﻿1
00:00:08,722 --> 00:00:09,847
ألديك آلة حلاقة؟

2
00:00:09,971 --> 00:00:11,636
سابقًا على
"نـحـن مـا نـحـن عـلـيـه"

3
00:00:11,972 --> 00:00:17,222
أتظنين كونك ذكرًا يتمثل في معرفتكِ
لإطلاق السلاح

4
00:00:18,013 --> 00:00:19,472
و التمتع بشعر وجهٍ مُريع؟

5
00:00:20,097 --> 00:00:22,097
حسنًا -
جاهزة؟ -

6
00:00:22,555 --> 00:00:23,931
...ثلاثة... اثنان

7
00:00:27,055 --> 00:00:29,597
أعي طبيعة الأمور
،تحت إمرة الآمر السابق

8
00:00:29,889 --> 00:00:32,055
.لكن الآن سنتمسك بمعاييرٍ أعلى

9
00:00:33,389 --> 00:00:35,305
عائلة مُثيرة للاهتمام، صحيح؟

10
00:00:35,764 --> 00:00:37,722
.الله أكبر

11
00:00:39,514 --> 00:00:45,222
،هي طفلة مُعقدة
.و هم... بسيطون

12
00:00:46,263 --> 00:00:47,764
أأنا "بسيطة" بالنسبة لكِ؟

13
00:00:50,013 --> 00:00:51,514
.لا أُريد منكِ رؤيتهم

14
00:00:51,597 --> 00:00:53,597
.سيغمرون رأسك بالتُرهات

15
00:00:54,097 --> 00:00:55,597
لما أقدمتِ على هذا إذًا؟

16
00:00:56,055 --> 00:00:57,472
!أجيبيني

17
00:00:57,972 --> 00:00:58,972
...أبي

18
00:01:19,322 --> 00:01:25,322
تـرجـمـة: محمد عيّاد
- @marlywong -

19
00:01:47,013 --> 00:01:49,555
.يا لصغر رأسكِ

20
00:02:04,847 --> 00:02:06,013
<i>!انهض</i>

21
00:02:07,347 --> 00:02:08,639
<i>!القدمان مُنبسطتان</i>

22
00:02:08,722 --> 00:02:10,972
<i>.ابقوا كعوبكم مُثبتةً على الأرض</i>

23
00:02:11,055 --> 00:02:12,806
<i>.غريس) انتصبي مجددًا)</i>

24
00:02:13,639 --> 00:02:14,889
<i>!واصلوا</i>

25
00:02:14,972 --> 00:02:17,013
<i>جيمي)، بدأت تُبطئ)
!هيّا</i>

26
00:02:16,346 --> 00:02:20,780
{\an8}."هنا، حالاً"

27
00:02:18,514 --> 00:02:20,597
<i>!لا تخشى إفساد تصفيفة شعرك</i>

28
00:02:21,806 --> 00:02:23,263
<i>!انهضوا</i>

29
00:02:24,889 --> 00:02:25,931
<i>!انهضوا</i>

30
00:02:27,764 --> 00:02:30,889
<i>!انهضوا</i>

31
00:02:30,972 --> 00:02:32,430
<i>!انهضوا</i>

32
00:02:33,931 --> 00:02:35,097
<i>!انهضوا</i>

33
00:02:36,806 --> 00:02:37,931
<i>!انهضوا</i>

34
00:02:40,138 --> 00:02:41,722
<i>!تمارين الضغط</i>

35
00:02:42,389 --> 00:02:44,847
<i>.مُستعدون... انهضوا</i>

36
00:02:46,722 --> 00:02:48,055
<i>.انهضوا</i>

37
00:02:48,889 --> 00:02:50,055
<i>.انهضوا</i>

38
00:02:51,055 --> 00:02:52,263
<i>.انهضوا</i>

39
00:02:53,389 --> 00:02:54,764
<i>.انهضوا</i>

40
00:02:55,722 --> 00:02:56,889
<i>.انهضوا</i>

41
00:02:58,097 --> 00:02:59,263
<i>.انهضوا</i>

42
00:03:14,722 --> 00:03:17,055
يا إلهي ألم يكفِك هذا
جي آي جاين"؟"

43
00:03:17,138 --> 00:03:18,722
من "جي آي جاين"؟

44
00:03:18,806 --> 00:03:23,138
فيلم قديم عن جُنديّة تحلق شعرها -
أهو جيّد؟ -

45
00:03:23,222 --> 00:03:25,764
.لا أُحب البحارة

46
00:03:28,889 --> 00:03:30,972
.هيّا! انهضي

47
00:03:31,055 --> 00:03:32,847
حسنًا -
ناوليني مخلبكِ -

48
00:03:34,430 --> 00:03:36,782
إذًا بأيّ طريقةٍ قد تقتل نفسك؟ -
بجرحِ عمودي -

49
00:03:36,806 --> 00:03:38,681
.لكن بأيّ اتجاه آخر سيكون أقل تأثيرًا

50
00:03:38,764 --> 00:03:41,347
الانتحار شنقًا يبدو لطيفًا
ما معرفتك بربط العُقد؟

51
00:03:41,430 --> 00:03:46,806
لم أتعلم ربط حذاءيّ حتّى بلوغيّ الـ12
.لذا العملية تُشكل هاجسًا لي

52
00:03:46,889 --> 00:03:49,389
.إن لم تكسر عُنقك، ستموت اختناقًا

53
00:03:49,472 --> 00:03:51,180
.الغرق بالنهر أو البحر

54
00:03:51,263 --> 00:03:52,889
.رائع، شديدّ الشاعرية

55
00:03:55,639 --> 00:03:57,847
شكرًا لك
،حين كنتُ بالثامنة

56
00:03:57,931 --> 00:04:00,514
وجدوني و مُسدس أبي
.مُقحم بفميّ

57
00:04:00,597 --> 00:04:02,764
.لا أدري لما أقدمت على ذلك

58
00:04:02,847 --> 00:04:05,972
بديتُ فتاةً سعيدة -
عجبًا -

59
00:04:06,055 --> 00:04:08,180
.التُرهات التي تخترعين

60
00:04:08,263 --> 00:04:11,055
سآتي بعد 10 دقائق -
لقد اختلقتِ هذا، صحيح؟ -

61
00:04:11,138 --> 00:04:14,347
.أجل، طبعًا

62
00:04:20,764 --> 00:04:23,263
بأي حالٍ، سواء بحرٍ أو نهرٍ
.لا يُشكل الأمر فارقًا

