﻿1
00:00:15,750 --> 00:00:16,760
ها هي

2
00:00:42,030 --> 00:00:43,500
ما هذا !؟

3
00:01:00,350 --> 00:01:03,570
دعني أحقق لك أمنية

4
00:01:27,620 --> 00:01:31,970
قام بالترجمة و الرفع
ReMad

5
00:01:35,550 --> 00:01:43,540
أتمنى أن تنال إعجابكم

6
00:02:48,830 --> 00:02:52,900
جزيل الشكر ل
Devil's Lair
devils-lair.org

7
00:03:01,000 --> 00:03:02,020
ثلاثة من نفس النوع

8
00:03:03,600 --> 00:03:05,880
آسف , لكن يبدو أنني ربحت

9
00:03:06,190 --> 00:03:08,990
أنا على علاقة طيبة مع النصر دائما كما ترين

10
00:03:09,360 --> 00:03:11,360
إذا , هذا كله لي

11
00:03:14,660 --> 00:03:16,100
مجموعة كاملة

12
00:03:16,360 --> 00:03:20,700
آسفة , أنا التي على علاقة طيبة مع النصر دائما كما ترى 

13
00:03:20,990 --> 00:03:22,680
لذا , هذا كله لي أنا

14
00:03:26,270 --> 00:03:27,730
لست سيئة في هذه اللعبة

15
00:03:28,300 --> 00:03:30,750
حسنا , لنلعب جولة أخرى

16
00:03:30,810 --> 00:03:32,190
لا , يكفي  

17
00:03:32,450 --> 00:03:35,440
بهذا تكون مدينا لي بعشر حبات من البوظة
أليس كذلك ؟

18
00:03:35,720 --> 00:03:36,900
إذهب بسرعة و إحضرها لي

19
00:03:37,560 --> 00:03:40,410
سوف ترهقين معدتك إن تناولتي الحبات العشرة مرة واحدة 

20
00:03:40,460 --> 00:03:41,850
عليك الحصول عليها مرة كل شهر

21
00:03:41,960 --> 00:03:43,060
هذا لا يعقل !!

22
00:03:43,290 --> 00:03:45,350
ألا تملك ثمن البوظة حتى !!؟

23
00:03:46,790 --> 00:03:52,520
مم , أهذا محل : الشيطان قد يبكي 
القادر على إنهاء أي عمل يوكل به ؟

24
00:03:53,000 --> 00:03:54,380
نعم , لقد وصلت المكان الصحيح

25
00:03:54,750 --> 00:03:57,200
لكن لسوء حظك , ذلك عندما أحس به فقط

26
00:03:57,850 --> 00:04:00,230
و اليوم أشعر بالسوء , لذا عودي إلى بيتك

27
00:04:00,560 --> 00:04:01,610
ما الذي تقوله !؟

28
00:04:01,860 --> 00:04:04,850
عليك العمل و دفع ثمن البوظة لي

29
00:04:05,330 --> 00:04:08,610
أرجوك , تفضلي , إجلسي هنا و سأجلب لك بعض الشاي

30
00:04:11,600 --> 00:04:17,200
حسنا فهمت , تريدين مني إنقاذ أخوك المحتجز ولكنه بريئ ؟ 

31
00:04:18,260 --> 00:04:18,900
نعم

32
00:04:19,680 --> 00:04:20,720
و ما تهمته إذا ؟

33
00:04:24,530 --> 00:04:25,660
القتل 

34
00:04:26,510 --> 00:04:29,240
لكن أخي لا يمكن أن يقوم بأمر كهذا

35
00:04:29,470 --> 00:04:32,940
و المقتول هو كلاود ,  كان أعز صديق له

36
00:04:33,230 --> 00:04:34,380
لا يمكن التأكد من ذلك

37
00:04:35,510 --> 00:04:38,050
لأن هناك حالات تنتهي فيها الصداقة إلى كراهية من الطرفين

38
00:04:38,110 --> 00:04:39,490
ذلك مستحيل

39
00:04:39,600 --> 00:04:40,790
ليس مع أخي ...

40
00:04:40,880 --> 00:04:42,150
ألديك أي دليل ؟

41
00:04:44,430 --> 00:04:45,480
أنا ...

