1
00:00:24,590 --> 00:00:28,960
الترجمة : [Ikki-Sama]

2
00:00:24,590 --> 00:00:28,960
animekurdsubscene.blogspot.com

3
00:00:30,810 --> 00:00:35,490
يعود هذا إلى ما قبل ثورة المشجعين للدفاع عن حقوقهم ، والمعروفة باسم "حرب المشجعين".

4
00:00:35,760 --> 00:00:40,940
في ذلك الوقت ، كان البشر يحاولون بعناد الحفاظ على جمهور المعجبين في مانجيرين.

5
00:00:41,810 --> 00:00:45,160
وقد تكون هذه قصة قديمة للعديد منكم.

6
00:00:45,310 --> 00:00:48,950
لكن من المهم أن نعرف أن هذا هو أحد الأحداث الأخيرة في تاريخنا.

7
00:00:49,030 --> 00:00:53,070
لأن عواقب هذا الحادث لا تزال واضحة حتى يومنا هذا.

8
00:00:54,340 --> 00:00:54,910
جيد!

9
00:00:55,400 --> 00:00:59,800
هل سبق أن تعرض أي منكم للتمييز أو الإذلال لكونه معجبًا؟

10
00:01:04,750 --> 00:01:05,870
هذا فظيع جدا!

11
00:01:06,040 --> 00:01:09,890
تذكروا ، طلابي ، أن هذا هو بالضبط نوع الجهل الذي يسبب العنف!

12
00:01:11,670 --> 00:01:14,620
أعني ، فقط انظر إلى ما حدث لفرقة وايت تيث.

13
00:01:15,070 --> 00:01:17,510
الآن ، أي منكم جوانا يمكن أن تخبرني ماذا من وجهة نظر العديد من المنظرين ...

14
00:01:17,510 --> 00:01:21,460
هل كانت نقطة التحول في العام الثالث لـ "حرب الجماهير"؟

15
00:01:22,080 --> 00:01:22,490
بله ؟

16
00:01:22,720 --> 00:01:24,270
معركة "القلعة الدفاعية"؟

17
00:01:24,410 --> 00:01:24,980
بالضبط!

18
00:01:25,410 --> 00:01:29,860
ومن يستطيع أن يقول ما هي الميزة التي حظيت بها الجماهير على جنود الجنرال لاجون في هذه الحرب؟

19
00:01:31,580 --> 00:01:32,460
السيد ارك!

20
00:01:32,460 --> 00:01:34,130
أخيرا شاركت في المناقشة!

21
00:01:34,130 --> 00:01:35,830
هذا عظيم جدا جدا!

22
00:01:36,080 --> 00:01:37,490
ما هي اجابتك

23
00:01:37,850 --> 00:01:38,630
آه ‏.‏‏.‏‏.‏

24
00:01:38,930 --> 00:01:41,660
جوابي هو ...

25
00:01:42,440 --> 00:01:44,210
ميزة ذلك.

26
00:01:44,370 --> 00:01:46,610
فانس ها ‏.‏‏.‏‏.‏

27
00:01:47,200 --> 00:01:51,060
وجود ولد في هذا الشيء ...

28
00:01:53,270 --> 00:01:55,090
كان منظارهم!

29
00:02:00,910 --> 00:02:02,630
لقد كان مضحكا جدا ، السيد ارك!

30
00:02:03,410 --> 00:02:04,050
كاردان؟

31
00:02:04,420 --> 00:02:07,090
ربما تريد التعليق على هذا؟

32
00:02:07,470 --> 00:02:10,940
حسنًا ، أعتقد أن تدريب الحيوانات أسهل كثيرًا من تدريب الجنود العاديين.

33
00:02:11,100 --> 00:02:15,010
أنت لست من أكثر الناس استنارة ، أليس كذلك يا كاردان؟

34
00:02:15,080 --> 00:02:15,540
ماذا ؟

35
00:02:15,640 --> 00:02:16,530
هل لديك مشكلة مع هذا؟

36
00:02:16,590 --> 00:02:18,580
لا ، أريد فقط أن أجيب.

37
00:02:19,220 --> 00:02:20,330
الجواب ، انظر في الزائفة.

38
00:02:20,650 --> 00:02:24,250
هناك العديد من المعجبين الذين يقال إنهم يتمتعون بمنظر مثالي في الليل.

39
00:02:26,030 --> 00:02:30,710
جنرال لاجون ارتكب خطأ محاولته نصب كمين للجماهير أثناء نومهم.

40
00:02:31,130 --> 00:02:34,320
لم يستطع جيشه الضخم فعل أي شيء وتم أسر الجنرال نفسه.

