1
00:00:28,400 --> 00:00:29,270
ماذا تطلب

2
00:00:30,320 --> 00:00:31,320
آيسكريم الفراولة

3
00:00:33,320 --> 00:00:34,280
ضيف

4
00:00:37,070 --> 00:00:40,160
هذه حانة لاتصلح مكانآ للأطفال

5
00:00:41,160 --> 00:00:41,580
آووه

6
00:00:42,290 --> 00:00:46,830
لكن رائحة الدم قوية أقوى من الكحول

7
00:00:49,130 --> 00:00:50,050
آه , لا تبالي

8
00:00:50,840 --> 00:00:52,590
بالنسبة لهذا الموضوع , لقد سمعت شيئآ غريبآ يحدث في هذه الأوقات

9
00:00:53,840 --> 00:00:57,300
قيل أن يوجد حانة عنيفة بالقرب من هنا

10
00:00:57,840 --> 00:01:01,310
لكنها لاتسرق مال البشر إنها تسرق حياتهم

11
00:01:01,310 --> 00:01:02,520
شيئ مخيف حقآ

12
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
أنا آسف

13
00:01:07,980 --> 00:01:10,190
معذرة هل أنت رويال ستريت فلاش

14
00:01:10,770 --> 00:01:13,190
فعل هذا قد يقصر من حياتك

15
00:01:13,530 --> 00:01:16,740
هي , أريد أن أقدم للكل مشروبآ

16
00:01:47,440 --> 00:01:50,020
ليس سيئآ , رويال ستريت فلاش

17
00:02:17,010 --> 00:02:18,800
إذا فتحت محلآ في المرة القادمة

18
00:02:19,760 --> 00:02:21,590
تذكر أن تضع في القائمة آيسكريم الفراولة

19
00:02:33,060 --> 00:02:33,820
بينقو

20
00:02:33,821 --> 00:02:34,821
ت

21
00:02:34,822 --> 00:02:35,822
تر

22
00:02:35,823 --> 00:02:36,823
ترج

23
00:02:36,824 --> 00:02:37,824
ترجم

24
00:02:37,825 --> 00:02:38,825
ترجمة

25
00:02:38,826 --> 00:02:42,826
Van

26
00:02:53,020 --> 00:02:57,020
المهمة 01
ديفيل مي كراي

27
00:02:59,130 --> 00:03:00,840
نعم بيتزا كالمعتاد

28
00:03:01,930 --> 00:03:04,680
لحم ومزيج بطاطا الثوم الخاص

29
00:03:05,220 --> 00:03:06,010
أسرعي

30
00:03:06,930 --> 00:03:07,310
ماذا

31
00:03:07,560 --> 00:03:08,100
هاه

32
00:03:09,270 --> 00:03:10,690
مال لأشياء بالدين , لا تهتمي لمثل هذه الأشياء

33
00:03:11,440 --> 00:03:13,690
سوف أدفع في المرة القادمة

34
00:03:14,150 --> 00:03:16,780
أه مع الزيتون الحجم الكبير

35
00:03:16,980 --> 00:03:17,820
لا تنسى

36
00:03:20,150 --> 00:03:21,820
هل تستمع الي , دانتي

37
00:03:22,530 --> 00:03:25,910
ماذا تفعل . ألم تسمعني أنا أتعلم شيئآ الآن

38
00:03:27,200 --> 00:03:28,700
حتى لو كنت أقبل بأي مهمة

39
00:03:29,000 --> 00:03:30,960
أنا لست راغبآ بأن أكون مربيآ للأطفال

40
00:03:31,290 --> 00:03:31,790
طفل

41
00:03:32,250 --> 00:03:33,500
أنا آسف , ياأميرة

42
00:03:34,830 --> 00:03:36,040
لكن من الممكن أن ادعوك لموعد

43
00:03:36,710 --> 00:03:38,000
لكن بعد عشر سنوات عندما تكبري

44
00:03:39,880 --> 00:03:40,090
همم

45
00:03:41,010 --> 00:03:42,430
سأرفضك خلال عشر ثواني حسب مزاجي

46
00:03:43,010 --> 00:03:44,550
أنا مهتمة بالرجال الذين هم أصغر مني سنآ فقط

47
00:03:47,510 --> 00:03:48,680
ها , هل ترى , دانتي , مع أنها طفلة

48
00:03:49,390 --> 00:03:51,940
أه , لا . أنا آسف

49
00:03:52,850 --> 00:03:54,310
هي ليست طفلة عادية

50
00:03:54,730 --> 00:03:55,860
هذه باتي لول

51
00:03:56,310 --> 00:03:59,150
إنها سينديريلا التي وهبت أملاك لول

52
00:03:59,650 --> 00:04:02,070
لكن ملابسها القذرة لاتضهرها محترمة

53
00:04:02,650 --> 00:04:05,530
ذلك لأنها تعيش في ميتم المدينة

54
00:04:06,490 --> 00:04:10,000
أنا أرى , إنها سينديريلا من دون مساعدة قوى سحرية

55
00:04:10,500 --> 00:04:14,540
لا , في الحقيقة العكس كبير اللول مات من بضع أيام

56
00:04:15,920 --> 00:04:19,000
من الكلمات التي قالها كبيرهم قبل أن يموت , أن له إبنة لعينة

57
00:04:19,000 --> 00:04:21,760
إن هذه الفتاة هي باتي لول

58
00:04:21,760 --> 00:04:25,800
آه , هذا يعني أن القوى السحرية بدأت تأخذ مجراها

59
00:04:26,340 --> 00:04:29,560
مارأيك بأن تصبح خادمي

60
00:04:31,680 --> 00:04:38,650
على أية حال , أرجوك أن توصل باتي سالمة إلى بيت اللول عند الساعة السادسة