42
00:04:45,620 --> 00:04:46,630
إرجعي إلى بيتك

43
00:04:47,370 --> 00:04:50,900
ما تقولينه لا يختلف عن دفاع الأم الإعتيادي عن إبنها

44
00:04:51,400 --> 00:04:54,340
ولا شيئ غير ذلك

45
00:04:55,130 --> 00:04:56,600
و بداية , هل تملكين أصلا المال المطلوب ؟

46
00:04:57,000 --> 00:04:58,150
لأنني أتقاضى أجرا عاليا كما تعرفين

47
00:04:58,890 --> 00:05:01,120
لكنه سيرضى بثمن عشر حبات من البوظة هذه المرة

48
00:05:03,000 --> 00:05:05,490
أرجوك إقبل هذا بدلا من المال

49
00:05:06,850 --> 00:05:07,750
إنه جميل

50
00:05:07,780 --> 00:05:10,350
أنا آسف , لا أقبل إلا نقدا

51
00:05:13,620 --> 00:05:15,790
يالهذه المرأة , كيف تفكر !؟

52
00:05:17,210 --> 00:05:19,690
أظن أن هذا يعني قبولك طلبها

53
00:05:29,000 --> 00:05:31,290
هيي , هل هناك أحد هنا ؟

54
00:05:32,000 --> 00:05:32,900
نعم

55
00:05:33,210 --> 00:05:35,100
أريد شراب الفراولة

56
00:05:35,560 --> 00:05:37,530
لا نقدم مثل هذه المشروبات الآن

57
00:05:38,000 --> 00:05:38,900
أعلم ذلك

58
00:05:39,060 --> 00:05:41,340
دائما نفس الشيئ يحدث هنا

59
00:05:42,000 --> 00:05:44,560
لكن يا رجل , الآن محلك فارغ تماما , أليس كذلك؟

60
00:05:47,100 --> 00:05:50,600
نعم , فجميع الزبائن امتنعوا عن الحضور هنا بعد وقوع الحادث

61
00:05:51,190 --> 00:05:52,720
يالها من مصيبة حقيقية

62
00:05:53,200 --> 00:05:55,820
أخبرني عن الحادث

63
00:05:56,300 --> 00:05:57,900
من أنت ؟

64
00:05:58,310 --> 00:05:59,010
من الشرطة !؟

65
00:05:59,320 --> 00:06:00,990
و هل هناك أي فرق ؟

66
00:06:01,220 --> 00:06:05,110
إذا أخبرتني بالقصة فسأخبرك بالطريقة لاستعادة زبائنك

67
00:06:07,000 --> 00:06:08,870
لا أصدق كلامك

68
00:06:09,090 --> 00:06:11,890
كري و كلاود كانا أعز صديقين

69
00:06:17,760 --> 00:06:21,290
يبدو أن كري خسر اللعب في ذلك اليوم

70
00:06:24,220 --> 00:06:27,020
و فجأة سمعت صرخة عالية

71
00:06:35,000 --> 00:06:35,990
إنها ...

72
00:06:37,180 --> 00:06:39,130
غلطتي ....

73
00:06:41,190 --> 00:06:42,740
“إنها غلطتي ”

74
00:06:43,000 --> 00:06:45,620
أهذا ما قاله كري ؟

75
00:06:45,790 --> 00:06:49,120
نعم , و قد استدل بقوله ذلك عندما قبض عليه

76
00:06:49,210 --> 00:06:51,010
و لم يكن معهما أحد حينها

77
00:06:51,150 --> 00:06:54,170
كان الجسد كله قد ذاب

78
00:06:54,310 --> 00:06:56,320
الأغلب أنه كان عمل أحد الوحوش

79
00:06:57,670 --> 00:06:58,630
همم

80
00:06:58,750 --> 00:07:02,080
حسنا , و أين هو كري الآن ؟

81
00:07:02,920 --> 00:07:06,060
سمعت أنه محتجز في سجن الشيطان

82
00:07:08,200 --> 00:07:09,130
موريسون

83
00:07:09,300 --> 00:07:10,350
سمعت ما كنت تقول

84
00:07:11,050 --> 00:07:14,390
لا تقل لي أنك تخطط لزيارة سجن الشيطان!

