:10,720 --> 00:00:13,019
♪ ونقطة لا يمكننا أخذها ♪

5
00:00:13,500 --> 00:00:16,100
♪ لم يعد

6
00:00:16,559 --> 00:00:17,519
♪ هناك خط سنقطعه

7
00:00:17,519 --> 00:00:18,699
♪ ولا عودة ♪

8
00:00:18,699 --> 00:00:19,679
♪ هناك وقت ومكان ♪

9
00:00:19,679 --> 00:00:21,559
♪ لم يتبق جسور للحرق

10
00:00:21,800 --> 00:00:24,120
♪ لم يعد

11
00:00:24,379 --> 00:00:28,239
♪ لا يمكننا الانتظار فقط مع تعرض الأرواح للخطر

12
00:00:28,239 --> 00:00:32,039
♪ حتى يظنوا أننا جاهزون ♪

13
00:00:32,039 --> 00:00:35,799
♪ يتجمع أعداؤنا

14
00:00:35,799 --> 00:00:41,599
♪ العاصفة تزداد قاتلة

15
00:00:41,600 --> 00:00:45,420
♪ حان الوقت الآن لنقول وداعًا ♪

16
00:00:45,420 --> 00:00:49,240
لما أحببناه وبراءة الشباب

17
00:00:49,240 --> 00:00:53,119
♪ كيف بدا أن الوقت يطير ♪

18
00:00:53,119 --> 00:00:53,120
♪ من حياتنا الخالية من الهموم ♪ ♪ كيف بدا أن الوقت يمر

19
00:00:53,120 --> 00:00:54,979
من حياتنا الخالية من الهموم ♪

20
00:00:54,979 --> 00:00:57,759
♪ والعزلة والسلام الذي عرفناه دائمًا

21
00:01:05,780 --> 00:01:07,939
أريدك أن تختار مفرش طاولة.

22
00:01:11,180 --> 00:01:12,580
أليس كلاهما نفس الشيء؟

23
00:01:13,920 --> 00:01:15,180
لا أعرف حتى لماذا سألت.

24
00:01:23,739 --> 00:01:25,379
إذن ، هل اخترت فستانًا بعد؟

25
00:01:25,719 --> 00:01:26,760
ما هي النقطة؟

26
00:01:27,019 --> 00:01:29,459
من يهتم بالرقص إذا لم يحضر بليك؟

27
00:01:29,760 --> 00:01:31,520
أوه ، لا تقلق. هي ذاهبة.

28
00:01:33,099 --> 00:01:33,719
أبيض!

29
00:01:34,079 --> 00:01:35,120
على الرغم من أننا اتفقنا!

30
00:01:35,140 --> 00:01:36,420
لا المفارش!

31
00:01:36,760 --> 00:01:38,700
إذا لم أحصل على المفارش ، فأنت لا تفعل ذلك

32
00:01:38,700 --> 00:01:39,859
احصل على ماكينات الضباب.

33
00:01:42,000 --> 00:01:43,540
رقصتك ستحتوي على آلات الضباب؟

34
00:01:44,340 --> 00:01:45,799
كنا نفكر في ذلك.

35
00:01:46,239 --> 00:01:47,159
هذا رائع.

36
00:01:47,159 --> 00:01:49,719
أنتم أيها السيدات متحمسون لارتداء الملابس؟

37
00:01:50,159 --> 00:01:51,519
بفت ، نعم الحق.

38
00:01:51,760 --> 00:01:52,700
اضحك كل ما تريد.

39
00:01:52,700 --> 00:01:54,799
سألتفت غدا ليلة.

40
00:01:54,799 --> 00:01:56,039
ماذا ترتديان؟

41
00:01:56,879 --> 00:01:58,259
اه هذا.

42
00:01:58,540 --> 00:02:00,340
تجاهله لأنه لا يعرف ما يقول.

43
00:02:00,340 --> 00:02:01,939
مرحبًا ، ربما انتقلت إلى ميسترال ،

44
00:02:01,939 --> 00:02:03,420
لكني نشأت في فاكو.

45
00:02:03,420 --> 00:02:05,180
إنه ليس بالضبط مكان لقميص وربطة عنق.

46
00:02:05,540 --> 00:02:06,940
نعم ، لقد لاحظنا.

47
00:02:07,900 --> 00:02:10,319
إذن ، آه ... ما رأي بليك في كل هذا؟

48
00:02:10,659 --> 00:02:12,780
لا تزال كل شيء ، كما تعلم ...

