1
00:00:02,375 --> 00:00:03,627
العاصفة قادمة

2
00:00:03,627 --> 00:00:06,505
, و أنتما يا أولاد
عالقان بمنتصفها

3
00:00:06,505 --> 00:00:08,048
. . حينها

4
00:00:08,048 --> 00:00:12,260
. . أبي يريدنا أن نـُكمل من حيث توقف هو
ننقذ الناس و نصطاد الأشياء

5
00:00:14,221 --> 00:00:15,222
عمل العائلة

6
00:00:15,222 --> 00:00:17,224
سأنقذ أكبر عدد يمكنني من الناس

7
00:00:18,225 --> 00:00:21,895
دين) , أنا و أنت رأينا أشياء)
معظم الناس لم يحلموا بها حتى

8
00:00:24,689 --> 00:00:25,941
, لو كان هذا شئ خارق للطبيعة
سنقتله

9
00:00:25,941 --> 00:00:27,025
نهاية القصة
هذا عملنا

10
00:00:27,025 --> 00:00:28,443
, (لا يا (دين
هذا ليس عملنا

11
00:00:28,443 --> 00:00:29,861
عملنا هو مطاردة الشر

12
00:00:29,861 --> 00:00:31,321
(الوضع مشابه يا (سام

13
00:00:31,321 --> 00:00:32,864
هم ليسوا بشراً , مفهوم؟

14
00:00:32,864 --> 00:00:34,741
علينا ابادتهم كلهم

15
00:00:34,741 --> 00:00:36,451
حياتنا غريبة يا رجل

16
00:00:37,077 --> 00:00:38,411
أعلم ذلك

17
00:00:39,579 --> 00:00:42,415
. . الآن

18
00:01:00,350 --> 00:01:01,768
لقد ضعنا

19
00:01:01,768 --> 00:01:02,352
لا

20
00:01:02,352 --> 00:01:03,770
. . هذا طريق مختصر

21
00:01:04,729 --> 00:01:08,859
يا عزيزي , الأمر هو أننا في هذا الطريق منذ أكثر من ساعة
و لم نرَ سيارة أخرى

22
00:01:08,859 --> 00:01:11,236
مولي) , أعرف كيفية قراءة خريطة , مفهوم؟)

23
00:01:12,571 --> 00:01:14,155
لقد عبرنا على محطة بنزين

24
00:01:14,155 --> 00:01:15,073
لنعد إليها

25
00:01:15,073 --> 00:01:15,949
انها على بـُعد 40 دقيقة

26
00:01:15,949 --> 00:01:17,075
لن نعود

27
00:01:17,075 --> 00:01:18,743
بربك

28
00:01:18,743 --> 00:01:21,454
أليست هذه مجادلة لا جدوى منها؟

29
00:01:22,163 --> 00:01:23,957
الرجال يمكنهم أن يسألوا عن الاتجاهات

30
00:01:23,957 --> 00:01:24,791
لا , لا يمكننا

31
00:01:24,791 --> 00:01:26,042
هذا مخالف لطبيعتنا

32
00:01:26,042 --> 00:01:27,919
أنظري , أنا أعرف مكاننا بالضبط

33
00:01:27,919 --> 00:01:29,504
حقاً؟
أين؟

34
00:01:30,088 --> 00:01:31,381
الطريق السريع 99 , حسناً؟

35
00:01:31,381 --> 00:01:32,966
انه مختصر

36
00:01:37,304 --> 00:01:39,097
الطريق السريع 99 , صحيح؟

37
00:01:43,226 --> 00:01:46,813
حسناً إذاً , نحن نسلك الطريق الجميل

38
00:01:46,855 --> 00:01:48,481
(دايفيد)

39
00:01:48,982 --> 00:01:51,902
, انه عيد زواجنا
و نحن نقضيه عالقين في السيارة

40
00:01:52,360 --> 00:01:52,986
أعرف ذلك

41
00:01:52,986 --> 00:01:54,237
أنا آسف

42
00:01:55,780 --> 00:01:57,657
دعيني أعوضكِ , اتفقنا؟
تعالي

43
00:01:57,908 --> 00:01:59,951
توقف
أنا غاضبة منك

44
00:02:00,285 --> 00:02:01,786
(بربكِ يا (مولي

45
00:02:01,786 --> 00:02:04,206
أنتِ تحبينني

46
00:02:04,206 --> 00:02:05,457
لا , أنا لا أحبك

47
00:02:05,457 --> 00:02:07,083
أنت مغفل

48
00:02:09,419 --> 00:02:11,087
(أنا أعني ذلك يا (دايفيد

49
00:02:11,213 --> 00:02:12,130
!(مولي)

50
00:02:49,167 --> 00:02:50,418
دايفيد)؟)

51
00:02:55,423 --> 00:02:56,633
دايفيد)؟)

52
00:03:01,304 --> 00:03:02,472
دايفيد)؟)

53
00:03:16,570 --> 00:03:17,988
دايفيد)؟)

54
00:03:23,994 --> 00:03:25,871
!دايفيد)؟)

55
00:03:35,672 --> 00:03:37,090
!دايفيد)؟)

56
00:03:42,596 --> 00:03:43,930
دايفيد)؟)

57
00:04:09,664 --> 00:04:10,749
مرحباً؟

58
00:04:12,417 --> 00:04:13,835
هل هناك أحد؟

59
00:04:16,755 --> 00:04:18,173
مرحباً؟

60
00:04:36,650 --> 00:04:37,859
انه أنت

61
00:04:38,610 --> 00:04:39,319
أنت بخير

62
00:04:39,611 --> 00:04:40,529
أنا أسفة جداً

63
00:04:40,529 --> 00:04:41,947
أنا لم أراك بالخارج

64
00:04:42,781 --> 00:04:43,532
. . هل أنت

65
00:04:44,282 --> 00:04:45,283
هل أنت متأذي؟

66
00:04:46,868 --> 00:04:47,911
سيدي؟

67
00:04:58,630 --> 00:05:02,551
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة السادسة عشر
"الطريق المميت"

