1
00:00:02,335 --> 00:00:03,628
. . العاصفة قادمة

2
00:00:03,795 --> 00:00:05,171
، و أنتم يا أولاد و والدكم

3
00:00:05,171 --> 00:00:07,340
عالقون بمنتصفها

4
00:00:08,842 --> 00:00:10,802
. . حينها

5
00:00:13,888 --> 00:00:15,807
خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك

6
00:00:15,849 --> 00:00:17,225
! (الآن ، (دين
! إذهب

7
00:00:18,685 --> 00:00:21,521
. . أبي يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو

8
00:00:21,521 --> 00:00:23,648
، ننقذ الناس
نصطاد الأشياء

9
00:00:23,648 --> 00:00:25,150
عمل العائلة

10
00:00:30,238 --> 00:00:33,783
طوال حياتنا كنا نبحث
عن هذا المخلوق الشيطاني

11
00:00:33,825 --> 00:00:35,660
سامويل كولت) صنع مسدس)

12
00:00:35,702 --> 00:00:38,038
يقولون أن هذا المسدس
يمكنه قتل أي شئ

13
00:00:38,788 --> 00:00:41,124
أخيراً عرفنا أين
، سيكون هذا الكائن الشيطاني

14
00:00:41,249 --> 00:00:42,792
و الآن عرفنا كيف نقتله

15
00:00:43,543 --> 00:00:46,671
المزيد من الكائنات الشيطانية
تسير بيننا

16
00:00:46,671 --> 00:00:49,966
*ها أنا قادم ثانية ، الآن عزيزتي*

17
00:00:50,008 --> 00:00:53,178
*مثل الكلب في الوقت الحار*

18
00:00:53,178 --> 00:00:54,763
أنت لست أبي -
ما الذي يحدث؟ -

19
00:00:54,804 --> 00:00:56,348
أعتقد أنه مسكون

20
00:00:57,390 --> 00:00:59,768
. . (لدي خطط لك ، (سامي

21
00:00:59,809 --> 00:01:02,854
و جميع الأطفال مثلك

22
00:01:02,896 --> 00:01:05,857
*أنتِ تعلمين أني هنا كي أبقى*

23
00:01:05,899 --> 00:01:08,485
*هذا إحساسي ، عزيزتي*

24
00:01:08,568 --> 00:01:09,903
إنه بداخلي
يمكنني الشعور به

25
00:01:09,903 --> 00:01:11,112
أطلق النار علي

26
00:01:11,154 --> 00:01:12,197
لا يمكنني حبسه أكثر من ذلك

27
00:01:17,285 --> 00:01:19,120
لماذا لم تقتله؟ -
مازال لدينا المسدس -

28
00:01:19,245 --> 00:01:21,373
و مازال لدينا رصاصة واحدة

29
00:01:25,710 --> 00:01:28,672
. . الآن

30
00:01:30,840 --> 00:01:35,804
*أخاف من طوفان الإنهار*

31
00:01:35,845 --> 00:01:41,184
*أسمع صوت الدمار و الهلاك*

32
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
*لن أخرج الليلة*

33
00:01:43,645 --> 00:01:46,481
*حسناً ، إنها شرهة لكي تأخذ حياتك*

34
00:01:46,523 --> 00:01:49,693
*هناك بدر سئ سوف يطلع*

35
00:01:59,785 --> 00:02:03,497
عد ، وإلا قتلتك
أفسم بالله

36
00:02:03,539 --> 00:02:04,874
لن تفعل

37
00:02:04,916 --> 00:02:08,085
أنت تحفظ بهذه الرصاصة
لشخص آخر

38
00:02:10,796 --> 00:02:12,924
أتريدأن تراهن؟

39
00:02:12,924 --> 00:02:16,344
*آمل أنك جمعت شتاتك*

40
00:02:34,237 --> 00:02:36,155
يا إلهي

41
00:02:36,197 --> 00:02:37,281
. . أبي

42
00:02:37,281 --> 00:02:38,574
هل فعلت ذلك؟

43
00:02:38,616 --> 00:02:40,117
. . أبي

44
00:02:40,117 --> 00:02:42,703
*هناك بدر سئ سيطلع*

45
00:02:42,745 --> 00:02:45,998
(دين)

46
00:02:45,998 --> 00:02:47,500
!(دين)

47
00:02:54,090 --> 00:02:55,675
!هيا
!هيا

48
00:02:58,177 --> 00:03:00,513
إصابات بالغة

49
00:03:00,513 --> 00:03:01,639
لا إجابة

50
00:03:01,639 --> 00:03:03,015
ضغط الدم 180 على 50

51
00:03:03,057 --> 00:03:05,518
ضغط الدم 100 على 15

52
00:03:05,560 --> 00:03:06,936
نبض القلب 95

53
00:03:06,978 --> 00:03:09,564
!أخبريني إن كانوا بخير -
عليك أن تهدأ -

54
00:03:09,605 --> 00:03:10,940
هل هما أحياء؟

55
00:03:37,717 --> 00:03:39,260
سام)؟)

56
00:03:46,225 --> 00:03:47,226
أبي؟

57
00:03:49,437 --> 00:03:51,022
أحد ما؟

58
00:04:08,164 --> 00:04:09,582
عذراً

59
00:04:16,589 --> 00:04:18,174
مرحباً

60
00:04:18,174 --> 00:04:20,551
أنا . . أعتقد أني كنت في حادث السيارة

61
00:04:20,593 --> 00:04:22,970
مع أبي و أخي

62
00:04:23,012 --> 00:04:25,223
أريد أن أجدهم فحسب

63
00:04:29,018 --> 00:04:31,395
مرحباً

64
00:05:07,932 --> 00:05:13,813
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة الأولى
"في وقت موتي"

65
00:05:22,196 --> 00:05:22,780
(سامي)

66
00:05:24,490 --> 00:05:27,243
. . تبدو بخير
. . غير أن

67
00:05:29,912 --> 00:05:31,539
لا

68
00:05:36,752 --> 00:05:38,838
يا رجل ، قل لي
أنك تسمعني

69
00:05:42,216 --> 00:05:44,677
كيف حال أبي؟

70
00:05:44,719 --> 00:05:46,304
هل هو بخير؟

71
00:05:47,555 --> 00:05:49,307
، بالله عليك
إنك أنت الروحاني

72
00:05:49,348 --> 00:05:52,351
لتعطيني إشارة أو أي شئ

73
00:05:52,393 --> 00:05:54,395
لقد إستيقظ والدك

74
00:05:55,938 --> 00:05:57,815
يمكنك أن تذهب لرؤيته
إن أردت ذلك

75
00:05:57,815 --> 00:05:59,317
شكراً لله

76
00:06:01,569 --> 00:06:03,571
أيها الطبيب ، ماذا عن أخي؟

77
00:06:03,613 --> 00:06:05,406
حسناً ، لقد أصيب
. . بجروح بالغة

78
00:06:05,448 --> 00:06:07,700
فقد الكثير من الدم ، جلطات بكبده
و كليته

79
00:06:07,742 --> 00:06:09,827
لكن الإرتجاج المخي هي ما أقلق حياله

80
00:06:09,869 --> 00:06:11,746
هناك إحتمال أن يصاب بالشلل

81
00:06:11,787 --> 00:06:13,331
حسناً ، ماذا يمكننا فعله؟

82
00:06:13,372 --> 00:06:16,250
حسناً ، لن نعرف حالته كلها
إلا عندما يستيقظ

83
00:06:17,627 --> 00:06:19,712
إذا إستيقظ

84
00:06:19,754 --> 00:06:21,714
!إذا؟

85
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
يجب أن أكون صريحاً -
سحقا لك أيها الطبيب ، سأستيقظ -