63
00:04:23,347 --> 00:04:25,514
تموت من نوبةً قلبية
.قبل أن توطأ المياه

64
00:04:26,847 --> 00:04:29,430
الباربيتورات؟ -
لها أكثر من نتيجة -

65
00:04:38,847 --> 00:04:40,907
و إن بقيتِ حيةً
.سيجدونك مُغطاةً بالقيء

66
00:04:40,931 --> 00:04:44,347
إذلال مُضاعف -
و كأننا لم نُذل بما يكفِ -

67
00:04:51,722 --> 00:04:53,639
.لن أُقبل أيّ فتاةٍ ثانيةً

68
00:04:53,722 --> 00:04:55,806
.لن أُقبل أحدًا مُجددًا

69
00:04:55,889 --> 00:04:58,389
.إني أتحول لوحش

70
00:05:05,555 --> 00:05:07,222
مرحبًا -
مرحبًا -

71
00:05:08,472 --> 00:05:10,347
.ما نزال أصدقاءً

72
00:05:17,055 --> 00:05:19,597
.اتصلي بي، إن رغبتِ

73
00:05:19,681 --> 00:05:21,889
.(بالطبع سأتصل بكِ يا (بريت

74
00:05:29,514 --> 00:05:31,931
.لعله الشعر

75
00:05:34,430 --> 00:05:36,472
ماذا سنفعل بنهاية الأسبوع؟

76
00:05:36,555 --> 00:05:39,472
إني مُعاقبة للأبد
.لكن أبي سيصحبني لمكانٍ ما

77
00:05:39,555 --> 00:05:40,722
ماذا عنك؟

78
00:05:42,597 --> 00:05:44,764
.أُخطط لقضاء وقتٍ مُمل الآن

79
00:05:49,222 --> 00:05:52,639
...أعرف رأيكِ حيال غرفة تبديل الملابس -

80
00:05:52,722 --> 00:05:56,972
لكن هذا القميص شنيع و مُتسخ
.و رائحتكِ نتنة

81
00:06:02,931 --> 00:06:05,347
<i>!"فخور بنتيجة اختبار الـ"سات</i>

82
00:06:05,430 --> 00:06:07,597
<i>!واصل! فخور بك</i>

83
00:06:23,013 --> 00:06:24,597
.راسليني

84
00:06:28,347 --> 00:06:29,889
!(أهلاً (كايلا -
مرحبًا أبي -

85
00:06:30,013 --> 00:06:31,138
<i>.هنا، عزيزتي</i>

86
00:06:45,972 --> 00:06:48,639
<i>!هذا محض ظلم -
!نلتقي لاحقًا -</i>

87
00:09:14,639 --> 00:09:16,972
شكرًا، ذلك لطف منكِ -
شكرًا -

88
00:09:18,889 --> 00:09:21,013
.(فرايزر ويلسون)

89
00:09:30,347 --> 00:09:31,847
.وقّع هنا، فضلاً

90
00:09:37,222 --> 00:09:38,597
.شكرًا

91
00:09:49,759 --> 00:09:53,051
<b>(إلى (جوناثان
.لم يفُت الأوان بعد</b>

92
00:10:11,290 --> 00:10:14,290
<b>على أن تكون نجم روك
(ف) -</b>

93
00:10:19,639 --> 00:10:22,097
<i>.عرّف عن نفسك</i>

94
00:10:22,180 --> 00:10:25,389
.(فرايزر)، (فرايزر ويلسون)

95
00:10:44,764 --> 00:10:46,806
<i>.إنه لشرف لنا</i>

96
00:10:46,889 --> 00:10:49,639
<i>سمعتُ أن الأمور لم تجري بسلاسة
.بالعام المُنصرم</i>

97
00:10:49,722 --> 00:10:51,013
<i>الرائد (دنكن)؟</i>

98
00:10:51,097 --> 00:10:53,806
<i>.حدث لبس بخصوص التسهيلات</i>

99
00:10:56,931 --> 00:10:59,889
<i>(مرحبًا (فرايزر
.(بوسعك الجلوس بمكتب (جوناثان</i>

100
00:10:59,972 --> 00:11:01,347
.مرحبًا

101
00:11:15,722 --> 00:11:17,430
!أهلاً

102
00:11:17,514 --> 00:11:20,430
مرحبًا -
أكنت في بحثٍ عن والدتك؟ -

103
00:11:21,305 --> 00:11:24,681
!أجل، كلا

104
00:11:24,764 --> 00:11:27,013
هل لي بالانتظار هنا
طالما بما أن بابها مُفقل؟

105
00:11:27,097 --> 00:11:32,013
بالطبع، هي بصدد اجتماع
.لكن يُفترض بأن ينتهي قريبًا

106
00:11:32,097 --> 00:11:35,389
.بالواقع، سأعود حال فراغها

107
00:11:35,472 --> 00:11:39,013
.أمُتأكد؟ أوشكت على الانتهاء

108
00:11:39,097 --> 00:11:43,013
.حسنًا

109
00:11:43,097 --> 00:11:44,681
...حسنًا

110
00:11:44,764 --> 00:11:46,323
.لا بأس

111
00:13:01,847 --> 00:13:05,972
<i>علاوةً على ذلك، يدعو الآمر
أيّ شخصٍ يشهد</i>

112
00:13:06,055 --> 00:13:08,430
<i>على استعمالٍ غير لائق
للزيّ العسكري</i>

113
00:13:08,514 --> 00:13:10,555
<i>.بالإبلاغ فورًا للمكاتب المُختصة</i>

114
00:13:10,639 --> 00:13:12,555
<i>...قبل أو بعد</i>

115
00:13:12,639 --> 00:13:15,055
.عزيزي

116
00:13:15,138 --> 00:13:17,097
أكل شيءٍ علام يُرام؟
أينقصك شيء؟

117
00:13:17,180 --> 00:13:20,180
لما على شيءٍ أن ينقصني لكي أراكِ؟

118
00:13:20,847 --> 00:13:23,430
.لم تُحصي الأيام

119
00:13:23,514 --> 00:13:25,305
.أعلم جيدًا أننا باليوم الـ12

120
00:13:25,389 --> 00:13:27,514
.حسنًا، عليّ الرحيل الآن

121
00:13:28,806 --> 00:13:32,847
،كايت) مضت لمكانٍ ما مع والدها)
.و الآن هي مُعاقبة للأبد

