1
00:00:07,759 --> 00:00:08,839
♩ هناك نقطة حيث تلميح

2
00:00:08,839 --> 00:00:10,080
♩ هناك نقطة حيث تنكسر

3
00:00:10,080 --> 00:00:11,339
♩ هناك نقطة حيث ينحني ♩

4
00:00:11,339 --> 00:00:13,980
♩ ونقطة لا يمكننا أخذها ♩

5
00:00:13,980 --> 00:00:16,620
♩ لم يعد

6
00:00:16,980 --> 00:00:18,140
♩ هناك خط سنقطعه

7
00:00:18,140 --> 00:00:19,280
♩ ولا عودة ♩

8
00:00:19,280 --> 00:00:20,280
♩ هناك وقت ومكان ♩

9
00:00:20,280 --> 00:00:22,500
♩ لم يتبق جسور للحرق

10
00:00:22,500 --> 00:00:24,699
♩ لم يعد! ♩

11
00:00:24,920 --> 00:00:28,800
♩ لا يمكننا الانتظار فقط مع تعرض الأرواح للخطر

12
00:00:28,800 --> 00:00:32,619
♩ حتى يظنوا أننا جاهزون ♩

13
00:00:32,619 --> 00:00:36,439
♩ يتجمع أعداؤنا

14
00:00:36,439 --> 00:00:42,179
♩ العاصفة تزداد قاتلة

15
00:00:42,259 --> 00:00:45,920
♩ حان الوقت الآن لنقول وداعًا ♩

16
00:00:45,920 --> 00:00:48,000
للأشياء التي أحببناها ♩

17
00:00:48,000 --> 00:00:49,920
وبراءة الشباب

18
00:00:49,920 --> 00:00:53,740
♩ كيف بدا أن الوقت يطير ♩

19
00:00:53,740 --> 00:00:55,679
من حياتنا الخالية من الهموم ♩

20
00:00:55,679 --> 00:01:01,019
♩ والعزلة والسلام الذي عرفناه دائمًا

21
00:01:10,099 --> 00:01:11,280
هل تواجه مشكلة في النوم؟

22
00:01:12,780 --> 00:01:13,900
كان الذراع يتصرف.

23
00:01:14,260 --> 00:01:15,299
آه ، بالطبع.

24
00:01:15,299 --> 00:01:15,300
لذلك ، منطقيا ، لقد نهضت من السرير ، آه ، بالطبع.

25
00:01:15,300 --> 00:01:17,119
لذا ، منطقيًا ، نهضت من السرير ،

26
00:01:17,120 --> 00:01:18,540
لبست ملابسك بالكامل

27
00:01:18,540 --> 00:01:20,480
وقررت التحديق في تهديد

28
00:01:20,480 --> 00:01:21,320
في المسافة.

29
00:01:22,579 --> 00:01:23,280
ماذا دهاك؟

30
00:01:25,060 --> 00:01:26,379
لقد وثقت به لسنوات.

31
00:01:26,459 --> 00:01:27,339
لدى كل منا.

32
00:01:28,040 --> 00:01:28,900
أنا فقط...

33
00:01:29,060 --> 00:01:31,000
لا يسعني إلا أن أشعر ...

34
00:01:31,000 --> 00:01:32,760
وكأنه يبقينا في الظلام.

35
00:01:33,060 --> 00:01:34,500
لا تكن سخيفا.

36
00:01:34,920 --> 00:01:37,079
أنت تعلم جيدًا أننا لسنا كذلك

37
00:01:37,079 --> 00:01:37,739
من هم في الظلام

38
00:01:38,280 --> 00:01:39,739
هذا يجعل الأمر أسوأ.

39
00:01:40,239 --> 00:01:43,459
أرفض أن أصدق أنه رجل وثقت به لفترة طويلة

40
00:01:43,900 --> 00:01:44,880
سيتصرف هكذا ...

41
00:01:45,560 --> 00:01:46,359
بشكل سلبي.

42
00:01:46,519 --> 00:01:48,159
أنت شخص جيد يا جيمس.

43
00:01:48,659 --> 00:01:49,939
لقد فعلت دائما

44
00:01:50,200 --> 00:01:52,560
ما تعتقد أنه الأفضل للناس ،

45
00:01:52,939 --> 00:01:54,780
حتى ضد الاحتجاج الشديد.

46
00:01:55,099 --> 00:01:56,059
إنه أمر مثير للإعجاب.