86
00:06:23,633 --> 00:06:24,967
معظم الناس بإصابته هذه

87
00:06:25,009 --> 00:06:26,302
لم يصمدوا طوال هذه الفترة

88
00:06:26,302 --> 00:06:28,095
إنها يقاتل بشدة

89
00:06:28,137 --> 00:06:31,516
لكن يجب أن تكون واقعياً و تتوقع أي إحتمال ، بني

90
00:06:31,557 --> 00:06:32,808
(هيا ، (سام

91
00:06:32,850 --> 00:06:36,062
جد بعض قساوسة الهودو
لكي يقوم بعمل سحر علي

92
00:06:36,062 --> 00:06:37,688
سأكون بخير

93
00:06:39,899 --> 00:06:41,234
سام)؟)

94
00:06:43,653 --> 00:06:46,113
حسناً
خذ

95
00:06:46,155 --> 00:06:47,782
إعطهم تأميني

96
00:06:49,617 --> 00:06:51,452
إلروي ماكجيلينكيدي)؟)

97
00:06:52,453 --> 00:06:54,455
و إبنيه العزيزين

98
00:06:56,374 --> 00:06:59,085
. . إذاً

99
00:06:59,126 --> 00:07:01,504
ماذا قاله الطبيب أيضاً
عن (دين)؟

100
00:07:01,504 --> 00:07:03,256
لا شئ

101
00:07:05,091 --> 00:07:06,384
. . أنظر

102
00:07:06,384 --> 00:07:08,052
إن لم يقدر الأطباء على فعل شئ

103
00:07:08,052 --> 00:07:10,304
. . لذا علينا أن
هذا كل شئ

104
00:07:10,346 --> 00:07:12,849
، لا أعرف
. . سأجد

105
00:07:12,849 --> 00:07:16,894
قسيس من الهودو
ليقوم بعمل بعض السحر عليه

106
00:07:16,936 --> 00:07:19,021
سنبحث عن أحدهم

107
00:07:19,063 --> 00:07:20,565
أجل

108
00:07:20,606 --> 00:07:22,567
. . (لكن ، (سام

109
00:07:22,608 --> 00:07:24,819
لا أعرف إن كنا سنجد أحدهم

110
00:07:24,819 --> 00:07:26,654
لم لا؟

111
00:07:26,696 --> 00:07:28,322
لقد وجدت هذا المعالج الإيماني من قبل

112
00:07:28,322 --> 00:07:30,324
هذا شئ نادر

113
00:07:30,366 --> 00:07:33,286
إذاً ماذا؟
سنجلس هنا و لا نفعل شئ؟

114
00:07:33,286 --> 00:07:34,787
لا ، أقول أننا سنبحث

115
00:07:36,622 --> 00:07:38,457
حسناً؟
سأبحث في كل مكان

116
00:07:43,421 --> 00:07:44,755
أين هو المسدس؟

117
00:07:47,091 --> 00:07:50,178
، إبنك يموت
و أنت قلق على المسدس؟

118
00:07:50,219 --> 00:07:54,307
، نحن نطارد هذا الكائن الشيطاني
و ربما هو يطاردنا أيضاً

119
00:07:54,348 --> 00:07:56,767
و هذا المسدس قد يكون فرصتنا الوحيدة

120
00:07:57,435 --> 00:07:59,812
إنه في السيارة

121
00:07:59,854 --> 00:08:01,939
لقد أحضروا السيارة إلى الساحة

122
00:08:01,981 --> 00:08:03,858
، حسناً
يجب أن تنظف السيارة

123
00:08:03,858 --> 00:08:05,735
قبل أن يرى أحدهم ما بداخلها

124
00:08:05,735 --> 00:08:08,112
(لقد إتصلت بـ (بوبي
إنها على بُعد ساعة من هنا

125
00:08:08,154 --> 00:08:10,448
سأخذ السيارة إلى بيته

126
00:08:10,489 --> 00:08:13,409
حسناً
(عليك أن تقابل (بوبي

127
00:08:13,451 --> 00:08:15,161
ستحضر المسدس
ثم تحضره لي

128
00:08:15,161 --> 00:08:17,330
و إنتبه من حرس المستشفى

129
00:08:17,330 --> 00:08:18,748
لقد إهتممت بذلك

130
00:08:24,670 --> 00:08:26,339
أنت

131
00:08:27,924 --> 00:08:30,551
خذ

132
00:08:30,593 --> 00:08:32,470
لقد كتبت قائمة بما أريده

133
00:08:32,470 --> 00:08:33,971
لتقل لـ (بوبي) أن يحضرها لي

134
00:08:35,973 --> 00:08:37,808
أكاسيا؟

135
00:08:37,808 --> 00:08:39,810
زيت أبراميلين؟
لماذا تريد هذا الأشياء؟

136
00:08:39,852 --> 00:08:41,729
للحماية

137
00:08:45,483 --> 00:08:47,568
. . أبي

138
00:08:47,610 --> 00:08:49,111
أتعرف أن الكائن الشيطاني

139
00:08:49,111 --> 00:08:52,698
قال لي أن له خطط لي
و للأطفال مثلي

140
00:08:52,740 --> 00:08:55,409
هل لديك فكرة عما يعنيه بذلك؟

141
00:08:55,451 --> 00:08:57,286
لا ، لا أدري

142
00:09:08,172 --> 00:09:10,383
من المؤكد أنك تعرف شيئاً

143
00:09:13,177 --> 00:09:15,680
يا رجل

144
00:09:15,721 --> 00:09:18,224
(سيغضب (دين

145
00:09:23,354 --> 00:09:28,359
. . أنظر ، (سام) ، هذه

146
00:09:32,738 --> 00:09:36,450
، أقترح أن نفرغ السيارة
و نبيعها كخردة

147
00:09:38,536 --> 00:09:39,662
لا

148
00:09:41,831 --> 00:09:44,208
دين) سيقتلني إن فعلت شيئاً كهذا)