122
00:13:32,931 --> 00:13:34,681
هل السبب شعرها؟

123
00:13:35,263 --> 00:13:36,847
.مسكينة

124
00:13:36,931 --> 00:13:38,931
أما زلنا نُبدي اهتمامًا بهذه المسائل؟

125
00:13:39,013 --> 00:13:41,555
(المسألة مُهمة لـ(كايت -
...قصدتُ القول -

126
00:13:41,639 --> 00:13:45,222
لطالما عرفتِ ما المُهم
متى و لمن، صحيح؟

127
00:13:45,305 --> 00:13:47,639
لما أنت شديدّ العصبية -
انسي الأمر -

128
00:13:47,722 --> 00:13:50,013
،لا تتصرف على هذا النحو
لقد تركتُ اجتماعيّ

129
00:13:50,097 --> 00:13:53,097
!لأتحدث معك -
إذًا عودي لاجتماعكِ -

130
00:13:56,305 --> 00:13:57,430
.نسيتُ حقيبتي

131
00:13:58,430 --> 00:14:00,305
!مهلك

132
00:14:03,722 --> 00:14:05,347
!سعيدة بعودتنا للتحدث لبعضٍ

133
00:14:12,889 --> 00:14:16,764
بإمكانكِ اختيار المحطة و اختيار
.نوع الموسيقى الذي تُفضلين

134
00:14:19,222 --> 00:14:20,597
.رائع

135
00:14:26,806 --> 00:14:29,597
جرّبي ذلك
أيّ موسيقى تُحبين؟

136
00:14:30,514 --> 00:14:32,222
.لا أدري

137
00:14:33,555 --> 00:14:36,806
ماذا تعنين بذلك؟

138
00:14:36,889 --> 00:14:40,263
أيًا كان ما على المحطة
.لا أكترث للموسيقى

139
00:14:41,180 --> 00:14:42,472
كيف لذلك أن يُعقل؟

140
00:14:42,555 --> 00:14:45,889
.لا تُفارق السماعات أُذنيكِ

141
00:14:45,972 --> 00:14:47,907
ذلك لا يعني أنني أتفهمها
أُحب ما أُحب

142
00:14:47,931 --> 00:14:49,555
.و أكره ما أكره

143
00:14:49,639 --> 00:14:51,555
...لا بأس بهذه، أعني

144
00:14:51,639 --> 00:14:54,639
.إن كانت تُعجبك فلا بأس بها يا أبي

145
00:14:56,694 --> 00:15:02,402
<i>!مهلاً! مالذي كتبته؟ إنه مُعاون والدتك</i>

146
00:15:29,750 --> 00:15:33,368
<b>تركتها مع إهداءٍ رخيص، لقد أفسدت الأمر
!الإحراج على أشدّه، ساعديني</b>

147
00:15:33,555 --> 00:15:35,347
.هاربر) أجيبي، (هاربر) أجيبي)

148
00:15:35,430 --> 00:15:39,138
.هاربر) أجيبي، أجيبي)

149
00:15:49,013 --> 00:15:52,013
سحقًا، سحقًا
.أنا أحمق، أحمق

150
00:16:03,734 --> 00:16:05,171
<b>(إلى (جوناثان
لم يفُت الأوان بعد على أن تكون نجم روك
(ف) -</b>

151
00:16:11,347 --> 00:16:13,555
ما رأيك بـ(فرايزر)؟

152
00:16:14,639 --> 00:16:16,681
.هو فتى مُميز للغاية

153
00:16:16,764 --> 00:16:20,639
.ذو ذوقٍ و ذكاءٍ نادران في عُمره

154
00:16:20,722 --> 00:16:23,138
.هبّات كهذه قد تكون أيضًا لعنة

155
00:16:23,222 --> 00:16:27,263
أخشى أن جوًا كهذا
.قد يكون عاملاً في الحدّ من قُدراته

156
00:16:29,013 --> 00:16:31,138
.هو بحاجةٍ لحافزٍ جديدٍ دومًا

157
00:17:46,806 --> 00:17:48,972
.إنه رائع

158
00:18:45,180 --> 00:18:47,347
.هذه بداية منطقة الصيد

159
00:18:47,430 --> 00:18:49,472
.تمتدّ لمسافة ميلين

160
00:19:01,097 --> 00:19:05,013
،أن شخصًا بوظيفةٍ كوظيفتيّ
(أو صحفيّ على غرار السيّد (مينكِس

161
00:19:05,097 --> 00:19:09,806
مُنخرط بهذا المجال، فلنقُل
.لبضع سنينٍ، لطفًا منا

162
00:19:09,889 --> 00:19:12,514
لو كنت تظن أن الوضع كان أفضلاً

163
00:19:12,597 --> 00:19:17,013
أو أكثر إثارةً للاهتمام قبلاً
كلا، الأمر عائد علينا

164
00:19:17,097 --> 00:19:21,681
،للتأقلّم مع زمننا
و لحظة تفكيرك بأن الماضي أفضل

165
00:19:21,764 --> 00:19:25,764
حينها حاضرك سيُمسي مُستهلكًا
.و روحك ستُضحي قديمةً

166
00:19:25,847 --> 00:19:29,138
...إذًا -
ذلك مُناسب للملابس، لا البشر -

167
00:19:29,222 --> 00:19:34,055
هلّا منحتنا بعض الأمثلة
عن كيفية بقاءك على اتصالٍ بالحاضر؟

168
00:19:34,138 --> 00:19:37,263
.ما من طرقٍ عديدة لفعل ذلك

169
00:19:37,347 --> 00:19:42,180
،عليك أن تُبدي اهتمامًا بما يجري
.عليك مُطالعة الصُحف

170
00:19:42,263 --> 00:19:46,472
.أُفضل الصُحف على الشاشات

171
00:19:46,555 --> 00:19:49,347
<i>.عليك أن تكون على درايّة</i>

172
00:19:49,430 --> 00:19:52,138
<i>.يجب ألا تُفكر بأنك مُلم بكل شيءٍ</i>

173
00:19:52,222 --> 00:19:54,263
<i>.لا يغمض لعينيك جُفن</i>

174
00:19:54,347 --> 00:19:58,972
<i>عليك أن تكون كسقفٍ عليه العديد
.من اللاقطات يستقطب كل الصور</i>

175
00:20:00,764 --> 00:20:04,430
<i>ماذا لو رافقتك إلى هناك
غدًا (فرايزر)؟</i>

176
00:20:04,514 --> 00:20:07,931
<i>ما لم تُراسلني
.سأمرّ بمنزلك غدًا لاصطحابك بالـ9</i>

177
00:20:08,013 --> 00:20:12,305
<i>حتّى و إن راسلتني بموافقتك
.سآتي لأُقلك بالـ9 طبعًا</i>

