1
00:00:07,759 --> 00:00:09,039
♪ هناك نقطة حيث تلميح ، ♪

2
00:00:09,039 --> 00:00:10,160
♪ هناك نقطة حيث تنكسر ♪

3
00:00:10,160 --> 00:00:11,339
♪ هناك نقطة حيث ينحني ♪

4
00:00:11,339 --> 00:00:13,500
♪ ونقطة لا يمكننا التعامل معها

5
00:00:14,000 --> 00:00:16,620
♪ أي أكثر	

6
00:00:17,000 --> 00:00:18,120
♪ هناك خط سنقطعه

7
00:00:18,120 --> 00:00:19,219
♪ ولا عودة

8
00:00:19,219 --> 00:00:19,220
♪ هناك زمان ومكان ♪ ♪ ولا عودة ،

9
00:00:19,220 --> 00:00:20,339
♪ هناك زمان ومكان

10
00:00:20,339 --> 00:00:22,359
♪ لم يبق من الجسور للدوران ♪

11
00:00:22,699 --> 00:00:25,000
♪ أي أكثر! ♪

12
00:00:25,000 --> 00:00:27,160
♪ نحن لا ننتظر فقط ♪

13
00:00:27,160 --> 00:00:29,079
♪ مع الحياة على المحك ، ♪

14
00:00:29,079 --> 00:00:32,679
♪ دهني يظنون أننا نعيده! ♪

15
00:00:32,799 --> 00:00:36,619
♪ أعداؤنا الإلكترونيون هم جمع ؛ ♪

16
00:00:36,619 --> 00:00:42,299
♪ العاصفة تتزايد ديلي

17
00:00:42,299 --> 00:00:46,119
♪ الآن حان الوقت لقول جيد-س-س-يي ♪

18
00:00:46,119 --> 00:00:47,799
♪ للذين أحببناهم ♪

19
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
♪ وبراءة الشباب

20
00:00:50,000 --> 00:00:53,700
♪ كيف يبدو أن الوقت هو يطير

21
00:00:53,700 --> 00:00:55,799
♪ من حياتنا الخالية من الهموم ♪

22
00:00:55,799 --> 00:00:55,800
♪ والعزلة والسلام الذي طالما عرفناه ♪ ♪ من حياتنا الخالية من الهموم ،

23
00:00:55,800 --> 00:01:01,519
♪ والعزلة والسلام الذي عرفناه دائمًا

24
00:01:10,060 --> 00:01:10,879
مم ، الفطائر

25
00:01:12,719 --> 00:01:13,219
ماذا؟

26
00:01:16,719 --> 00:01:18,620
اه مرحبا

27
00:01:23,680 --> 00:01:24,440
روبي؟

28
00:01:25,500 --> 00:01:27,359
أنا متأكد من أنهم بخير.

29
00:01:27,359 --> 00:01:28,239
أتظن؟

30
00:01:28,239 --> 00:01:30,299
ربما بعقب الاتصال الهاتفي!

31
00:01:30,299 --> 00:01:32,920
لطالما كان أداء فريق RWBY استثنائيًا في الميدان.

32
00:01:33,200 --> 00:01:34,799
يجب أن نركز على مهمتنا الخاصة.

33
00:01:35,000 --> 00:01:37,159
سنكون نواب!

34
00:01:38,180 --> 00:01:41,260
لقد حصلت للتو على هذا الشعور ... انا لا اعرف.

35
00:01:41,439 --> 00:01:42,500
الأصفر...

36
00:01:53,000 --> 00:01:54,799
نحن نغير مهمتنا. الجميع على متن الطائرة.

37
00:01:59,799 --> 00:02:02,259
رن. سنذهب إلى تلك القرية مرة أخرى.

38
00:02:03,500 --> 00:02:04,700
خذنا إلى المدينة.

39
00:02:14,520 --> 00:02:15,400
ألا تعتقد ...؟

40
00:02:16,020 --> 00:02:17,060
بالتأكيد يبدو مثل ذلك.

41
00:02:17,199 --> 00:02:18,699
ما زال أمامنا أيام!

42
00:02:19,580 --> 00:02:21,500
وبالتالي؟ ماذا نفعل؟

43
00:03:24,500 --> 00:03:26,960
نورا سماش!

44
00:03:32,500 --> 00:03:33,360
لنتحرك!

45
00:03:37,340 --> 00:03:38,000
صفعة!

46
00:03:41,599 --> 00:03:43,099
حسنًا ، من هو الأول؟

47
00:03:50,360 --> 00:03:53,620
أوه أوه أوه حسنًا. أنت الأول ، هاه؟

48
00:03:53,620 --> 00:03:55,900
ها ها حسنا. لا ، هذا جيد.