149
00:09:44,250 --> 00:09:46,419
، عندما يتحسن
سيرغب في أن يصلح هذه

150
00:09:48,129 --> 00:09:50,506
لا يوجد شئ  لكي يتم إصلاحه

151
00:09:50,506 --> 00:09:53,759
الإطار مهشم
المحرك معطل

152
00:09:53,801 --> 00:09:56,012
بالكاد توجد بعض الأجزاء سليمة

153
00:09:56,053 --> 00:09:57,763
(الآن ، إستمع إلي (بوبي

154
00:09:57,805 --> 00:10:01,767
لو كان هناك جزء واحد يعمل هذا يكفي

155
00:10:01,809 --> 00:10:05,563
. . لن نستسلم هكذا

156
00:10:08,065 --> 00:10:10,943
حسناً
لك هذا

157
00:10:13,029 --> 00:10:14,530
. . خذ

158
00:10:14,572 --> 00:10:16,866
أبي يتسائل إن كنت تقدر
أن تحضر له هذه الأشياء

159
00:10:19,285 --> 00:10:20,870
لماذا يريد (جون) هذه الأشياء؟

160
00:10:20,912 --> 00:10:22,705
من أجل الحماية من الكائن الشيطاني

161
00:10:26,667 --> 00:10:28,044
ماذا؟

162
00:10:28,085 --> 00:10:30,087
لا شئ
. . إنه فقط

163
00:10:30,129 --> 00:10:31,923
(بوبي)

164
00:10:33,716 --> 00:10:35,510
ماذا يحدث؟

165
00:10:51,484 --> 00:10:53,528
هيا  ، أبي

166
00:10:53,528 --> 00:10:55,154
يجب أن تساعدني

167
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
يجب أن أتحسن
يجب أن أعود إلى هناك

168
00:11:05,331 --> 00:11:08,000
أعني ، أنت لم تستدعِ روحاً للمساعدة

169
00:11:08,042 --> 00:11:10,169
لم تحاول حتى

170
00:11:10,211 --> 00:11:12,421
ألن تفعل أي شئ؟

171
00:11:12,463 --> 00:11:14,257
ألن تقول شئ حتى؟

172
00:11:17,260 --> 00:11:20,888
لقد فعلت كل شئ
طلبته أنت مني

173
00:11:20,930 --> 00:11:21,973
كل شئ

174
00:11:22,014 --> 00:11:25,852
لقد أعطيتك كل شئ
كان لدي

175
00:11:25,893 --> 00:11:28,479
، الآن سوف تجلس هناك
و تراقبني و أنا أموت؟

176
00:11:31,399 --> 00:11:34,819
أعني ، أي نوع من الأباء أنت؟

177
00:11:41,617 --> 00:11:43,119
ما هذا؟

178
00:11:49,292 --> 00:11:52,253
أعتقد أنك لم ترَ هذا

179
00:12:22,200 --> 00:12:25,244
!أنتما
!أريد بعض المساعدة هنا

180
00:12:42,860 --> 00:12:44,445
سامي) ، قل لي أنك تستطيع أن تسمعني ، يا رجل)

181
00:12:44,445 --> 00:12:45,654
هناك شئ بالمستشفى

182
00:12:45,654 --> 00:12:47,031
الآن ، عليك أن تعيدني

183
00:12:47,072 --> 00:12:48,365
و علينا أن نصطاد هذا الشئ

184
00:12:48,407 --> 00:12:49,742
!(سام)

185
00:12:50,367 --> 00:12:51,368
أنت هادئ

186
00:12:56,874 --> 00:12:58,375
هل إعتقدت أنني لن أعرف؟

187
00:12:58,375 --> 00:12:59,335
ما الذي تتحدث عنه؟

188
00:12:59,335 --> 00:13:00,419
(هذه الأشياء من (بوبي

189
00:13:00,586 --> 00:13:02,338
أنت لن تستخدمها للحماية
من الكائن الشيطاني

190
00:13:02,379 --> 00:13:03,547
تـُستخدم لإستدعاء كائن شيطاني

191
00:13:03,547 --> 00:13:05,049
أنت تخطط لإستدعاء الكائن الشيطاني هنا

192
00:13:05,132 --> 00:13:06,925
لكي تحاول أن تفضح أمرنا

193
00:13:07,593 --> 00:13:09,178
(لدي خطة ، (سام

194
00:13:09,178 --> 00:13:10,638
!هذه بالضبط النقطة التي أتحدث عنها

195
00:13:10,638 --> 00:13:13,057
، دين) يموت)
!و أنت لديك خطة

196
00:13:13,098 --> 00:13:14,725
أنت تهتم بقتل هذا الكائن الشيطاني

197
00:13:14,767 --> 00:13:16,143
!أكثر من إهتمامك بإنقاذك ولدك

198
00:13:16,185 --> 00:13:17,603
لا ، لا ، لا
يا رفاق ، لا تفعلا هذا

199
00:13:17,603 --> 00:13:21,106
لا تخبرني بما أشعر
(أنا أفعل هذا من أجل (دين

200
00:13:21,148 --> 00:13:22,274
كيف؟

201
00:13:22,274 --> 00:13:23,859
كيف سيساعده الإنتقام؟

202
00:13:23,901 --> 00:13:26,070
أنت لا تفكر بأحدٍ غير نفسك

203
00:13:26,070 --> 00:13:27,571
!إنه نفس الهوس الأناني

204
00:13:27,613 --> 00:13:29,531
بالله عليكما ، يا رفاق ، لا تفعلا هذا -
هذا مضحك -

205
00:13:29,573 --> 00:13:31,241
إعتقدت أن هذا هوسك أنت أيضاً

206
00:13:31,283 --> 00:13:35,079
، هذا الكائن الشيطاني قتل والدتك
قتل صديقتك

207
00:13:35,079 --> 00:13:36,914
أنت رجوتني لكي تكون جزءاً
!من هذه المطاردة

208
00:13:36,914 --> 00:13:39,291
الآن ، إن كنت قتلت هذا الكائن الشيطاني
، عندما سنحت لك الفرصة