178
00:20:35,263 --> 00:20:36,597
!(كايت)

179
00:20:38,931 --> 00:20:40,931
!(كايت)

180
00:20:55,389 --> 00:20:56,472
!(كايت)

181
00:21:27,639 --> 00:21:28,722
!(كايت)

182
00:21:49,555 --> 00:21:51,347
!(كايت)

183
00:22:05,222 --> 00:22:07,389
.أجل

184
00:22:15,962 --> 00:22:19,974
<b>جوناثان)؟ لقد آتى الإخلاص أُكله)
ماذا لو كان قاتلاً مُعتلاً؟ و إن وقعت في حُبه؟</b>

185
00:22:29,681 --> 00:22:31,931
.توجب عليّ قضاء حاجتي

186
00:22:32,889 --> 00:22:35,097
.لا تبتعدي كثيرًا

187
00:22:52,430 --> 00:22:55,764
أهذ مستوٍ بما يكفِ لكِ؟ -
أكثر قليلاً -

188
00:23:00,764 --> 00:23:02,597
.أضيفي بعض الملح

189
00:23:05,263 --> 00:23:07,430
أكان هو؟ هل اتصل بكِ؟

190
00:23:08,514 --> 00:23:09,889
من؟

191
00:23:18,305 --> 00:23:20,722
فرايزر)؟) -
بلى -

192
00:23:20,806 --> 00:23:22,972
كلا -
حسنًا -

193
00:23:25,305 --> 00:23:28,305
لا حاجة لي بمُصادرة هاتفكِ، صحيح؟ -
كلا -

194
00:23:32,305 --> 00:23:34,263
مالذي يُعجبكِ به؟

195
00:23:36,597 --> 00:23:38,722
.لا أدري

196
00:23:38,806 --> 00:23:41,555
.هو يفهمني

197
00:23:41,639 --> 00:23:44,972
كيف لضحية موضة نيويوركيّ فهمكِ؟

198
00:23:49,097 --> 00:23:51,972
هذا ظاهره فحسب
.باطنه لا يعكس ذلك

199
00:23:52,806 --> 00:23:54,889
.أو لا يعكس ذلك فحسب

200
00:23:56,055 --> 00:23:58,764
لكن أكلاكما تتواعدان أو ما شابه؟

201
00:23:58,847 --> 00:24:00,931
أتتبادلان القُبل؟

202
00:24:01,013 --> 00:24:02,972
.لأنه يبدو مثليًا

203
00:24:03,055 --> 00:24:06,305
هو مثليّ، صحيح؟

204
00:24:08,055 --> 00:24:10,263
.كلا، لا نتواعد يا أبي

205
00:24:10,347 --> 00:24:12,180
.لا تبادّل للقُبل

206
00:24:15,764 --> 00:24:17,889
.لا أُريد لكِ المضرة

207
00:24:17,972 --> 00:24:21,597
.محبة من لا يُبادلك الحُب، موجعة

208
00:24:21,681 --> 00:24:24,514
اختلافكما عن بعضٍ شديد -
كما أنت و أُمي -

209
00:24:28,681 --> 00:24:30,722
.أُمكِ و أنا كُنا مُتشابهين

210
00:24:30,806 --> 00:24:34,639
.لأمدٍ طويل، ابتغينا الأمور ذاتها

211
00:24:34,722 --> 00:24:38,555
...لكن حين بلوغكِ -
أجل، حين بلوغيّ -

212
00:24:38,639 --> 00:24:41,347
.ليس بأمرٍ سأتفهمه

213
00:24:43,097 --> 00:24:45,389
كل شيءٍ تغير، صحيح؟

214
00:24:46,138 --> 00:24:48,806
.ما عُدت حتّى تبتسمين لي

215
00:24:48,889 --> 00:24:50,138
.تعاودين الرد على كلاميّ

216
00:24:50,222 --> 00:24:53,847
.تُعاملينني و كأني أحمق لا يعي شيئًا

217
00:24:54,722 --> 00:24:56,889
.و لكن لستُ بأحمق

218
00:24:59,847 --> 00:25:02,138
.نستيقظ حال شروق الشمس

219
00:25:38,764 --> 00:25:41,430
.لا زلتُ على طبيعتي أبي

220
00:26:16,722 --> 00:26:20,472
<i>ماذا لو اصطحبتك إلى هناك
غدًا (فرايزر)؟</i>

221
00:26:20,555 --> 00:26:23,764
<i>ما لم تُراسلني
...سأمرّ بمنزلك غدًا لاصطحابك</i>

222
00:26:24,722 --> 00:26:26,597
.سأمرّ لاصطحابك بالـ9:00

223
00:26:26,681 --> 00:26:31,472
<i>حتّى و إن راسلتني بموافقتك
.سآتي لأُقلك بالـ9 طبعًا</i>

224
00:26:44,430 --> 00:26:46,681
<i>...ماذا لو اصطحبتك إلى هناك</i>

225
00:26:48,972 --> 00:26:52,097
<i>ماذا لو اصطحبتك إلى هناك غدًا (فرايزر)؟</i>

226
00:26:52,180 --> 00:26:53,889
<i>،ما لم تُراسلني</i>

227
00:26:53,972 --> 00:26:56,055
<i>.سأمر بك لأُقلك بالـ9</i>

228
00:26:56,138 --> 00:27:00,806
<i>،حتّى و إن راسلتني بموافقتك
.سأمر بك لأُقلك بالـ9 طبعًا</i>

229
00:27:29,055 --> 00:27:31,555
أبندقيتكِ جاهزة؟

230
00:27:32,681 --> 00:27:34,138
.إنها عيار 12

231
00:27:34,222 --> 00:27:39,013
،هي أقوى من أيّ شيءٍ جربته قبلاً
.لكنها ستُناسبكِ تمامًا