47
00:01:56,480 --> 00:01:59,840
لكن حان الوقت لتتوقف عن الحديث عن الثقة

48
00:02:00,040 --> 00:02:01,760
وبدأوا في عرضها.

49
00:02:02,719 --> 00:02:05,319
لدى أوزبين خبرة يفتقر إليها بقيتنا.

50
00:02:05,980 --> 00:02:08,280
وأعتقد أن هذا شيء يستحق التذكر.

51
00:02:51,240 --> 00:02:51,820
بليك؟

52
00:02:52,159 --> 00:02:52,919
هل انت مستيقظ؟

53
00:02:54,020 --> 00:02:54,620
بلى.

54
00:02:55,960 --> 00:02:58,020
لماذا تعتقد أنه سألنا عن كونه صياد؟

55
00:02:58,719 --> 00:02:59,280
مثل...

56
00:02:59,919 --> 00:03:01,079
ماذا كان يحاول ان يقول؟

57
00:03:01,379 --> 00:03:02,819
ربما كان مجرد فضول.

58
00:03:03,000 --> 00:03:03,719
يا تفكر؟

59
00:03:05,240 --> 00:03:05,740
لا.

60
00:03:08,319 --> 00:03:09,019
أبيض؟

61
00:03:09,139 --> 00:03:10,019
هل انت مستيقظ؟

62
00:03:10,199 --> 00:03:11,259
بالطبع أنا مستيقظ!

63
00:03:11,259 --> 00:03:12,419
أنتما الاثنان تتحدثان.

64
00:03:13,139 --> 00:03:14,479
وأعتقد أنه ...

65
00:03:15,280 --> 00:03:17,860
عندما قلت أنني أريد تكريم اسم عائلتي ،

66
00:03:17,860 --> 00:03:18,780
أنا أعني ذلك.

67
00:03:18,840 --> 00:03:19,439
لكن...

68
00:03:19,439 --> 00:03:20,939
ليست كما تعتقد.

69
00:03:21,479 --> 00:03:22,699
أنا لست غبيًا.

70
00:03:22,699 --> 00:03:24,560
أنا على دراية كاملة بما فعله والدي

71
00:03:24,560 --> 00:03:25,759
مع شركة (شني) للغبار	

72
00:03:26,139 --> 00:03:27,479
منذ توليه السيطرة ،

73
00:03:27,479 --> 00:03:29,439
عملت أعمالنا في ...

74
00:03:29,919 --> 00:03:31,739
المنطقة الرمادية الأخلاقية.

75
00:03:32,159 --> 00:03:33,439
هذا يستخف به.

76
00:03:33,439 --> 00:03:36,020
ولهذا أشعر بالحاجة إلى تصحيح الأمور!

77
00:03:36,400 --> 00:03:38,099
لو كنت قد توليت وظيفة في أطلس ،

78
00:03:38,259 --> 00:03:40,159
لم يكن ليغير أي شيء.

79
00:03:40,979 --> 00:03:43,199
لم يكن والدي هو بداية اسمنا ،

80
00:03:43,199 --> 00:03:45,579
وأنا أرفض السماح له أن يكون نهاية الأمر.

81
00:03:46,939 --> 00:03:49,599
طوال حياتي ، ناضلت من أجل ما اعتقدت أنه صحيح.

82
00:03:50,819 --> 00:03:51,979
كان لدي شريك ...

83
00:03:51,979 --> 00:03:53,079
اسمه آدم.

84
00:03:53,719 --> 00:03:55,319
في الواقع أكثر من مرشد.

85
00:03:55,879 --> 00:03:57,280
كان دائما يؤكد لي أن ما نحن عليه

86
00:03:57,280 --> 00:03:59,419
ستجعل العالم مكانًا أفضل.

87
00:04:00,039 --> 00:04:02,219
لكن بالطبع فكرته عن مستقبل مثالي

88
00:04:02,219 --> 00:04:03,340
تبين أنه...

89
00:04:03,539 --> 00:04:05,299
ليس مثاليًا للجميع.

90
00:04:05,939 --> 00:04:07,859
انضممت إلى الأكاديمية لأنني كنت أعرف

91
00:04:07,860 --> 00:04:10,039
تم اعتبار الصيادين والصيادين

92
00:04:10,039 --> 00:04:10,040
كأفضل المحاربين في العالم. تم اعتبار الصيادين والصيادين

93
00:04:10,040 --> 00:04:11,959
كأفضل المحاربين في العالم.

94
00:04:12,419 --> 00:04:14,019
دائما نقاتل من أجل الخير.