41
00:02:34,980 --> 00:02:37,120
ربما إذا استمع إلى الدرس بشكل أفضل أثناء الحصص ...

42
00:02:37,180 --> 00:02:39,840
لم يُذكر على أنه خاسر الآن.

43
00:02:41,240 --> 00:02:44,080
السيد وينشستر ، من فضلك اجلس.

44
00:02:46,280 --> 00:02:50,770
أنت والسيد آرك تأتي إليّ بعد الفصل للحصول على تعويض.

45
00:02:52,610 --> 00:02:53,760
حسن جدا.

46
00:02:56,400 --> 00:02:58,740
اذهب ، أنا في انتظار جين مونكي.

47
00:03:00,250 --> 00:03:02,760
كنتما تعانيان من مشاكل معًا منذ اليوم الأول في صفي.

48
00:03:02,930 --> 00:03:05,310
الآن لا أعرف سبب عدم اهتمامك بالدرس ،

49
00:03:05,420 --> 00:03:06,870
یا طبع لج بازتون ‏.‏

50
00:03:06,900 --> 00:03:07,940
لكن مهما كان ...

51
00:03:09,370 --> 00:03:10,180
يجب أن تنتهي.

52
00:03:11,210 --> 00:03:13,120
لقد عملت بجد للدخول إلى هذه المدرسة ،

53
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
ونحن نختار الأفضل فقط.

54
00:03:15,190 --> 00:03:17,700
لهذا السبب ... أتوقع منك أن تفعل الشيء نفسه.

55
00:03:18,190 --> 00:03:19,800
التاريخ قضية مهمة أيها الأصدقاء الأعزاء!

56
00:03:19,800 --> 00:03:21,060
إذا لم تستطع التعلم منه ...

57
00:03:21,970 --> 00:03:23,400
سوف تكررها.

58
00:03:23,650 --> 00:03:25,180
من الصفحات 51 إلى 91.

59
00:03:25,230 --> 00:03:27,620
في المرة القادمة أتوقع أن أرى مقالاً منه على مكتبي.

60
00:03:27,800 --> 00:03:29,720
تعالوا الآن.

61
00:03:40,210 --> 00:03:42,480
كما تعلم ، أنا أكتب حقًا على قدميه.

62
00:03:46,400 --> 00:03:47,420
فكر واحد!

63
00:03:47,960 --> 00:03:48,990
هيا!

64
00:04:00,290 --> 00:04:04,200
بيرا ، أعلم أن وضعي قد تدمر الآن ، لكنني لم أعد أشعر بخيبة أمل بعد الآن.

65
00:04:04,460 --> 00:04:06,690
لدي دائمًا فرصة أن أكون زراعيًا ، شيئًا ما.

66
00:04:06,780 --> 00:04:07,630
لا لا!

67
00:04:09,650 --> 00:04:12,120
لم أقصد ذلك!

68
00:04:12,560 --> 00:04:16,250
جين ، أعلم أن لديك وقتًا عصيبًا في الفصل.

69
00:04:16,840 --> 00:04:19,710
وأنت لست بهذه القوة في القتال ، لذا ...

70
00:04:20,560 --> 00:04:21,710
اريد مساعدتك!

71
00:04:23,430 --> 00:04:23,980
ماذا؟

72
00:04:24,450 --> 00:04:28,010
يمكننا التدرب هنا بعد الفصل ، ولن يزعجنا أحد.

73
00:04:28,670 --> 00:04:30,070
هل تعتقد أنني بحاجة للمساعدة؟

74
00:04:30,860 --> 00:04:31,550
لا لا!

75
00:04:32,230 --> 00:04:34,020
لا ، لم أقصد ذلك.

76
00:04:34,430 --> 00:04:35,320
لكنك الآن قلت نفس الشيء.

77
00:04:35,840 --> 00:04:39,460
جين ، الجميع يحتاج دفعة صغيرة من حين لآخر.

78
00:04:39,750 --> 00:04:42,170
وهذا لا يجعلك مختلفًا عنا.

79
00:04:42,720 --> 00:04:44,350
هل يمكن أن تدخل لحم الخنزير المقدد.

80
00:04:44,690 --> 00:04:47,170
إنه يحدد مدى قدرتك!

81
00:04:48,280 --> 00:04:49,090
انت مخطئ.

82
00:04:50,430 --> 00:04:51,770
انا لا انتمي لهذا المكان.

83
00:04:51,860 --> 00:04:53,430
لا تقل هذا.

84
00:04:53,430 --> 00:04:54,500
أنت تعلم أن لديك.

85
00:04:54,500 --> 00:04:55,510
لا انا لا افعل!