61
00:04:38,770 --> 00:04:39,020
هل هذا كل الموضوع

62
00:04:39,020 --> 00:04:40,030
نعم , هذا مايجب عليك فعله فقط

63
00:04:41,690 --> 00:04:42,280
أنا أرفض

64
00:04:42,650 --> 00:04:44,200
يجب أن يكون هذا وقت البيتزا الآن

65
00:04:44,200 --> 00:04:48,280
البيتزا لن تأتي لقد أخبرتهم بهذا مسبقآ

66
00:04:48,280 --> 00:04:51,120
لن أعطيك بيتزا . إلا إذا دفعت ماعليك

67
00:04:52,500 --> 00:04:54,410
أيها اللعين, لماذا تفعل هذا

68
00:04:58,540 --> 00:04:59,380
عرض أطفال ثانية

69
00:04:59,920 --> 00:05:02,210
إذا ربحت أنت, سأدفع أنا دينك

70
00:05:02,920 --> 00:05:05,340
إذا خسرت

71
00:05:06,090 --> 00:05:06,510
توقفي

72
00:05:08,800 --> 00:05:11,210
أنت لست محظوظآ في المقامرة

73
00:05:11,310 --> 00:05:12,210
إخرسي

74
00:05:13,310 --> 00:05:15,270
دانتي,لقد نسيت شيئآ

75
00:05:15,640 --> 00:05:16,600
أليس هناك عرض مباشر

76
00:05:17,650 --> 00:05:18,230
عرض مباشر

77
00:05:20,730 --> 00:05:22,440
وداعآ وشكرآ لمساعدتك

78
00:05:29,740 --> 00:05:32,410
في المرة سآتي لحضور عرضك

79
00:05:32,410 --> 00:05:35,120
على أية حال , لن يأتي أي شخص

80
00:05:35,540 --> 00:05:38,540
شكرآ لرغبتك بالحضور . لكن عرضي خاص

81
00:05:39,170 --> 00:05:42,250
لذا , الفتاة التي في الصورة ستأتي

82
00:05:42,500 --> 00:05:43,170
صورة

83
00:05:49,800 --> 00:05:52,680
من المستحسن أن تشتري سيارة جديدة هذه السيارة ها

84
00:05:53,010 --> 00:05:55,430
ليست فقط قذرة

85
00:05:56,270 --> 00:05:58,560
لكن أيضآ رائحتها كريهة ومحطمة

86
00:05:59,060 --> 00:06:06,400
إسمع. بالنسبة للمرأة
العملية أهم من النتيجة

87
00:06:09,950 --> 00:06:15,000
دانتي. سآتي للقضاء على هذه الفتاة

88
00:06:17,040 --> 00:06:19,000
هي . هل أنت تستمع إلي

89
00:06:19,540 --> 00:06:20,710
ماذا أنت فاعل

90
00:06:32,010 --> 00:06:33,930
ماذا يحدث هنا

91
00:06:37,180 --> 00:06:40,350
هذه مخاطرة . لقد أوشكنا على الموت

92
00:06:45,730 --> 00:06:47,490
هل حقآ لايوجد أي شيئ لفعله . أخي

93
00:06:47,990 --> 00:06:49,030
ألست أنت محامي

94
00:06:49,240 --> 00:06:50,660
أنا لا أستطيع فعل شيئ أيضآ

95
00:06:51,320 --> 00:06:54,910
إذا كان هناك فعلا باتي لول كما في هذه الرسالة

96
00:06:55,240 --> 00:06:56,830
فكل الورث من حقها

97
00:06:57,080 --> 00:06:58,120
كيف لهذا أن يحصل

98
00:06:58,290 --> 00:07:00,040
إهدأ  أخي

99
00:07:00,920 --> 00:07:02,830
إذا كانت الرسالة حقيقية

100
00:07:03,250 --> 00:07:06,210
باتي لول ستأتي إلى هذا
المنزل قبل الساعة 18:00

101
00:07:07,090 --> 00:07:08,510
لهذا يجب علينا الإسراع

102
00:07:08,920 --> 00:07:11,890
لا يوجد إلا إسبوع واحد متبقي بعد الغد الساعة 18:00