68
00:05:27,200 --> 00:05:30,161
!توقف

69
00:05:39,860 --> 00:05:41,236
عليكما مساعدتي

70
00:05:43,322 --> 00:05:44,073
من فضلكما

71
00:05:44,073 --> 00:05:45,032
!من فضلكما

72
00:05:45,032 --> 00:05:45,699
حسناً , حسناً

73
00:05:45,699 --> 00:05:47,159
اهدئي
اهدئي

74
00:05:47,367 --> 00:05:48,410
أخبرنا ما حدث؟

75
00:05:48,410 --> 00:05:50,788
, انعطفت
ثم اصطدمنا

76
00:05:50,788 --> 00:05:55,959
و عندما استيقظت , كانت السيارة محطمة
و زوجي كان مفقوداً

77
00:05:57,086 --> 00:06:00,964
. . ذهبت لأبحث عنه , لكن حينها الرجل الذي صدمناه
بدأ بمطاردتي

78
00:06:01,590 --> 00:06:05,052
هل كان يبدو كما لو أنه خسر عراكاً مع
جزازة حشائش؟

79
00:06:05,719 --> 00:06:07,137
كيف تعرف هذا؟

80
00:06:08,472 --> 00:06:09,640
تخمين فحسب

81
00:06:10,808 --> 00:06:12,976
ما اسمك يا سيدتي؟

82
00:06:12,976 --> 00:06:14,061
(مولي)

83
00:06:14,394 --> 00:06:15,896
(مولي ماكنامارا)

84
00:06:15,896 --> 00:06:18,065
أظن أنه من الأفضل أن تاتي معنا

85
00:06:18,065 --> 00:06:18,982
سنعيدكِ للبلدة

86
00:06:18,982 --> 00:06:20,192
لا يمكنني

87
00:06:20,192 --> 00:06:21,318
(يجب أن أجد (دايفيد

88
00:06:21,318 --> 00:06:22,694
لابد أنه عاد للسيارة

89
00:06:22,694 --> 00:06:24,321
علينا أن نوصلك إلى مكان آمن أولاً

90
00:06:24,321 --> 00:06:25,739
ثم بعدها أنا و (دين) سنعود إلى هنا

91
00:06:25,739 --> 00:06:26,657
سنبحث عن زوجكِ

92
00:06:26,657 --> 00:06:27,116
لا

93
00:06:27,116 --> 00:06:29,284
لن أغادر هنا بدونه

94
00:06:32,704 --> 00:06:35,749
هلا تعيدانني إلى سيارتي , فحسب؟

95
00:06:38,293 --> 00:06:39,086
بالطبع

96
00:06:39,128 --> 00:06:40,421
هيا

97
00:07:01,275 --> 00:07:02,526
انها هناك

98
00:07:08,282 --> 00:07:09,700
أنا لا أفهم

99
00:07:10,492 --> 00:07:11,952
أنا متأكدة أن هذا هو مكانها

100
00:07:11,952 --> 00:07:13,871
لقد صدمنا هذه الشجرة هناك

101
00:07:14,788 --> 00:07:17,040
. . هذا
هذا لا يُعقل

102
00:07:20,836 --> 00:07:22,087
(علينا أن نخرج من هنا يا (دين

103
00:07:22,296 --> 00:07:23,714
قد يظهر (جريلي) في أيّ لحظة

104
00:07:23,714 --> 00:07:24,548
ما الذي ستخبرها اياها؟

105
00:07:25,758 --> 00:07:26,633
الحقيقة

106
00:07:27,426 --> 00:07:29,511
سوف تركض مننا في الاتجاه الآخر

107
00:07:29,970 --> 00:07:33,015
, أعرف أن هذا يبدو جنونياً
لكنني صدمت هذه الشجرة

108
00:07:33,098 --> 00:07:34,391
لا أعرف من قد يكون أخذها

109
00:07:34,391 --> 00:07:36,101
كانت محطمة تماماً

110
00:07:38,437 --> 00:07:40,105
من فضلكما
عليكما أن تصدقانني

111
00:07:41,190 --> 00:07:43,275
, (اسمعي يا (مولي
نحن نصدقكِ

112
00:07:43,275 --> 00:07:45,402
لكن هذا هو سبب أننا نريد أن
نخرجكِ من هنا

113
00:07:45,402 --> 00:07:47,154
ماذا عن (دايفيد)؟

114
00:07:47,154 --> 00:07:48,363
لابد أن شئ ما حدث

115
00:07:48,363 --> 00:07:49,573
عليّ أن أذهب إلى الشرطة

116
00:07:49,573 --> 00:07:51,033
. . الشرطة
هذه فكرة رائعة

117
00:07:51,033 --> 00:07:52,826
سنأخذكِ إلى مركز الشرطة بأنفسنا

118
00:07:52,826 --> 00:07:55,037
تعالي معنا فحسب

119
00:07:55,037 --> 00:07:57,581
هذه هي أفضل طريقة لمساعدتكِ
أنتِ و زوجكِ

120
00:08:01,460 --> 00:08:02,711
حسناً

121
00:08:11,720 --> 00:08:14,098
(كان من المفترض أن نكون وصلنا إلى بحيرة (تاهوي

122
00:08:14,556 --> 00:08:15,849
أنتِ و (دايفيد)؟

123
00:08:16,350 --> 00:08:18,143
اليوم هو عيد زواجنا الخامس

124
00:08:18,727 --> 00:08:20,479
يا له من عيد زواج

125
00:08:21,855 --> 00:08:24,858
قبل الاصطدام , تشاجرنا
أسخف شجار في حياتنا

126
00:08:26,693 --> 00:08:29,488
. . هذه كانت المرة الوحيدة التي نتجادل فيها
عندما كنا عالقين في السيارة

127
00:08:29,488 --> 00:08:30,739
نعم

128
00:08:31,031 --> 00:08:32,699
أعرف وقع هذا

129
00:08:34,326 --> 00:08:36,286
أتعرفان ما آخر شئ قلته له؟

130
00:08:38,038 --> 00:08:39,540
قلت له أنه مغفل

131
00:08:40,666 --> 00:08:41,542
رباه

132
00:08:43,669 --> 00:08:45,963
ماذا لو أن هذا سيكون آخر شئ
قد أقوله له؟

133
00:08:47,256 --> 00:08:48,132
. . (مولي)