232
00:27:40,138 --> 00:27:42,138
.بوسعني التعامل معها

233
00:27:42,222 --> 00:27:44,430
.حسنًا، سنرى

234
00:27:46,555 --> 00:27:49,514
.خُذي نفسًا

235
00:27:49,597 --> 00:27:50,597
.اطلقي

236
00:27:56,806 --> 00:27:58,722
.لقد صففتها

237
00:28:03,972 --> 00:28:06,514
.رأسكِ يميل نحو اليمين كثيرًا

238
00:28:06,597 --> 00:28:08,263
.قربي السلاح من خدكِ

239
00:28:08,347 --> 00:28:10,639
.حتّى يُقابلك الهدف مُباشرةً

240
00:28:36,472 --> 00:28:38,722
جاهز؟ -
لطالما كُنت -

241
00:29:17,138 --> 00:29:19,347
إلى أين هو ذاهب؟

242
00:29:19,972 --> 00:29:22,389
.(مع (جوناثان

243
00:29:22,472 --> 00:29:25,222
.المُساعد الظريف

244
00:29:25,305 --> 00:29:27,406
لما لم تُخبريني؟ -
ألستِ سعيدةً -

245
00:29:27,430 --> 00:29:30,263
بأننا سنحظى بوقتٍ لمُفردنا؟

246
00:29:30,347 --> 00:29:32,847
بالتأكيد، لكن لما لم تُخبريني؟

247
00:29:34,639 --> 00:29:37,389
و مالذي يستحق الإخبار عنه؟

248
00:29:37,472 --> 00:29:42,597
لعلي لستُ مُتحمسة لكونه ذاهبًا
مع رجل بالـ30، أما تظنين ذلك؟

249
00:29:42,681 --> 00:29:46,055
.أنتِ مُحقة، لم يخطر عليّ إخباركِ

250
00:29:47,138 --> 00:29:49,889
.أيضًا ما عُدت تتواجدين بالمنزل طويلاً

251
00:29:52,639 --> 00:29:54,806
.الأمر لا يخصني

252
00:29:56,013 --> 00:30:02,889
خروجه وحيدًا مع شخصٍ يكبره عُمرًا
.ليس بفكرةٍ سديدة فحسب

253
00:30:02,972 --> 00:30:06,847
.و هو شخص تحت إمرتكِ

254
00:30:06,931 --> 00:30:10,931
.كايت) مُعاقبة و المكان لا يُلائمه)

255
00:30:11,013 --> 00:30:16,055
...عليه قضاء وقتٍ مع، تعلمين
.ذكور بالغين

256
00:30:16,138 --> 00:30:19,389
شخص يحلّ محل أخٍ أكبر
.أو شخصية أبوية

257
00:30:20,263 --> 00:30:22,847
.جوناثان) شاب لطيف)

258
00:30:27,263 --> 00:30:30,555
.كنتُ أرجو ما شابه الهدنة، أقله معكِ

259
00:30:34,472 --> 00:30:37,555
.كنتُ أرجو أن أصير شيئًا أفضل من هدنتكِ

260
00:30:39,347 --> 00:30:41,972
...عزيزتي، أنا لا

261
00:30:42,055 --> 00:30:44,764
لا يمكنكِ التصوّر -
صحيح -

262
00:30:46,389 --> 00:30:48,806
.لا يمكنني التصوّر

263
00:30:48,889 --> 00:30:51,222
.أبدًا

264
00:31:34,681 --> 00:31:35,806
.أتودين الاستحمام

265
00:31:37,806 --> 00:31:39,472
.سأُجهزه

266
00:32:30,472 --> 00:32:32,222
هل أضناك المشي؟

267
00:32:32,305 --> 00:32:34,198
كلا، ماذا عنك؟ -
كلا، سألتك -

268
00:32:34,222 --> 00:32:37,514
.لأنك لا تبدو بشخصٍ رياضي

269
00:32:39,847 --> 00:32:41,764
!كُنت أُمازحك

270
00:32:41,847 --> 00:32:44,847
.أنت حساس للغاية

271
00:32:44,931 --> 00:32:46,972
ما هذا المكان؟
لما جلبتني إليه؟

272
00:32:47,055 --> 00:32:50,764
.بعض أكثر المعارك عُنفًا وقعت هنا

273
00:32:50,847 --> 00:32:57,222
،سقط الشباب كالذباب بهذه الخنادق
.و كانت المعارك تستمرّ لأيامٍ حتّى تنتهي

274
00:32:59,681 --> 00:33:01,889
هل أطلق النازيّون القنابل؟

275
00:33:01,972 --> 00:33:04,430
.كانت هذه الحرب العالمية الأولى أيّها الذكي

276
00:33:04,514 --> 00:33:06,514
لا نازيين؟

277
00:33:06,597 --> 00:33:08,347
ما ذلك؟

278
00:33:09,389 --> 00:33:10,597
."ساكراريو"

279
00:33:11,889 --> 00:33:13,138
ما هذا؟

280
00:33:13,222 --> 00:33:16,180
.أحد أكبر نوادِ الـ27 على سطح الأرض

281
00:33:16,263 --> 00:33:22,013
،ثمة حوالي الـ50 ألف رجلاً ميتًا هناك
."و أكثر من 30 ألف "ميليتي إنيوتي

282
00:33:23,222 --> 00:33:26,347
ما معنى ذلك؟ -
جنود مجهولون -

283
00:33:26,430 --> 00:33:31,889
بعد الانفجارات، جُثث الرجال
.تشوّهت لحد عدم تفريقها

