[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [El-Primera][CodeBreaker][04] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: bakuman Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 0 Active Line: 0 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: cb4.mp4 Video File: cb4.mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: Audio.mkv Video Zoom: 4 Original Translation: M.N.Z Original Editing: M.N.Z Original Timing: Al-Baiz [Sagi-koi] Script Updated By: Al-Baiz Update Details: Al-Baiz Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Basic,SKR HEAD1,60,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,1 Style: OP_ROM,Humana Sans Md ITC TT,35,&H00FFFFFF,&H64FBFBFB,&H0081000B,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2.5,0,8,60,0,27,1 Style: OP_Eng,Hacen Saudi Arabia,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0092000F,&H00000000,-1,0,0,0,95,105,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: ed trans,AF_Hijaz,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A6571C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,25,1 Style: Ogami,SKR HEAD1,60,&H00FFD1D1,&H00100401,&H004E0300,&H00452B2A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,1 Style: Sakura,SKR HEAD1,60,&H00F0DFFF,&H00100401,&H00341B44,&H00341B44,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,1 Style: Toki,SKR HEAD1,60,&H00ABDDE8,&H00100401,&H00203C32,&H00203C32,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,1 Style: Heki,SKR HEAD1,60,&H00DEE2E5,&H00100401,&H00414141,&H00525252,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.7,2,10,10,10,1 Style: Notice,Hacen Tunisia Bold,50,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.7,8,9,9,16,1 Style: Oblong,Hacen Tunisia Bold,50,&HC8B6B6B6,&H00100401,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,9,9,16,1 Style: Workers,Arial,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009F0719,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,1,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: EL Primera,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0092000F,&H00000000,-1,0,0,0,120,120,2,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Workers 2,Forgotten Futurist,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A6571C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,25,1 Style: EP,AF_Hijaz,80,&H00F8F499,&H000000FF,&H00A16D1F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Beirut Light,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,140,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Mincho,FS_Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Mincho 2,M Unicode Sara,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات1,Hacen Liner XXL,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.34,ملاحظات1,,0,0,0,,:لمزيد من الانميات زورو منتدانا Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.34,ملاحظات1,,0,0,0,,www.a-powers.com Dialogue: 0,0:00:06.34,0:00:10.34,ملاحظات1,,0,0,0,,{\pos(1001.6,21.6)}M.N.Z Dialogue: 0,0:00:06.34,0:00:10.34,ملاحظات1,,0,0,0,,{\pos(1075.2,23.2)}:ترجمة Dialogue: 0,0:00:06.34,0:00:10.34,ملاحظات1,,0,0,0,,{\pos(587.2,12)}:إنتاج ومحاكات Dialogue: 0,0:00:06.34,0:00:10.34,ملاحظات1,,0,0,0,,{\pos(473.6,10.4)}Mr.d.o.n Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:04.69,Basic,,0,0,0,,{\pos(656.267,626)}أهلاً بك في إيدين\N. في مجلس حكومة الـ كود بريكر السياسية{Welcome to Eden, the Cøde:Breaker Policy Governance Board.} Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:08.74,Basic,,0,0,0,,{\pos(670.667,636.933)}... أولئك الذين يمتلكون قدراتٍ استثنائية Dialogue: 0,0:00:08.74,0:00:10.83,Basic,,0,0,0,,{\pos(664.267,638.267)}. خُوّلوا بسُلطةٍ هامة Dialogue: 0,0:00:10.83,0:00:13.66,Basic,,0,0,0,,{\pos(628,74)}. سعياً لدحر الشر بقوتهم Dialogue: 0,0:00:14.13,0:00:16.80,Basic,,0,0,0,,{\pos(621.333,72.667)}.. أنت أحد أولئك الستة Dialogue: 0,0:00:16.80,0:00:18.66,Basic,,0,0,0,,{\pos(628,78)}. الكود 06 Dialogue: 0,0:00:18.66,0:00:20.45,Basic,,0,0,0,,. أوغامي ري Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:24.80,Basic,,0,0,0,,... رغم أنك آخر كود بريكر تم تعيينه Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:27.08,Basic,,0,0,0,,. إلا أنك أنجزت واجباتك على أكمل وجه Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:30.80,Basic,,0,0,0,,. لقد كبرت الآن و غدوت متماثلاً مع الخمسة الآخرين Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:33.20,Basic,,0,0,0,,. نَرْتقبُ منك ما يُحمدُ عقباه Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:34.80,Ogami,,0,0,0,,. كف عن قول الترّهات Dialogue: 0,0:00:35.15,0:00:36.80,Ogami,,0,0,0,,. ادخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:40.91,Basic,,0,0,0,,. راقب ما تتفوه به أيها الكلب{I will sacrifice a pet dog if this is changed back} Dialogue: 0,0:00:40.91,0:00:43.41,Basic,,0,0,0,,. فلتتريثا الآن Dialogue: 0,0:00:43.41,0:00:45.81,Basic,,0,0,0,,. إن هذه وقاحةٌ منك يا أوغامي - كن Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.97,Basic,,0,0,0,,. السياسي شيجي تاواتا Dialogue: 0,0:00:49.97,0:00:51.53,Basic,,0,0,0,,إقتله Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:55.74,Ogami,,0,0,0,,ألهذا الأمر علاقة بـ هيتومي ؟ Dialogue: 0,0:00:55.74,0:00:59.83,Basic,,0,0,0,,أليس هذا هو ما يقتضيه عملك ؟ Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:07.42,Basic,,0,0,0,,... أيها الوغد Dialogue: 0,0:01:09.78,0:01:12.10,Ogami,,0,0,0,,... إذا أردتم أن تأمروني بتباهي Dialogue: 0,0:01:12.10,0:01:15.93,Ogami,,0,0,0,,. كفوا عن استخدام هذه الآلات و أظهروا أنفسكم Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:18.22,Ogami,,0,0,0,,. و أيضاً ، لا تسيئوا الفهم Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:21.72,Ogami,,0,0,0,,. أنا من يُقرر قبول العمل أو رفضه Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:24.31,Ogami,,0,0,0,,... أنا لست بكلبٍ لكم Dialogue: 0,0:01:24.31,0:01:26.31,Ogami,,0,0,0,,. إن هذا مُجرد دوامٍ جزئي Comment: 0,0:01:46.58,0:01:46.58,Ogami,,0,0,0,,0:01:46.58 Dialogue: 0,0:03:19.05,0:03:23.26,Sakura,,0,0,0,,. مرةً أخرى أجدُ نفسي أمام المنزل و لا أعلم السبب Dialogue: 0,0:03:26.93,0:03:29.64,Basic,,0,0,0,,... ساكورا - تشان \N. أخبرينا بما حدث هذه المرة Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:34.23,Basic,,0,0,0,,... هذا صحيح يا ساكورا - كن\N. لقد وجدناكِ نائمةً في الخارج ليس مرة بل مرتين Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:35.82,Basic,,0,0,0,,. إن هذا سلوك سيء Dialogue: 0,0:03:35.82,0:03:38.82,Sakura,,0,0,0,,... لا ريب في أن هذا سلوكاً سيئاً و لكن Dialogue: 0,0:03:38.82,0:03:42.15,Basic,,0,0,0,,ما الذي حدث ؟\N. فلتُفْضِي لوالديك بذلك Dialogue: 0,0:03:42.15,0:03:43.07,Basic,,0,0,0,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:43.61,0:03:45.57,Sakura,,0,0,0,,... الـ.. الحقيقة Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:47.37,Basic,,0,0,0,,... أجل ، أجل Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:48.74,Sakura,,0,0,0,,. لقد انضممتُ لنادي الهواء الطلق Dialogue: 0,0:03:48.74,0:03:49.83,Basic,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:49.83,0:03:53.83,Sakura,,0,0,0,,لذلك أتدربُ كل يوم\N! لأكون قادرةً على تحمّل النوم في الخارج Dialogue: 0,0:03:56.13,0:03:58.92,Basic,,0,0,0,,! هكذا إذاً Dialogue: 0,0:03:58.92,0:04:03.72,Basic,,0,0,0,,حريٌ بك أن تبذلي قصارى جهدك\N. و سأكون عَضُداً لك يا ساكورا - كن Dialogue: 0,0:04:04.30,0:04:06.72,Sakura,,0,0,0,,... ساكورا\N. مُتجهةٌ للخارج Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:11.14,Basic,,0,0,0,,. أساريرُ الكذب باديةٌ على وجه ساكورا - تشان Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:14.73,Basic,,0,0,0,,. أتساءل عن ما حدث حقاً Dialogue: 0,0:04:14.73,0:04:21.24,Basic,,0,0,0,,. هذا صحيح\N. و لكن عندما تكذبُ ساكورا - كن ، فلا ريب في أن ذلك لأجل أحدٍ ما Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:24.86,Basic,,0,0,0,,. و لاسيما عندما تخالُ أنها تفعلُ الصواب Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:28.24,Basic,,0,0,0,,. فلنثق بـ ساكورا - كن Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:30.12,Basic,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:04:31.12,0:04:34.71,Sakura,,0,0,0,,{\i1}. المعذرة يا أبي و يا أمي Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:39.80,Sakura,,0,0,0,,{\i1}من هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:47.80,Toki,,0,0,0,,. طاب صباحك \N أنتِ ساكورا - تشان ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:47.80,0:04:49.64,Sakura,,0,0,0,,. أجل\Nو من أنت ؟ Dialogue: 0,0:04:49.64,0:04:53.93,Toki,,0,0,0,,. أنا توكي\N. جئتُ اليوم لأصطحبكِ عوضاً عن أوغامي Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:55.81,Sakura,,0,0,0,,أوغامي ؟ Dialogue: 0,0:04:56.56,0:05:00.90,Toki,,0,0,0,,لقد أُنهك البارحة \N. لذا لم يقدر على المجيء اليوم Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:03.19,Sakura,,0,0,0,,هل تعني أثناء دوامه الجزئي ؟ Dialogue: 0,0:05:03.19,0:05:05.82,Toki,,0,0,0,,. أجل ، عمله كـ كود بريكر Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:08.82,Sakura,,0,0,0,,... إذاً أنت كذلك أيضاً \Nيا توكي - كن ؟ Dialogue: 0,0:05:08.82,0:05:12.66,Toki,,0,0,0,,إنكِ تتكلمين مع توكي - ساما\N. الكود بريكر ذو الكود 04 Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:18.67,Toki,,0,0,0,,أوغامي هو الكود 06\N. مما يعني أنه يتوّجبُ عليّ التخلص من الفوضى التي يُخلّفها Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:21.92,Sakura,,0,0,0,,... هكذا إذاً\Nو أين أوغامي الآن ؟ Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:25.80,Toki,,0,0,0,,. أخالُ بأنه يبكي بسبب ذوي المناصب العليا Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:28.55,Sakura,,0,0,0,,هو ... يبكي ؟ Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:33.93,Toki,,0,0,0,,ماذا ؟\Nما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:05:33.93,0:05:36.44,Sakura,,0,0,0,,. المعذرة ، لاشيء Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:40.82,Sakura,,0,0,0,,... بالمناسبة يا توكي - كن\Nهل تعرفُ أوغامي منذ زمن ؟ Dialogue: 0,0:05:40.82,0:05:44.65,Toki,,0,0,0,,. أجل ، إننا صديقين حميمين Dialogue: 0,0:05:44.65,0:05:45.53,Sakura,,0,0,0,,صديقين ؟ Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:46.15,Toki,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:05:46.15,0:05:49.20,Toki,,0,0,0,,. لذا اسأليني عن أي شيء تودين معرفته بشأن أوغامي Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:51.03,Toki,,0,0,0,,... يٌمكننا الحديث عن Dialogue: 0,0:05:51.03,0:05:52.33,Sakura,,0,0,0,,! هذا رائع Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:55.41,Sakura,,0,0,0,,بما أنك صديقه\N. فبإمكانك إخبارهُ بنفسك Dialogue: 0,0:05:55.41,0:05:57.96,Sakura,,0,0,0,,. أُريدك أن تجعلهُ يتوقف عن ما يفعله Dialogue: 0,0:05:57.96,0:05:59.67,Toki,,0,0,0,,أجعلهُ يتوقف ؟ Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:04.34,Sakura,,0,0,0,,. إنك أحد الكود بريكر أيضاً Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:07.05,Toki,,0,0,0,,. يبدو بأن الأمر أعمق مما أراه Dialogue: 0,0:06:07.05,0:06:10.59,Toki,,0,0,0,,. لا بأس\N. أفْضِي لي بما تودين قوله Dialogue: 0,0:06:10.59,0:06:11.60,Sakura,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:13.72,Toki,,0,0,0,,... حسناً\N. لا يبدو هذا مكاناً مناسباً Dialogue: 0,0:06:17.02,0:06:20.98,Sakura,,0,0,0,,لا حاجة للمجيء هنا لأجل أن نتحدث ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:20.98,0:06:24.23,Toki,,0,0,0,,في الحقيقة\N. هناك ما أود قولهُ لك بشأن أوغامي Dialogue: 0,0:06:24.23,0:06:25.86,Sakura,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:06:25.86,0:06:28.36,Toki,,0,0,0,,. و ما سأقوله مُهمٌ لك Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:29.86,Sakura,,0,0,0,,لي ؟ Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:33.08,Toki,,0,0,0,,. أجل ، إنه مهمٌ للغاية Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:37.41,Sakura,,0,0,0,,ما الخطب ، توكي - كن ؟ Dialogue: 0,0:06:39.25,0:06:40.50,Sakura,,0,0,0,,! أوغامي Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:44.42,Sakura,,0,0,0,,لم فعلت ذلك فجأة ، يا أوغامي ؟ Dialogue: 0,0:06:44.42,0:06:46.92,Ogami,,0,0,0,,! إياك و الاستماعُ لهراء هذا الشخص Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:49.51,Toki,,0,0,0,,. هذا لؤمٌ منك يا أوغامي - كن Dialogue: 0,0:06:49.51,0:06:51.76,Toki,,0,0,0,,. رغم أننا لم نلتقي منذ زمن Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:54.56,Sakura,,0,0,0,,. هذا صحيحٌ يا أوغامي \N. إنهُ صديقك Dialogue: 0,0:06:54.56,0:06:56.10,Ogami,,0,0,0,,من تنعتينهُ بصديقي ؟ Dialogue: 0,0:06:56.77,0:06:57.64,Sakura,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:06:57.64,0:06:58.93,Toki,,0,0,0,,إننا صديقين ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:01.44,Toki,,0,0,0,,لقد ضربتك حتى بكيت ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:03.86,0:07:06.82,Toki,,0,0,0,,أتريدني أن أفعلها مُجدداً يا أوغامي - كن ؟ Dialogue: 0,0:07:09.95,0:07:12.07,Sakura,,0,0,0,,. توقفا عن القتال Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:13.78,Ogami,,0,0,0,,ما الذي تريده يا توكي ؟ Dialogue: 0,0:07:13.78,0:07:17.12,Toki,,0,0,0,,. إنها طريقة فظّة لبدء الحديث\N. إنه بشأن العمل Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:19.58,Toki,,0,0,0,,إنك على علمٍ بشأن عمل الليلة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:19.58,0:07:23.46,Toki,,0,0,0,,ذوي المناصب العليا قلقين بشأن \N. توليك زمام الأمور Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:27.46,Toki,,0,0,0,,... حتى البارحة\N. أنا من أنهى الأمر Dialogue: 0,0:07:28.55,0:07:29.21,Basic,,0,0,0,,{Damn.} Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:34.05,Toki,,0,0,0,,. لهذا تم اختياري لمُرافقتك Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:36.85,Toki,,0,0,0,,... لقد كابدتُ المجيء إلى هنا مبكراً Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:43.44,Toki,,0,0,0,,. لأحذرك من أن لا تكون عقبةً في طريقي Dialogue: 0,0:07:43.44,0:07:47.11,Ogami,,0,0,0,,حريٌ بك القلقُ حيال نفسك\N. قبل أن تُفكر بالآخرين Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:50.82,Ogami,,0,0,0,,أتذكر عندما فقدت هيئتك في لحظةٍ حاسمة ؟{codebreaker wikia has "lost form"} Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:50.82,Oblong,,0,0,0,,{\p1\fad(300,300)\fscx1980\fscy1198}m 0 0 l 0 0 l 20 0 l 21 1 l 21 4 l 20 5 l 1 5 l 0 5 l -1 4 l -1 1 {\p0} Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:50.82,ملاحظات1,,0,0,0,,{\pos(622.857,21.715)\fad(300,300)}سيتم ذكر هذا في الحلقات القادمة Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:53.07,Toki,,0,0,0,,. إنك ثرثار Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.57,Ogami,,0,0,0,,. و ما أنت إلا حُثالة Dialogue: 0,0:07:59.58,0:08:04.38,Toki,,0,0,0,,إذا ما رأيك بتسويةِ الأمر هنا ، أيها الكود 06 ؟ Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:06.17,Ogami,,0,0,0,,. هذا رائع Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:09.34,Ogami,,0,0,0,,. إياك و التحسّر على ذلك يا توكي Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:11.09,Toki,,0,0,0,,! كف عن الهراء Dialogue: 0,0:08:33.28,0:08:34.36,Toki,,0,0,0,,! سأقتلك Dialogue: 0,0:08:35.03,0:08:36.91,Sakura,,0,0,0,,! فلتتوقفا Dialogue: 0,0:08:37.66,0:08:39.41,Sakura,,0,0,0,,... لا بأس في أن تتحادثا بقبضتيكما Dialogue: 0,0:08:39.41,0:08:40.79,Sakura,,0,0,0,,. و لكن عليكما أن تهدآ أولاً Dialogue: 0,0:08:41.20,0:08:44.42,Toki,,0,0,0,,... ساكورا - تشان\N. هذا مؤلم Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:46.00,Sakura,,0,0,0,,. المعذرة Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:46.79,Sakura,,0,0,0,,... لقد Dialogue: 0,0:08:47.08,0:08:48.67,Basic,,0,0,0,,{Ow...} Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:52.26,Sakura,,0,0,0,,. كلاكما مُخطئين Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.72,Sakura,,0,0,0,,... تتقاتلان هنا فجأةً Dialogue: 0,0:08:58.43,0:09:00.85,Toki,,0,0,0,,. إنكِ مُمتعة Dialogue: 0,0:09:03.06,0:09:06.48,Sakura,,0,0,0,,{\i1}... لون عيناه\N! مثل فوجيوارا - سنباي Dialogue: 0,0:09:07.19,0:09:09.23,Toki,,0,0,0,,ما الخطب ، ساكورا - تشان ؟ Dialogue: 0,0:09:09.86,0:09:12.19,Toki,,0,0,0,,هل غشى عليك الصمت إزاء روعتي ؟ Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:14.28,Sakura,,0,0,0,,. لا تتباهى بنفسك يا توكي - كن Dialogue: 0,0:09:14.28,0:09:16.61,Sakura,,0,0,0,,. لقد لاحظتُ بأن لون عينيك مُختلف Dialogue: 0,0:09:16.61,0:09:19.03,Toki,,0,0,0,,. إنك تعترفين بالأمر إذاً Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:21.62,Toki,,0,0,0,,. أراك لاحقاً يا أوغامي - كن Dialogue: 0,0:09:21.62,0:09:22.95,Toki,,0,0,0,,. فلتبذُل قصارى جهدك في العمل Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:32.38,Sakura,,0,0,0,,. تهمل يا أوغامي Dialogue: 0,0:09:32.38,0:09:35.13,Sakura,,0,0,0,,. فلتُخبرني بالمزيد عن توكي - كن Dialogue: 0,0:09:35.13,0:09:37.13,Ogami,,0,0,0,,. إنهُ شخصٌ كاذب Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:39.51,Ogami,,0,0,0,,. إياك وتصديق شيءٍ مما يقول Dialogue: 0,0:09:39.97,0:09:41.97,Sakura,,0,0,0,,. يبدو بأنكما تبغضان بعضكما Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:43.27,Sakura,,0,0,0,,أحدث بينكما أمرٌ ما ؟ Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:50.19,Sakura,,0,0,0,,... بالمناسبة \N. لقد أخبرني توكي - كن بشأن عملك Dialogue: 0,0:09:50.19,0:09:53.23,Sakura,,0,0,0,,. آمل بأنك لا تُخطط لسفك المزيد من الدماء Dialogue: 0,0:09:53.69,0:09:56.36,Sakura,,0,0,0,,و أيضاً ، ما الذي قصدته بـ " فقدان الهيئة " ؟ Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:59.24,Sakura,,0,0,0,,ألهذا الأمرعلاقةً بقوتك ؟ Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:01.20,Heki,,0,0,0,,... طاب صباحك Dialogue: 0,0:10:01.20,0:10:03.04,Heki,,0,0,0,,. ساكوراجي ساكورا -سان Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:09.00,Heki,,0,0,0,,لمن الرائع في هذا الصباح البهيج\N. احتساء شايٍ في غاية اللذة Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:09.00,Basic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:12.04,Heki,,0,0,0,,أتودين الانضمام لي ؟ Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:13.96,Basic,,0,0,0,,. إنه يحتسي الشاي مُجدداً Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:15.51,Basic,,0,0,0,,! سيسمعك Dialogue: 0,0:10:15.92,0:10:18.72,Sakura,,0,0,0,,. عم صباحك يا هيكي - سنباي Dialogue: 0,0:10:18.72,0:10:21.93,Sakura,,0,0,0,,أُقدّرُ لك دعوتك\N. و لكن حصتي على وشك البدء Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:23.56,Sakura,,0,0,0,,. لذا علي الاسراع Dialogue: 0,0:10:23.56,0:10:25.06,Heki,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:28.06,Heki,,0,0,0,,. في المرة القادمة إذاً Dialogue: 0,0:10:34.82,0:10:38.49,Basic,,0,0,0,,سيكون اختباركم القادم في \N. الأساسيات النحوية ، لذا تذكروا ذلك Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:38.49,Basic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:41.74,Sakura,,0,0,0,,{\i1}. يجب عليّ أن أسأل أوغامي أثناء الاستراحة{interrogate? really?} Dialogue: 0,0:10:42.57,0:10:43.95,Basic,,0,0,0,,. حسناً النص التالي Dialogue: 0,0:10:43.95,0:10:45.33,Basic,,0,0,0,,... أوياما Dialogue: 0,0:10:45.83,0:10:47.29,Basic,,0,0,0,,ما الخطب يا ساكوراكوجي ؟ Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:48.29,Sakura,,0,0,0,,! أستاذ Dialogue: 0,0:10:48.29,0:10:51.17,Sakura,,0,0,0,,... أنا ساكوراكوجي ساكورا\N. لا أشعر بأني على ما يرام Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:53.13,Sakura,,0,0,0,,. لذا سأذهبُ للممرضة Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:54.09,Basic,,0,0,0,,... مـ Dialogue: 0,0:10:54.09,0:10:55.55,Basic,,0,0,0,,ساكوراكوجي ؟ Dialogue: 0,0:10:56.30,0:10:57.55,Sakura,,0,0,0,,! توكي - كن Dialogue: 0,0:10:57.55,0:10:59.34,Toki,,0,0,0,,! أهلاً يا ساكورا - تشان Dialogue: 0,0:10:59.34,0:10:59.84,Toki,,0,0,0,,... ما الخطب Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:01.34,Sakura,,0,0,0,,! هذا ما أردتُ قوله Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:02.85,Sakura,,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:05.68,Toki,,0,0,0,,. يالكِ من باردة Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:08.02,Toki,,0,0,0,,. رغم أني جئتُ للمدرسة سعياً لرؤيتك Dialogue: 0,0:11:08.02,0:11:09.39,Ogami,,0,0,0,,. لا تكذب Dialogue: 0,0:11:09.39,0:11:11.52,Ogami,,0,0,0,,. أخالُ بأنك جئت سعياً لإفساد الأمور ثانيةً Dialogue: 0,0:11:11.52,0:11:14.52,Toki,,0,0,0,,... تتسكعُ أثناء الحصة{[(http://en.wiktionary.org/wiki/play_hooky)و التي ظهرت في القرن 17 [للمزيد من الشرح [Slang language] ومعناها التغيب عن المدرسة بلا عُذر و تمت صياغتها بصياغة تُجاري الحدث و هي من [Playing hooky] الجملة الانجليزية هي } Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:16.19,Toki,,0,0,0,,هل أنت جانحٌ يا أوغامي - كن ؟ Dialogue: 0,0:11:18.78,0:11:20.45,Sakura,,0,0,0,,أستعاودان القتال مُجدداً ؟ Dialogue: 0,0:11:20.45,0:11:23.66,Basic,,0,0,0,,... هذا الزي\N. لا يعود لمدرستنا Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:25.70,Basic,,0,0,0,,لم أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:28.70,Toki,,0,0,0,,! يا معلمة Dialogue: 0,0:11:28.70,0:11:33.33,Toki,,0,0,0,,. لقد أتيتُ اليوم لأطّلع على مدرستكم Dialogue: 0,0:11:33.33,0:11:36.30,Basic,,0,0,0,,حقاً ؟\N. أهلاً بك في مدرستنا Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:38.34,Ogami,,0,0,0,,. لهذا قلتُ لك أنهُ كاذب Dialogue: 0,0:11:38.34,0:11:41.68,Toki,,0,0,0,,ألا تصدقني يا أوغامي - كن ؟ Dialogue: 0,0:11:41.68,0:11:45.64,Toki,,0,0,0,,إذاً لمَ لا تتصل بمدرستي و تقطع الشك باليقين ؟{Jukey starts here} Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:49.10,Sakura,,0,0,0,,... هذا الشعار{Could that emblem be...?} Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:50.43,Sakura,,0,0,0,,... مُحال Dialogue: 0,0:11:50.98,0:11:55.77,Sakura,,0,0,0,,إنها المدرسة التي تُقر بثلاثة بالمئة من الطلاب\N. و التي لها أعلى نسبة قبول بجامعة طوكيو في شتى أنحاء اليابان Dialogue: 0,0:11:53.85,0:11:55.77,Basic,,0,0,0,,{the highest acceptance rate into Tokyo University in all of Japan.}{did some math. mean 50 standard deviation 10 normal distribution} Dialogue: 0,0:11:55.77,0:11:58.94,Sakura,,0,0,0,,. إنها مدرسةٌ للأطفال الأثرياء و النوابغ Dialogue: 0,0:11:59.28,0:12:03.95,Sakura,,0,0,0,,! مدرسة هيسي العليا{Dont know why but they said "academy high school"... That sounds weird lol} Dialogue: 0,0:12:03.95,0:12:05.37,Toki,,0,0,0,,. أجل ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:07.53,Sakura,,0,0,0,,كيف لك مسايرة الأمر و كأنهُ عادي ؟ Dialogue: 0,0:12:07.53,0:12:11.08,Toki,,0,0,0,,. لقد جئتُ هنا لأني أردتُ الذهاب لمكانٍ قريب من منزلي{I just chose it because it was closest to my house.} Dialogue: 0,0:12:12.16,0:12:17.09,Basic,,0,0,0,,و لهذا سيكون توكي - كن من مدرسة هيسي العليا\N. حاضراً معنا في هذه الحصة{ attend class with us!}{he's not transferring, right?} Dialogue: 0,0:12:17.09,0:12:20.34,Basic,,0,0,0,,... أيها الطلبة\N. فلندرس بجد Dialogue: 0,0:12:20.34,0:12:21.72,Basic,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:12:21.72,0:12:23.63,Basic,,0,0,0,,! إنه مُثير Dialogue: 0,0:12:23.63,0:12:25.84,Basic,,0,0,0,,. و أيضاً ثريٌ و يرتادُ مدرسة رائعة{That was a comment, not a suggestion. lit. "He gets huge points for being rich and at a good school!"}{* kinda poop} Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:31.56,Sakura,,0,0,0,,{\i1}. لا ضير بما أن الدراسة هي مُراده Dialogue: 0,0:12:34.06,0:12:36.19,Basic,,0,0,0,,! إنه وقتُ الغداء أخيراً Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:38.07,Basic,,0,0,0,,! إني أتضورُ جوعاً Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:40.07,Sakura,,0,0,0,,... أوغامي \N. فلتأتي معي Dialogue: 0,0:12:40.65,0:12:42.78,Sakura,,0,0,0,,. فلنتحدث أثناء تناول الغداء Dialogue: 0,0:12:42.78,0:12:45.91,Basic,,0,0,0,,هـ.. هل أعدّت ساكوراكوجي - سان الغداء بنفسها ؟ Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:47.74,Basic,,0,0,0,,. إنكِ تُبلين حسناً يا ساكورا {و لكنها لاتصف الحدث فتمت صياغتها هكذا و قصدها أن ساكورا تُبلي حسناُ في توطيد العلاقة بينها و بين أوغامي [good for you, Sakura.]الجملة الانجليزية} Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:47.74,Basic,,0,0,0,,{TLC}{\an8\3c&H94191F&}... إن علاقتهما تتوطد أكثر Dialogue: 0,0:12:47.74,0:12:48.62,Ogami,,0,0,0,,. أرفضُ ذلك Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:50.58,Sakura,,0,0,0,,مـ.. ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:52.91,0:12:54.58,Sakura,,0,0,0,,! مهلاً يا أوغامي Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:56.79,Sakura,,0,0,0,,. فلتأتي أنت أيضاً يا توكي - كن Dialogue: 0,0:12:56.79,0:12:57.67,Toki,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:57.67,0:12:59.38,Sakura,,0,0,0,,. فلنتغدى سويةً Dialogue: 0,0:12:59.38,0:13:02.17,Toki,,0,0,0,,. الـ.. الحقيقة لدي أمورٌ عليّ التكفلُ بها{ have something I need to do.} Dialogue: 0,0:13:02.17,0:13:03.80,Sakura,,0,0,0,,! فلتأتي و حسب Dialogue: 0,0:13:03.80,0:13:05.01,Sakura,,0,0,0,,! هناك ما أود قولهُ لك Dialogue: 0,0:13:07.30,0:13:08.55,Toki,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:13:08.55,0:13:09.68,Basic,,0,0,0,,{No way...} Dialogue: 0,0:13:08.93,0:13:10.64,Basic,,0,0,0,,ما الذي يحدث يا تُرى ؟ Dialogue: 0,0:13:10.64,0:13:11.35,Basic,,0,0,0,,ماذا ، ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:11.35,0:13:12.98,Basic,,0,0,0,,أتكوّن مُثلثُ حُبٍ بينهم ؟ Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:17.06,Sakura,,0,0,0,,... تباً لـ أوغامي\N. لقد غادر فجأة{ leaving so suddenly.} Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:18.94,Sakura,,0,0,0,,. المعذرة يا توكي - كن Dialogue: 0,0:13:18.94,0:13:20.86,Sakura,,0,0,0,,. لقد أجبرتك على المجيء رغم انشغالك Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:23.94,Toki,,0,0,0,,. لا بأس في ذلك\N. فقد جئتُ هنا لرؤيةِ شخصٍ ما{this should be more ambiguous}{fits better later on... even though that's not what he says}{كاو : كلمة يابانية تعني و جه و قصد توكي رؤية شخصٍ ما} Dialogue: 0,0:13:23.94,0:13:25.20,Sakura,,0,0,0,,ترى ؟{كاو : كلمة يابانية تعني و جه و قصد توكي رؤية شخصٍ ما} Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:27.61,Toki,,0,0,0,,... بالمناسبة يا ساكورا - تشان Dialogue: 0,0:13:27.61,0:13:29.37,Toki,,0,0,0,,ما الذي أردتِ قولهُ لي ؟ Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:31.08,Sakura,,0,0,0,,. أ.. أجل Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:31.08,Basic,,0,0,0,,{\an8} ... إنهُ مُثير Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:35.41,Sakura,,0,0,0,,... ربما لا يعني لك ما طلبتهُ شيئاً Dialogue: 0,0:13:35.41,0:13:37.12,Sakura,,0,0,0,,... و لكن ما قُلتهُ لك في الصباح Dialogue: 0,0:13:37.12,0:13:42.09,Sakura,,0,0,0,,بأني أريد معرفة ما إذا كانت\N. هناك وسيلة لمنع أوغامي من سفك الدماء أم لا Dialogue: 0,0:13:42.50,0:13:44.51,Sakura,,0,0,0,,. إن أوغامي يُذيق نفسهُ الأمرّين Dialogue: 0,0:13:45.01,0:13:48.18,Sakura,,0,0,0,,. و لا أدرك مُسوّغ كل هذا{Make her sound weird because she sounds weird} Dialogue: 0,0:13:48.18,0:13:52.35,Toki,,0,0,0,,. لكل واحد من الكود بريكر مُبتغاه{If you say "All code:breakers have a goal" it makes it sound like they're all striving to reach the same thing. this sentence doesn't really get the point across that each one of them has their own goal, but idk if that's really necessary} Dialogue: 0,0:13:52.35,0:13:58.44,Toki,,0,0,0,,و سعياً لتحقيق ذلك المُبتغى\N. عليهم قبول العمل القذر Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:00.86,Toki,,0,0,0,,. ربما يكون لديهِ ما يودّ تحقيقه Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:04.15,Sakura,,0,0,0,,مُبتغى أوغامي ؟ Dialogue: 0,0:14:04.15,0:14:05.32,Toki,,0,0,0,,... على سبيل المثال Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:11.78,Toki,,0,0,0,,. حمايةَ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:14:18.42,0:14:22.21,Toki,,0,0,0,,. اهتمامك بـ أوغامي يجعل الغيرة تحُزّ في نفسي Dialogue: 0,0:14:22.63,0:14:25.21,Toki,,0,0,0,,... ساكورا - تشان\Nهل لمس هذان من قبل ؟ Dialogue: 0,0:14:27.01,0:14:30.93,Sakura,,0,0,0,,ألا تخالُ أن من الوقاحة لمس ثديا امرأة ؟ Dialogue: 0,0:14:31.26,0:14:32.39,Basic,,0,0,0,,{Right?} Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:34.51,Toki,,0,0,0,,! هذا مؤلم Dialogue: 0,0:14:34.51,0:14:37.27,Toki,,0,0,0,,إنك تسمحين لأختي بذلك\Nفلمَ لا تسمحين لي ؟ Dialogue: 0,0:14:37.27,0:14:39.06,Sakura,,0,0,0,,أختك ؟ Dialogue: 0,0:14:39.06,0:14:42.02,Sakura,,0,0,0,,! إذاً أنت و فوجيوارا - سنباي شقيقان Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:44.36,Sakura,,0,0,0,,. لا عجبَ فأنتما متشابهين كثيراً Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:49.70,Toki,,0,0,0,,ماذا ؟\N. يبدو بأنك لا تستطيع ترك غداء ساكورا - تشان{her lunch brings all the boys to the yard} Dialogue: 0,0:14:49.70,0:14:50.86,Sakura,,0,0,0,,! أوغامي Dialogue: 0,0:14:50.86,0:14:52.32,Ogami,,0,0,0,,. لا تسيء الفهم Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:57.08,Ogami,,0,0,0,,إني انتبهُ لهذه الفتاة البلهاء\N. حتى لا تنخدع بما تقوله Dialogue: 0,0:14:57.08,0:14:58.91,Sakura,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بـ" البلهاء " ؟ Dialogue: 0,0:14:58.91,0:15:01.04,Ogami,,0,0,0,,. هيا فلنذهب Dialogue: 0,0:15:01.04,0:15:02.79,Sakura,,0,0,0,,! مـ.. مهلاً يا أوغامي Dialogue: 0,0:15:07.42,0:15:10.76,Ogami,,0,0,0,,... حسناً \Nما الذي أردتِ قولهُ لي يا ساكوراكوجي - سان ؟ Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:13.68,Sakura,,0,0,0,,... إنه بشأنك و بشأن الكود بريكر Dialogue: 0,0:15:13.80,0:15:16.01,Heki,,0,0,0,,. الصداقةُ الحميمة Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:18.02,Heki,,0,0,0,,. الصداقة التي تسمو بين الجنسين Dialogue: 0,0:15:18.89,0:15:21.52,Heki,,0,0,0,,. إنكِ قلقة حيال أوغامي Dialogue: 0,0:15:22.10,0:15:23.66,Heki,,0,0,0,,. يا لِلُطْفِك Dialogue: 0,0:15:24.31,0:15:27.90,Heki,,0,0,0,,... ماذا\Nما الخطب يا ساكوراكوجي - سان ؟ Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:31.83,Heki,,0,0,0,,. يُخبرني وجهكِ بأن وجودي غير مرغوب فيه Dialogue: 0,0:15:31.83,0:15:34.24,Sakura,,0,0,0,,مـ.. ماذا ؟\N! ليس الأمر هكذا Dialogue: 0,0:15:36.24,0:15:37.49,Sakura,,0,0,0,,فوجيوارا - سنباي ؟ Dialogue: 0,0:15:37.95,0:15:40.29,Basic,,0,0,0,,! أهلاً بكما ، هي - تان و مي - تان Dialogue: 0,0:15:41.75,0:15:43.58,Basic,,0,0,0,,! لقد افتقدتكما{wanted to see you!} Dialogue: 0,0:15:43.58,0:15:45.29,Sakura,,0,0,0,,... مـ.. مهلاً .. سنباي Dialogue: 0,0:15:45.29,0:15:48.46,Ogami,,0,0,0,,. يبدو بأننا لا نستطيع الحديث اليوم Dialogue: 0,0:15:51.26,0:15:53.05,Basic,,0,0,0,,ما الخطب ساكورا - تشان ؟ Dialogue: 0,0:15:53.05,0:15:55.18,Sakura,,0,0,0,,. لـ.. لاشيء البتة Dialogue: 0,0:15:55.18,0:15:56.97,Basic,,0,0,0,,... أوغامي - كن Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:59.52,Basic,,0,0,0,,! إن هي - تان و مي - تان ملكاً لي Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:01.18,Basic,,0,0,0,,! لن أُعطيك إياهما Dialogue: 0,0:16:03.90,0:16:05.19,Sakura,,0,0,0,,. ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:16:05.19,0:16:06.90,Sakura,,0,0,0,,. سأستسلمُ هذه المرة Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:08.40,Sakura,,0,0,0,,! صحيح Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:11.95,Sakura,,0,0,0,,... فوجيوارا - سنباي\N. لقد جاء أخوكِ اليوم Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:13.45,Basic,,0,0,0,,أخي ؟ Dialogue: 0,0:16:13.95,0:16:16.03,Sakura,,0,0,0,,! أجل\N... إنه Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:17.03,Sakura,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:21.12,0:16:22.83,Sakura,,0,0,0,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:25.83,Basic,,0,0,0,,... ساكورا - تشان\Nما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:16:25.83,0:16:28.09,Basic,,0,0,0,,. لا أشقاء لدي Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:28.96,Sakura,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:37.39,0:16:39.68,Toki,,0,0,0,,... الكود بريكر Dialogue: 0,0:16:50.32,0:16:52.40,Ogami,,0,0,10,,{\move(640,710,640,648,0,1065)}. أخبرتكِ بأن لا تتبعيني Dialogue: 0,0:16:53.28,0:16:57.32,Sakura,,0,0,10,,{\pos(640,729)}إني أضعكَ نصب عيني\N. لئلّا تقتل أحداً Dialogue: 0,0:16:59.87,0:17:03.66,Sakura,,0,0,10,,{\pos(640,640)}ما الذي حَلّ بين توكي - كن و فوجيورا - سنباي ؟ Dialogue: 0,0:17:03.66,0:17:07.17,Ogami,,0,0,10,,{\pos(640,640)}. لا وجود للكود بريكر في هذا العالم Dialogue: 0,0:17:07.50,0:17:12.80,Ogami,,0,0,10,,{\pos(640,729)}تُمحى هوياتهم \N. و لا أحد يعلمُ بشأنهم Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:13.92,Sakura,,0,0,10,,{\pos(640,640)}لا أحد ؟ Dialogue: 0,0:17:13.92,0:17:18.35,Ogami,,0,0,10,,{\pos(640,729)}حتى و إن كان لديهم عائلة\N... فطالما أنهم ضمن الكود بريكر Dialogue: 0,0:17:18.35,0:17:19.72,Ogami,,0,0,10,,{\pos(640,640)}. فلا وجود لهم Dialogue: 0,0:17:19.72,0:17:20.51,Sakura,,0,0,10,,{\pos(640,640)}! مستحيل Dialogue: 0,0:17:21.01,0:17:23.89,Toki,,0,0,10,,{\i1\pos(640,729)}إنك تسمحين لأختي بذلك\Nفلمَ لا تسمحين لي ؟ Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:26.44,Toki,,0,0,10,,{\i1\pos(640,640)}. فقد جئتُ هنا لرؤيةِ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:29.15,Toki,,0,0,10,,{\i1\move(640,640,640,710,700,1500)}. الـ.. الحقيقة لدي أمورٌ عليّ التكفلُ بها Dialogue: 0,0:17:30.65,0:17:32.15,Sakura,,0,0,0,,... توكي - كن Dialogue: 0,0:17:36.24,0:17:39.66,Toki,,0,0,0,,. أهلاً\Nأقررتِ ملاحقته يا ساكورا - تشان ؟ Dialogue: 0,0:17:40.20,0:17:42.20,Sakura,,0,0,0,,... توكي - كن\N ... بشأن فوجيوارا - سنباي Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:44.83,Toki,,0,0,0,,... ماذا ، تلك\N. إنها محضُ كذبة Dialogue: 0,0:17:45.96,0:17:49.08,Toki,,0,0,0,,... ماذا \Nأخِلتِ بأننا شقيقين حقاً ؟ Dialogue: 0,0:17:49.08,0:17:51.67,Toki,,0,0,0,,. إن أوغامي يسخرُ منكِ ثانيةً Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:53.13,Sakura,,0,0,0,,. تلك لم تكن كذبة Dialogue: 0,0:17:53.51,0:17:56.55,Sakura,,0,0,0,,. إن فوجيوارا - سنباي هي أختك يا توكي - كن Dialogue: 0,0:17:57.51,0:18:03.06,Sakura,,0,0,0,,ألم تكن تعنيها عندما أخبرتني\Nبأنك تود حمايةَ شخصٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:18:04.22,0:18:08.14,Sakura,,0,0,0,,لقد أصبحت أحد الكود بريكر لتحميها ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:11.11,0:18:13.32,Toki,,0,0,0,,. إني حليفُ العدالة Dialogue: 0,0:18:13.61,0:18:14.69,Basic,,0,0,0,,{Huh?} Dialogue: 0,0:18:14.69,0:18:17.86,Toki,,0,0,0,,. و أصبحتُ أحد الكود بريكر لأجل العدالة Dialogue: 0,0:18:18.36,0:18:19.20,Sakura,,0,0,0,,! توكي - كن Dialogue: 0,0:18:19.20,0:18:20.45,Toki,,0,0,0,,... و الآن Dialogue: 0,0:18:21.24,0:18:23.54,Toki,,0,0,0,,. أرغبُ بحماية هي - تان و مي - تان Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:26.20,Sakura,,0,0,0,,! لا تخرج عن صلب الموضوع{She's commenting on how he's taking advantage of the situation to grope her.} Dialogue: 0,0:18:26.20,0:18:26.83,Toki,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:18:27.87,0:18:29.42,Toki,,0,0,0,,. لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:30.46,Toki,,0,0,0,,. فلنبدأ Dialogue: 0,0:18:30.46,0:18:31.08,Sakura,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:31.50,0:18:32.54,Sakura,,0,0,0,,. لا تتهرب من الأمر Dialogue: 0,0:18:45.97,0:18:47.06,Sakura,,0,0,0,,ما الذي فعله ؟ Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:50.98,Toki,,0,0,0,,. إن صوت جهاز الإنذار صاخب{It'd get annoying if the alarm rang.} Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:53.23,Toki,,0,0,0,,. لذلك عطلتُ نظام الحماية Dialogue: 0,0:18:53.23,0:18:54.02,Sakura,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:54.02,0:18:54.86,Toki,,0,0,0,,... و الآن Dialogue: 0,0:19:06.54,0:19:09.54,Sakura,,0,0,0,,مـ.. مـ.. ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:10.21,0:19:12.04,Ogami,,0,0,0,,. إنها قدرة توكي Dialogue: 0,0:19:12.04,0:19:15.17,Ogami,,0,0,0,,. بإمكانه التلاعب بالمجالات المغناطيسية{Magnetic fields. I'm saddened. Maxwell showed that E&M are intimately related. But it doesn't seem like people writing stories like this understand that.} Dialogue: 0,0:19:15.17,0:19:17.26,Sakura,,0,0,0,,... قدرته\N... المجالات المغناطيسية Dialogue: 0,0:19:20.30,0:19:22.18,Sakura,,0,0,0,,... قوة توكي - كن Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:27.18,Sakura,,0,0,0,,! تمهّلا Dialogue: 0,0:19:27.18,0:19:28.68,Sakura,,0,0,0,,ما الذي تَهُمّانِ بفعلهِ هنا ؟ Dialogue: 0,0:19:28.68,0:19:31.19,Toki,,0,0,0,,... لقد أخبرناك\N. بأننا سنمحقُ الشر Dialogue: 0,0:19:31.19,0:19:33.44,Sakura,,0,0,0,,! مُحال\N! إنها منطقةٌ سكنية Dialogue: 0,0:19:34.06,0:19:36.52,Toki,,0,0,0,,. لقد تأهبّوا للقتال Dialogue: 0,0:19:36.52,0:19:39.99,Sakura,,0,0,0,,! بالطبع سيكونون كذلك\N! فقد اقتحمتما المكان Dialogue: 0,0:19:40.40,0:19:42.66,Ogami,,0,0,0,,. فلتعودي للمنزل يا ساكوراكوجي - سان Dialogue: 0,0:19:42.66,0:19:43.78,Sakura,,0,0,0,,... و لكن Dialogue: 0,0:19:44.16,0:19:46.70,Toki,,0,0,0,,... حسناً\N. لقد حان وقتُ العمل Dialogue: 0,0:19:46.70,0:19:47.41,Sakura,,0,0,0,,... توكي - كن Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:49.79,Basic,,0,0,0,,! توقفا\N ... من أنتما Dialogue: 0,0:19:50.37,0:19:54.04,Toki,,0,0,0,,. سأزيل الهدف لذا لا تُعق طريقي Dialogue: 0,0:19:54.04,0:19:57.42,Ogami,,0,0,0,,. و نفس الكلام موجهٌ لك\N. إياك و اعتراض طريقي Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:59.51,Toki,,0,0,0,,{\pos(694.667,709.333)}أيها Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:59.51,Ogami,,0,0,0,,{\pos(609.334,710.666)}. الغبي Dialogue: 0,0:20:03.13,0:20:04.18,Sakura,,0,0,0,,ما الذي عليّ فعله ؟ Dialogue: 0,0:20:05.97,0:20:09.22,Basic,,0,0,0,,... ها قد أتوا\N. الكود بريكر Dialogue: 0,0:20:09.22,0:20:11.18,Basic,,0,0,0,,. لن تُفشلوا خطتي Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:12.85,Basic,,0,0,0,,! اطلقوا Dialogue: 0,0:20:22.36,0:20:25.28,Toki,,0,0,0,,... لقد استهدفتم رأسي Dialogue: 0,0:20:25.28,0:20:26.91,Toki,,0,0,0,,إنكم تُريدون قتلي حقاً ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:27.37,0:20:29.49,Basic,,0,0,0,,! لقد أوقف ... الرصاص Dialogue: 0,0:20:29.49,0:20:32.08,Sakura,,0,0,0,,... أهذا ما يستطيعُ فعلهُ Dialogue: 0,0:20:33.58,0:20:35.04,Sakura,,0,0,0,,الكود بريكر ؟ Dialogue: 0,0:20:35.50,0:20:39.25,Toki,,0,0,0,,... أمام قوتي\N. يكون الرصاص بلا جدوى Dialogue: 0,0:20:39.25,0:20:40.80,Sakura,,0,0,0,,! لا يا توكي - كن Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:42.42,Toki,,0,0,0,,. بإمكانكم استعادتها Dialogue: 0,0:20:45.47,0:20:46.68,Sakura,,0,0,0,,! توكي - كن Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:51.98,Toki,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:51.98,0:20:53.73,Toki,,0,0,0,,! لقد كانوا يبتغون قتلي Dialogue: 0,0:20:53.73,0:20:54.52,Sakura,,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:20:54.52,0:20:55.40,Toki,,0,0,0,,. سأمحقهم Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:08.62,Sakura,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:09.37,0:21:10.95,Ogami,,0,0,0,,. قدرةٌ خاصة Dialogue: 0,0:21:10.95,0:21:12.16,Toki,,0,0,0,,... هذا ، هذا Dialogue: 3,0:21:23.21,0:21:26.13,Basic,,0,0,0,,. لسنا بحاجة لهؤلاء الشرذمة عديمي الفائدة Dialogue: 0,0:21:26.13,0:21:27.47,Basic,,0,0,0,,هل ذُهلتم ؟{you wa shocku desuka?} Dialogue: 0,0:21:27.47,0:21:31.22,Basic,,0,0,0,,الكود بريكر ليسوا الوحيدين\Nالذين يمتلكون قوًى استثنائية ؟{There are people other than Cøde:Breakers that have special abilities.} Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:45.70,Sakura,,0,0,0,,! إنهم يستخدمون قوًى غريبة أيضاً Dialogue: 0,0:21:45.70,0:21:50.07,Ogami,,0,0,0,,إن هذا مركزٌ للحكومة\N. لإجراء الأبحاث عن القوى الاستثنائية Dialogue: 0,0:21:50.07,0:21:50.95,Sakura,,0,0,0,,الحكومة ؟ Dialogue: 0,0:21:51.99,0:21:55.50,Toki,,0,0,0,,! يالها من أبحاثٍ قبيحة Dialogue: 0,0:23:35.64,0:23:39.77,Sakura,,0,0,0,,. في الحلقة الخامسة من كود بريكر ، مأدبةٌ من الأماني Dialogue: 0,0:23:41.19,0:23:43.19,Sakura,,0,0,0,,. هذا شيءٌ لا يُصفحُ عنه Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:46.90,Sakura,,0,0,0,,! و لكن لا تمت يا أوغامي Dialogue: 0,0:23:38.71,0:23:39.31,Basic,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:50.26,0:01:51.43,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:01:51.43,0:01:54.10,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}اللغز الذي أحاول حلّه Dialogue: 0,0:01:54.27,0:01:58.60,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}تنقصهُ القطعة الأخيرة Dialogue: 0,0:01:58.60,0:02:04.73,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}الخوف من النظر إلى وجهتي البهيتة Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:12.24,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}بينما يتقدم الدمار من حولي دون زاجر Dialogue: 0,0:02:12.45,0:02:16.04,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}إنّي أعيشُ و لكني لم أجد قوةً في احترام النفس Dialogue: 0,0:02:16.12,0:02:21.79,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}إنّي أعيشُ في صور الماضي المُضْمَحِلّة Dialogue: 0,0:02:22.34,0:02:26.55,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}سأُحرّرُ عاطفتي التي لا حدود لها Dialogue: 0,0:02:26.55,0:02:30.43,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}إلى حواف هذا العالم المؤلم Dialogue: 0,0:02:30.43,0:02:34.60,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}خبوّ الأمل الذي تمنّيتُ تركه خلفي Dialogue: 0,0:02:34.60,0:02:38.39,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}تفشّى أمام ناظري Dialogue: 0,0:02:38.39,0:02:41.44,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}سأدع النسيان في غيابة الظلمة Dialogue: 0,0:02:41.44,0:02:44.69,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}ما الذي سأفعله حيال الصّعاب التي تمتحنني ؟ Dialogue: 0,0:02:45.11,0:02:51.24,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,150)}رغم أن الشك يُثبّط عزيمتي و لكني Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:55.87,OP_Eng,,0,0,0,,{\blur3\fad(150,400)}أُبصرُ حريتي Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:08.71,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,100)}يوماً ما ستعلمُ أنت أيضاً Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:11.05,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,100)}إلى أين يُحلق الغرابُ الأبيض Dialogue: 0,0:22:11.05,0:22:13.30,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,100)}بشكلٍ هادئ وفي الخفاء سنُحلّق Dialogue: 0,0:22:13.59,0:22:16.14,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,100)}إلى مدينةٍ تنبض بالحياة Dialogue: 0,0:22:27.11,0:22:31.28,ed trans,,0,0,0,,{\3c&H64B283&\blur4\fad(100,100)\fax0.1\3c&H64B283&}جُلّ ما نبحث عنه هو سبب وجودنا Dialogue: 0,0:22:31.28,0:22:36.12,ed trans,,0,0,0,,{\3c&H64B283&\blur4\fad(100,100)\fax0.1}إننا فارغون من الداخل و هذا يُضجرنا Dialogue: 0,0:22:36.62,0:22:43.62,ed trans,,0,0,0,,{\3c&H64B283&\blur4\fad(100,100)\fax-0.1}أينبغي لنا أن ندع أنفسنا ليجتاحنا العالم و قوانينه Dialogue: 0,0:22:43.87,0:22:46.42,ed trans,,0,0,0,,{\3c&H64B283&\blur4\fad(100,100)\fax0.1}و نضحك بعد هذا ؟ Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:51.55,ed trans,,0,0,0,,{\3c&HDAA387&\blur4\fad(100,100)}نعرضُ أنفسنا عراةً لغرائزنا Dialogue: 0,0:22:51.80,0:22:55.93,ed trans,,0,0,0,,{\3c&HDAA387&\blur4\fad(100,200)}و نغض أعيننا عن الحقيقة Dialogue: 0,0:22:55.97,0:22:58.26,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(0,100)\fax0.1}هذا ليس لأي أحدٍ آخر Dialogue: 0,0:22:58.26,0:23:00.60,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,0)\fax0.1}هذا هو قرارنا Dialogue: 0,0:23:00.64,0:23:05.35,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fax-0.1}سنرمي زينا الأسود و نَهُبّ للقتال Dialogue: 0,0:23:05.65,0:23:07.90,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(0,100)}لأجل رغباتنا المحضة Dialogue: 0,0:23:07.90,0:23:09.94,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,0)}سنرفع أجنحتنا Dialogue: 0,0:23:10.19,0:23:11.99,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(0,100)}و سندع شكوكنا خلفنا Dialogue: 0,0:23:11.99,0:23:14.07,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,0)}و نحلق في السماء Dialogue: 0,0:23:14.82,0:23:17.20,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,100)\3c&H46B4B3&}لا تخف Dialogue: 0,0:23:17.20,0:23:19.28,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(100,0)\3c&H46B4B3&}فالجواب على سؤالك يقبع خلف الظلام Dialogue: 0,0:23:19.28,0:23:22.66,ed trans,,0,0,0,,{\blur4\fad(0,100)}فالجواب على سؤالك يقبع خلف الظلام Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:47.02,Mincho,,0,0,0,,{\fs26\fad(0,142)\1a&H02&\bord0\b1\blur1\an4\b0\fry-2\c&HEBEAEA&\3c&H777775&\frz359\pos(479,405)}جاري التحميل Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:03.95,Mincho 2,,0,0,0,,{\fad(0,0)\bord3\1a&H40&\fsp0\fs80\blur6\shad0\3c&HFCFFFC&\c&H030401&\be5\b1\alpha&H20&\t(30,113,\alpha&H30&)\pos(664,306)\fscx248\fscy205}{\alpha&HFF&\t(113,238,\alpha&H20&)}الأولى{\alpha&HFF&\t(238,363,\alpha&H20&)} في {\alpha&HFF&\t(447,489,\alpha&H20&)}الـ{\alpha&HFF&\t(489,739,\alpha&H20&)}يابان