103
00:07:13,970 --> 00:07:21,640
إذا ظهرت باتي لول .فكل الورث سيصبح لها

104
00:07:23,810 --> 00:07:28,110
أنه صحيح من غير المتوقع أن
أخانا لديه إبنة

105
00:07:41,000 --> 00:07:43,880
آوه , حتى أنت يمكنك أن تكوني رائعة

106
00:07:44,420 --> 00:07:45,590
صورة رجل

107
00:07:46,540 --> 00:07:47,880
هذه أمي

108
00:07:48,670 --> 00:07:50,970
أنها أجمل من صديقتك

109
00:07:53,590 --> 00:07:56,720
لكنني لا أستطيع تذكر أي شيئ عنها

110
00:07:58,010 --> 00:08:03,900
لقد قيل لي أن أمي ماتت عندما كنت طفلة

111
00:08:04,940 --> 00:08:08,900
لكنني مازلت لا أعلم إلا القليل عنها

112
00:08:10,440 --> 00:08:12,360
لا يوجد إلا هذه الصورة

113
00:08:15,990 --> 00:08:18,030
آووه , إنها حقآ جميلة

114
00:08:18,540 --> 00:08:20,120
هل هذه صورة أمك

115
00:08:21,000 --> 00:08:23,420
آووه , أنت ايضآ جميلة

116
00:08:24,920 --> 00:08:26,330
هل يمكنني الجلوس هنا

117
00:08:26,580 --> 00:08:26,960
آه 

118
00:08:28,000 --> 00:08:29,050
ألا ترى أن هناك أماكن شاغرة كثيرة لك

119
00:08:30,510 --> 00:08:31,420
تفضل

120
00:08:31,670 --> 00:08:32,380
شكرآ

121
00:08:34,680 --> 00:08:35,640
آمل أنني لا أضايقكم

122
00:08:36,180 --> 00:08:39,100
أنت لا تضايقننا لكن
لا أعدك بانك ستكون بأمان

123
00:08:39,760 --> 00:08:41,470
ماالذي تقصده

124
00:08:44,520 --> 00:08:45,230
أنا لا أفهم

125
00:08:45,940 --> 00:08:48,610
لماذا من الخطر الجلوس قربي

126
00:08:53,860 --> 00:08:56,570
لقد حذرتك مسبقآ

127
00:09:13,760 --> 00:09:14,420
ميت

128
00:09:23,640 --> 00:09:25,310
مستحيل , هل أنت

129
00:09:25,730 --> 00:09:26,390
من هنا

130
00:09:28,900 --> 00:09:29,520
هذا

131
00:09:30,400 --> 00:09:33,400
لو سمحت أنت , مالذي يحصل هنا

132
00:09:33,990 --> 00:09:36,610
آه, دعني أعطيك تفاصيل ماحدث من جرم هنا

133
00:09:36,610 --> 00:09:36,990
ها

134
00:09:37,570 --> 00:09:38,700
هذا القطار أخذ 10 ثوان

135
00:09:38,700 --> 00:09:41,530
لعبور نفق

136
00:09:42,450 --> 00:09:46,540