95
00:04:14,520 --> 00:04:16,139
لكنني لم أفكر أبدًا في تجاوز ذلك.

96
00:04:17,339 --> 00:04:18,719
عندما أغادر الأكاديمية ...

97
00:04:19,339 --> 00:04:20,399
ماذا سأفعل -؟

98
00:04:21,160 --> 00:04:23,460
كيف يمكنني التراجع عن سنوات عديدة من الكراهية؟

99
00:04:23,980 --> 00:04:25,680
أنا متأكد من أنك ستكتشف ذلك ..

100
00:04:26,259 --> 00:04:28,439
أنت لست شخصًا يتراجع عن التحدي يا بليك.

101
00:04:28,439 --> 00:04:29,360
ولكن انا!

102
00:04:29,519 --> 00:04:31,039
أفعل ذلك طوال الوقت!

103
00:04:31,360 --> 00:04:32,620
عندما علمت أنني فاونوس ،

104
00:04:32,620 --> 00:04:33,620
لم أكن أعرف ماذا أفعل ،

105
00:04:33,620 --> 00:04:34,480
لذلك ركضت.

106
00:04:35,240 --> 00:04:36,959
عندما أدركت شريكي الأكبر

107
00:04:36,959 --> 00:04:36,960
أصبحت وحشا ، ركضت! عندما أدركت شريكي الأكبر

108
00:04:36,960 --> 00:04:38,779
أصبحت وحشا ، ركضت!

109
00:04:39,279 --> 00:04:40,000
حتى بلدي...!

110
00:04:40,000 --> 00:04:40,839
مظهر.

111
00:04:41,100 --> 00:04:43,360
لقد ولدت ولدي القدرة على ترك ورائي

112
00:04:43,360 --> 00:04:44,779
ظل نفسي

113
00:04:44,779 --> 00:04:44,780
نسخة فارغة تأخذ الضربة بظلالها على نفسي

114
00:04:44,780 --> 00:04:46,659
نسخة فارغة تأخذ النتيجة

115
00:04:46,660 --> 00:04:47,820
بينما أنا أهرب.

116
00:04:51,459 --> 00:04:53,479
على الأقل لديكما شيء يقودكما.

117
00:04:54,740 --> 00:04:57,280
لقد ذهبت دائمًا مع التيار ، هل تعلم؟

118
00:04:58,000 --> 00:05:00,560
وهذا جيد ، أعني ، هذا ما أنا عليه الآن.

119
00:05:00,779 --> 00:05:02,559
لكن إلى متى يمكنني فعل ذلك حقًا؟

120
00:05:03,459 --> 00:05:04,759
أريد أن أكون صيّادة ...

121
00:05:05,500 --> 00:05:07,540
ليس لأنني أريد أن أصبح بطلاً حقًا.

122
00:05:08,019 --> 00:05:09,500
لكن لأنني أريد المغامرة.

123
00:05:10,019 --> 00:05:11,419
أريد حياة لا أعرف فيها ماذا

124
00:05:11,420 --> 00:05:12,360
غدا سوف يجلب.

125
00:05:12,480 --> 00:05:13,920
وسيكون هذا شيئًا جيدًا.

126
00:05:14,439 --> 00:05:16,500
كونك صيادًا يصطف مع ذلك.

127
00:05:18,079 --> 00:05:19,219
أنا لست مثل روبي.

128
00:05:19,540 --> 00:05:21,340
لطالما أرادت أن تكون صيّادة.

129
00:05:21,740 --> 00:05:22,879
إنها كما قالت.

130
00:05:23,120 --> 00:05:24,100
منذ أن كانت طفلة ،

131
00:05:24,100 --> 00:05:26,320
كانت تحلم بأن تكون الأبطال في الكتب.

132
00:05:26,620 --> 00:05:28,240
مساعدة الناس وحفظ اليوم

133
00:05:28,420 --> 00:05:30,800
ولا تطلب أي شيء آخر في المقابل.

134
00:05:31,139 --> 00:05:33,560
حتى عندما لم تستطع القتال ، عرفت

135
00:05:33,560 --> 00:05:35,000
هذا ما أرادت فعله.

136
00:05:35,540 --> 00:05:37,160
لهذا السبب تدربت بجد

137
00:05:37,160 --> 00:05:38,380
للوصول إلى ما هي عليه اليوم.

138
00:05:38,839 --> 00:05:40,759
حسنًا ، ما زالت مجرد طفلة.

139
00:05:40,939 --> 00:05:42,579
إنها أصغر من عامين فقط.