209
00:13:39,333 --> 00:13:40,793
لم يكن ليحدث شئ من هذا

210
00:13:40,834 --> 00:13:43,003
لقد كان بداخلك
لكنت قتلتك أنت أيضاً

211
00:13:43,045 --> 00:13:44,922
نعم ، و لكان أخيك
مستيقظ الآن

212
00:13:44,964 --> 00:13:46,840
!إخرسا كلاكما
إذهبا إلى الجحيم

213
00:13:46,882 --> 00:13:49,593
لم يكن علي أن آخذك منذ البداية

214
00:13:49,593 --> 00:13:51,887
علمت أنها غلطة -
"قلت "إخرسا -

215
00:13:59,770 --> 00:14:01,855
، يا رفيق
لقد فعلت أنا هذا

216
00:14:14,076 --> 00:14:15,494
(إستدعوا الطبيب (بيندر

217
00:14:15,536 --> 00:14:18,122
شئ ما يحدث بالخارج

218
00:14:21,458 --> 00:14:23,168
جاهزون -
جاهزون -

219
00:14:25,504 --> 00:14:26,880
لا

220
00:14:26,922 --> 00:14:28,048
لا يوجد نبض

221
00:14:28,090 --> 00:14:29,508
حسناً ، لنجرب مرة أخرى

222
00:14:30,551 --> 00:14:32,553
جاهزون -
جاهزون -

223
00:14:34,013 --> 00:14:36,056
مازال لا يوجد نبض

224
00:14:36,098 --> 00:14:38,559
لنجرب مرة أخرى
جاهزون

225
00:14:38,601 --> 00:14:40,019
جاهزون

226
00:14:43,397 --> 00:14:44,857
حسناً ، لنجرب مرة أخرى

227
00:14:44,898 --> 00:14:46,859
يتم الشحن

228
00:14:46,900 --> 00:14:47,943
جاهزون

229
00:14:47,985 --> 00:14:50,529
إبتعدي عني
تراجعي

230
00:14:52,865 --> 00:14:54,950
لا يوجد تغير
لنبدأ بالأنعاش القلبي

231
00:14:54,992 --> 00:14:56,702
!قلت تراجعي

232
00:15:12,092 --> 00:15:15,095
لدينا نبض
عدنا إلى الحالة الطبيعية

233
00:15:32,738 --> 00:15:35,991
(لا تقلق ، (سامي
لن أذهب إلى أي مكان

234
00:15:36,033 --> 00:15:38,661
سأنال من هذا الشئ
قبل أن ينال مني

235
00:15:41,330 --> 00:15:45,125
إنه نوع ما من الأرواح
لكن كان يمكنني أن ألمسه

236
00:15:45,167 --> 00:15:48,379
إن كان يمكنني أن أمسكه
يمكنني قتله

237
00:16:05,646 --> 00:16:07,481
ألا تروني؟

238
00:16:08,649 --> 00:16:11,485
لماذا لا تنظرون إلي؟

239
00:16:11,485 --> 00:16:13,070
ماذا الآن؟

240
00:16:16,156 --> 00:16:18,158
!ليكلمني أحد ما

241
00:16:18,200 --> 00:16:20,244
قولي شيئاً ، من فضلك

242
00:16:20,286 --> 00:16:22,037
هل تستطيعين أن تريني؟

243
00:16:22,079 --> 00:16:23,122
أجل

244
00:16:26,333 --> 00:16:28,294
، حسناً
فلتهدئي

245
00:16:28,294 --> 00:16:29,795
ما هو إسمك؟

246
00:16:29,795 --> 00:16:30,879
(تيسا)

247
00:16:30,921 --> 00:16:33,173
(حسناً ، جيد ، (تيسا
(أنا (دين

248
00:16:33,215 --> 00:16:35,259
ما الذي يحدث لي؟

249
00:16:35,259 --> 00:16:38,554
هل أنا . . هل أنا ميتة؟

250
00:16:38,595 --> 00:16:40,472
هناك عدة إحتمالات

251
00:16:50,899 --> 00:16:52,234
أنا لا أفهم

252
00:16:52,276 --> 00:16:55,070
لقد جئت لكي أنزع الزائدة الدودية

253
00:16:57,114 --> 00:16:59,992
، أكره أن أكون من يحمل لكِ الأخبار السيئة
. . لكن

254
00:17:00,034 --> 00:17:01,744
أعتقد أنه كان هناك بعض التعقيدات

255
00:17:04,330 --> 00:17:06,332
هذا حلم فحسب
هذا كل شئ

256
00:17:06,373 --> 00:17:12,254
هذا فقط حلم غريب جداً و لا يصدق

257
00:17:12,296 --> 00:17:15,215
تيسا) ، هذا ليس بحلم)

258
00:17:15,257 --> 00:17:16,675
إذا ماذا غير ذلك قد يكون؟

259
00:17:19,011 --> 00:17:20,971
هل سمعتي عن حالة الأطياف؟

260
00:17:22,306 --> 00:17:24,224
ماذا تكون شاب روحاني؟

261
00:17:24,266 --> 00:17:26,977
هل تريني أعبث بكرة كريستالية
أو أني أستمع إلى (ياني)؟

262
00:17:29,063 --> 00:17:30,648
في الحقيقة
هذه فكرة قديمة

263
00:17:30,689 --> 00:17:32,775
. . لديها مسميات أخرى

264
00:17:32,816 --> 00:17:37,112
، أطياف
أشباح وهمية ، أرواح ضالة لأشخاص على وشك الموت

265
00:17:37,112 --> 00:17:39,198
أعتقد ان هذا يحدث لنا

266
00:17:39,239 --> 00:17:42,117
. . لو كان هذا

267
00:17:42,159 --> 00:17:44,620
إن كان هذا يعني
. . أننا أرواح

268
00:17:44,662 --> 00:17:46,080
لأشخاص على وشك الموت

269
00:17:49,416 --> 00:17:51,001
إذا سوف نموت؟

270
00:17:51,043 --> 00:17:53,963
لا
إلا إذا تماسكنا

271
00:17:54,004 --> 00:17:55,047
يمكن لأجسادنا أن تتحسن

272
00:17:55,089 --> 00:17:56,882
يمكن أن تعودي إلى هناك
و تستيقظي

273
00:18:01,053 --> 00:18:02,429
ما الذي تعنيه أنك شعرت بشئ؟

274
00:18:02,471 --> 00:18:04,306
. . أعني ، كنت أشعر

275
00:18:04,348 --> 00:18:05,766
(بـ (دين

276
00:18:05,808 --> 00:18:09,311
كأنه كان هناك ، على بُعد صغير

277
00:18:09,353 --> 00:18:12,022
لا أعرف إن كان هذا الشعور
نابع من قدرتي أم ماذا

278
00:18:12,064 --> 00:18:13,607
لكن هل تعتقد أن هذا ممكن؟

279
00:18:13,649 --> 00:18:15,401
هل تعتقد أن روحه قد تكون بالجوار؟

280
00:18:15,401 --> 00:18:17,820
كل شئ وارد

281
00:18:17,861 --> 00:18:21,198
حسناً ، هناك طريقة واحدة
لمعرفة ذلك

282
00:18:21,240 --> 00:18:22,366
إلى أين تذهب؟

283
00:18:22,408 --> 00:18:24,994
يجب أن أحضر شيئاً
سوف أعود

284
00:18:25,035 --> 00:18:26,078
(إنتظر ، (سام

285
00:18:26,120 --> 00:18:29,873
أعدك
أني لن أصطاد هذا الكائن الشيطاني

286
00:18:29,915 --> 00:18:31,917
ليس قبل أن نعرف أن (دين) بخير

287
00:18:37,339 --> 00:18:39,300
، يجب أن أقول
أني إنبهرت

288
00:18:39,341 --> 00:18:41,176
بماذا؟ -
بك -

289
00:18:41,176 --> 00:18:43,470
معظم الناس في مكانكِ
، يفزعوا بشدة الآن

290
00:18:43,470 --> 00:18:45,639
لكنكِ تتقبلين الوضع

291
00:18:45,681 --> 00:18:47,141
ربما أفضل مني

292
00:18:47,182 --> 00:18:50,269
. . لا تفهمني بطريقة خاطئة
كنت مفزوعة في البداية