49
00:02:13,360 --> 00:02:14,040
بليك - ذ؟

50
00:02:14,219 --> 00:02:15,280
بوضوح.

51
00:02:15,460 --> 00:02:17,939
ما زلت لا أستطيع التفكير في طريقة لتغيير رأيها.

52
00:02:18,219 --> 00:02:19,099
رفاق.

53
00:02:19,759 --> 00:02:20,879
ثق في.

54
00:02:21,000 --> 00:02:23,080
بليك سيكون في الرقص غدا.

55
00:03:16,400 --> 00:03:17,640
♪ مرحبًا! ♪

56
00:03:17,860 --> 00:03:18,439
ما أنت - ؟!

57
00:03:18,439 --> 00:03:18,440
يجب أن نتكلم. ما أنت - ؟!

58
00:03:18,440 --> 00:03:19,479
يجب أن نتكلم.

59
00:03:19,840 --> 00:03:20,460
بلى!

60
00:03:28,099 --> 00:03:28,599
هاه؟

61
00:03:28,599 --> 00:03:29,539
يجب أن نتكلم.

62
00:03:30,219 --> 00:03:30,979
آه!

63
00:03:34,580 --> 00:03:35,240
رن ...

64
00:03:35,740 --> 00:03:37,159
أنا فقط سأخرج وأقولها.

65
00:03:37,639 --> 00:03:39,799
انت واحد من افضل اصدقائي.

66
00:03:40,159 --> 00:03:41,039
في الأشهر القليلة الماضية ،

67
00:03:41,039 --> 00:03:42,759
أشعر أننا مرتبطون حقًا.

68
00:03:43,159 --> 00:03:45,460
على الرغم من أنك لا تقول الكثير.

69
00:03:45,840 --> 00:03:47,979
أعني ، أنت هادئ حقًا.

70
00:03:48,379 --> 00:03:50,139
لأكون صادقًا تمامًا ، لا أعرف

71
00:03:50,139 --> 00:03:51,339
هذا الكثير عنك شخصيًا ،

72
00:03:51,340 --> 00:03:54,479
لكن رتقها - أعتبر أنك الأخ الذي لم يكن لدي!

73
00:03:56,979 --> 00:03:58,179
وانا انت ...

74
00:03:58,300 --> 00:04:01,939
لهذا السبب أردت الحصول على نصيحتك بشأن ...

75
00:04:02,520 --> 00:04:03,219
الفتيات.

76
00:04:03,400 --> 00:04:04,020
الفتيات؟

77
00:04:04,879 --> 00:04:08,439
أنا فقط ... لا أعرف ... كيف ...

78
00:04:08,939 --> 00:04:09,500
الفتيات.

79
00:04:09,500 --> 00:04:12,379
أممم ، أعتقد أن ما أطلبه هو ...

80
00:04:12,379 --> 00:04:14,960
حسناً ... كيف أنت ونورا ...؟

81
00:04:15,340 --> 00:04:16,160
أنت تعلم...

82
00:04:16,160 --> 00:04:16,960
اه ...

83
00:04:17,079 --> 00:04:18,120
اهم.

84
00:04:21,680 --> 00:04:24,720
نحن لسنا معًا في الواقع معًا.

85
00:04:25,180 --> 00:04:26,699
نورا ، قلت تشغيل السماعات!

86
00:04:26,699 --> 00:04:27,259
افتح!

87
00:04:28,319 --> 00:04:29,040
الأصفر...

88
00:04:29,459 --> 00:04:30,620
حول ماذا يدور كل هذا؟

89
00:04:32,800 --> 00:04:33,939
أنا وايس.

90
00:04:34,699 --> 00:04:36,560
أنا أرتدي الكعب تمامًا من أجلها ،

91
00:04:36,560 --> 00:04:38,399
وهي لن تعطيني حتى فرصة.

92
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
إنها باردة.

93
00:04:39,800 --> 00:04:41,680
لكن ... إنها أيضًا لا تصدق.

94
00:04:42,100 --> 00:04:45,480
إنها ذكية ورشيقة وموهوبة ،

95
00:04:45,480 --> 00:04:47,520
يعني هل سمعتها تغني ؟!