134
00:08:49,091 --> 00:08:51,009
سنعرف ما حدث لزوجكِ

135
00:08:51,301 --> 00:08:52,511
أعدكِ

136
00:09:00,102 --> 00:09:02,438
هل أنت من فعل هذا؟ -
لا -

137
00:09:03,939 --> 00:09:06,358
كنت خائف من أن تقول هذا

138
00:09:09,153 --> 00:09:10,446
هذه الأغنية

139
00:09:11,280 --> 00:09:12,114
ما الأمر؟

140
00:09:12,698 --> 00:09:15,284
كانت تعمل عندما اصطدمنا

141
00:09:21,039 --> 00:09:22,416
انها لي

142
00:09:23,250 --> 00:09:25,127
انها لي

143
00:09:25,836 --> 00:09:26,879
انها لي

144
00:09:26,879 --> 00:09:28,422
ما هذا؟

145
00:09:33,135 --> 00:09:34,303
تمسكا

146
00:09:34,762 --> 00:09:36,472
ما الذي تفعله؟

147
00:09:45,147 --> 00:09:46,023
. . ما

148
00:09:47,524 --> 00:09:48,901
ما الذي حدث للتو؟

149
00:09:48,901 --> 00:09:49,485
(لا تقلقي يا (مولي

150
00:09:49,485 --> 00:09:51,028
سيكون كل شئ على ما يرام

151
00:09:54,198 --> 00:09:56,283
(أظن أنك قلت ذلك قبل أوانه يا (سامي

152
00:10:17,221 --> 00:10:18,639
لا أظن أنه سيدعها ترحل

153
00:10:33,090 --> 00:10:34,425
هذا لا يحدث

154
00:10:34,926 --> 00:10:35,635
. . حسناً

155
00:10:36,719 --> 00:10:38,805
ثقي بي , هذا يحدث حقاً

156
00:10:50,858 --> 00:10:51,984
. . حسناً

157
00:10:52,151 --> 00:10:53,194
حسناً

158
00:10:53,444 --> 00:10:56,155
, شكراً على مساعدتكما
لكنني أظن أنني سأتولى الأمر من هنا

159
00:10:56,614 --> 00:10:57,114
انتظري

160
00:10:57,114 --> 00:10:58,032
, (مولي)
(انتظري لحظة يا (مولي

161
00:10:58,032 --> 00:10:59,075
دعني و شأني فحسب

162
00:10:59,075 --> 00:11:00,284
لا . من فضلكِ
عليكِ أن تستمعي إليّ

163
00:11:00,284 --> 00:11:01,327
ابتعد عني فحسب

164
00:11:01,702 --> 00:11:03,788
لم تكن مصادفة أننا وجدناكِ , مفهوم؟

165
00:11:05,331 --> 00:11:06,499
ما الذي تتحدث عنه؟

166
00:11:06,582 --> 00:11:08,626
لم نكن نبحث عن فتيات جميلات
عندما صدمناكِ يا أختاه

167
00:11:08,626 --> 00:11:09,877
كنا هنا عن قصد

168
00:11:10,169 --> 00:11:11,045
للصيد

169
00:11:11,045 --> 00:11:12,964
تصطادان ماذا؟

170
00:11:14,924 --> 00:11:15,883
أشباح

171
00:11:17,635 --> 00:11:20,138
. . لا

172
00:11:20,429 --> 00:11:22,056
لا تفزعها بالأمر هكذا

173
00:11:22,056 --> 00:11:23,349
أنتما مجنونان

174
00:11:23,516 --> 00:11:24,517
حقاً؟

175
00:11:24,600 --> 00:11:27,812
مجنونان كجنون وجود رجل يختفي
بينما أحشاءه تتدلى منه

176
00:11:30,481 --> 00:11:31,691
أنتِ تعرفين ما رأيتيه

177
00:11:40,074 --> 00:11:41,993
(نظن أن اسمه (جوناه جريلي

178
00:11:43,244 --> 00:11:47,748
كان مزارع محلي مات منذ 15 عاماً
على هذا الطريق السريع

179
00:11:47,832 --> 00:11:50,001
توقف فحسب

180
00:11:50,001 --> 00:11:54,755
, يوم واحد كل عام , في ذكرى موته
يسكن الطريق

181
00:11:56,007 --> 00:11:57,466
(هذا هو سبب وجودنا هنا يا (مولي

182
00:11:58,551 --> 00:11:59,802
نحاول أن نوقفه

183
00:12:00,803 --> 00:12:05,516
الآن , أظن أن هذا الشبح
جعل سيارتي تختفي أيضاً

184
00:12:05,766 --> 00:12:07,101
أشياء أكثر جنوناً حدثت

185
00:12:07,101 --> 00:12:08,144
صحيح؟

186
00:12:08,936 --> 00:12:09,854
أتعلمان ماذا؟

187
00:12:10,313 --> 00:12:12,190
لقد اكتفيت من هذا الجنون

188
00:12:12,190 --> 00:12:14,108
سأحضر الشرطة بنفسي

189
00:12:14,108 --> 00:12:16,652
, لا أقصد أن أكون فظاً
لكن لا أظن أنكِ ستبتعدين كثيراً

190
00:12:17,570 --> 00:12:18,946
ما الذي يعنيه هذا؟

191
00:12:18,946 --> 00:12:21,199
يعني أن الخطة الرئيسية هي
محاولة اخراجكِ من هنا

192
00:12:21,199 --> 00:12:24,785
من الواضح أن هذا لم يفلح مع
مزارع طريق الموت

193
00:12:28,748 --> 00:12:30,166
(نحن نخبركِ بالحقيقة يا (مولي

194
00:12:31,959 --> 00:12:34,170
جريلي) لن يدعكِ تغادرين)
هذا الطريق السريع

195
00:12:35,296 --> 00:12:40,551
. . أنتما
أنتما جدان بخصوص هذا , صحيح؟

196
00:12:41,093 --> 00:12:42,428
بالتأكيد

197
00:12:46,265 --> 00:12:49,685
كل عام , (جريلي) يبحث عن شخص
كي يعاقبه على ما حدث له