293
00:18:50,311 --> 00:18:53,314
لكن الأن ، لا أعرف
ربما أنا أتقبله

294
00:18:53,314 --> 00:18:54,773
إذاً أنتِ لا تمانعين أن تموتين؟

295
00:18:54,815 --> 00:18:57,901
لا ، بالطبع لا

296
00:18:57,943 --> 00:19:00,946
لكني اعتقد ان ما سيحدث
سيحدث

297
00:19:00,988 --> 00:19:05,075
هذا خارج الإرادة
هذا قدر

298
00:19:05,117 --> 00:19:07,661
همم

299
00:19:07,703 --> 00:19:08,954
هذا هراء

300
00:19:10,497 --> 00:19:12,124
أنتِ دائماً لديكِ خيار

301
00:19:12,124 --> 00:19:13,500
يمكنكِ أن تستسلمي و تموتي

302
00:19:13,542 --> 00:19:15,127
أو يمكن المقاومة مهما كان

303
00:19:15,169 --> 00:19:17,504
الطبيب (كريستي) إلى الغرفة 237
القسم الأزرق

304
00:19:17,546 --> 00:19:19,423
دين) ، إلى أين أنت ذاهب؟) -
إنتظري هنا فحسب -

305
00:19:27,473 --> 00:19:29,558
إعطوني مساحة فارغة
رجاءاً

306
00:19:38,400 --> 00:19:39,735
!إبتعدي عنها

307
00:19:48,077 --> 00:19:49,787
حسناً ، لنـُعلن

308
00:19:49,828 --> 00:19:53,290
. . وفت الوفاة
الخامسة و إحدى عشر دقيقة مساءاً

309
00:19:55,209 --> 00:19:57,544
على الأقل هي لا تعاني الآن

310
00:20:14,103 --> 00:20:15,062
أنت

311
00:20:16,105 --> 00:20:17,523
أعتقد أنك بالجوار

312
00:20:17,564 --> 00:20:20,234
، و إن كنت كذلك

313
00:20:20,276 --> 00:20:22,903
، لا تسخر مني بسبب ذلك
. . لكن

314
00:20:24,571 --> 00:20:27,199
لكن هناك طريقة واحدة
يمكننا أن نتكلم بها مع بعضنا

315
00:20:31,954 --> 00:20:34,331
لابد أنك تمازحني

316
00:20:49,638 --> 00:20:50,973
دين)؟)

317
00:20:55,853 --> 00:20:57,938
دين) ، هل أنت هنا؟)

318
00:21:02,610 --> 00:21:06,739
أشعر كأني في حفلة تحضير الأرواح

319
00:21:06,780 --> 00:21:09,116
(حسناً ، (سام

320
00:21:10,784 --> 00:21:12,202
هذا لن يفلح

321
00:21:30,471 --> 00:21:31,639
سأكون ملعوناً

322
00:21:32,681 --> 00:21:35,893
من الجيد أن أسمع منك ، يا رجل

323
00:21:35,935 --> 00:21:37,937
(لم يعد الأمر كما كان بدونك ، (دين

324
00:21:37,937 --> 00:21:40,397
بالطبع

325
00:21:41,941 --> 00:21:44,234
حسناً

326
00:21:46,362 --> 00:21:47,863
ماذا ، (دين)؟

327
00:21:49,907 --> 00:21:52,368
. . "صـ"

328
00:21:52,409 --> 00:21:53,744
. . "يـ"

329
00:21:59,833 --> 00:22:01,251
صيد"؟"

330
00:22:01,293 --> 00:22:02,711
ماذا ، "الصيد"؟

331
00:22:02,753 --> 00:22:04,046
هل تصطاد؟

332
00:22:07,883 --> 00:22:11,261
دين)، نحن في المستشفى)
ما الذي تصطاده؟

333
00:22:11,303 --> 00:22:14,306
هل تعلم ما هو؟

334
00:22:14,348 --> 00:22:15,933
سؤال واحد كل مرة ، يا رفيق

335
00:22:17,059 --> 00:22:18,269
ما هو؟

336
00:22:22,898 --> 00:22:25,526
لا أعتقد أنه يقتل الناس

337
00:22:25,567 --> 00:22:28,195
. . أعتقد أنه يأخذهم

338
00:22:28,237 --> 00:22:30,447
. . أنت تعلم ، عندما

339
00:22:30,489 --> 00:22:32,157
عندما يحين وقتهم

340
00:22:34,660 --> 00:22:36,203
"حاصد الأرواح"

341
00:22:36,245 --> 00:22:38,789
. . (دين)