140
00:05:42,879 --> 00:05:43,959
نحن جميعًا أطفال.

141
00:05:44,660 --> 00:05:45,280
حسنا...

142
00:05:45,759 --> 00:05:46,860
ليس بعد الآن.

143
00:05:48,060 --> 00:05:50,060
أعني ، انظر أين نحن!

144
00:05:50,060 --> 00:05:51,060
في وسط منطقة حرب

145
00:05:51,060 --> 00:05:52,620
ومسلحة حتى الأسنان؟

146
00:05:52,660 --> 00:05:54,180
إنها الحياة التي اخترناها.

147
00:05:54,279 --> 00:05:55,479
إنها وظيفة.

148
00:05:55,980 --> 00:05:57,839
لدينا جميعًا هذه الرؤية الرومانسية

149
00:05:57,839 --> 00:05:57,840
من كوننا صيادًا في رؤوسنا. لدينا جميعًا هذه الرؤية الرومانسية

150
00:05:57,840 --> 00:05:59,519
من كوننا صيادًا في رؤوسنا.

151
00:06:00,060 --> 00:06:01,319
لكن في نهاية اليوم ...

152
00:06:01,920 --> 00:06:03,800
إنها مهمة حماية الناس.

153
00:06:04,600 --> 00:06:05,820
وكل ما نريد

154
00:06:06,079 --> 00:06:07,500
يجب أن تأتي في المرتبة الثانية.

155
00:06:20,660 --> 00:06:22,319
الثاني ، الوقت متأخر.

156
00:06:22,319 --> 00:06:22,320
عد الى السرير. زوي ، الوقت متأخر.

157
00:06:22,320 --> 00:06:23,719
عد الى السرير.

158
00:06:26,680 --> 00:06:27,379
اثنان؟

159
00:06:27,379 --> 00:06:28,120
اثنان!

160
00:06:36,959 --> 00:06:37,839
قرف.

161
00:06:41,060 --> 00:06:42,000
اثنان؟

162
00:06:42,839 --> 00:06:44,279
الزوي اين انت

163
00:06:44,819 --> 00:06:46,259
اثنان!

164
00:06:46,939 --> 00:06:47,439
هاه؟

165
00:06:47,959 --> 00:06:49,719
زوي ، هذه أرض قاحلة.

166
00:06:49,720 --> 00:06:51,620
كان بإمكانك فعل ذلك في أي مكان حرفيًا.

167
00:06:53,019 --> 00:06:53,979
ماذا كان هذا؟

168
00:06:59,579 --> 00:07:00,539
ماذا كان ماذا؟

169
00:07:01,000 --> 00:07:02,579
ظننت أنني سمعت بيوولف أو ...

170
00:07:02,579 --> 00:07:03,699
شيئا ما.

171
00:07:04,759 --> 00:07:06,659
دعنا فقط ننهي دوريتنا ونعود إلى القاعدة.

172
00:07:07,680 --> 00:07:09,920
هذا المكان يجعلني تزحف.

173
00:07:32,160 --> 00:07:33,640
هل دخلوا بعد؟

174
00:07:33,839 --> 00:07:35,279
لحاء واحد يعني "نعم".

175
00:07:38,779 --> 00:07:41,059
أوه ، هذا هو! هذه هي!

176
00:07:43,660 --> 00:07:45,420
يا رجل! اه ...

177
00:07:46,259 --> 00:07:48,099
تعال ، علينا الحصول على الآخرين!

178
00:07:51,600 --> 00:07:52,100
هاه ؟!

179
00:08:03,040 --> 00:08:04,240
اذهب!

180
00:08:22,680 --> 00:08:23,340
تجمد!

181
00:08:24,279 --> 00:08:25,399
حيث أنها لم تأتي من؟

182
00:08:26,879 --> 00:08:27,680
نجاح باهر!

183
00:08:28,899 --> 00:08:31,560
أنت بعيد جدًا عن المنزل ، أيتها الفتاة الصغيرة.

184
00:08:38,559 --> 00:08:40,399
مهلا! ابعد يديك!

185
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
سيريد الرئيس رؤية هذا.

186
00:08:56,759 --> 00:08:59,059
مرحبًا ، وايس ، إنها ...

187
00:09:00,159 --> 00:09:00,759
روبي؟

188
00:09:02,240 --> 00:09:03,860
مرحباً ، أين روبي؟

189
00:09:05,399 --> 00:09:06,059
ماذا؟

190
00:09:08,639 --> 00:09:09,379
اثنان ؟!