96
00:04:48,699 --> 00:04:51,459
أنا فقط أتمنى لو أنها تأخذني على محمل الجد ، هل تعلم؟

97
00:04:52,079 --> 00:04:53,519
أتمنى أن أخبرها

98
00:04:53,519 --> 00:04:54,459
كيف أشعر.

99
00:04:54,939 --> 00:04:56,139
دون العبث بكل شيء.

100
00:04:57,560 --> 00:04:58,660
إذا إفعلها.

101
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
أه أربعة؟

102
00:05:01,259 --> 00:05:03,459
أخبرها بالضبط ما قلته للتو.

103
00:05:03,939 --> 00:05:05,399
لا مخططات سخيفة ،

104
00:05:05,819 --> 00:05:07,159
لا خطوط البيك اب.

105
00:05:07,680 --> 00:05:09,780
فقط ... كن صادقًا.

106
00:05:10,060 --> 00:05:10,560
ولكن ، ما-

107
00:05:10,560 --> 00:05:11,060
الأصفر.

108
00:05:12,500 --> 00:05:14,519
لا يمكنك أن تخطئ إذا كانت الحقيقة.

109
00:05:19,459 --> 00:05:20,120
أنت على حق.

110
00:05:21,279 --> 00:05:22,299
شكرا بيرها.

111
00:05:23,279 --> 00:05:24,039
رن الحديث الجيد!

112
00:05:32,519 --> 00:05:35,279
تدرب على ما تبشر به ، بيري.

113
00:05:39,339 --> 00:05:41,099
يانغ ، إذا كنت ستخبرني أن أتوقف ،

114
00:05:41,100 --> 00:05:42,700
يمكنك أيضًا حفظ أنفاسك.

115
00:05:43,220 --> 00:05:44,480
لا أريدك أن تتوقف.

116
00:05:44,779 --> 00:05:46,039
أريدك أن تبطئ.

117
00:05:46,639 --> 00:05:50,159
ليس لدينا رفاهية الإبطاء.

118
00:05:50,420 --> 00:05:52,640
إنها ليست رفاهية. إنها ضرورة.

119
00:05:52,939 --> 00:05:55,319
الضرورة هي إيقاف تورشويك.

120
00:05:55,600 --> 00:05:56,740
ونحن ذاهبون إلى.

121
00:05:57,060 --> 00:05:58,480
لكن أولاً ، عليك أن تجلس وتستمع

122
00:05:58,480 --> 00:05:59,220
ما يجب أن أقول.

123
00:06:02,939 --> 00:06:03,620
غرامة.

124
00:06:04,579 --> 00:06:06,000
نشأت أنا وروبي في باتش.

125
00:06:06,259 --> 00:06:08,219
جزيرة قبالة ساحل فالى.

126
00:06:08,480 --> 00:06:09,759
كان آباؤنا من الصيادين.

127
00:06:10,259 --> 00:06:11,579
درس والدنا في اشاره ،

128
00:06:11,579 --> 00:06:12,740
وستتولى أمنا المهام

129
00:06:12,740 --> 00:06:13,460
حول المملكة.

130
00:06:14,240 --> 00:06:15,540
كان اسمها زهرة الصيف.

131
00:06:16,220 --> 00:06:17,240
وكانت ، مثل

132
00:06:17,939 --> 00:06:18,740
الأم الخارقة

133
00:06:19,360 --> 00:06:21,879
بيكر البسكويت وقاتل الوحوش العملاقة.

134
00:06:22,240 --> 00:06:24,920
وبعد ذلك ، ذات يوم غادرت في مهمة

135
00:06:24,920 --> 00:06:25,819
ولم يعد.

136
00:06:26,839 --> 00:06:28,000
كان صعبا.

137
00:06:28,800 --> 00:06:30,280
روبي كانت ممزقة حقًا ، لكن

138
00:06:31,560 --> 00:06:33,060
أعتقد أنها كانت لا تزال صغيرة جدًا على ذلك حقًا

139
00:06:33,060 --> 00:06:34,639
فهمت ما كان يحدث ، هل تعلم؟

140
00:06:34,959 --> 00:06:36,259
وأبي فقط كيندا ...

141
00:06:36,399 --> 00:06:37,419
اغلق.

142
00:06:37,879 --> 00:06:39,579
لم يمض وقت طويل قبل أن أعرف السبب.

143
00:06:40,399 --> 00:06:42,159
لم يكن الصيف هو الحب الأول الذي فقده.

144
00:06:42,819 --> 00:06:43,980
كانت الثانية.