49
00:04:05,780 --> 00:04:08,659
بخير تماما ، فعلت هذا من قبل. فعلت هذا من قبل.

50
00:04:29,639 --> 00:04:31,620
لا أحد يتحرك أيها المحققون الصغار!

51
00:04:32,259 --> 00:04:34,279
لدينا شارات ، لذا تعرف أنها رسمية.

52
00:07:00,379 --> 00:07:01,240
صخب جميل ، فوكس.

53
00:07:02,279 --> 00:07:02,839
عمل جيد.

54
00:07:10,000 --> 00:07:12,420
لقد دمرت للتو متجر الملابس المفضل لدي.

55
00:07:14,560 --> 00:07:15,839
استعد للموت.

56
00:07:38,180 --> 00:07:39,040
هيا ، هيا ،

57
00:07:39,180 --> 00:07:40,819
قضيت كل الفصل الدراسي في بناء ذلك.

58
00:07:43,060 --> 00:07:43,939
لا تضيعوا هنا.

59
00:08:50,960 --> 00:08:55,060
أوه ، لا أصدق أنك أمسكت بي. لقد علمتني حقًا خطأ طرقي.

60
00:08:55,659 --> 00:08:56,980
مرحبًا ، شاهد القبعة!

61
00:09:20,200 --> 00:09:21,920
حسنًا ، لقد فعلناها.

62
00:09:22,460 --> 00:09:23,120
لقد فعلناها.

63
00:09:23,399 --> 00:09:27,000
إذا لم نحصل على رصيد إضافي لذلك ، فسوف أصاب بخيبة أمل كبيرة.

64
00:09:27,399 --> 00:09:30,299
فايس ، ثعبان برأسين سحق مخبزًا.

65
00:09:30,659 --> 00:09:31,659
لن أعتمد عليه.

66
00:09:31,840 --> 00:09:34,540
بالإضافة إلى ذلك ، أعني ، لم نحل كل شيء.

67
00:09:34,779 --> 00:09:40,759
أصيب الكثير من الناس ، وما زلنا لا نعرف حتى لماذا فعلوا ذلك ، أو من كانت تلك الفتاة الغامضة.

68
00:09:41,220 --> 00:09:44,720
حسنًا ، ليست كل قصة لها نهاية أنيقة ومرتبة.

69
00:09:44,879 --> 00:09:49,080
قد لا تكون لدينا جميع الإجابات ، لكن لدينا الكثير من الأشخاص الخطرين خلف القضبان.

70
00:09:49,519 --> 00:09:51,379
وأعتقد أن هذا شيء يمكننا أن نفخر به.

71
00:09:51,740 --> 00:09:52,519
بلى.

72
00:09:53,259 --> 00:09:57,039
وإذا حاول أي شخص شيئًا كهذا مرة أخرى ، فسنكون هناك لإيقافه.

73
00:09:57,980 --> 00:10:02,700
ياي. العمل الجماعي ، الصداقة الحميمة ، الأخيار ، انطلقوا كفريق ، عمل جيد.

74
00:10:04,200 --> 00:10:05,700
اذن ماذا الان؟

75
00:10:06,039 --> 00:10:09,899
أود أن أقترح التدريب للبطولة ، لكن ... أعتقد أننا قمنا بتغطية ذلك في هذه المرحلة.

76
00:10:10,179 --> 00:10:11,519
وماذا بعد...؟

77
00:10:12,639 --> 00:10:13,919
اه حان وقت النوم؟

78
00:10:14,019 --> 00:10:15,799
أوه من فضلك ، نعم. إطلاقا.

79
00:10:16,000 --> 00:10:17,299
سوف أنام إلى الأبد.

80
00:10:30,759 --> 00:10:31,519
أوزبين؟

81
00:10:32,820 --> 00:10:33,660
أوزبين!

82
00:10:34,340 --> 00:10:35,720
نعم ، مستشار.

83
00:10:36,399 --> 00:10:38,159
لم تترك لنا أي خيار.

84
00:10:38,379 --> 00:10:43,779
لا يمكن بث بطولة مهرجان فيتال ، ناهيك عن عقدها ، إذا لم نتمكن من ضمان سلامة المواطنين.

85
00:10:47,700 --> 00:10:50,700
لذلك تواصلنا مع مجلس أطلس ،

86
00:10:51,120 --> 00:10:53,559
وقررنا معًا أن الخيار الأفضل

87
00:10:53,559 --> 00:10:53,560
هو تعيين الجنرال أيرونوود رئيسًا للأمن للحدث. وقررنا معًا أن الخيار الأفضل

88
00:10:53,560 --> 00:10:56,779
هو تعيين الجنرال أيرونوود رئيسًا للأمن للحدث.