في هذه المقمورة . لا يوجد إلا ثلاث أشخاص في الجهة الأخرى
وأنا كنت مع هذه الفتاة في هذه الجهة

137
00:09:47,170 --> 00:09:48,790
أيضآ مع هذا الرجل

138
00:09:49,080 --> 00:09:49,830
الكل 6 أشخاص

139
00:09:50,380 --> 00:09:52,880
أولآ : هذا الرجل العجوز , يستحيل عليه أن يفعل ذلك

140
00:09:53,800 --> 00:09:56,300
الثنائي . باقين في الظلمة

141
00:09:57,090 --> 00:09:58,340
والطفلة . كما ترونها تبكي

142
00:09:58,510 --> 00:09:59,800
لذا . أنت من فعل

143
00:09:59,800 --> 00:10:01,470
لا . يوجد شخصآ آخرآ هنا أيضآ

144
00:10:01,890 --> 00:10:04,270
للمفهومية ليس شخصآ. وإنما وحش

145
00:10:46,890 --> 00:10:49,480
من قتل ذلك الشخص هناك

146
00:10:49,890 --> 00:10:50,520
لا أعلم

147
00:10:52,440 --> 00:10:55,440
شيطان. لقد قتله شيطان

148
00:10:56,570 --> 00:10:59,860
هل هذا يعني أن شيطانآ إختارني أيضآ

149
00:11:01,910 --> 00:11:02,530
دانتي

150
00:11:04,620 --> 00:11:05,200
هيا بنا

151
00:11:09,540 --> 00:11:10,370
شيك ميت

152
00:11:11,960 --> 00:11:13,000
خسارة مرة أخرى

153
00:11:13,920 --> 00:11:16,300
أنت لست جيدآ في الغش منذ كنت صغيرآ

154
00:11:17,090 --> 00:11:19,260
لهذا جيني تركتك

155
00:11:19,510 --> 00:11:21,010
ذلك لأن أخي الكبير تدخل

156
00:11:22,640 --> 00:11:25,470
هذا لأنك لا تحسن التصرف

157
00:11:27,890 --> 00:11:31,390
أنت حقآ معجب بتلك الصورة

158
00:11:31,390 --> 00:11:34,060
نعم. أنا لا أعلم لماذا.عندما أنظر إليها
أشعر بالراحة

159
00:11:34,770 --> 00:11:35,270
صحيح

160
00:11:35,730 --> 00:11:38,740
أنا أريد كل اللوح الفنية في هذا المنزل

161
00:11:39,490 --> 00:11:41,450
على كل حال أنا أفضل المال

162
00:11:41,450 --> 00:11:42,240
هي . هي . ليس بعد

163
00:11:42,240 --> 00:11:46,990
أنا أعلم, هذا في حال لم تحصل أي مشكلة

164
00:11:48,370 --> 00:11:48,870
إذ شيطان

165
00:11:50,710 --> 00:11:52,540
مرحبآ

166
00:11:52,710 --> 00:11:54,580
أريد أرخص غرفة لديك

167
00:11:54,580 --> 00:11:58,590
لا يهم إن كانت جيدة أم لا فنحن مغادرين
في الصباح على أية حال