86
00:05:00,140 --> 00:05:02,150
الحقيقة أنني لم أقبل هنا ...

87
00:05:04,720 --> 00:05:06,200
ماذا تقصد بذلك ؟

88
00:05:07,120 --> 00:05:10,000
يعني انا لم اذهب الى مدرسة فنون قتالية ولم اجتز اي امتحانات.

89
00:05:10,000 --> 00:05:12,370
ولم أحصل على منصبي الحالي في هذه الأكاديمية.

90
00:05:13,370 --> 00:05:14,280
بدلا من ذلك كذبت!

91
00:05:15,030 --> 00:05:17,360
حصلت على سلسلة من المستندات المزورة ...

92
00:05:17,680 --> 00:05:18,400
وكذبت!

93
00:05:19,110 --> 00:05:19,790
ماذا؟

94
00:05:20,200 --> 00:05:21,190
لكن ... لماذا؟

95
00:05:21,190 --> 00:05:23,460
لأن هذا ما طالما حلمت به!

96
00:05:23,740 --> 00:05:27,240
كان والدي ، جدي ، جدي محاربًا!

97
00:05:27,240 --> 00:05:28,350
كلهم أبطال!

98
00:05:29,260 --> 00:05:30,520
أردت أن أكون واحد منهم.

99
00:05:31,690 --> 00:05:33,120
لكنني لم أكن جيدًا بما فيه الكفاية.

100
00:05:34,190 --> 00:05:35,640
لذا دعني أساعدك!

101
00:05:35,640 --> 00:05:37,200
لا اريد مساعدة!

102
00:05:37,240 --> 00:05:39,140
لا أريد أن أكون الفتاة التي ينقذها الآخرون!

103
00:05:39,140 --> 00:05:40,350
اريد ان اكون بطلا!

104
00:05:40,760 --> 00:05:41,800
ان ...

105
00:05:41,860 --> 00:05:44,370
لقد سئمت من لعب دور الأبله الجميله

106
00:05:44,370 --> 00:05:47,370
وعندما يقاتل أصدقائي من أجل حياتهم ، أجد نفسي عالقًا في شجرة.

107
00:05:47,370 --> 00:05:48,720
لا أفهم ما أقوله؟

108
00:05:49,140 --> 00:05:50,870
إذا لم أستطع التعامل بمفردي ...

109
00:05:51,320 --> 00:05:52,440
فماذا آكل ؟!

110
00:05:57,180 --> 00:05:57,560
فقط ‏.‏‏.‏‏.‏

111
00:05:57,940 --> 00:06:00,480
اتركني وشأني ، اتفقنا؟

112
00:06:02,140 --> 00:06:04,210
إذا كنت تعتقد أن هذا هو أفضل شيء تفعله ...

113
00:06:12,580 --> 00:06:13,700
أوه ، يناير ...

114
00:06:14,910 --> 00:06:15,450
كاردان!

115
00:06:16,370 --> 00:06:18,970
يمكنك سماع صوتك من غرفتي ...

116
00:06:19,210 --> 00:06:21,190
إذن أتيت إلى هنا خلسة ، أليس كذلك؟

117
00:06:21,270 --> 00:06:24,570
جان ، الحقيقة أنا لا أعتقد أنك مثل هذا الشخص العصيان!

118
00:06:24,950 --> 00:06:27,500
من فضلك كاردان ، من فضلك لا تخبر أحدا!

119
00:06:27,600 --> 00:06:29,340
جان ، يالا!

120
00:06:29,520 --> 00:06:31,430
لم أعرض صديقي مثل هذا أبدًا!

121
00:06:32,960 --> 00:06:33,620
صديق؟

122
00:06:34,370 --> 00:06:35,640
معلومه ‏!‏

123
00:06:35,810 --> 00:06:37,760
نحن أصدقاء الآن ، جوني جون!

124
00:06:38,260 --> 00:06:41,550
وأعتقد أنه يمكنك مساعدتي ما دمت بحاجة إليك ...

125
00:06:41,620 --> 00:06:43,860
نظل أصدقاء.

126
00:06:46,270 --> 00:06:51,000
الآن بعد أن تحدث ، ليس لدي الوقت حقًا للقيام بالدرس التعويضي الذي قدمه السيد أوبلاك اليوم.

127
00:06:51,860 --> 00:06:54,600
هل تعتقد أنه يمكنك التعامل معي ، أيها الرفيق؟

128
00:06:55,590 --> 00:06:56,870
كما اعتقدت.

129
00:06:57,610 --> 00:06:58,720
لا تقلق يا جان ...

130
00:06:59,300 --> 00:07:00,550
رازت پیش من محفوظه ‏!‏