85
00:07:15,000 --> 00:07:16,020
و ماذا ان كنت أنوي ذلك ؟

86
00:07:16,470 --> 00:07:17,970
 ظننت أنه من الأفضل إخبارك

87
00:07:19,160 --> 00:07:20,060
بأن عليك أن تترك هذه القضية

88
00:07:21,000 --> 00:07:24,720
الشائعات تقول أنه ما من أحد ذهب إلى هناك و رجع 

89
00:07:25,060 --> 00:07:26,750
يقولون أنه أسوأ من الجحيم

90
00:07:27,600 --> 00:07:30,930
و حتى أنت قد لا تعود

91
00:07:32,420 --> 00:07:33,360
أتريد أن تراهن على ذلك ؟

92
00:07:34,000 --> 00:07:35,640
و كيف ستراهن ؟

93
00:07:36,400 --> 00:07:39,000
فأنا لن أكون قادرا على الحصول على مالي إن ربحت , أليس كذلك !؟

94
00:07:43,070 --> 00:07:46,140
هيي , ماذا عن السر الذي وعدت أن تخبرني به؟

95
00:07:50,630 --> 00:07:52,920
ضع شراب الفراولة على لائحتك

96
00:07:58,170 --> 00:08:00,710
-هل أنت جاد ؟
-بعدها ذلك الشاب

97
00:08:06,160 --> 00:08:06,980
تبا لك

98
00:08:07,320 --> 00:08:08,590
ما الذي تريده ؟

99
00:08:09,040 --> 00:08:10,190
فقط تنظيف المكان

100
00:08:10,670 --> 00:08:12,540
مهمتنا نحن أن ننظف هذه البلدة من القذرين

101
00:08:12,960 --> 00:08:14,490
فلا تعبث معنا

102
00:08:32,440 --> 00:08:34,440
هذا المكان جميل

103
00:08:34,640 --> 00:08:38,170
أشعر أنني قادر على النوم بدون إزعاج هنا

104
00:08:38,590 --> 00:08:40,480
و ستكون نومة طويلة

105
00:08:40,510 --> 00:08:42,000
كأنها نومة العمر

106
00:08:44,550 --> 00:08:47,230
هل تعرف سجينا يدعى كري ماركوس؟

107
00:08:47,260 --> 00:08:48,530
صدثق لي

108
00:08:49,320 --> 00:08:52,170
نعم , ذلك الشاب تم وضعه في زنزانة خاصة بذلك النوع من المجرمين من الدرجة الأولى

109
00:08:52,510 --> 00:08:54,230
زنزانة خاصة , هاه!؟

110
00:08:54,290 --> 00:08:56,290
يبدو أنه يمكن الحصول على أكل لذيذ هنا

111
00:08:56,720 --> 00:08:58,350
هذا الأكل ليس لك

112
00:08:58,440 --> 00:09:00,300
و ستوضع في زنزانة عادية

113
00:09:00,410 --> 00:09:01,490
لا تخف

114
00:09:01,570 --> 00:09:04,080
في سجن الشيطان , جميع الزنزانات متشابهة

115
00:09:08,830 --> 00:09:12,920
يبدو أنك خطير بما أنك تحمل هذه الأسلحة القوية

116
00:09:13,430 --> 00:09:15,520
نعم , مجرد إكسسوارات

117
00:09:15,710 --> 00:09:18,060
بالكاد أحس بها

118
00:09:19,050 --> 00:09:22,520
هذا الكلام اللطيف مع هذا الوجه البريء !؟

119
00:09:22,570 --> 00:09:25,590
تبدو لي شديد الحزم

120
00:09:25,910 --> 00:09:30,620
أطعني و لن أعاملك بسوء

121
00:09:36,580 --> 00:09:38,830
ألست لطيفا ؟

122
00:09:40,330 --> 00:09:42,900
أيها السمين

123
00:09:45,000 --> 00:09:48,860
ضعوه في الزنزانة الخاصة , إنه خطير جدا

124
00:10:07,000 --> 00:10:07,660
هيي

125
00:10:08,730 --> 00:10:11,610
يجب أن يكون هنا شاب يدعى كري ماركوس

126
00:10:12,230 --> 00:10:13,220
أتعرفه ؟

127
00:10:17,000 --> 00:10:17,790
إنه أنت ....