284
00:33:31,972 --> 00:33:33,389
سحقًا -
بلى -

285
00:33:34,138 --> 00:33:35,013
.سحقًا

286
00:33:35,097 --> 00:33:38,305
.لهذا دفنوها سويًا

287
00:33:38,389 --> 00:33:40,138
لما عساك تجلبني إلى هنا؟

288
00:33:40,222 --> 00:33:43,514
.لما لا؟ القِ نظرةً من حولك

289
00:33:43,597 --> 00:33:45,138
.إنه جميل

290
00:33:45,222 --> 00:33:46,865
عمّا تتحدث؟ 50 ألف جُثة؟

291
00:33:46,889 --> 00:33:49,305
...أعني هذا

292
00:33:49,389 --> 00:33:51,847
...غير مُعتادٍ لموعدٍ أول، أعني لأول

293
00:33:51,931 --> 00:33:55,097
لأيّ مُناسبةٍ كانت -
...أول مُناسبة كانت -

294
00:34:04,138 --> 00:34:07,514
.إذًا تُعجبك الطبيعة

295
00:34:07,597 --> 00:34:09,847
.أجل، كثيرًا

296
00:34:09,931 --> 00:34:12,347
...يروقني

297
00:34:12,430 --> 00:34:16,180
لا أُحب العناكب و الحشرات
.أو الخُضرة

298
00:34:33,097 --> 00:34:35,222
!انطلق

299
00:34:49,305 --> 00:34:50,597
أما تودّ قضاء حاجتك؟

300
00:34:50,681 --> 00:34:53,180
كلا، ليس الآن
.شكرًا لك

301
00:35:05,847 --> 00:35:09,138
.لا تُدرك مدى الراحة الذي يفوتك

302
00:35:23,639 --> 00:35:26,847
.حذاري من الخُضرة

303
00:35:36,639 --> 00:35:39,222
أمُتأكد من وسعك بالبقاء؟ -
!أجل! بالطبع -

304
00:35:39,305 --> 00:35:41,722
أتريد مني مُهاتفة والدتك؟ -
كلا -

305
00:35:41,806 --> 00:35:43,472
.كلا، لا عليك

306
00:35:46,058 --> 00:35:48,038
مساء الخير -
مساء الخير -

307
00:35:49,555 --> 00:35:51,222
اتركيها -
حسنًا -

308
00:35:51,379 --> 00:35:54,079
.نبيذ أحمر و الطبق الخاص لثلاث أشخاص

309
00:35:54,369 --> 00:35:56,287
فورًا -
شكرًا -

310
00:35:58,055 --> 00:35:59,347
أتريد كوكاكولا؟

311
00:35:59,430 --> 00:36:01,722
كلا، النبيذ جيّد -
حسنًا -

312
00:36:01,806 --> 00:36:04,180
...النبيذ جيّد

313
00:36:04,263 --> 00:36:05,514
أليس المكان برائعٍ هنا؟

314
00:36:05,597 --> 00:36:07,597
.بلى، هو كذلك

315
00:36:07,681 --> 00:36:10,389
.إنه رائع

316
00:36:14,889 --> 00:36:17,806
.ر-ا-ئـ-ع

317
00:36:19,991 --> 00:36:21,507
.ها هو النبيذ

318
00:36:21,774 --> 00:36:23,785
!شكرًا جزيلاً

319
00:36:40,222 --> 00:36:42,180
.نخب هذا اليوم الذي قضيناه معًا

320
00:36:42,263 --> 00:36:44,597
،نخب لقاءك و مُلاقاتك بالسينما

321
00:36:44,681 --> 00:36:47,347
...و تعرّفي عليك

322
00:36:47,430 --> 00:36:49,305
!ها قد وصلت

323
00:36:50,430 --> 00:36:52,764
.(مارتا)، قابلي (فرايزر)

324
00:36:53,597 --> 00:36:55,055
مرحبًا -
(فرايزر) -

325
00:36:55,138 --> 00:36:57,389
قابل صديقتي -
سرّني لقاؤك -

326
00:36:57,472 --> 00:36:59,472
.تشرفت

327
00:36:59,514 --> 00:37:00,430
.(مارتا)

328
00:37:00,514 --> 00:37:02,013
.سمعتُ الكثير عنك

329
00:37:02,097 --> 00:37:03,347
.أجل

330
00:37:03,430 --> 00:37:06,013
أأنت بالذكاء الذي يصفك (جوناثان) به؟

331
00:37:11,430 --> 00:37:13,180
الذكاء؟

332
00:37:13,263 --> 00:37:15,764
.ذكاء

333
00:37:16,847 --> 00:37:18,722
يا إلهي -
...أنا غريب فحسب -

334
00:37:25,472 --> 00:37:27,430
أنت تعشق هذه الأُغنية -
!لكنهما لا يُجيدان غناءها -

335
00:37:27,514 --> 00:37:31,013
!هما يدمرانها

336
00:37:35,597 --> 00:37:39,347
!يجب أن تُغنى من قبل رجلٍ شغوف

337
00:37:59,430 --> 00:38:01,347
.أجل

338
00:39:30,430 --> 00:39:32,931
.ودّعيها

339
00:39:46,472 --> 00:39:48,347
أبي -
تودين الاستحمام؟ -

340
00:39:48,430 --> 00:39:50,347
.أجل

341
00:39:50,430 --> 00:39:52,639
.طفلتي الجميلة

342
00:39:54,972 --> 00:39:56,472
.هيّا

343
00:39:59,138 --> 00:40:00,764
!فلنعُد

344
00:40:00,847 --> 00:40:03,722
!فلنُشكل فرقةً و نُطلق ألبومًا

345
00:40:03,806 --> 00:40:05,972
!و لنُرسل نُسخة موقعة لوالدك

346
00:40:06,055 --> 00:40:09,847
.فرايزر ويلسون) أنت مخبول)

347
00:40:09,931 --> 00:40:14,472
!كان هذا أعظم يومٍ أقضيه في حياتي

348
00:40:30,597 --> 00:40:32,722
!حاول ادّعاء الرصانة

349
00:40:45,180 --> 00:40:47,430
...أنت

350
00:40:47,514 --> 00:40:49,639
...شُعلتي

351
00:40:50,180 --> 00:40:55,180
...رغبتيّ الوحيدة

352
00:40:58,097 --> 00:41:00,055
...حينما أقول

353
00:41:08,222 --> 00:41:12,222
...أبتغي الأمور على هذا النحو

354
00:41:23,847 --> 00:41:25,514
!بئسًا

355
00:41:33,514 --> 00:41:36,472
ما أنتِ فاعلة؟ -
كيف كانت الأمور؟ -

356
00:41:36,555 --> 00:41:37,681
!اخرجي

357
00:41:37,764 --> 00:41:39,782
!و كأنني لم أرك عاريًا من قبل

358
00:41:39,806 --> 00:41:41,722
!بارحي المكان

359
00:42:56,389 --> 00:42:57,764
!(كايت)

360
00:43:00,138 --> 00:43:01,847
!(كايتلن)

361
00:43:09,347 --> 00:43:12,013
مرحبًا -
مرحبًا -

362
00:43:14,806 --> 00:43:17,263
.حتمًا الجميع يطلبون منكِ لمسه

363
00:43:18,764 --> 00:43:21,764
إنه لأمر مُزعج، صحيح؟ -
بلى -

364
00:43:23,472 --> 00:43:25,514
.اجلسي

365
00:43:27,972 --> 00:43:29,597
!اجلسي

366
00:43:32,889 --> 00:43:34,681
.كلا، لا أُريد

367
00:43:36,555 --> 00:43:39,138
كيف كان الصيد؟ -
رائعًا -

368
00:43:39,222 --> 00:43:41,889
.تعلمتُ أن موضع إثبات رأسيّ خاطئ

369
00:43:41,972 --> 00:43:43,889
.والدكِ رامٍ مُمتاز

370
00:43:46,764 --> 00:43:48,847
أما زلتِ ترغبين بالتجنُد؟

371
00:43:48,931 --> 00:43:50,514
.ربما

372
00:43:52,138 --> 00:43:56,389
و هل يعلم والدكِ حينما تذكرين ذلك
أنكِ ترغبين بأن تُصبحي جُنديًا ذكر؟