198
00:12:51,979 --> 00:12:53,564
الليلة هذا الشخص هو أنتِ

199
00:12:53,731 --> 00:12:54,357
لم أنا؟

200
00:12:54,357 --> 00:12:56,108
أنا لم أفعل شيئاً

201
00:12:56,108 --> 00:12:57,360
لا يهم ذلك

202
00:12:59,070 --> 00:13:00,905
بعض الأرواح ترى
فقط ما تريده

203
00:13:04,617 --> 00:13:08,871
, أتقولان أن (جريلي) هذا
هو من أخذ زوجي؟

204
00:13:11,666 --> 00:13:12,750
رباه

205
00:13:14,043 --> 00:13:16,128
انظري يا (مولي) , سوف نساعدكِ , اتفقنا؟

206
00:13:18,339 --> 00:13:20,007
لكن أولاً , عليكِ أن تساعدينا

207
00:13:21,259 --> 00:13:22,385
أساعدكما؟

208
00:13:24,929 --> 00:13:25,972
كيف؟

209
00:13:29,642 --> 00:13:30,226
هذا هو

210
00:13:30,226 --> 00:13:31,686
هذا هو المكان الذي رأيته فيه

211
00:13:36,190 --> 00:13:37,567
لابد أن هذا كان كوخ الصيد الخاص به

212
00:13:44,198 --> 00:13:45,741
يبدو أنه رجل لطيف بالنسبة لي

213
00:13:49,829 --> 00:13:51,664
لا يوجد علامات أو شواهد قبور بالخارج

214
00:13:51,831 --> 00:13:53,291
أتبحثان عن قبر (جريلي)؟

215
00:13:53,291 --> 00:13:54,292
أجل

216
00:13:54,542 --> 00:13:55,459
لماذا؟

217
00:13:55,543 --> 00:13:57,837
كي نحفر و نأخذ الجثة
و نضع الملح عليها ثم نحرقها

218
00:13:59,922 --> 00:14:01,424
بالطبع
هذا طبيعي

219
00:14:01,424 --> 00:14:03,301
هذه هي الطريقة للتخلص من الأرواح

220
00:14:03,801 --> 00:14:05,219
و هذا سينقذ (دايفيد)؟

221
00:14:05,219 --> 00:14:08,723
, هذا سينقذكما أنتما الاثنين
لو وجدنا نحن الجثة

222
00:14:09,891 --> 00:14:11,017
كيف نجدها إذاً؟

223
00:14:11,017 --> 00:14:12,059
لسنا متأكدين

224
00:14:12,059 --> 00:14:14,187
, (بعد وفاة (جريلي
الزوجة أخذت الجثة

225
00:14:14,187 --> 00:14:15,980
و هذه كانت أخر مرة
رأها أحد فيها

226
00:14:15,980 --> 00:14:17,356
لذا نخمن أنها
أحضرته إلى هنا

227
00:14:17,356 --> 00:14:19,192
لكنهما كانا يمتلكان
ألف هكتار من الأراضي

228
00:14:19,192 --> 00:14:21,194
قد يكون مدفوناً في أي مكان بها

229
00:14:21,402 --> 00:14:22,945
أهذا حقاً ما تفعلانه يا شباب؟

230
00:14:22,945 --> 00:14:24,489
أنتما كصائدي الأشباح

231
00:14:24,489 --> 00:14:25,031
أجل

232
00:14:25,031 --> 00:14:26,115
ماعدا أننا لا نرتدي ملابس موحدة

233
00:14:26,115 --> 00:14:28,159
هذا الحوار رائع و جميل

234
00:14:28,159 --> 00:14:31,454
, لكن هذا الطريق يسكن مرة واحدة كل عام
و لدينا حتى الشروق كي ننتهي من هذا

235
00:14:31,454 --> 00:14:33,164
ما رأيكما أن ننتهي من هذا أولاً , اتفقنا؟

236
00:14:33,164 --> 00:14:34,790
عظيم

237
00:14:45,551 --> 00:14:46,969
ما الذي نبحث عنه؟

238
00:14:46,969 --> 00:14:48,346
(منزل (جريلي

239
00:14:48,429 --> 00:14:49,931
ربما يكون قد دفن هناك

240
00:14:50,056 --> 00:14:51,766
نبحث عن طرق أو ممرات أو ما شابه

241
00:14:51,766 --> 00:14:52,850
ابقي بقربي

242
00:14:52,850 --> 00:14:53,309
حاضر

243
00:14:53,309 --> 00:14:54,685
حسناً

244
00:15:01,400 --> 00:15:02,610
مولي)؟)

245
00:15:04,070 --> 00:15:05,488
(ساعديني يا (مولي

246
00:15:06,489 --> 00:15:07,740
مولي)؟)

247
00:15:07,949 --> 00:15:09,283
دايفيد)؟)

248
00:15:11,953 --> 00:15:14,372
دايفيد)؟)
دايفيد)؟)

249
00:15:21,254 --> 00:15:22,880
بئساً

250
00:15:28,886 --> 00:15:29,679
!أنتِ

251
00:15:29,679 --> 00:15:30,596
هل أنتِ بخير؟

252
00:15:30,596 --> 00:15:32,390
ما الذي فعله هذا اللعين بزوجي؟

253
00:15:32,390 --> 00:15:35,017
اهدئي فحسب , اتفقنا؟

254
00:15:35,017 --> 00:15:36,352
سترين (دايفيد) مجدداً

255
00:15:36,352 --> 00:15:37,145
سترينه

256
00:15:37,145 --> 00:15:38,354
أنت

257
00:15:39,647 --> 00:15:41,274
لنكمل في هذا الطريق المخيف

258
00:15:43,067 --> 00:15:44,902
تفضل

259
00:15:57,373 --> 00:15:59,167
هذا الشئ يطلق رصاصات ملح الصخر؟

260
00:15:59,750 --> 00:16:00,585
أجل

261
00:16:00,918 --> 00:16:03,171
و هذه الرصاصات تبقي الأرواح بعيداً؟

262
00:16:04,046 --> 00:16:05,756
أبسط العلاجات تكون دائماً الأفضل

263
00:16:06,215 --> 00:16:11,012
, في معظم الثقافات , الملح رمز الصفاء
لذا فهو يبعد الأشياء الغير طبيعية و العكرة