191
00:09:12,100 --> 00:09:13,220
ماذا يحدث هنا؟

192
00:09:13,639 --> 00:09:14,580
احصل على أسلحتك.

193
00:09:15,940 --> 00:09:17,420
قد يكون قائدك في ورطة.

194
00:09:20,259 --> 00:09:21,860
هل يمكنك مساعدتي؟ لا أستطيع الوصول إلى هذا.

195
00:09:23,440 --> 00:09:24,860
شكرا لك ، فقط ضعها هناك.

196
00:09:25,960 --> 00:09:27,080
مهلا ، كن حذرا!

197
00:09:28,580 --> 00:09:30,100
ماذا تحاول أن تفعل ، تفجرنا إلى القمر؟

198
00:09:30,360 --> 00:09:31,259
آسف يا سيدي!

199
00:09:33,820 --> 00:09:36,760
يا رب! وجدنا شيئا قد ترغب في رؤيته!

200
00:09:37,740 --> 00:09:39,639
هل هي جيدة أم سيئة ، بيري ، لأن

201
00:09:39,639 --> 00:09:42,720
دعني أخبرك ، لقد كان لي يوم.

202
00:09:43,519 --> 00:09:44,500
اه ...

203
00:09:44,639 --> 00:09:45,960
انها فتاة صغيرة؟

204
00:09:49,019 --> 00:09:50,779
سيكون ذلك سيئا.

205
00:09:52,100 --> 00:09:53,139
منجل روبي!

206
00:09:53,259 --> 00:09:54,220
أوه لا ...

207
00:09:55,139 --> 00:09:56,179
هل تعتقد أنها وقعت؟

208
00:09:56,259 --> 00:09:56,840
سقط؟!

209
00:09:58,480 --> 00:09:59,560
هناك ...

210
00:10:00,100 --> 00:10:01,139
يا إلهي ...

211
00:10:02,500 --> 00:10:03,379
بالطبع بكل تأكيد...

212
00:10:03,960 --> 00:10:05,420
بالطبع بالطبع بالطبع!

213
00:10:06,039 --> 00:10:06,959
ما هذا؟!

214
00:10:06,960 --> 00:10:08,120
كيف لي أن أكون بهذا الغباء ؟!

215
00:10:08,120 --> 00:10:09,759
دكتور أوبليك ، ما الخطب؟

216
00:10:10,179 --> 00:10:11,079
ماونتن جلين!

217
00:10:11,080 --> 00:10:11,580
نعم!

218
00:10:11,580 --> 00:10:13,100
توسع وادي كان لا محالة

219
00:10:13,100 --> 00:10:14,299
دمرتها مخلوقات جريم!

220
00:10:14,299 --> 00:10:14,300
كان في السابق موطنًا لآلاف الأشخاص! دمرتها مخلوقات جريم!

221
00:10:14,300 --> 00:10:15,899
كان في السابق موطنًا لآلاف الأشخاص!

222
00:10:15,899 --> 00:10:17,500
أيها العاملون يسافرون إلى المدينة ،

223
00:10:17,500 --> 00:10:18,159
المدينة الرئيسية.

224
00:10:18,159 --> 00:10:19,959
طور نظام مترو أنفاق للمدينة الداخلية.

225
00:10:19,960 --> 00:10:21,419
زيادة هجمات جريم!

226
00:10:21,419 --> 00:10:21,420
السكان المعرضون للخطر ، يزداد عدد هجمات جريم التي تبحث بشدة الآن!

227
00:10:21,420 --> 00:10:23,240
السكان في خطر ، الآن يبحثون بيأس

228
00:10:23,240 --> 00:10:23,799
للمأوى!

229
00:10:23,799 --> 00:10:25,259
إخلاء المدينة في أنفاق المترو

230
00:10:25,259 --> 00:10:26,279
وماذا وجدوا ؟!

231
00:10:26,500 --> 00:10:28,899
الربع الجنوبي الشرقي من وادي معروف

232
00:10:28,899 --> 00:10:31,419
للغابات البرية والكهوف العميقة!

233
00:10:31,419 --> 00:10:33,000
دكتور ، ماذا تقول؟

234
00:10:33,000 --> 00:10:34,059
عزيزي ، نحن لا ننظر فقط

235
00:10:34,059 --> 00:10:35,339
لشبكة الجريمة السرية!

236
00:10:35,340 --> 00:10:35,840
نحن نبحث عن

237
00:10:35,840 --> 00:10:37,720
شبكة الجريمة الجوفية!