145
00:06:45,220 --> 00:06:46,140
الأول...

146
00:06:46,899 --> 00:06:47,919
كانت أمي.

147
00:06:48,639 --> 00:06:50,000
لم يخبرني بكل شيء.

148
00:06:50,660 --> 00:06:52,139
لكنني علمت أن الاثنين كانا يعملان

149
00:06:52,139 --> 00:06:52,140
فريق مع سمر وكرو. لكنني علمت أن الاثنين كانا يعملان

150
00:06:52,140 --> 00:06:53,779
فريق مع سمر وكرو.

151
00:06:54,120 --> 00:06:55,319
وأنها قد تركتني معه فقط

152
00:06:55,319 --> 00:06:56,099
بعد أن ولدت.

153
00:06:57,660 --> 00:06:58,980
لم يرها أحد منذ ذلك الحين.

154
00:06:59,800 --> 00:07:00,819
لماذا تركتك؟

155
00:07:01,459 --> 00:07:03,099
ذلك السؤال...

156
00:07:04,540 --> 00:07:05,360
لماذا ا؟

157
00:07:06,420 --> 00:07:07,740
لم أكن أعرف الجواب ، لكنني كنت كذلك

158
00:07:07,740 --> 00:07:09,180
عاقدة العزم على معرفة ذلك.

159
00:07:09,879 --> 00:07:11,399
كان كل ما فكرت فيه.

160
00:07:11,920 --> 00:07:13,100
أود أن أسأل أي شخص أستطيع ماذا

161
00:07:13,100 --> 00:07:13,860
عرفوا عنها.

162
00:07:15,180 --> 00:07:15,879
ثم...

163
00:07:16,240 --> 00:07:17,019
يوما ما...

164
00:07:17,319 --> 00:07:18,379
لقد وجدت شيئا ما.

165
00:07:19,160 --> 00:07:20,259
ما ظننت أنه دليل

166
00:07:20,259 --> 00:07:20,260
يمكن أن يقودني إلى الإجابات. ما ظننت أنه دليل

167
00:07:20,260 --> 00:07:21,519
يمكن أن يقودني إلى الإجابات.

168
00:07:22,000 --> 00:07:23,360
أو ربما حتى والدتي.

169
00:07:24,120 --> 00:07:25,560
انتظرت أبي لمغادرة المنزل ،

170
00:07:25,560 --> 00:07:27,160
ضع روبي في عربة واتجه إلى الخارج.

171
00:07:29,740 --> 00:07:31,079
يجب أن أمشي لساعات.

172
00:07:32,240 --> 00:07:33,600
كان لدي جروح وكدمات ،

173
00:07:33,839 --> 00:07:35,299
كان منهكًا تمامًا.

174
00:07:35,519 --> 00:07:37,339
لكنني لن أترك أي شيء يوقفني.

175
00:07:39,220 --> 00:07:40,759
عندما وصلنا أخيرًا إلى هناك ،

176
00:07:40,759 --> 00:07:40,760
بالكاد استطعت الوقوف. عندما وصلنا أخيرًا إلى هناك ،

177
00:07:40,760 --> 00:07:42,420
بالكاد استطعت الوقوف.

178
00:07:43,500 --> 00:07:44,620
لكني لم أهتم.

179
00:07:44,980 --> 00:07:46,100
لقد نجحت.

180
00:07:46,800 --> 00:07:48,560
ثم رأيتهم.

181
00:07:48,800 --> 00:07:51,220
تلك العيون الحمراء المحترقة.

182
00:07:53,199 --> 00:07:54,819
كنا هناك ، طفل نائم

183
00:07:54,819 --> 00:07:56,279
في الجزء الخلفي من عربة وغبي

184
00:07:56,279 --> 00:07:58,179
الفتاة منهكة جدا حتى البكاء طلبا للمساعدة.

185
00:07:58,899 --> 00:08:00,199
ربما تم خدمتنا كذلك

186
00:08:00,199 --> 00:08:01,939
على طبق من الفضة.

187
00:08:02,600 --> 00:08:04,080
ولكن ، لحسن الحظ ،

188
00:08:06,220 --> 00:08:07,920
ظهر عمنا في الوقت المناسب.

189
00:08:10,980 --> 00:08:12,220
كان ينبغي أن يكون عناد بلدي

190
00:08:12,220 --> 00:08:13,000
قتل تلك الليلة.

191
00:08:14,000 --> 00:08:14,959
أن ...