342
00:22:38,789 --> 00:22:40,416
هل يسعى ورائك؟

343
00:22:50,801 --> 00:22:55,222
، لو كان هذا طبيعياً
لا توجد طريقة لإيقافه

344
00:22:55,264 --> 00:22:58,267
نعم ، لا يمكنك أن توقف الموت

345
00:22:58,309 --> 00:23:00,436
. . يا رجل ، أنت

346
00:23:00,436 --> 00:23:02,646
(أنا في حالة مرزية ، (سام

347
00:23:06,317 --> 00:23:08,861
لا ، لا ، لا ، لا

348
00:23:08,902 --> 00:23:10,779
لابد أن هناك طريقة

349
00:23:10,821 --> 00:23:12,906
لا بد أن هناك طريقة

350
00:23:12,906 --> 00:23:14,575
أبي سيعرف ما علينا فعله

351
00:23:23,417 --> 00:23:25,419
أبي؟

352
00:24:18,097 --> 00:24:20,599
أنت ، أبي لم يكن بغرفته

353
00:24:20,599 --> 00:24:21,725
أين هو؟

354
00:24:21,767 --> 00:24:24,270
، لكن لدي يوميات أبي
إذا من يعرف؟

355
00:24:24,270 --> 00:24:26,563
ربما يوجد شئ هنا

356
00:24:36,240 --> 00:24:38,200
(شكراً لأنك لم تفقد الأمل بي ، (سامي

357
00:24:56,218 --> 00:24:58,387
اللعين

358
00:25:05,436 --> 00:25:08,022
(مرحباً ، (دين

359
00:25:08,063 --> 00:25:11,692
أتعلمين ، أنا قرأت أكثر الأشياء إثارة

360
00:25:11,734 --> 00:25:14,111
، مثلاً
هل كنتِ تعرفين أن  حاصدي الأرواح

361
00:25:14,153 --> 00:25:16,989
يمكنهم أن يأخذوا أشكال بشرية؟

362
00:25:18,157 --> 00:25:19,366
بالطبع لا

363
00:25:21,118 --> 00:25:22,953
بمعنى أنهم يمكنهم جعل أنفسهم

364
00:25:22,995 --> 00:25:24,246
. . يظهرون بأي طريقة يريدونها

365
00:25:25,664 --> 00:25:28,876
، مثل ، يمكن القول . .
فتاة جميلة

366
00:25:30,628 --> 00:25:33,047
أنتِ أكثر جمالاً من آخر حاصد أرواح قابلته

367
00:25:33,088 --> 00:25:35,382
كنت أتسائل متى
ستفهم ذلك

368
00:25:36,800 --> 00:25:38,969
كان يجب أن أعرف

369
00:25:39,011 --> 00:25:41,639
"كل ما قلتيه عن "تقبل القدر

370
00:25:41,639 --> 00:25:43,724
يبدو محالاً أن يظهر من فتاة ميتة

371
00:25:43,766 --> 00:25:45,476
، لكن ، أتعلمين
العقل و الجسد

372
00:25:45,517 --> 00:25:47,227
مازلت أحاول أن أفهم ذلك

373
00:25:47,269 --> 00:25:50,147
هذا صندوقي الرملي

374
00:25:50,147 --> 00:25:52,024
يمكنني أن أجعلك ترى ما تريده

375
00:25:52,066 --> 00:25:53,943
، ما هذا
الذي تحاولين فعله ، هاه؟

376
00:25:53,984 --> 00:25:54,985
أتتلاعبين بي؟

377
00:25:55,027 --> 00:25:56,946
أنت لم تعطني الكثير من الخيارات

378
00:25:56,987 --> 00:26:00,157
، أنت رأيت شكلي الحقيقي
و لكنك فزعت

379
00:26:00,199 --> 00:26:02,368
و هذا يجرح مشاعر أي فتاة

380
00:26:04,161 --> 00:26:07,206
هذه هي الطريقة الوحيدة التي كان
يمكنني أن أجعلك تتحدث إلي

381
00:26:07,247 --> 00:26:08,916
حسناً ، جيد

382
00:26:08,916 --> 00:26:10,209
نحن نتكلم

383
00:26:10,250 --> 00:26:12,211
ما الذي تريدين أن تتحدثي عنه؟

384
00:26:14,254 --> 00:26:16,507
كيف أن الموت ليس بشئ
لكي تخاف منه

385
00:26:16,548 --> 00:26:18,926
، لقد حان موعد رحيلك
(دين)

386
00:26:20,594 --> 00:26:22,554
و أنت تعيش الآن في الوقت الإضافي

387
00:27:21,322 --> 00:27:23,365
ما الذي تفعله هنا ، يا رفيق؟

388
00:27:23,365 --> 00:27:24,742
يمكنني أن أشرح -
أحقاً؟ -

389
00:27:24,783 --> 00:27:26,410
سوف تشرح ذلك للأمن

390
00:27:26,452 --> 00:27:28,579
هيا
إتبعني

391
00:27:28,621 --> 00:27:29,955
أنت

392
00:27:31,832 --> 00:27:34,376
هل تعتقد أني غبي؟

393
00:27:36,920 --> 00:27:39,506
هل حقاً تريد إجابة صريحة عن هذا؟

394
00:27:50,184 --> 00:27:52,227
أنت تدهشني ، (جون)؟

395
00:27:52,269 --> 00:27:53,604
أنا مندهش

396
00:27:53,604 --> 00:27:56,023
لقد عهدت منك الكثير

397
00:27:56,065 --> 00:28:00,069
لكن التضحية الإنتحارية لم تكن واحدة منها

398
00:28:00,069 --> 00:28:02,655
يمكنني دائماً ان أطلق النار عليك

399
00:28:02,696 --> 00:28:03,948
و دائماً تخطئ

400
00:28:05,783 --> 00:28:08,661
و لديك رصاصة واحدة فقط ، صحيح؟

401
00:28:11,038 --> 00:28:15,042
هل حقاً إعتقدت أنه بإمكانك حبسي؟

402
00:28:16,043 --> 00:28:19,088
لا أريد أن أحبسك

403
00:28:22,383 --> 00:28:24,885
أريد أن أعقد صفقة

404
00:28:31,308 --> 00:28:32,685
دين) ، هل أنت هنا؟)

405
00:28:37,022 --> 00:28:38,482
لم أستطع أن أجد شيئاً بالكتاب

406
00:28:41,819 --> 00:28:43,904
لا أعرف كيفية مساعدتك

407
00:28:46,657 --> 00:28:49,326
، لكني سأستمر في المحاولة
موافق؟

408
00:28:49,326 --> 00:28:51,328
مادمت تقاتل

409
00:28:54,790 --> 00:28:56,875
. . أعني ، بالله عليك ، لا يمكنك

410
00:28:56,917 --> 00:28:58,627
لا يمكنك أن تتركني هنا مع أبي

411
00:28:58,627 --> 00:29:00,713
سنقتل بعضنا البعض
أنت تعلم هذا

412
00:29:08,971 --> 00:29:11,098
دين) ، عليك أن تتماسك)

413
00:29:13,350 --> 00:29:15,686
لا يمكنك أن ترحل ، يا رجل ، ليس الآن

414
00:29:18,188 --> 00:29:20,566
لقد بدأنا نكون أخين ثانية

415
00:29:24,278 --> 00:29:25,779
هل تستطيع سماعي؟

416
00:29:27,781 --> 00:29:31,243
أنظري ، أنا متأكد أنك سمعتِ هذا
. . من قبل ، لكن

417
00:29:31,285 --> 00:29:32,828
يجب أن تصنعي إستثناءاً

418
00:29:32,870 --> 00:29:35,039
يجب أن تتركيني

419
00:29:35,039 --> 00:29:37,666
المرحلة الثالثة . . الإلحاح

420
00:29:40,544 --> 00:29:43,589
أنا جاد

421
00:29:43,631 --> 00:29:45,841
عائلتي في خطر

422
00:29:45,883 --> 00:29:49,011
. . أترين ، نحن في منتصف هذه

423
00:29:49,053 --> 00:29:51,055
الحرب

424
00:29:51,096 --> 00:29:52,473
و هم يحتاجونني

425
00:29:52,514 --> 00:29:53,849
القتال إنتهى

426
00:29:53,891 --> 00:29:54,975
لا ، لم ينتهي

427
00:29:55,017 --> 00:29:56,560
بالنسبة لك إنتهى

428
00:29:56,602 --> 00:29:58,520
. . (دين)

429
00:29:58,562 --> 00:30:02,441
أنت لست الفارس الأول الذي أحصد
روحه من ساحة المعركة