373
00:44:03,180 --> 00:44:06,263
أتعرفين د. (هاريس)؟ -
الطبيب النفسي؟ -

374
00:44:06,347 --> 00:44:09,555
.هو بالواقع أخصائيّ غددٍ صماء

375
00:44:09,639 --> 00:44:13,055
.بوسعي اصطحابكِ لرؤيته للتحدث

376
00:44:14,305 --> 00:44:16,180
لماذا؟

377
00:44:16,263 --> 00:44:20,272
.لأن وقت تغيير العالم و أنفسنا قد حان

378
00:44:22,055 --> 00:44:25,263
و من أجل فعل ذلك
.علينا اكتشاف أنفسنا

379
00:44:27,097 --> 00:44:29,013
.احتفظت بهذه حتّى لقاءكِ

380
00:44:29,354 --> 00:44:30,354
<b>"خدمات مُختص نفسي"</b>

381
00:44:32,639 --> 00:44:34,722
.عجبًا

382
00:44:35,972 --> 00:44:38,722
.خُذيها و القي نظرة، رجاءً

383
00:45:19,472 --> 00:45:23,097
<i>...إذًا ما تود فعله بالحُقنة</i>

384
00:45:23,180 --> 00:45:28,013
<i>،لأنني أعلم أنها قد تكون موترةً
.اعثر على الموقع بساقك</i>

385
00:45:28,097 --> 00:45:30,055
<i>،سترخي ساقك و تشهق نفسًا عميقًا</i>

386
00:45:30,138 --> 00:45:32,555
<i>و تضع يدك بحذرٍ
.سيتوجب عليك الإقباض عليها</i>

387
00:45:32,639 --> 00:45:34,639
<i>.واحد، اثنان، ثلاثة</i>

388
00:45:36,681 --> 00:45:38,222
<i>.و اغرزها إلى الداخل</i>

389
00:45:38,305 --> 00:45:40,490
<i>...و ستسحبها و تتأكد من عدم وجود دمٍ</i>

390
00:45:40,514 --> 00:45:42,722
<i>!كان بوسعك أقله جلب شيءٍ معك</i>

391
00:45:42,806 --> 00:45:45,722
<i>بآخر مرةٍ أزعجكِ الأمر
.لأنه كان طائر تدرُّج</i>

392
00:45:48,972 --> 00:45:51,138
<i>.ببطءٍ</i>

393
00:45:51,222 --> 00:45:54,222
<i>.و انتهينا</i>

394
00:45:54,305 --> 00:45:56,305
<i>...ستأخذ</i>

395
00:45:51,222 --> 00:45:54,222
<i>.و انتهينا</i>

396
00:45:59,305 --> 00:46:01,931
<i>و حالما تنتهي من هذا
،سيتوجب عليك تدليك المنطقة</i>

397
00:46:02,013 --> 00:46:04,681
<i>.و تُساعد بنشر التستوستيرون</i>

398
00:46:09,681 --> 00:46:13,263
<i>...إذًا ما تود فعله بالحُقنة</i>

399
00:46:13,347 --> 00:46:18,013
<i>،لأنني أعلم أنها قد تكون موترةً
.اعثر على الموقع بساقك</i>

400
00:46:18,097 --> 00:46:20,722
<i>،سترخي ساقك و تشهق نفسًا عميقًا</i>

401
00:46:20,806 --> 00:46:23,031
<i>و تضع يدك بحذرٍ
.سيتوجب عليك الإقباض عليها</i>

402
00:46:23,055 --> 00:46:25,389
<i>.واحد، اثنان، ثلاثة</i>

403
00:46:25,472 --> 00:46:28,430
<i>.و اغرزها إلى الداخل</i>

404
00:46:28,514 --> 00:46:31,681
<i>...و ستسحبها و تتأكد من عدم وجود دمٍ</i>

405
00:46:33,889 --> 00:46:35,555
<i>...ما من دمٍ، ثمّ</i>

406
00:46:35,639 --> 00:46:38,764
<i>القُبعات الحمراء، تُرتدى بفخرٍ</i>

407
00:46:38,847 --> 00:46:44,097
<i>خارج بُرج (ترامب) ساعات من إعلان
.رجل الأعمال، رئيسًا مُنتخبًا</i>

408
00:46:44,180 --> 00:46:45,847
<i>.الآن يسعني ارتداء قُبعتي</i>

409
00:46:45,931 --> 00:46:47,764
<i>.لا أحد سيقذفني بالحجارة</i>

410
00:46:47,847 --> 00:46:51,531
<i>(حتّى مع اكتئاب الأوضاع بـ(نيويورك
بعض أنصار (ترامب) يشعرون بأمانٍ أكبر</i>

411
00:46:51,613 --> 00:46:53,980
<i>.بالتعبير عن دعمهم بشوارعها اليوم</i>

412
00:46:54,263 --> 00:46:55,472
<i>.أكثر من أمسٍ</i>

413
00:46:55,555 --> 00:46:57,472
<i>.أنا هنا منذ الـ1:30 صباحًا</i>

414
00:46:57,555 --> 00:47:00,639
<i>حينما رأيتُ أن فوزه وشيكًا
.قلتُ أن عليّ أن أشهد التاريخ</i>

415
00:47:00,722 --> 00:47:05,222
<i>"كبرياء يُناقضه تواضع"
(هذا ما وصف مُدير حملة (ترامب</i>

416
00:47:05,305 --> 00:47:08,722
<i>.سلوك رئيسنا المُنتخب في خصوصيته اليوم</i>

417
00:47:08,806 --> 00:47:10,573
<i>كونك رئيسًا عمل يقتضي تواضعًا</i>

418
00:47:18,514 --> 00:47:20,865
<i>.إنه يرث حملاً كبيرًا</i>

419
00:47:14,222 --> 00:47:18,430
<i>لديك مهمة الخوض بكثيرٍ من المشاكل
.محليًا و عالميًا</i>

420
00:47:18,514 --> 00:47:20,865
<i>.إنه يرث حملاً كبيرًا</i>

421
00:47:20,889 --> 00:47:23,365
<i>لكن المُتظاهرون الذين اصطفوا
تحت وابلٍ من الأمطار صباحًا</i>

422
00:47:23,389 --> 00:47:26,305
<i>...(يقولون بأن التوحد في ظل رئاسة (ترامب</i>