192
00:08:15,560 --> 00:08:17,279
أنا آسف لما حدث لك ...

193
00:08:17,279 --> 00:08:17,280
وأنا أفهم ما تحاول إخباري به ، أنا آسف لما حدث لك ...

194
00:08:17,280 --> 00:08:19,319
وأنا أفهم ما تحاول إخباري به ،

195
00:08:19,319 --> 00:08:20,579
لكن هذا مختلف!

196
00:08:21,079 --> 00:08:23,639
أنا لست طفلًا ، وهذا ليس مجرد بحث

197
00:08:23,639 --> 00:08:24,659
للحصول على إجابات ، لا يمكنني فقط-!

198
00:08:24,660 --> 00:08:27,180
قلت لك ، أنا لا أخبرك بالتوقف.

199
00:08:27,480 --> 00:08:28,420
لم أفعل.

200
00:08:28,899 --> 00:08:30,799
حتى يومنا هذا ما زلت أريد أن أعرف ما حدث

201
00:08:30,800 --> 00:08:32,779
لأمي ، ولماذا تركتني.

202
00:08:33,120 --> 00:08:35,139
لكنني لن أدع هذا البحث يتحكم بي.

203
00:08:35,899 --> 00:08:37,139
سنجد الإجابات التي سنجدها

204
00:08:37,139 --> 00:08:37,919
أبحث عن بليك.

205
00:08:38,559 --> 00:08:40,179
ولكن إذا دمرنا أنفسنا في هذه العملية

206
00:08:40,179 --> 00:08:41,299
ثم ما هو خير نحن؟

207
00:08:41,580 --> 00:08:43,259
أنت لا تفهم!

208
00:08:43,259 --> 00:08:45,299
أنا الوحيد الذي يمكنه القيام بذلك!

209
00:08:45,700 --> 00:08:47,299
لا ، أنت لا تفهم!

210
00:08:47,299 --> 00:08:47,300
إذا مشى رومان تورتشويك عبر هذا الباب ، لا ، أنت لا تفهم!

211
00:08:47,300 --> 00:08:49,079
إذا دخل رومان تورتشويك عبر هذا الباب ،

212
00:08:49,080 --> 00:08:50,180
ماذا كنت ستفعل؟!

213
00:08:50,360 --> 00:08:51,519
سأقاتله!

214
00:08:51,840 --> 00:08:52,899
سوف تخسر!

215
00:08:53,139 --> 00:08:54,439
يمكنني منعه!

216
00:08:54,440 --> 00:08:55,800
لا يمكنك حتى إيقافي!

217
00:09:04,860 --> 00:09:06,580
أنا لا أطلب منك التوقف.

218
00:09:08,399 --> 00:09:09,639
أرجوك فقط...

219
00:09:10,100 --> 00:09:11,139
خذ قسطا من الراحة.

220
00:09:11,960 --> 00:09:13,120
ليس فقط من أجلك.

221
00:09:13,679 --> 00:09:15,120
لكن بالنسبة للأشخاص الذين تهتم بهم.

222
00:09:21,200 --> 00:09:23,680
وإذا كنت ترغب في الخروج غدًا ،

223
00:09:24,879 --> 00:09:26,120
سأوفر لك رقصة.

224
00:09:42,379 --> 00:09:43,659
نبتون!

225
00:09:48,779 --> 00:09:50,179
أوه ، آه ، مهلا. ماذا تفعل؟

226
00:09:50,179 --> 00:09:51,699
أعلم أن هذا قليل ...

227
00:09:51,700 --> 00:09:53,600
غير تقليدي ، لكن ...

228
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
أردت أن أسألك شيئا.

229
00:09:55,720 --> 00:09:57,639
هل تريد ... أن ترافق

230
00:09:57,639 --> 00:09:59,080
لي للرقص غدا؟

231
00:10:17,179 --> 00:10:19,439
أوه ، تبدين جميلة!

232
00:10:19,440 --> 00:10:20,140
قرف.

233
00:10:21,980 --> 00:10:23,320
هل يمكننا التحدث بجدية

234
00:10:23,320 --> 00:10:25,080
حول كيف يحارب فايس في هذه؟

235
00:10:25,080 --> 00:10:25,780
قف.

236
00:10:31,860 --> 00:10:35,379
فخ عنق غبي غبي.

237
00:10:35,620 --> 00:10:37,200
كنت أعلم أنك ستبدو أفضل في ربطة عنق.