168
00:11:58,880 --> 00:12:01,930
شاب وطفلة

169
00:12:02,840 --> 00:12:05,300
ليست طفلة, إنما أميرة

170
00:12:06,850 --> 00:12:09,720
ماذا أنتي فاعلة, هيا بسرعة إذهبي نامي

171
00:12:10,390 --> 00:12:10,980
أماه

172
00:12:11,350 --> 00:12:11,640
ماذا 

173
00:12:13,020 --> 00:12:13,690
أمــاه

174
00:12:14,400 --> 00:12:15,230
أيها العم

175
00:12:15,230 --> 00:12:17,110
مالمشكلة ؟

176
00:12:17,150 --> 00:12:19,650
أين يمكنني رؤية هذه المرأة

177
00:12:19,650 --> 00:12:23,030
آوي, أوى, أمك من المفترض أن تكون ميتة

178
00:12:23,740 --> 00:12:24,200
هيا لنذهب

179
00:12:35,790 --> 00:12:36,630
إنها حقآ غرفة ضيقة

180
00:12:37,790 --> 00:12:40,380
يجب عليكي أن تنامي, لأننا صنصحوا مبكرآ 

181
00:12:41,590 --> 00:12:47,100
أمي لم تكن ميتة , ولكنها أختفت

182
00:12:48,510 --> 00:12:51,220
لقد سمعت هذا بالصدفة

183
00:12:52,230 --> 00:12:54,640
لقد أختيرت أمي من قبل شيطان أيضآ

184
00:12:55,020 --> 00:12:59,190
لإبعادي عن الخطر عندما كنت رضيعة, تركتني في الميتم

185
00:13:00,650 --> 00:13:03,570
هل يموت الشخص الذي إختير من قبل شيطان 

186
00:13:03,740 --> 00:13:05,200
هل أمي ميتة

187
00:13:05,320 --> 00:13:07,870
هل أنا سيقتلني شيطان

188
00:13:08,830 --> 00:13:09,620
من يعلم

189
00:13:15,210 --> 00:13:19,590
حقيقة, أنا لست مهتمة بالورث

190
00:13:20,960 --> 00:13:23,590
أنا فقط فكرت ماذا لوكان لدي مال

191
00:13:24,090 --> 00:13:27,590
سأكون قادرة على شراء ملابس 
وجوارب لأصدقائي في الميتم

192
00:13:30,850 --> 00:13:34,640
لكننا لا نحتاج ملابس وجوارب

193
00:13:35,350 --> 00:13:39,650
أنما نحتاج أن نرى والدينا كما الآخرون

194
00:13:42,280 --> 00:13:44,280
على أية حال , لا بد أنك تضحك علي الآن

195
00:13:44,780 --> 00:13:48,410
لا . الكل يريد أن يكون مع والديه

196
00:13:49,570 --> 00:13:50,080
دانتي

197
00:13:50,870 --> 00:13:56,790
أنا آسف . سألتقي بحبيبتي في منامي
أنت أيضآ نامي

198
00:13:57,620 --> 00:13:57,960
حسنآ

199
00:14:28,990 --> 00:14:29,570
معذرة , هل تعرف أين الفتاة

200
00:14:29,860 --> 00:14:30,570
أي فتاة ؟

201
00:14:30,740 --> 00:14:33,160
إن هذه الفتاة تخصني

202
00:14:33,870 --> 00:14:37,000
أنا لا أعرف تلك الفتاة

203
00:14:48,510 --> 00:14:50,180
أيها اللعين, من أنت ؟

204
00:14:51,640 --> 00:14:55,310
أنا أعرفك

205
00:14:55,310 --> 00:14:59,640
آوه. أجل أنت تعرف أنك لست 
قادرآ على قتلي بهذا المسدس

