1
00:00:24,590 --> 00:00:28,960
الترجمة : [Ikki-Sama]


2
00:00:24,590 --> 00:00:28,960
animekurdsubscene.blogspot.com

3
00:00:46,910 --> 00:00:49,770
صباح الخير تيم روبي!

4
00:00:49,870 --> 00:00:51,950
الدردشة مرة أخرى؟

5
00:00:52,140 --> 00:00:55,840
الآن بعد أن أصبحت مستيقظًا ، يمكننا بدء العمل الأولي رسميًا.

6
00:00:55,900 --> 00:00:56,720
عزيزي

7
00:00:56,880 --> 00:00:57,870
زخرفة!

8
00:00:57,920 --> 00:00:58,540
ماذا؟

9
00:00:58,750 --> 00:01:00,280
ما زلنا لا نملك المعدات.

10
00:01:02,090 --> 00:01:03,580
ويترك التنظيف.

11
00:01:06,800 --> 00:01:07,930
حسن جدا!

12
00:01:08,400 --> 00:01:13,470
فايس، بليك، يينغ وقائد الفريق، روبي، يبدأون مهمتهم الأولى.


13
00:01:13,550 --> 00:01:14,570
بانزاي!

14
00:01:14,640 --> 00:01:15,790
بانزاي!

15
00:01:14,640 --> 00:01:15,790
بانزاي!

16
00:01:49,840 --> 00:01:51,710
الأمر ليس كذلك.

17
00:01:51,770 --> 00:01:53,020
مربى واحد صغير.

18
00:01:53,160 --> 00:01:54,890
ربما من الأفضل التخلص من الأشياء الإضافية؟

19
00:01:55,080 --> 00:01:57,630
أو ربما بدلاً من هذه الأسرة ...

20
00:01:58,110 --> 00:02:00,220
لقد صنع سريرًا مزدوجًا!

21
00:02:00,700 --> 00:02:03,230
إنه خطير جدا.

22
00:02:03,630 --> 00:02:05,130
وأيضا رائع جدا!

23
00:02:05,360 --> 00:02:06,520
أعتقد الجواب.

24
00:02:07,070 --> 00:02:09,080
فلماذا لا تصوت؟

25
00:02:09,290 --> 00:02:11,080
أعتقد أننا فعلناها الآن.

26
00:02:18,330 --> 00:02:19,960
تم إنجاز المهمة.

27
00:02:22,410 --> 00:02:23,310
حسن جدا.

28
00:02:23,530 --> 00:02:26,120
العمل الثاني - عملنا أيضًا.

29
00:02:27,070 --> 00:02:27,820
الطبقات.

30
00:02:28,680 --> 00:02:31,080
حسنًا ، لدينا بعض الفصول معًا اليوم.

31
00:02:31,280 --> 00:02:32,190
فئة الساعة 9 -

32
00:02:32,190 --> 00:02:32,720
ماذا؟

33
00:02:32,960 --> 00:02:34,240
هل قلت 9 صباحا؟

34
00:02:35,500 --> 00:02:37,680
8:55 مساءً

35
00:02:41,920 --> 00:02:43,660
د - دعنا نذهب إلى الفصل!

36
00:02:44,680 --> 00:02:45,390
صف دراسي ؟

37
00:02:47,820 --> 00:02:49,120
نحن في وقت متأخر!

38
00:02:56,540 --> 00:02:57,480
الوحوش.

39
00:02:58,280 --> 00:02:59,930
الشياطين.

40
00:03:00,350 --> 00:03:01,560
العندليب.

41
00:03:02,140 --> 00:03:05,050
صحيح أن لمخلوقات المكياج أسماء عديدة.

42
00:03:05,580 --> 00:03:08,700
لكنني أسميهم "فريسة".

43
00:03:14,060 --> 00:03:18,170
بعد التخرج من هذه الأكاديمية النموذجية ، سوف تناديهم بنفس الاسم.

44
00:03:18,670 --> 00:03:26,920
كما قلت ، فإن الإرادة وثلاث ممالك أخرى هي ملاذات آمنة في هذا العالم

45
00:03:27,150 --> 00:03:30,110
كوكبنا مليء بالمخلوقات التي ...

46
00:03:30,110 --> 00:03:33,160
لا شيء يجعلهم أكثر سعادة من تدميرنا.

47
00:03:33,660 --> 00:03:35,180
وهنا يأتي دورنا.

48
00:03:35,710 --> 00:03:38,140
الصيادين الذكور والإناث.

49
00:03:40,700 --> 00:03:45,450
الأشخاص الذين أقسموا على حماية أولئك الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم.

50
00:03:46,730 --> 00:03:47,930
ماذا تسأل؟

51
00:03:48,280 --> 00:03:50,590
بالضبط من العالم!

52
00:03:54,780 --> 00:03:56,920
أنت تدرب لتصبح واحدًا.

53
00:03:57,290 --> 00:03:59,580
لكن قبل كل شيء ... أريد أن أخبركم عن التاريخ.

54
00:03:59,900 --> 00:04:02,840
قصة شاب وسيم.

55
00:04:04,040 --> 00:04:04,720
نفسي!

56
00:04:05,080 --> 00:04:06,400
عندما كنت صغيرا ...

57
00:04:06,570 --> 00:04:12,200
‏.‏‏.‏‏.‏ ‏.‏‏.‏‏.‏ ‏.‏‏.‏‏.‏

58
00:04:12,360 --> 00:04:14,330
رائحة جدي مثل الملفوف ،

59
00:04:14,540 --> 00:04:16,670
كان رجلاً متفهماً.

60
00:04:16,880 --> 00:04:18,670
قال لي بطرس.

61
00:04:18,670 --> 00:04:26,110
‏.‏‏.‏‏.‏ ‏.‏‏.‏‏.‏ ‏.‏‏.‏‏.‏

62
00:04:28,460 --> 00:04:32,510
وفي النهاية ، لم يكن بيوولف هذا يضاهي قوتي الثابتة وإرادتي الفولاذية!

63
00:04:32,960 --> 00:04:36,220
عدت إلى قريتي أثناء أسر ذلك الحيوان

64
00:04:36,430 --> 00:04:38,220
وكنت فخورة.

65
00:04:38,700 --> 00:04:41,610
وأصبحت معروفا باسم بطل القرية.

66
00:04:44,090 --> 00:04:45,520
العظة من القصة ...

67
00:04:45,880 --> 00:04:48,300
يجب أن يكون الصياد الحقيقي شريفًا ...

68
00:04:48,620 --> 00:04:51,160
يجب أن يكون الصياد الحقيقي موثوقًا به ...

69
00:04:51,560 --> 00:04:54,540
يجب أن يكون الصياد حصيفًا ...

70
00:04:54,890 --> 00:04:55,840
متعلم.

71
00:04:56,000 --> 00:04:56,970
وكن حكيما.

72
00:04:57,500 --> 00:05:01,710
حسنًا ، من بينكم يرى كل هذه الميزات في نفسه؟

73
00:05:02,430 --> 00:05:03,600
أنا سيد.

74
00:05:04,380 --> 00:05:06,620
حسنا، لنرى.

75
00:05:07,360 --> 00:05:10,010
تعال هنا وواجه عدوك.