264
00:16:11,012 --> 00:16:13,181
نفس السبب لوضعكِ
اياه فوق كتفيكِ

265
00:16:18,519 --> 00:16:21,481
أتعلم , لمرة واحدة
أريد أن أشاهد منزلاً جميلاً

266
00:16:57,058 --> 00:16:58,267
أيوجد أيّ من شواهد القبور بالخارج؟

267
00:16:58,267 --> 00:16:59,060
نعم , صحيح

268
00:16:59,060 --> 00:17:00,478
هل كان الأمر بهذه السهولة من قبل؟

269
00:17:00,478 --> 00:17:02,230
لا أظن ذلك

270
00:17:12,448 --> 00:17:13,491
تحققا أنتما من فوق

271
00:17:13,491 --> 00:17:15,868
ابحثا عن أيّ سجل أو ملاحظة
تخبرنا بمكان دفنه

272
00:17:15,868 --> 00:17:17,161
و سأتحقق أنا من الطابق السفلي

273
00:17:44,939 --> 00:17:45,982
عظيم

274
00:18:10,631 --> 00:18:11,549
انظر إلى هذا

275
00:18:16,554 --> 00:18:18,431
انه (جريلي) و زوجته

276
00:18:38,493 --> 00:18:40,119
انه رسالة حب كتبها إليها

277
00:18:42,079 --> 00:18:43,789
رباه , انها جميلة

278
00:18:48,044 --> 00:18:52,173
لا أفهم كيفية تحوّل رجل كهذا
إلى وحش كهذا

279
00:18:56,469 --> 00:18:58,596
. . (الأرواح مثل روح (جريلي

280
00:18:59,931 --> 00:19:01,432
كالحيوانات المجروحة

281
00:19:02,642 --> 00:19:03,768
ضائعة

282
00:19:05,019 --> 00:19:08,064
في ألم كبير أكثر مما يمكنهم تحمله

283
00:19:08,731 --> 00:19:09,106
لماذا؟

284
00:19:09,106 --> 00:19:10,399
لماذا هم هنا؟

285
00:19:10,900 --> 00:19:12,860
. . حسناً , هناك جزء منهم

286
00:19:13,778 --> 00:19:15,196
يبقيهم هنا

287
00:19:16,531 --> 00:19:18,699
. . كبقاياهم أو

288
00:19:21,327 --> 00:19:22,578
عمل غير منتهي

289
00:19:23,287 --> 00:19:24,705
عمل غير منتهي؟

290
00:19:26,290 --> 00:19:26,999
أجل

291
00:19:29,043 --> 00:19:30,169
قد يكون الانتقام

292
00:19:30,294 --> 00:19:32,088
قد يكون الحب

293
00:19:32,755 --> 00:19:33,464
أو الكراهية

294
00:19:35,508 --> 00:19:37,927
مهما كان السبب , فهم يتمسكون بشدة

295
00:19:39,387 --> 00:19:40,763
و لا يرحلون

296
00:19:41,514 --> 00:19:42,473
هم محبوسون إذاً

297
00:19:44,642 --> 00:19:46,310
محبوسون في نفس الدورات

298
00:19:48,062 --> 00:19:50,731
يكررون نفس المآسي مرة بعد مرة

299
00:19:51,232 --> 00:19:53,067
تبدو أنك تشعر بالأسف لهم

300
00:19:53,359 --> 00:19:55,695
حسناً , لم يكونوا أناس أشرار , أتعلمين ذلك؟

301
00:19:56,863 --> 00:19:57,947
معظمهم كانوا أشخاص طيبون

302
00:19:57,947 --> 00:19:59,323
. . فقط

303
00:20:00,575 --> 00:20:01,784
شئ ما حدث لهم

304
00:20:03,119 --> 00:20:04,912
شئ لا يستطيعون التحكم به

305
00:20:06,581 --> 00:20:09,959
يكون (سام) متعاطفاً في مثل تلك الأمور

306
00:20:12,128 --> 00:20:14,255
أما أنا , لا أحبهم

307
00:20:14,463 --> 00:20:16,507
و أنا متأكد أنني لن أعتذر لهم

308
00:20:19,927 --> 00:20:20,970
لا يوجد شئ بالأسفل

309
00:20:20,970 --> 00:20:22,138
أوجدت شيئاً؟

310
00:20:23,306 --> 00:20:26,601
فقط كل رسالة أو فاتورة تلقاها

311
00:20:27,518 --> 00:20:30,062
, نظرت إلى معظمهم
لكن لا يوجد شئ بخصوص المقبرة

312
00:20:34,317 --> 00:20:35,151
ما الأمر؟

313
00:20:35,318 --> 00:20:36,652
هناك شئ بالخلف هنا

314
00:20:37,653 --> 00:20:38,529
خذ

315
00:20:54,170 --> 00:20:55,671
انه مغلق من الداخل

316
00:21:20,863 --> 00:21:22,490
يبدو رائحته كرائحة سيدة مسنة هنا

317
00:21:31,707 --> 00:21:32,959
و هذا يفسر السبب

318
00:21:39,048 --> 00:21:41,551
حسناً , الآن نعرف سبب عدم معرفة
أحد بأمرها مجدداً

319
00:21:41,551 --> 00:21:43,427
لم ترد أن تعيش بدونه

320
00:21:49,350 --> 00:21:50,476
(ساعدني يا (دين

321
00:21:52,979 --> 00:21:53,813
حقاً؟

322
00:21:56,816 --> 00:21:57,817
ما الذي ستفعله؟

323
00:22:00,528 --> 00:22:02,029
لا يمكننا تركها هكذا

324
00:22:02,029 --> 00:22:03,156
لم لا؟

325
00:22:03,364 --> 00:22:05,283
(انها تستحق أن ترقد بسلام يا (دين

326
00:22:16,794 --> 00:22:17,628
. . إذاً

327
00:22:22,425 --> 00:22:25,511
. . إذاً , إذا كنت تريد أن يرقد (جريلي) بسلام أيضاً