89
00:10:57,419 --> 00:10:58,279
شكرا لك عضو المجلس.

90
00:10:58,820 --> 00:11:03,100
يسعد مملكتنا بإقراض أكبر عدد ممكن من القوات لضمان سير هذا الحدث بسلاسة ،

91
00:11:03,419 --> 00:11:05,179
وبأمان قدر الإمكان.

92
00:11:05,679 --> 00:11:07,239
ونشكرك حضرة اللواء.

93
00:11:07,559 --> 00:11:09,119
وأن يكون كل؟

94
00:11:10,440 --> 00:11:11,300
الى الان.

95
00:11:12,139 --> 00:11:14,360
لكن بعد انتهاء هذا المهرجان ،

96
00:11:14,360 --> 00:11:18,100
سنجري مناقشة جادة بشأن منصبك في أكاديمية بيكون.

97
00:11:18,519 --> 00:11:21,899
لقد تركتنا تقارير الجنرال إيرونوود عن الأسابيع القليلة الماضية إلى حد ما ...

98
00:11:22,460 --> 00:11:23,600
...المعنية.

99
00:11:24,399 --> 00:11:26,240
أنا متأكد من أنك تفهم.

100
00:11:30,519 --> 00:11:32,259
هذه هي الخطوة الصحيحة ، أوزبين.

101
00:11:32,639 --> 00:11:33,519
أعدك.

102
00:11:33,980 --> 00:11:36,840
سأحافظ على سلامة شعبنا ، عليك أن تثق بي.

103
00:11:52,159 --> 00:11:53,819
أنت جلبت هذا على نفسك.

104
00:12:08,779 --> 00:12:09,519
اتركنا.

105
00:12:13,820 --> 00:12:17,879
لقد تم إبلاغي أنك حتى الآن رفضت التعاون مع السلطات.

106
00:12:19,340 --> 00:12:21,720
أعلم أن هذا قد يكون من الصعب تصديقه الجنرال ، لكن أه ...

107
00:12:21,960 --> 00:12:24,639
أنا لست من أكبر المعجبين بتطبيق القانون المحلي.

108
00:12:24,899 --> 00:12:27,600
ماذا عن أقوى قوة عسكرية في العالم؟

109
00:12:27,840 --> 00:12:30,620
حسنًا ، الانطباعات الأولى ...

110
00:12:31,580 --> 00:12:32,740
ليس عظيما.

111
00:12:33,559 --> 00:12:36,579
سأعطيك فرصة واحدة:

112
00:12:39,539 --> 00:12:41,599
من هو حقا وراء كل هذا؟

113
00:12:43,700 --> 00:12:44,960
أليس هذا واضحا؟

114
00:12:47,019 --> 00:12:48,340
أنت تنظر إليه!

115
00:12:50,019 --> 00:12:50,860
حسن جدا اذا.

116
00:12:54,940 --> 00:12:57,019
ما الأمر يا لواء؟

117
00:12:57,019 --> 00:12:57,020
اعتقدت أنك تريد التحدث. ما الأمر يا لواء؟

118
00:12:57,020 --> 00:12:58,919
اعتقدت أنك تريد التحدث.

119
00:12:59,340 --> 00:13:03,259
لقد منحني المجلس الوصاية عليك للمدة التي أراها مناسبة.

120
00:13:04,240 --> 00:13:05,879
لذا يمكنك أن تجعل نفسك مرتاحًا.

121
00:13:06,200 --> 00:13:09,580
يمكنني أن أؤكد لكم أنه سيكون لدينا متسع من الوقت لـ ... "التحدث".

122
00:13:12,139 --> 00:13:14,319
أوه ، رائع.

123
00:13:24,019 --> 00:13:25,159
الكل في الكل،

124
00:13:26,019 --> 00:13:28,460
سأسميها اليوم ناجحًا.

125
00:13:28,899 --> 00:13:31,259
هؤلاء الأطفال الأغبياء فعلوا فوضى في الأشياء.

126
00:13:31,379 --> 00:13:34,659
بلى. الكثير من Faunus لم يخرج من تلك الأنفاق.

127
00:13:35,039 --> 00:13:37,399
هل مازلت تعتقد أن الناب الأبيض سيستمع إلينا؟

128
00:13:37,659 --> 00:13:38,399
لا.

129
00:13:41,460 --> 00:13:42,720
لكنهم سيستمعون إلي.

130
00:16:21,019 --> 00:16:22,059
من أنت؟

131
00:16:31,399 --> 00:16:32,199
هذا.

132
00:16:33,500 --> 00:16:35,220
لدينا الكثير للحديث عنه.