423
00:47:26,389 --> 00:47:29,514
<i>...فاتني تفصيلّ بسيط -
...أما -</i>

424
00:47:29,597 --> 00:47:34,722
<i>الأخبار الليلية، تستمر الآن مع نصف ساعةٍ
.إضافية من التغطية على جميع محطاتنا</i>

425
00:47:34,806 --> 00:47:38,180
<i>.و لآخرين، سيتم بثُها مُباشرةً على موقعنا</i>

426
00:47:38,263 --> 00:47:40,514
<i>عُدنا الآن</i>

427
00:47:40,597 --> 00:47:46,514
<i>(مع مزيدٍ من تغطيتنا المُستمرة لانتصار (دونالد ترامب
المُذهل غير المتوقع جاعلاً إياه الرئيس الـ45</i>

428
00:47:46,597 --> 00:47:48,197
<i>،للولايات المُتحدة الأميركية</i>

429
00:47:48,222 --> 00:47:51,013
<i>إحدى أكثر الانتخابات دراميةً
.و بعيدة الترجيح بالتاريخ الأميركي</i>

430
00:47:51,697 --> 00:47:52,772
نعم؟

431
00:48:01,089 --> 00:48:02,314
أين؟

432
00:48:03,397 --> 00:48:04,472
كم؟

433
00:48:17,931 --> 00:48:19,806
.حسنًا، ها أنا قادمة

434
00:48:23,764 --> 00:48:26,681
<i>،آسف على إطالة انتظاركم
.مسائل مُعقدة</i>

435
00:48:26,764 --> 00:48:28,347
<i>.مُعقدة</i>

436
00:48:30,213 --> 00:48:34,427
 "نـحـن مـا نـحـن عـلـيـه"

437
00:48:34,451 --> 00:48:35,891
:إخراج
.(لوكا غوادنينو)

438
00:48:37,972 --> 00:48:41,847
<i>.أن نتآلف كرجلٍ واحد</i>

439
00:48:44,722 --> 00:48:46,222
<i>.حان الوقت</i>

440
00:48:46,305 --> 00:48:48,972
<i>لساعاتٍ شهد الأميركيون
في شكِ و جحودٍ</i>

441
00:48:49,055 --> 00:48:51,639
<i>بينما ازداد انتصار
.ولاية (ترامب) الحمراء</i>

442
00:48:51,722 --> 00:48:54,430
<i>(و داخل مقرات (هيلاري كلينتون
.حسرة</i>

443
00:48:54,514 --> 00:48:58,764
<i>(و لكن بغُرفة العمليات في بُرج (ترامب
.بالطابق الـ14، نشوة</i>

444
00:48:58,847 --> 00:49:02,097
<i>قُبيل الـ2:30 صباحًا
.(مُكالمة خاصة لـ(ترامب</i>

445
00:49:02,180 --> 00:49:04,597
<i>كلينتون) اعترفت)
و لكن لاحقًا كشفت</i>

446
00:49:04,681 --> 00:49:08,764
<i>عن ألمها في العموم
.بتصريحٍ رسميّ للشباب</i>

447
00:49:08,847 --> 00:49:12,138
<i>هذه الخسارة مؤلمة، لكن فضلاً</i>

448
00:49:12,222 --> 00:49:18,055
<i>لا تكفوا عن الإيمان
.بأن الحق يستحق النضال</i>

449
00:49:18,138 --> 00:49:21,263
<i>مُعاونو (ترامب) امتدحوه كخطابٍ
.شديد الكلاسيكية</i>

450
00:49:21,347 --> 00:49:26,555
<i>إذًا، ما حدث؟ أحد الاستراتيجيين الجمهوريين
وصفه بانتقام المُصوتون القرويون البيض</i>

451
00:49:26,639 --> 00:49:29,389
<i>بمُعدل مُشاركةٍ أعلى
.من (ميت رومني) مُنذ 4 أعوامٍ مضت</i>

452
00:49:29,472 --> 00:49:33,972
<i>ترامب) انتصر بأصوات البيض)
.ممن ليسوا بأصحاب شهاداتٍ جامعية بـ39 نُقطة</i>

453
00:49:34,055 --> 00:49:38,806
<i>كان قادرًا على التوصل لفكرة
أن الحكومة و النُخبة السياسيّة</i>

454
00:49:38,889 --> 00:49:44,722
<i>،كانوا غير مُكترثين و مُزدرين لاهتمامتهم
.و أظنهم ندموا حنقًا من ذلك</i>

455
00:49:44,806 --> 00:49:46,972
<i>عامل آخر؟
(فشل (هيلاري كلينتون</i>

456
00:49:47,055 --> 00:49:48,764
<i>(بمُطابقة ائتلاف (أوباما</i>

457
00:49:48,847 --> 00:49:50,931
<i>.الأميركيون الأفارقة و جيل الألفية</i>

458
00:49:51,013 --> 00:49:56,055
<i>،رغم رفضه لسيّاساته
.الرئيس (أوباما) دعى للوحدة</i>

459
00:49:56,138 --> 00:49:59,555
<i>الجميع حزينون في حال خسارة
.فريقهم الانتخابات</i>

460
00:50:01,722 --> 00:50:05,055
<i>لكن عُقب ذلك، علينا التذكر
.بأننا جميعًا بفريقٍ واحد</i>

461
00:50:05,138 --> 00:50:07,389
<i>.جميعنا بالواقع بالفريق ذاته</i>

462
00:50:07,472 --> 00:50:10,138
<i>غدًا، الرئيس الـ44 و الـ45</i>

463
00:50:10,222 --> 00:50:13,347
<i>سيلتقون بالبيت الأبيض
.للتناقُش بانتقالٍ سلسٍ للسُلطة</i>

464
00:50:13,430 --> 00:50:15,931
<i>بالنسبة لـ(ترامب) الجُزء الوعر
،هو البداية</i>

465
00:50:16,013 --> 00:50:17,972
<i>...التحوّل من الحملات إلى</i>

466
00:50:26,305 --> 00:50:27,597
.و للأسفل

467
00:50:28,352 --> 00:50:30,657
بالحلقة القادمة من
"نـحـن مـا نـحـن عـلـيـه"

468
00:50:30,681 --> 00:50:34,597
.نحلم بالسلام... جميعًا

469
00:50:39,389 --> 00:50:42,555
لكن ثمة من عليهم دفع ثمنٍ
.راحة بالنا

470
00:50:44,389 --> 00:50:45,764
!لم يكن قطّ واحدًا منا

471
00:50:46,847 --> 00:50:47,847
!هيّا

472
00:50:48,138 --> 00:50:50,931
و من غير رجالنا و نساءنا؟