328
00:22:26,804 --> 00:22:28,222
ما الذي يحدث لهم؟

329
00:22:29,932 --> 00:22:32,393
سيدتي , هذا يتعدى كلفة أجرنا

330
00:22:32,602 --> 00:22:35,229
, أنتما تصطادان هذه الأشياء
و لكنكما لا تعرفان ما يحدث لهم؟

331
00:22:35,605 --> 00:22:36,731
حسناً , لا يعودون مجدداً

332
00:22:36,731 --> 00:22:38,191
و هذا هو المهم

333
00:22:41,360 --> 00:22:44,113
بعد أن يتركوا هم ما يبقيهم هنا
. . فانهم

334
00:22:45,239 --> 00:22:46,282
يرحلون هكذا

335
00:22:47,366 --> 00:22:49,869
, آمل إلى مكان أفضل
لكننا لا نعرف

336
00:22:51,412 --> 00:22:52,705
لا أحد يعرف

337
00:22:52,747 --> 00:22:54,624
ماذا يحدث عندما تحرقون عظامهم؟

338
00:22:55,500 --> 00:23:00,838
حسناً , أبي كان يقول
كأنه الموت للأشباح , أتعلمين؟

339
00:23:01,130 --> 00:23:02,256
. . لكن

340
00:23:02,632 --> 00:23:04,592
الحقيقة هي , أننا لا نعرف

341
00:23:05,259 --> 00:23:06,719
لسنا متأكدين

342
00:23:10,723 --> 00:23:13,559
أظن ان هذا هو سبب تمسكنا بالحياة بكل هذه القوة

343
00:23:15,102 --> 00:23:16,354
حتى الموتى

344
00:23:17,980 --> 00:23:19,857
كلنا نخاف من المجهول

345
00:23:20,858 --> 00:23:23,069
الشئ الوحيد الذي أخافه
(هو فقدان (دايفيد

346
00:23:25,404 --> 00:23:26,906
عليّ أن أراه مجدداً

347
00:23:38,543 --> 00:23:40,127
يجب ذلك

348
00:24:09,904 --> 00:24:11,614
أظن أنه علينا أن نخبرها
بشأن زوجها

349
00:24:11,781 --> 00:24:12,657
لا يمكننا

350
00:24:14,909 --> 00:24:18,288
, (هذه وحشية يا (دين
ندعها تأمل هكذا

351
00:24:18,288 --> 00:24:19,789
لا أريدها أن تبقى بدون علم

352
00:24:19,789 --> 00:24:21,040
هذا لمصلحتها

353
00:24:26,963 --> 00:24:29,757
, أعرف أنك تشعر بالذنب
لكن لنحافظ على الخطة

354
00:24:29,924 --> 00:24:30,717
لنخرجها من هنا

355
00:24:30,717 --> 00:24:31,593
ثم نخبرها

356
00:24:31,593 --> 00:24:32,760
تخبرني بماذا؟

357
00:24:35,180 --> 00:24:36,890
ما الذي لا تخبرانني اياه؟

358
00:24:40,185 --> 00:24:40,894
(بخصوص (دايفيد

359
00:24:40,894 --> 00:24:42,562
أنتما تعرفان ما حدث له

360
00:24:43,104 --> 00:24:44,522
(مولي) -
(لا تفعل يا (سام -

361
00:24:44,564 --> 00:24:45,690
لا يفعل ماذا؟

362
00:24:46,900 --> 00:24:49,527
لا تريداني ألا تخبراني حتى لا أفسد صيدكما؟

363
00:24:49,569 --> 00:24:52,322
أنتما لا تهتمان بشأني و لا بشأن زوجي

364
00:24:52,322 --> 00:24:53,656
هذا ليس صحيحاً

365
00:24:53,656 --> 00:24:54,741
حقاً؟

366
00:24:56,451 --> 00:24:58,786
, إذا مهما كان الأمر
أخبراني اياه , من فضلكما

367
00:25:07,545 --> 00:25:08,588
انه قادم

368
00:25:10,340 --> 00:25:11,299
. . ابقَ معها

369
00:26:18,783 --> 00:26:19,492
!(دين)

370
00:26:19,492 --> 00:26:20,577
!(لقد أخذ (مولي

371
00:26:46,269 --> 00:26:47,520
هذا الرجل مخادع

372
00:26:47,729 --> 00:26:48,730
(علينا أن نجد (مولي

373
00:26:48,897 --> 00:26:50,231
(علينا أن نجد عظام (جريلي

374
00:26:50,231 --> 00:26:54,861
, بدون قصد أن أضغط عليك أو ما شابه
لكن بقي لنا ساعتين حتى شروق الشمس