430
00:30:02,483 --> 00:30:04,944
جميعهم يشعرون مثلك

431
00:30:04,985 --> 00:30:06,445
لأنهم لا يمكنهم الرحيل

432
00:30:06,487 --> 00:30:09,239
و أن النصر معتمد عليهم

433
00:30:09,281 --> 00:30:11,033
لكنهم مخطئون

434
00:30:11,075 --> 00:30:13,160
القتال يستمر من دونهم

435
00:30:13,202 --> 00:30:15,996
، أخي
قد يموت بدوني

436
00:30:16,038 --> 00:30:20,709
ربما يموت
ربما لا

437
00:30:20,751 --> 00:30:22,086
لا يمكنك فعل شئ حيال هذا

438
00:30:28,509 --> 00:30:32,763
، إنه موت نبيل
موت المحارب

439
00:30:32,805 --> 00:30:37,101
أعتقد أنه يمكنك توفير كلامك المشجع هذا ، شكراً

440
00:30:37,101 --> 00:30:39,270
و لا أحب هذا النوع من الفتيات

441
00:30:39,270 --> 00:30:42,898
هذا مضحك
أنت ظريف

442
00:30:44,441 --> 00:30:47,569
لا يوجد شئ يدعى الموت النبيل

443
00:30:47,611 --> 00:30:49,446
ستتعفن جثتي في الأرض

444
00:30:49,488 --> 00:30:50,781
و عائلتي ستموت

445
00:30:54,410 --> 00:30:55,786
لا

446
00:30:58,205 --> 00:31:00,541
لن أذهب معكِ
لا أبالي بما تفعلينه

447
00:31:03,419 --> 00:31:07,089
. . حسناً ، كما قلت أنت

448
00:31:07,131 --> 00:31:08,716
هناك دائماً خيار

449
00:31:08,716 --> 00:31:12,177
لا يمكنني أن أجبرك أن تأتي معي

450
00:31:12,219 --> 00:31:16,682
أنظر ، لن تعود إلى جسدك

451
00:31:16,724 --> 00:31:18,684
و هذه هي الحقيقة

452
00:31:18,726 --> 00:31:21,979
إذاً ، نعم ، يمكنك البقاء

453
00:31:22,021 --> 00:31:27,318
. . ستبقى هنا لسنوات
بدون جسد ، خائف

454
00:31:27,359 --> 00:31:30,863
، و لكن على مر العقود
من المحتمل أن تجن

455
00:31:30,904 --> 00:31:33,907
و ربما تصبح عنيفاً

456
00:31:33,949 --> 00:31:35,117
ما الذي تقولينه؟

457
00:31:36,201 --> 00:31:40,998
دين) ، من أين تعتقد أن الأرواح الغاضبة تظهر؟)

458
00:31:40,998 --> 00:31:45,669
، لا يمكنهم الرحيل
و لا يمكنهم الإستمرار

459
00:31:45,711 --> 00:31:48,672
. . و أنت على وشك أن تصبح

460
00:31:48,672 --> 00:31:50,883
مثل الشئ الذي تصطاده

461
00:31:53,886 --> 00:31:57,556
، هذا غير طبيعي
أن تعقد صفقة مع الشياطين

462
00:31:59,642 --> 00:32:02,519
كيف أعرف أنها ليست خدعة أخرى؟

463
00:32:02,519 --> 00:32:05,314
إنها ليست بخدعة

464
00:32:05,356 --> 00:32:09,610
سأعطيك المسدس
و الرصاصة

465
00:32:09,652 --> 00:32:11,070
(لكن عليك أن تساعد (دين

466
00:32:13,405 --> 00:32:15,532
عليك أن تعيده

467
00:32:15,574 --> 00:32:18,577
، (لماذا ، (جون
أنت عاطفي هكذا؟

468
00:32:20,663 --> 00:32:25,042
لو فقط يعرفا ولداك مقدار حبك لهما

469
00:32:25,084 --> 00:32:26,460
هذه صفقة رائعة

470
00:32:28,170 --> 00:32:31,173
أنت تهتم لأمر هذا المسدس أكثر
(من إهتمامك بـ (دين

471
00:32:31,215 --> 00:32:33,384
لا تكن بهذا التأكد

472
00:32:33,425 --> 00:32:35,678
لقد قتل بعض الأشخاص المحببين إلي

473
00:32:37,429 --> 00:32:40,724
لكن ، مازلت محقاً
لا يشكل هو تهديداً

474
00:32:40,724 --> 00:32:44,937
، و لا حتى إبنك الآخر
بالطبع

475
00:32:48,190 --> 00:32:51,068
أنت تعلم الحقيقة ، صحيح؟

476
00:32:53,112 --> 00:32:56,156
(حيال (سامي
و الأولاد الأخرون؟

477
00:32:56,198 --> 00:32:59,660
أجل
كنت أعرف هذا منذ فترة

478
00:32:59,702 --> 00:33:03,872
و لكن (سام) لا يعرف ، صحيح؟
كنت تلعب دور الأحمق

479
00:33:03,914 --> 00:33:06,625
هل يمكنك أن تعيد (دين)؟

480
00:33:06,667 --> 00:33:08,794
نعم و لا

481
00:33:08,836 --> 00:33:10,838
لا

482
00:33:10,879 --> 00:33:13,799
لكني أعرف شخص يمكنه ذلك

483
00:33:13,841 --> 00:33:15,634
ليست بمشكلة

484
00:33:15,676 --> 00:33:17,636
جيد

485
00:33:17,678 --> 00:33:20,014
، و قبل أن أعطيك المسدس

486
00:33:20,055 --> 00:33:22,766
يجب أن أتأكد أن (دين) بخير

487
00:33:22,808 --> 00:33:23,892
بنفسي

488
00:33:23,934 --> 00:33:27,313
جون) ، لقد أهنتني)
ألا تثق بي؟

489
00:33:30,190 --> 00:33:33,777
حسناً

490
00:33:33,819 --> 00:33:36,238
إذا ، أهناك صفقة؟

491
00:33:36,280 --> 00:33:38,365
لا ، (جون) ، ليس بعد

492
00:33:38,407 --> 00:33:41,201
مازال عليك أن تعطيني المزيد

493
00:33:41,243 --> 00:33:42,953
ماذا؟

494
00:33:45,122 --> 00:33:51,378
هناك شئ أريده بمثل حاجتي لهذا المسدس

495
00:33:51,420 --> 00:33:52,796
ربما أكثر

496
00:33:54,882 --> 00:33:57,426
لقد حان وقت إنهاء آلامك

497
00:34:00,220 --> 00:34:02,765
و أذهب أين؟

498
00:34:02,806 --> 00:34:04,600
أسفة

499
00:34:04,600 --> 00:34:07,269
لا يمكنني أن أتخلى عن هذا

500
00:34:12,942 --> 00:34:14,610
لحظة صدق

501
00:34:16,362 --> 00:34:18,656
لا يمكنك أن تغير رأيك فيما بعد

502
00:34:21,367 --> 00:34:23,327
إذا ، ما هو قرارك؟

503
00:34:43,722 --> 00:34:45,307
لماذا تفعلين هذا؟

504
00:34:45,349 --> 00:34:47,851
أنا لا أفعل هذا

505
00:34:50,437 --> 00:34:53,691
!لا يمكنك فعل هذا
!إرحل

506
00:34:53,732 --> 00:34:54,858
ما الذي يحدث؟

507
00:35:05,911 --> 00:35:08,122
اليوم هو يوم سعدك ، يا فتى

508
00:35:11,417 --> 00:35:13,585
!(دين)