206
00:15:00,520 --> 00:15:02,940
قلي , أين باتي

207
00:15:13,070 --> 00:15:15,290
المسألة خطرة

208
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
من أعطاك الأمر ؟

209
00:15:17,370 --> 00:15:19,120
من أعطاك الأمر بقتل باتي

210
00:15:21,370 --> 00:15:23,500
هذا يعني أن اليد الآمرة
من إسرة اللول نفسها

211
00:15:24,460 --> 00:15:28,010
من الذي سيخسر عندما تحصل باتي على الورث

212
00:15:28,970 --> 00:15:34,260
أنا آسف. أنا فقط خادم . لا أعلم إلا القليل

213
00:15:34,510 --> 00:15:35,350
هاه ؟

214
00:16:06,380 --> 00:16:07,420
أماه 

215
00:16:08,510 --> 00:16:11,050
أماه ... أماه

216
00:16:11,760 --> 00:16:16,140
أماه 

217
00:16:17,010 --> 00:16:19,020
أماه, لقد إشتقت إليك كثيرآ

218
00:16:19,140 --> 00:16:24,100
أنا آسفة باتي , لن أتركك لوحدك ثانية

219
00:16:25,560 --> 00:16:26,690
أماه 

220
00:16:26,690 --> 00:16:31,190
لهذا يجب أن أقتلك الآن

221
00:16:38,580 --> 00:16:40,500
لذا . إتركي أمك تنهي حياتك

222
00:16:48,750 --> 00:16:54,220
أوي , آوي , هل أنتي تحبين هذه الأوبرا المضجرة

223
00:16:55,390 --> 00:16:56,090
دانتي

224
00:16:58,510 --> 00:17:01,020
تلك. هي أمي

225
00:17:01,560 --> 00:17:03,940
يبدو أنه لا يوجد عاطفة في النهاية

226
00:17:13,780 --> 00:17:15,740
إن بقيتكم لا تنفع

227
00:17:26,540 --> 00:17:30,710
أميرة , أنتي يجب أن تموتي

228
00:17:30,960 --> 00:17:38,220
لأنكي إذا متي . سأحصل أنا على جائزة قيمة

229
00:17:45,730 --> 00:17:46,440
إختفي إلا الابد

230
00:18:10,250 --> 00:18:10,960
إنتهى الوقت

231
00:18:11,040 --> 00:18:15,260
لقد كسبنا, أخي, الورث سيصبح لنا

232
00:18:15,590 --> 00:18:17,430
إن الرسالة مزيفة

233
00:18:19,590 --> 00:18:20,510
هناك ضيف

234
00:18:23,390 --> 00:18:24,180
شكرآ لك

235
00:18:24,720 --> 00:18:26,140
هل يمكنني السؤال من أنتي

236
00:18:27,020 --> 00:18:30,110
آه, أنا باتي لول

237
00:18:31,560 --> 00:18:32,270
ألستي طفلة

238
00:18:32,770 --> 00:18:34,480
إن الطفلة مزيفة

239
00:18:34,820 --> 00:18:36,740
تحسبآ للظروف الحالية

240
00:18:37,110 --> 00:18:40,570
أنا محظوظة لوجود فتاة إخرى مطابقة لنفس الإسم

241
00:18:41,160 --> 00:18:44,540
مما جعلكم تلتفتون لتلك الفتاة

242
00:18:45,160 --> 00:18:47,080
بفضلكم , كانت رحلتي إلى هنا مريحة

243
00:18:48,370 --> 00:18:51,210
لذا , يجب إنهاء الإجراءات سريعآ

244
00:18:53,960 --> 00:18:56,010
للأسف , لا يصلح

245
00:18:56,300 --> 00:18:57,720
آنسة باتي لول

246
00:18:58,340 --> 00:19:00,050
بصفتي كمحامي أنا

247
00:19:00,300 --> 00:19:06,770
أقول لكي أن وقتك إنتهى 
اليوم الساعة 18:00

248
00:19:07,600 --> 00:19:10,150
حتى لوكنتي متأخرة ثانية واحدة

249
00:19:10,350 --> 00:19:15,650
لكن آخر كلماته أنه  
يجب أن تكون المهلة أسبوعآ

250
00:19:15,980 --> 00:19:20,990
أبي مات منذ أسبوع في الساعة 18:28

251
00:19:22,030 --> 00:19:24,030
هذا يعني أنني لست متأخرة عن الموعد

252
00:19:24,700 --> 00:19:27,950
هل يمكنني إستخدام رخصة القيادة لإثبات هويتي

253
00:19:28,120 --> 00:19:30,460
لا. ليس ضروري

254
00:19:31,080 --> 00:19:32,000
ماذا تعني

255
00:19:32,250 --> 00:19:38,840
أعني بأننا لسنا متأكدون من 
أن باتي لول ستظل حية 