128
00:10:25,750 --> 00:10:26,710
أخي ,,,

129
00:10:42,120 --> 00:10:45,680
لقد أتيت هنا بناء على طلب شخص يصدق أنك بريء

130
00:10:47,570 --> 00:10:48,560
لا فائدة من هذا

131
00:10:49,000 --> 00:10:52,030
سنقتل قريبا أنا و أنت

132
00:10:52,510 --> 00:10:53,270
نعم ؟

133
00:10:53,670 --> 00:10:55,670
إذا تظاهر بأنها قدرتك الخاصة من العالم السفلي

134
00:10:56,630 --> 00:10:57,620
أخبرني

135
00:10:57,900 --> 00:10:59,150
ما الذي حدث ؟

136
00:10:59,290 --> 00:11:03,410
لقد أخبرت قصتي مرارا للكثيرين , لكن لا أحد صدقني

137
00:11:04,850 --> 00:11:06,180
أظن أن ذلك لن يجدي نفعا

138
00:11:06,340 --> 00:11:08,490
من سيصدقني إن قلت أنه وحش .....

139
00:11:09,000 --> 00:11:09,900
وحش !؟

140
00:11:10,180 --> 00:11:11,030
نعم

141
00:11:11,450 --> 00:11:13,460
أنا نفسي لا أصدق

142
00:11:14,280 --> 00:11:16,370
لم أكن أعلم أن ذلك سيحدث

143
00:11:25,540 --> 00:11:28,310
دعني أحقق لك أمنية

144
00:11:30,140 --> 00:11:31,160
ما مشكلتك ؟

145
00:11:31,210 --> 00:11:34,710
قلت لك , دعني أحقق لك أمنية , ألا تسمعني ؟

146
00:11:47,760 --> 00:11:49,990
أليست عندك أية أمنية ؟

147
00:11:50,000 --> 00:11:51,960
أية أمنية أستطيع تحقيقها لك

148
00:11:52,050 --> 00:11:54,840
أنت لن تحصل على فرصة مماثلة كل يوم

149
00:11:59,420 --> 00:12:02,460
هل حقا تضمن لي تحقيق أمنيتي !؟

150
00:12:02,550 --> 00:12:04,690
نعم , أخبرني و بسرعة

151
00:12:05,880 --> 00:12:09,070
في هذه الحالة , أعطني مالا أصبح فيه أغنى رجل في العالم

152
00:12:09,380 --> 00:12:11,190
ذلك مستحيل

153
00:12:12,150 --> 00:12:16,010
إذا أعطني قدرة تجعلني أعظم رجل في العالم

154
00:12:16,640 --> 00:12:19,430
و ذلك أيضا مستحيل , فأنت غير مؤهل لذلك

155
00:12:20,330 --> 00:12:23,240
إذا اجعل كل نساء الأرض يحبونني

156
00:12:23,330 --> 00:12:25,470
لا أستطيع فعل ذلك , و لا أحس أنه ممكن الحدوث 

157
00:12:31,990 --> 00:12:34,140
يا له من وحش فاشل

158
00:12:35,000 --> 00:12:38,340
إذا أخبرني , ما الأمنية التي طلبتها منه بالنهاية ؟

159
00:12:40,000 --> 00:12:41,900
لقد فعلها بالتأكيد

160
00:12:42,000 --> 00:12:43,060
و هذه المرة ...

161
00:12:44,580 --> 00:12:46,760
أعتذر لك لكنني فزت مرة أخرى

162
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
دعنا نلعب مرة أخرى

163
00:12:49,380 --> 00:12:53,810
هيي , هيي , أوقف ذلك , علي الذهاب إلى العمل بعد قليل

164
00:12:54,000 --> 00:12:56,070
هيي , لماذا تحاول التهرب ؟

165
00:12:56,330 --> 00:12:57,400
إذهب إلى الجحيم أيها الأحمق

166
00:12:59,680 --> 00:13:03,100
سأحقق لك أمنيتك

167
00:13:08,440 --> 00:13:11,770
هكذا أكون قد حققت أمنيك

168
00:13:17,240 --> 00:13:18,510
مستحيل ....