375
00:26:56,321 --> 00:26:57,238
أنت

376
00:26:58,406 --> 00:26:59,324
ماذا لديك؟

377
00:27:01,034 --> 00:27:02,994
السادس من شهر فبراير عام 1992

378
00:27:03,536 --> 00:27:05,330
هذا كان قبل اسبوعين من وقوع الحادث , صحيح؟

379
00:27:05,330 --> 00:27:06,164
أجل

380
00:27:06,164 --> 00:27:08,124
, يبدو ككوخ الصيد
. . لكن

381
00:27:08,666 --> 00:27:11,753
أقسم لك أن هناك شجرة حيث يقفان

382
00:27:15,507 --> 00:27:16,633
كان لابد أن أفكر بهذا

383
00:27:16,633 --> 00:27:17,759
ماذا؟

384
00:27:17,759 --> 00:27:19,135
(انها عادة ريفية قديمة يا (دين

385
00:27:19,135 --> 00:27:21,262
زراعة الأشجار كشاهد قبر

386
00:27:22,931 --> 00:27:25,892
أنت غريب الأطوار

387
00:27:28,228 --> 00:27:28,937
أجل

388
00:27:28,937 --> 00:27:30,063
أعرف ذلك

389
00:27:31,856 --> 00:27:33,066
أين (دايفيد)؟

390
00:27:34,108 --> 00:27:35,276
ما الذي فعلته به؟

391
00:27:37,111 --> 00:27:39,489
لا يجب أن تقلقي حياله
بعد الآن

392
00:27:40,365 --> 00:27:41,616
رباه

393
00:27:41,783 --> 00:27:44,160
عليكِ أن تقلقي بشأنكِ فحسب

394
00:27:45,161 --> 00:27:46,704
لم أفعل أيّ شئ لك

395
00:27:46,871 --> 00:27:47,956
حقاً؟

396
00:27:51,042 --> 00:27:53,294
. . أعرف
أعرف بشأن زوجتك

397
00:27:54,045 --> 00:27:56,130
ايذائي لن يعيدها

398
00:27:58,091 --> 00:27:59,676
زوجتي رحلت

399
00:28:02,846 --> 00:28:06,641
و كل ما تبقى لي هو ايذائكِ

400
00:28:15,066 --> 00:28:17,110
من فضلك

401
00:28:17,110 --> 00:28:18,736
دعني أرحل

402
00:28:18,903 --> 00:28:19,904
ترحلين؟

403
00:28:21,447 --> 00:28:22,615
لن ترحلي

404
00:28:23,533 --> 00:28:25,910
لن ترحلي أبداً

405
00:28:36,671 --> 00:28:37,755
(اذهب لاحضار (مولي

406
00:28:51,019 --> 00:28:52,020
الحمد لله

407
00:28:52,812 --> 00:28:53,980
(ادعيني (دين

408
00:29:01,946 --> 00:29:03,490
هذا الرجل يغضبني حقاً

409
00:29:13,333 --> 00:29:14,209
(أسرع يا (سام

410
00:30:28,444 --> 00:30:30,321
لقد كانت ليلة طويلة

411
00:30:35,910 --> 00:30:36,661
حسناً

412
00:30:38,788 --> 00:30:40,290
دعينا نخرجكِ من هنا

413
00:30:40,999 --> 00:30:45,044
لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تخبراني
بما حدث لزوجي

414
00:30:46,296 --> 00:30:47,130
. . (مولي)

415
00:30:47,338 --> 00:30:51,634
, طوال هذه الفترة كنت أبحث عنه
. . و انتما كنتما تعرفان

416
00:30:52,719 --> 00:30:54,637
كنتما تعرفان أن (جريلي) قتله , صحيح؟

417
00:30:57,932 --> 00:30:58,808
انه ميت

418
00:31:00,518 --> 00:31:01,561
(لا يا (مولي

419
00:31:03,229 --> 00:31:04,814
دايفيد) حي)

420
00:31:05,231 --> 00:31:05,982
ماذا؟

421
00:31:07,775 --> 00:31:08,818
هل أنت متأكد؟

422
00:31:10,028 --> 00:31:11,154
أنا متأكد

423
00:31:13,156 --> 00:31:13,948
سنأخذكِ إليه

424
00:31:13,948 --> 00:31:15,158
هيا

425
00:31:35,470 --> 00:31:37,555
هو بالمنزل هناك

426
00:31:39,599 --> 00:31:40,683
أنا لا أفهم

427
00:31:42,143 --> 00:31:43,102
ستفهمين

428
00:32:03,039 --> 00:32:04,999
. . هذا ليس

429
00:32:09,546 --> 00:32:10,672
لا يمكن

430
00:32:19,889 --> 00:32:21,224
ما الذي يحدث؟

431
00:32:24,060 --> 00:32:25,061
من هذه؟

432
00:32:27,355 --> 00:32:28,815
(زوجة (دايفيد

433
00:32:36,865 --> 00:32:38,366
(أنا أسف يا (مولي

434
00:32:40,618 --> 00:32:44,956
منذ 15 عاماً , أنتِ و زوجكِ
صدمتما (جوناه جريلي) بسيارتكما

435
00:32:46,624 --> 00:32:48,251
(نجا (دايفيد

436
00:32:48,793 --> 00:32:50,295
ما الذي تقوله؟

437
00:32:51,171 --> 00:32:54,257
ما نقوله أنه لا توجد روح واحدة
تسكن الطريق السريع 41 فحسب

438
00:32:54,257 --> 00:32:55,550
هناك اثنان

439
00:32:56,342 --> 00:32:58,428
جوناه جريلي) و أنتِ)

440
00:32:58,845 --> 00:33:03,099
, طوال 15 عام الماضية
ليلة واحدة كل عام كنتِ تظهرين في هذا الطريق

441
00:33:03,099 --> 00:33:04,851
لا
هذا مستحيل

442
00:33:05,602 --> 00:33:08,646
. . انه عيد زواجنا
. . الثاني و العشرون من فبراير

443
00:33:08,646 --> 00:33:10,148
1992

444
00:33:10,148 --> 00:33:11,191
نعم

445
00:33:11,191 --> 00:33:13,651
(نحن في عام 2007 يا (مولي

446
00:33:18,198 --> 00:33:19,532
رباه

447
00:33:19,699 --> 00:33:21,409
حسناً
أخبراني عن الطريق السريع 41

448
00:33:21,409 --> 00:33:23,536
اثنا عشر حادثة طوال 15 عاماً

449
00:33:23,536 --> 00:33:26,456
خمسة منهم كانت مميتة , كلهم حدثوا في نفس الليلة

450
00:33:26,456 --> 00:33:28,416
. . إذا ما الذي نتعامل معه
منطقة الموت؟

451
00:33:28,416 --> 00:33:29,626
شبح متجول؟
ماذا؟

452
00:33:29,626 --> 00:33:30,543
و لا شئ من هذا

453
00:33:30,919 --> 00:33:33,713
كل عام , الشهود قالوا
أن نفس الشئ تسبب بالحادث

454
00:33:33,713 --> 00:33:39,093
امرأة تظهر في منتصف الطريق
تقول أنه تطارد من قبل رجل مغطى بالدماء

455
00:33:39,093 --> 00:33:40,386
شبحان؟

456
00:33:54,943 --> 00:33:56,486
الآن , أين دفنت (مولي)؟

457
00:33:56,903 --> 00:33:59,489
. . انها
انها لم تدفن

458
00:34:00,281 --> 00:34:01,616
لقد حرقت

459
00:34:04,118 --> 00:34:05,954
هذا يكفي لحرق عظامها

460
00:34:05,995 --> 00:34:07,872
نعم , لكن ما الذي يبقيها هنا؟

461
00:34:17,882 --> 00:34:19,801
بعض الأرواح ترى ما تريده فقط

462
00:34:20,885 --> 00:34:22,262
!دايفيد)؟)