256
00:19:39,050 --> 00:19:39,800
أخي 

257
00:19:40,050 --> 00:19:42,970
ماذا بك ؟

258
00:19:43,510 --> 00:19:46,720
كل شيئ من حقي أنا

259
00:19:47,140 --> 00:19:49,350
أنا لن أعطيكم شيئآ

260
00:20:02,490 --> 00:20:06,700
إنه أنت من طلب مني حماية هذه الفتاة

261
00:20:07,790 --> 00:20:10,060
هل كنت قاصد التوبة من جرائمك

262
00:20:11,250 --> 00:20:15,460
صحيح أن مظهرك جذاب.ولكن
قلبك أكثر خبثآ من الشيطان

263
00:20:17,210 --> 00:20:21,680
إذا كنت شيطانآ , فسأقتلك من دون رحمة

264
00:20:22,840 --> 00:20:25,350
يوش, لنكمل هذا

265
00:20:25,510 --> 00:20:26,390
لن أكون سعيدآ

266
00:20:26,890 --> 00:20:28,810
إسترخ الآن . لنجعلها حفلة صاخبة

267
00:21:11,020 --> 00:21:14,390
لقد رأيت . الموقف الفضيع

268
00:21:15,020 --> 00:21:15,850
إنتظر

269
00:21:16,690 --> 00:21:17,860
أرجوك إنتظر

270
00:21:18,610 --> 00:21:19,480
أرجوك

271
00:21:19,980 --> 00:21:22,860
أرجوك أتركني أتبنى الطفلة

272
00:21:23,570 --> 00:21:25,360
أريد أن أكفر عن جرائمي بأي وسيلة

273
00:21:31,040 --> 00:21:33,580
هل أنتي موافقة على عدم السكن في الفيلا

274
00:21:33,870 --> 00:21:35,670
هذا لا يهم . فلقد حصلت على راتب التقاعد

275
00:21:35,920 --> 00:21:36,620
راتب التقاعد ؟؟

276
00:21:36,830 --> 00:21:42,290
نعم, بعد أن دخلت عالم الكبار القذر
قلبي تأثر كثيرآ

277
00:21:42,630 --> 00:21:43,420
آهــا

278
00:21:43,760 --> 00:21:45,590
هل هذا من راتبك التقاعدي

279
00:21:45,720 --> 00:21:45,970
نعم

280
00:21:46,090 --> 00:21:48,470
هذه ملابس وألعاب وجوارب لأصدقائي في الميتم

281
00:21:48,760 --> 00:21:50,640
إنها تكفي ثلاث شاحنات

282
00:21:51,010 --> 00:21:53,930
هذا رائع ؟

283
00:21:54,180 --> 00:21:55,890
آه . لقد أتيت , ميلسون

284
00:21:57,600 --> 00:22:01,980
من المفترض أن آيسكريمي بالفراولة 
قد حضر الآن

285
00:22:01,980 --> 00:22:03,740
آه, هل تعني هذا

286
00:22:04,900 --> 00:22:07,280
آيسكريمي بالفراولة

287
00:22:09,530 --> 00:22:09,990
باتتي؟

288
00:22:10,990 --> 00:22:12,200
ماذا تفعلين هنا ؟

289
00:22:13,580 --> 00:22:14,370
ماذا يحدث داخل منزلي

290
00:22:14,370 --> 00:22:20,130
بما أن منزلك قذر . فلقد قررت
أن أنظفه وأغير الديكور قليلآ

291
00:22:21,500 --> 00:22:24,090
أين آيسكريمي بالفراولة

292
00:22:24,090 --> 00:22:26,930
آه , هذه مكافأتي لتنظيف منزلك

293
00:22:27,630 --> 00:22:28,890
شكرآ جزيلا لك

294
00:22:31,850 --> 00:22:37,190
Van ترجمة 