238
00:10:38,220 --> 00:10:39,740
كانوا يعملون في الكهوف؟

239
00:10:40,220 --> 00:10:41,840
لا لا. كان ماونتن جلين هو الأول في فالي

240
00:10:41,840 --> 00:10:43,200
محاولة جادة للتوسع.

241
00:10:43,259 --> 00:10:44,620
عملت لفترة قصيرة من الزمن

242
00:10:44,620 --> 00:10:46,120
بفضل دفاع محيطي قوي

243
00:10:46,120 --> 00:10:47,320
والنقل الفريد.

244
00:10:47,320 --> 00:10:48,519
وضعت المدينة متقنة

245
00:10:48,519 --> 00:10:48,520
نظام مترو أنفاق لنقل المواطنين بأمان من المدينة الجديدة متقنة

246
00:10:48,520 --> 00:10:50,480
نظام مترو الانفاق لنقل المواطنين بأمان من الجديد

247
00:10:50,480 --> 00:10:52,059
الأراضي في المملكة الرئيسية.

248
00:10:52,059 --> 00:10:52,060
للأسف ، دون وجود العديد من الحواجز الطبيعية ، فإن إقليم فالى يدخل المملكة الرئيسية.

249
00:10:52,060 --> 00:10:53,799
للأسف ، بدون العديد من الحواجز الطبيعية فالى

250
00:10:53,799 --> 00:10:55,399
كان عليها حماية حدودها ، ماونتن جلين

251
00:10:55,399 --> 00:10:56,639
كان محكوما عليه منذ البداية.

252
00:10:57,419 --> 00:10:58,740
مع اقتراب النهاية ،

253
00:10:58,740 --> 00:11:00,179
مواطني الإقليم

254
00:11:00,179 --> 00:11:00,180
قام بمحاولة أخيرة للبقاء على قيد الحياة. مواطني الإقليم

255
00:11:00,180 --> 00:11:01,699
قام بمحاولة أخيرة للبقاء على قيد الحياة.

256
00:11:02,179 --> 00:11:04,099
لجأوا إلى أسفل المدينة ،

257
00:11:04,100 --> 00:11:05,820
في الكهوف الضخمة التي أزالوها

258
00:11:05,820 --> 00:11:06,679
لمترو الأنفاق.

259
00:11:06,679 --> 00:11:06,680
وقد قطعوا أنفسهم عن السطح. لمترو الأنفاق.

260
00:11:06,680 --> 00:11:08,779
وقد قطعوا أنفسهم عن السطح.

261
00:11:09,019 --> 00:11:10,620
أ- قرية تحت الأرض؟

262
00:11:11,240 --> 00:11:12,779
بطريقة التحدث ، نعم.

263
00:11:13,200 --> 00:11:14,420
أ ... ملاذ آمن.

264
00:11:15,740 --> 00:11:16,600
حتى...

265
00:11:17,379 --> 00:11:18,679
فتح انفجار الفم

266
00:11:18,679 --> 00:11:19,699
كهف آخر ...

267
00:11:20,480 --> 00:11:22,220
مليئة جريم الجوفية.

268
00:11:24,320 --> 00:11:25,480
بعد ذلك...

269
00:11:25,980 --> 00:11:27,980
أغلقت المملكة الأنفاق رسمياً ،

270
00:11:29,200 --> 00:11:31,180
إنشاء أكبر مقبرة في العالم.

271
00:11:33,120 --> 00:11:34,720
إذا كان روبي بالأسفل هناك ...

272
00:11:38,299 --> 00:11:39,519
يجب أن نجدها.

273
00:12:22,799 --> 00:12:25,120
نحن هنا لمساعدتك ، نحن أبطال خارقون!

274
00:12:25,120 --> 00:12:26,279
حذاء طويل!

275
00:12:26,519 --> 00:12:27,419
قفاز!

276
00:12:27,460 --> 00:12:29,540
أوه هذا لطيف.

277
00:12:29,779 --> 00:12:31,779
رهيبة xray رؤية!

278
00:12:34,179 --> 00:12:36,299
أبطال خارقون ، حقًا؟

279
00:12:36,419 --> 00:12:41,399
♪ اشعة و فاف! ♪

280
00:12:41,399 --> 00:12:42,199
اووه!

281
00:12:44,259 --> 00:12:45,039
بووش!

282
00:12:46,320 --> 00:12:47,060
مدهش!

283
00:12:48,360 --> 00:12:53,860
♪ Xray و Vav ♪