463
00:34:22,720 --> 00:34:23,763
دايفيد)؟)

464
00:34:24,722 --> 00:34:25,431
!توقف

465
00:34:26,474 --> 00:34:27,892
!توقف

466
00:34:34,566 --> 00:34:36,109
عليكما أن تساعدني

467
00:34:36,359 --> 00:34:38,278
(لا أظن أنها تعرف أنها ميتة يا (دين

468
00:34:41,739 --> 00:34:42,490
!من فضلكما

469
00:34:42,991 --> 00:34:43,575
!افتح

470
00:34:43,575 --> 00:34:43,992
!أرجوك

471
00:34:43,992 --> 00:34:44,909
حسناً
حسناً , حسناً

472
00:34:44,909 --> 00:34:45,660
اهدئي فحسب

473
00:34:45,660 --> 00:34:46,744
أخبرينا بما حدث

474
00:34:46,828 --> 00:34:47,871
بماذا ستخبرها؟

475
00:34:48,830 --> 00:34:49,914
الحقيقة

476
00:34:50,498 --> 00:34:52,584
ستركض مننا في الاتجاه الآخر

477
00:34:53,710 --> 00:34:55,587
بعض الأرواح تتشبث جيداً

478
00:34:57,005 --> 00:34:58,214
و لا تريد أن ترحل

479
00:35:03,678 --> 00:35:04,721
و (جريلي)؟

480
00:35:04,846 --> 00:35:09,851
. . كل عام يعاقب أحدهم على موته
يطاردهم

481
00:35:11,186 --> 00:35:12,729
يعذبهم

482
00:35:15,190 --> 00:35:19,235
و كل عام , هذا الشخص هو أنتِ

483
00:35:19,527 --> 00:35:21,362
لكنني لا أتذكر أيّ شئ من هذا

484
00:35:21,529 --> 00:35:23,490
(لأنه لم يكن بوسعكِ رؤية الحقيقة يا (مولي

485
00:35:26,993 --> 00:35:31,414
هذا هو سبب عدم تركه
لي بالرحيل عن الطريق السريع

486
00:35:33,666 --> 00:35:34,667
. . و السبب هو

487
00:35:35,877 --> 00:35:37,420
أنني قتلته

488
00:35:39,797 --> 00:35:41,508
أنا قتلت كلينا

489
00:35:51,723 --> 00:35:54,226
لماذا لم تخبراني عندما رأيتماني أول مرة؟

490
00:35:54,976 --> 00:35:56,561
لماذا انتظرتما إلى الآن؟

491
00:35:56,978 --> 00:35:58,271
لم تكوني لتصدقيننا

492
00:35:59,689 --> 00:36:01,149
و احتجتماني كطعم

493
00:36:03,902 --> 00:36:05,320
حسناً , لقد احتجناكِ

494
00:36:08,865 --> 00:36:09,950
(دايفيد)

495
00:36:10,200 --> 00:36:12,702
(لقد أحضرناكِ إلى هنا يا (مولي
حتى تتابعين حياتكِ

496
00:36:13,662 --> 00:36:15,205
يجب أن أخبره

497
00:36:16,164 --> 00:36:17,082
تخبريه بماذا؟

498
00:36:19,918 --> 00:36:20,877
تخبرينه بأنكِ تحبينه؟

499
00:36:21,628 --> 00:36:23,088
بأنكِ آسفة؟

500
00:36:24,297 --> 00:36:26,299
(هو يعرف هذا بالفعل يا (مولي

501
00:36:28,885 --> 00:36:31,429
, أنظري , لو أردتِ أن تدخلين إلى هناك
فلن نمنعكِ

502
00:36:31,429 --> 00:36:33,765
أجل , لكنكِ ستفزعينه

503
00:36:36,184 --> 00:36:37,310
مدى حياته

504
00:36:48,029 --> 00:36:50,157
(لقد ودعكِ (دايفيد) بالفعل يا (مولي

505
00:36:50,782 --> 00:36:52,075
حان دوركِ

506
00:36:52,868 --> 00:36:55,495
هذا هو عملكِ الغير منتهي

507
00:36:56,663 --> 00:36:58,373
ما الذي عليّ أن أفعله؟

508
00:37:00,959 --> 00:37:01,835
. . فقط

509
00:37:03,378 --> 00:37:04,254
دعي الأمر

510
00:37:06,006 --> 00:37:07,007
(دعي (دايفيد

511
00:37:07,132 --> 00:37:08,550
و كل شئ

512
00:37:09,801 --> 00:37:11,011
. . لو فعلتِ هذا

513
00:37:12,262 --> 00:37:13,805
نظن أنكِ بهذا ستتخطين الأمر

514
00:37:15,182 --> 00:37:16,933
لكنكما لا تعرفان أين

515
00:37:19,227 --> 00:37:20,479
لا

516
00:37:22,147 --> 00:37:24,065
(أنتِ لا تنتمين إلى هنا يا (مولي

517
00:37:25,317 --> 00:37:27,277
ألم تعانين بما يكفي؟

518
00:37:29,863 --> 00:37:31,114
لقد حان الوقت

519
00:37:32,949 --> 00:37:34,534
حان وقت النسيان

520
00:38:23,917 --> 00:38:25,502
. . أظن أنها لم تكن بهذا السوء

521
00:38:26,211 --> 00:38:27,337
كشبح

522
00:38:30,215 --> 00:38:32,092
أتظن حقاً أنها ستذهب إلى مكان أفضل؟

523
00:38:33,760 --> 00:38:34,928
آمل ذلك

524
00:38:37,055 --> 00:38:38,223
أظن أننا لن نعرف أبداً

525
00:38:38,223 --> 00:38:40,350
إلا لو متنا , صحيح؟

526
00:38:41,476 --> 00:38:42,769
(هذا لا يهم يا (دين

527
00:38:45,021 --> 00:38:46,731
الأمل هو المقصد من كل هذا

528
00:38:50,110 --> 00:38:51,403
حسناً أيها المختل

529
00:38:53,029 --> 00:38:54,364
لنرحل

530
00:38:55,699 --> 00:42:02,803
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"القلب"
Revealed مع تحياتي