238
00:10:44,519 --> 00:10:47,879
إذن ... هل هذا يعني أننا نذهب معًا؟

239
00:10:48,139 --> 00:10:49,019
من الناحية الفنية.

240
00:10:49,179 --> 00:10:50,819
رغم ذلك ، يتم التحدث عن رقصتي الأولى.

241
00:11:17,620 --> 00:11:18,879
أخبرتك أنها ستأتي.

242
00:11:18,879 --> 00:11:20,320
تمت المهمة.

243
00:11:20,580 --> 00:11:22,680
اذا ماذا نفعل الان؟

244
00:11:22,940 --> 00:11:24,680
فقط استمتع!

245
00:11:25,940 --> 00:11:27,639
هل هذا يعني أنه يمكنني التغيير من هؤلاء

246
00:11:27,639 --> 00:11:27,640
أشياء غبية في غطاء محرك السيارة الخاص بي الآن؟ هل هذا يعني أنه يمكنني التغيير من هؤلاء

247
00:11:27,640 --> 00:11:29,600
أشياء غبية في غطاء محرك السيارة الخاص بي الآن؟

248
00:11:31,399 --> 00:11:33,659
ركائز سيدة غبية.

249
00:11:34,820 --> 00:11:36,040
لا تستمتع بنفسك؟

250
00:11:38,480 --> 00:11:38,980
يا!

251
00:11:38,980 --> 00:11:39,480
لا.

252
00:11:40,259 --> 00:11:41,539
كل شيء على ما يرام.

253
00:11:42,220 --> 00:11:44,500
أنا لست مجرد دانسي ، بانسي ...

254
00:11:45,440 --> 00:11:46,740
فتاة رقص.

255
00:11:46,740 --> 00:11:48,419
حسنًا ، لا يمكنك إنفاقك بالكامل

256
00:11:48,419 --> 00:11:49,740
الحياة في ساحة المعركة.

257
00:11:49,980 --> 00:11:51,279
حتى لو كنت ترغب في ذلك.

258
00:11:51,600 --> 00:11:53,100
نعم ، هذا الدرس كان عائمًا

259
00:11:53,100 --> 00:11:54,460
حول الكثير في الآونة الأخيرة.

260
00:11:55,279 --> 00:11:56,339
إذا كنت تفكر في ذلك،

261
00:11:56,340 --> 00:11:58,340
القتال والرقص ليسا مختلفين جدا.

262
00:11:58,799 --> 00:12:00,719
شريكان متشابكان.

263
00:12:00,980 --> 00:12:01,480
هيه.

264
00:12:01,480 --> 00:12:02,220
برغم من،

265
00:12:02,220 --> 00:12:04,159
خطوة واحدة خاطئة في قاعة الرقص

266
00:12:04,159 --> 00:12:04,160
يؤدي فقط إلى تورم القدم. خطوة واحدة خاطئة في قاعة الرقص

267
00:12:04,160 --> 00:12:05,819
يؤدي فقط إلى تورم القدم.

268
00:12:06,240 --> 00:12:07,480
أو كاحل ملتوي ...

269
00:12:08,059 --> 00:12:09,879
ليس كل يوم أن الأصدقاء قادرون على ذلك

270
00:12:09,879 --> 00:12:11,500
معا مثل هذا.

271
00:12:11,500 --> 00:12:13,639
للوقت طريقة لاختبار روابطنا.

272
00:12:13,940 --> 00:12:15,460
لكن هذه الليالي يمكن أن تفعل

273
00:12:15,460 --> 00:12:17,540
تساعد في إبقائهم أقوى من أي وقت مضى.

274
00:12:18,580 --> 00:12:21,160
ليالي كهذه لن ننساها أبدًا.

275
00:12:24,080 --> 00:12:25,639
أنتم يا رفاق في الوقت المناسب

276
00:12:28,019 --> 00:12:29,840
لن تفوت على العالم.

277
00:12:33,679 --> 00:12:38,039
كلما أفكر فيك ♪

278
00:12:38,039 --> 00:12:42,679
♪ كم أتمنى لو عرفت ♪

279
00:12:42,679 --> 00:12:48,759
♪ ربما تكون حلمي يتحقق ، أوه ♪

280
00:12:48,759 --> 00:12:57,620
♪ لكن ماذا علي أن أفعل لأجعلك تلاحظني؟ ♪