169
00:13:19,000 --> 00:13:20,070
ما الذي فعلته --

170
00:13:20,150 --> 00:13:21,200
ما المشكلة هما ؟

171
00:13:21,870 --> 00:13:23,590
مم - ما هذا ؟

172
00:13:24,000 --> 00:13:26,930
إنها .... إنها غلطتي أنا

173
00:13:27,630 --> 00:13:29,690
أنا السبب بقتله , ... أنا

174
00:13:31,560 --> 00:13:34,660
بالتأكيد لم أكن أقصد أنني أريد أن يموت

175
00:13:34,940 --> 00:13:38,870
و لكن مع ذلك , فأنا السبب بقتل صديقي

176
00:13:39,400 --> 00:13:41,150
لقد فهمت قصتك

177
00:13:41,440 --> 00:13:43,550
أنا أصدقك

178
00:13:44,400 --> 00:13:46,920
الآن , علينا الخروج من هنا

179
00:13:47,790 --> 00:13:49,880
حسنا , ما الذي نستطيع فعله يا ترى ؟

180
00:13:50,890 --> 00:13:54,310
أخبرتك أن ذلك مستحيل , هذا المكان أسوأ من الجحيم

181
00:14:06,670 --> 00:14:08,620
لقد بدأت مرة أخرى

182
00:14:08,930 --> 00:14:12,770
التحذير الأخير لجميع السجناء

183
00:14:12,830 --> 00:14:15,280
أهرب إن كنت لا تريد الموت

184
00:14:15,370 --> 00:14:17,680
أهربوا , أهربوا !!

185
00:14:18,080 --> 00:14:19,350
ما الذي يحدث ؟

186
00:14:19,630 --> 00:14:21,000
تبدو حيلة

187
00:14:21,010 --> 00:14:22,730
لكنها مختلفة بعض الشيئ

188
00:14:22,790 --> 00:14:24,120
ستموت إن تم الإمساك بك

189
00:14:24,200 --> 00:14:27,730
هكذا يتسلى الحراس بهذه الملاحقة و يجعلوننا الضحية

190
00:14:40,350 --> 00:14:43,540
أخبرتك أنني سأهتم بأمرك لاحقا

191
00:14:48,760 --> 00:14:53,000
 إذا حسبما أخبرتني هناك وحش يحقق أمانيك , أليس كذلك ؟

192
00:15:03,270 --> 00:15:04,800
يا له من حجر جميل

193
00:15:05,160 --> 00:15:07,250
مناسب جدا لأضعه في غرفة نومي

194
00:15:08,130 --> 00:15:10,950
دعيني أحقق لك أمنية

195
00:15:16,000 --> 00:15:19,250
دعيني أحقق لك أمنية

196
00:15:19,330 --> 00:15:22,240
هممم , أنت وحش غريب

197
00:15:22,830 --> 00:15:24,900
ما الذي تريدينه ؟ أخبريني بسرعة

198
00:15:25,260 --> 00:15:27,040
حسنا , سأجري لك اختبارا بسيطا

199
00:15:27,550 --> 00:15:29,530
ماذا عن الشباب الأبدي ؟

200
00:15:29,890 --> 00:15:32,520
بهذه الطريقة أضمن بقائي جميلة طوال حياتي

201
00:15:33,080 --> 00:15:34,750
ذلك مستحيل

202
00:15:34,800 --> 00:15:37,260
حسنا إذا , أعطني كل الحجارة الثمينة في هذا العالم