509
00:35:13,711 --> 00:35:16,338
!ساعدوني! أريد المساعدة

510
00:35:21,051 --> 00:35:22,970
لا يمكنني أن أشرح هذا
الجلطة إختفت

511
00:35:22,970 --> 00:35:25,139
الجروح الداخلية عولجت

512
00:35:25,139 --> 00:35:27,933
حيويتك طبيعية

513
00:35:28,267 --> 00:35:30,269
لابد أن هناك ملاك ما يعتني بك

514
00:35:31,520 --> 00:35:32,730
شكراً ، أيها الطبيب

515
00:35:36,650 --> 00:35:38,527
أنت قلت أن حاصد الأرواح كان يطاردني؟

516
00:35:38,527 --> 00:35:39,695
أجل

517
00:35:39,695 --> 00:35:40,863
كيف تخلصت أنا منه؟

518
00:35:40,946 --> 00:35:42,364
ليس أنت

519
00:35:43,407 --> 00:35:45,492
دين) ، أنت لا تتذكر أي شئ؟)

520
00:35:45,492 --> 00:35:47,286
. . لا

521
00:35:47,328 --> 00:35:51,373
ماعدا هذا الألم في معدتي

522
00:35:51,373 --> 00:35:53,500
سام) ، هناك خطب ما)

523
00:35:56,420 --> 00:35:58,339
كيف تشعر ، يا رفيق؟

524
00:35:58,339 --> 00:36:00,341
بخير ، أعتقد ذلك

525
00:36:00,382 --> 00:36:01,675
أنا حي

526
00:36:01,675 --> 00:36:04,261
هذا ما يهم

527
00:36:03,927 --> 00:36:05,346
أين كنت ليلة البارحة؟

528
00:36:07,806 --> 00:36:09,558
كان هناك شئ علي فعله

529
00:36:09,600 --> 00:36:11,310
حسناً ، هذا دقيق

530
00:36:11,352 --> 00:36:14,146
(بالله عليك ، (سام

531
00:36:14,188 --> 00:36:16,106
هل طاردت الكائن الشيطاني؟

532
00:36:17,733 --> 00:36:18,817
لا

533
00:36:18,859 --> 00:36:21,028
أتعلم ، لا أعرف لماذا لا أصدقك الآن؟

534
00:36:28,118 --> 00:36:29,620
أيمكننا ألا نتشاجر؟

535
00:36:31,622 --> 00:36:33,123
، أتعلم
نصف الوقت نتشاجر

536
00:36:33,165 --> 00:36:34,708
لا أعرف لما نتشاجر

537
00:36:34,750 --> 00:36:37,169
نحن فقط نتنازع

538
00:36:37,211 --> 00:36:38,629
. . أنظر (سامي) لقد

539
00:36:39,755 --> 00:36:42,174
لقد إقترفت بعض الأخطاء

540
00:36:42,216 --> 00:36:45,219
لكني فعلت أفضل ما بوسعي

541
00:36:47,846 --> 00:36:51,016
لا أريد أن نتشاجر ثانية فحسب ، موافق؟

542
00:36:51,433 --> 00:36:53,894
أبي ، هل أنت بخير؟

543
00:36:56,397 --> 00:36:59,400
نعم
نعم ، لكني مرهق بعض الشئ

544
00:37:01,443 --> 00:37:04,196
، أنت ، بني
. . هل تمانع أن

545
00:37:04,196 --> 00:37:06,198
هل تمانع أن تحضر لي كوب من القهوة

546
00:37:06,198 --> 00:37:08,826
نعم ، نعم ، بالطبع

547
00:37:29,972 --> 00:37:31,140
ما الخطب؟

548
00:37:33,392 --> 00:37:35,436
. . أتعلم ، عندما

549
00:37:35,477 --> 00:37:38,897
عندما كنت أنت صغيراً

550
00:37:38,939 --> 00:37:42,109
و عدت أنا من الصيد

551
00:37:42,151 --> 00:37:46,196
، و بعد ما رأيته
. . كنت

552
00:37:46,238 --> 00:37:47,531
كنت متوتراً

553
00:37:48,782 --> 00:37:52,703
. . و أنت
، أنت كنت تأتي إلي

554
00:37:52,745 --> 00:37:54,455
، و تضع يديك على كتفي

555
00:37:54,496 --> 00:37:56,415
، و كنت تنظر إلي في عيني
.. و كنت

556
00:38:01,378 --> 00:38:03,756
، و كنت تقول
"لا بأس ، أبي"

557
00:38:09,720 --> 00:38:13,432
دين) . . أنا أسف)

558
00:38:15,225 --> 00:38:16,477
لماذا؟

559
00:38:19,021 --> 00:38:20,814
لم يكن عليك لتقول هذا لي

560
00:38:20,856 --> 00:38:22,942
كان علي أن أقول لك هذا

561
00:38:24,568 --> 00:38:27,363
. . أتعلم ، كنت أضع

562
00:38:27,363 --> 00:38:29,365
كنت أضع الكثير على عاتقك

563
00:38:29,365 --> 00:38:31,116
كنت أجعلك تكبر أسرع

564
00:38:33,118 --> 00:38:35,788
(كنت تعتني بـ (سامي
كنت تعتني بي

565
00:38:37,289 --> 00:38:39,708
أنت فعلت هذا

566
00:38:39,750 --> 00:38:41,794
. . و لم تشتكي
و لا مرة

567
00:38:46,924 --> 00:38:50,260
. . كنت أريدك أن تعرف

568
00:38:50,302 --> 00:38:52,763
أني فخور جداً بك

569
00:38:56,141 --> 00:38:57,601
أهذا أنت من يتحدث؟

570
00:38:57,643 --> 00:38:58,811
أجل

571
00:38:58,852 --> 00:39:01,105
أجل ، إنه أنا حقاً

572
00:39:02,940 --> 00:39:05,067
لماذا تقول هذه الأشياء؟

573
00:39:13,075 --> 00:39:16,912
أريدك أن تعتني بـ (سامي) ، مفهوم؟

574
00:39:16,912 --> 00:39:19,915
أجل ، أبي
أنت تعرف أني سأفعل ذلك

575
00:39:19,957 --> 00:39:22,042
أنت تخيفني

576
00:39:23,419 --> 00:39:25,379
(لا تخف ، (دين

577
00:40:22,519 --> 00:40:24,063
حسناً

578
00:40:36,784 --> 00:40:38,327
أبي؟

579
00:40:58,722 --> 00:41:00,975
لا ، لا ، لا ، إنه والدنا
!إنه والدنا

580
00:41:02,893 --> 00:41:04,853
حسناً ، لنجرب مرة أخرى
لنجرب الحقنة

581
00:41:04,853 --> 00:41:05,896
هيا

582
00:41:12,528 --> 00:41:14,530
حسناً
أوقفوا الضغط

583
00:41:21,912 --> 00:41:23,956
هيا ، هيا -
مازال لا يوجد نبض -

584
00:41:23,998 --> 00:41:26,375
حسناً
هذا كل شئ

585
00:41:26,417 --> 00:41:28,669
سأُعلن

586
00:41:28,669 --> 00:41:31,213
. . وقت الوفاة
العاشرة و واحد و أربعون دقيقة صباحاً