203
00:15:37,460 --> 00:15:39,520
لطالما حلمت بجمعهم و إحاطتهم بي

204
00:15:39,890 --> 00:15:42,000
و هذا مستحيل أيضا حسبما يبدو لي

205
00:15:42,060 --> 00:15:44,660
حسنا , أريد فستانا جميلا

206
00:15:44,880 --> 00:15:47,600
و هذا مستحيل , فأنت لا تستحقين ذلك

207
00:15:55,000 --> 00:15:57,730
أنت عديم النقع  , إذا أتمنى أن تموت

208
00:16:09,000 --> 00:16:12,040
إستمعوا لما أقوله , أنتم المجرمون الحقيقيون

209
00:16:12,800 --> 00:16:15,570
لعبة المطاردة ليست طريفة إطلاقا

210
00:16:15,790 --> 00:16:17,830
لقد أخبرتها لتوي لمركز الشرطة الرئيسي بالمدينة

211
00:16:18,000 --> 00:16:19,070
مم - ماذا ؟

212
00:16:19,580 --> 00:16:22,260
و الآن دوركم لنيل العقوبة التي تستحقونها

213
00:16:22,430 --> 00:16:24,180
ولا تفكروا حتى بالهرب

214
00:16:24,260 --> 00:16:28,470
فكما يقال , لا هروب من هذا الجحيم

215
00:16:29,030 --> 00:16:29,960
إنه أحمق

216
00:16:31,430 --> 00:16:34,170
نحن ندير هذا المكان

217
00:16:34,280 --> 00:16:37,190
و الهروب أمر بسيط نستطيع القيام به

218
00:16:37,470 --> 00:16:39,870
حسنا ,  أنا سأفتح لكم جميع البوابات

219
00:16:57,660 --> 00:16:59,070
 مشكرا لك

220
00:16:59,210 --> 00:17:02,600
همم , الهواء منعش هنا في الخارج

221
00:17:02,740 --> 00:17:04,660
أ - أنت!

222
00:17:18,090 --> 00:17:19,030
إرفع الرهان

223
00:17:19,510 --> 00:17:23,940
همم , إذا أنت تقول أنك تمكنت من الخروج من سجن الشيطان ؟

224
00:17:24,000 --> 00:17:24,980
ذلك متوقع منك

225
00:17:25,180 --> 00:17:26,140
حسبما أعتقد

226
00:17:26,590 --> 00:17:27,720
و أنا سأرفع الرهان

227
00:17:28,430 --> 00:17:29,840
و كيف ذلك ؟

228
00:17:30,320 --> 00:17:31,250
و لماذا ستقوم بذلك ؟

229
00:17:31,280 --> 00:17:32,800
حسنا , لسببين

230
00:17:32,800 --> 00:17:33,790
معي محموعة كاملة

231
00:17:34,660 --> 00:17:35,620
متأسفة لذلك

232
00:17:37,000 --> 00:17:40,420
و أنا كذلك أعتذر , معي مجموعة ملكية

233
00:17:42,790 --> 00:17:45,250
و أين البطاقة المفقودة ؟

234
00:17:45,360 --> 00:17:47,310
نعم , أين هي تلك البطاقة

235
00:17:47,590 --> 00:17:48,900
كف عن ذلك

236
00:17:49,000 --> 00:17:50,500
أنت تعلم أنني اكتشفت غشك

237
00:17:51,000 --> 00:17:52,730
فلتذهب إلى الحجيم

238
00:17:53,000 --> 00:17:55,670
سأحقق لك أمنيتك

239
00:17:57,280 --> 00:17:59,560
هذا هو الوحش ! إنه هو

240
00:18:00,210 --> 00:18:01,900
أوه , ولد مطيع

241
00:18:02,000 --> 00:18:04,110
جميل أنك أتيتني بنفسك

242
00:18:05,000 --> 00:18:06,850
أيتها السيدة , من هذا ؟

243
00:18:07,160 --> 00:18:08,310
من أين لي أن أعرف !؟

244
00:18:08,540 --> 00:18:12,440
هذا قناع كريم يحقق الأماني

245
00:19:12,220 --> 00:19:13,900
ت - توقف

246
00:19:14,600 --> 00:19:16,000
لقد كنت مخطئا

247
00:19:16,880 --> 00:19:18,270
أرجوك توقف

248
00:19:19,000 --> 00:19:20,440
ذلك مستحيل

249
00:19:21,790 --> 00:19:23,460
أتوسل إليك , أرجوك ساعدني

250
00:19:24,170 --> 00:19:26,140
لا أستطيع فعل ذلك , و لا أحس أنه ممكن الحدوث 

251
00:19:30,800 --> 00:19:33,710
قم بقتله يا دانتي

252
00:19:38,820 --> 00:19:42,600
ما الذي يحدث ؟ هل ستقتلني أم تنقذني الآن ؟

253
00:19:43,930 --> 00:19:47,770
لست مؤهلا لارتكاب الخطايا , أتعرف ذلك ؟

254
00:20:07,640 --> 00:20:08,630
هل فهمت !

255
00:20:11,560 --> 00:20:13,620
كما هو متوقع منك يا دانتي

256
00:20:13,680 --> 00:20:17,210
أنت قوي حقا , و أنا أحترم ذلك فيك

257
00:20:17,690 --> 00:20:18,560
أنت !؟

258
00:20:18,590 --> 00:20:20,060
ما الذي تخطط القيام به ؟

259
00:20:20,120 --> 00:20:22,830
أنت تعرف , ستعرف ذلك يوما ما ؟

260
00:20:22,940 --> 00:20:26,500
عليك الحفاظ على أفضل ما عندك للنهاية 

261
00:20:29,150 --> 00:20:32,110
فقط راقب جيدا يا دانتي

262
00:20:36,490 --> 00:20:38,240
حسنا , بماذا تفكر الآن ؟

263
00:20:38,940 --> 00:20:41,540
لا أحد سيظن أنك كاذب بعدما حدث

264
00:20:42,300 --> 00:20:44,790
لقد أثبتت براءتك

265
00:20:45,610 --> 00:20:47,700
لقد ساعدتني كثيرا

266
00:20:48,230 --> 00:20:49,670
أقدر لك ذلك بشدة

267
00:20:50,490 --> 00:20:54,640
لكن ربما كان من الأفضل بقائي بالسجن !

268
00:20:55,600 --> 00:20:56,790
ما الذي تقصده ؟

269
00:20:57,630 --> 00:21:00,650
هل ما زلت تحس بأنك مذنب لقتل صديقك ؟

270
00:21:01,250 --> 00:21:02,660
لا , ليس ذلك فقط

271
00:21:03,170 --> 00:21:06,360
السبب هو موت أختي

272
00:21:06,890 --> 00:21:08,590
_ أختك ؟
-نعم

273
00:21:09,150 --> 00:21:11,610
رن كانت دائما مريضة

274
00:21:12,000 --> 00:21:16,550
لكن وضعها ساء جدا عندما سمعت أنني أعتقلت

275
00:21:17,140 --> 00:21:19,430
لا بد أنها تكرهني الآن

276
00:21:20,750 --> 00:21:24,110
أليست أختك صاحبة الشعر الأسود المجدل

277
00:21:24,340 --> 00:21:26,120
هه ؟ نعم هي

278
00:21:27,700 --> 00:21:30,550
إذا فهي تحبك بلا شك

279
00:21:31,000 --> 00:21:32,070
هذا ....

280
00:21:33,000 --> 00:21:34,780
رن كانت تحبه كثيرا

281
00:21:35,630 --> 00:21:36,840
لماذا ترجعه !؟

282
00:21:37,610 --> 00:21:40,820
أحد عملائي دفع لي نقدا , لا أحتاجه الآن

283
00:21:41,610 --> 00:21:43,900
لقد طلبت مني أن أحمي أخاها

284
00:21:45,000 --> 00:21:47,850
كم هذا ..... محزن

285
00:21:48,450 --> 00:21:49,460
أراك لاحقا

286
00:22:12,210 --> 00:22:13,320
لقد أمسكت بك

287
00:22:13,370 --> 00:22:16,000
اليوم لن أتركك حتى تشتري لي حبات البوظة العشرة

288
00:22:16,280 --> 00:22:17,460
اجعليها واحدة

289
00:22:17,550 --> 00:22:18,590
مستحيل

290
00:22:19,190 --> 00:22:21,390
حسنا إذا , لنلعب شوطا آخرا من البوكر

291
00:22:21,670 --> 00:22:23,790
لا أستطيع فعل ذلك , و لا أحس أنه ممكن الحدوث 

292
00:22:28,790 --> 00:22:42,790
قام بالرفع و الترجمة
ReMad

293
00:22:50,790 --> 00:23:13,790
أتمنى أن تكون قد نالت إعجابكم

294
00:24:02,620 --> 00:24:04,540
لكل ماضيه الخاص به

293
00:24:04,930 --> 00:24:10,860
ولكن المشكلة أنه ليس دائما مشرق و جميل

294
00:24:12,300 --> 00:24:15,240
عندما تواجهه ستجده كريها

295
00:24:15,240 --> 00:24:21,700
و تتوقف إزالتك للظلام فيه على مدى رضاك عنه

296
00:24:22,690 --> 00:24:27,380
بكلمات أخرى , ليس عندي ما أقلق لأجله


297
00:24:27,380 --> 00:24:32,380
المهمة الثامنة
بعنوان : حدث في إحدى المرات

