1
00:00:02,375 --> 00:00:04,878
, العاصفة قادمة
. . و أنتما يا أولاد

2
00:00:04,878 --> 00:00:06,963
عالقان بمنتصفها

3
00:00:06,963 --> 00:00:08,840
. . الرحلة إلى الآن

4
00:00:12,886 --> 00:00:16,723
أنت تعرف حقيقة (سامي) و الأطفال الآخرين

5
00:00:17,140 --> 00:00:18,141
(أندرو جالاجار)

6
00:00:18,141 --> 00:00:19,017
(آيفا ويلسون)

7
00:00:19,017 --> 00:00:20,018
أنا لم أؤذي أحداً

8
00:00:20,018 --> 00:00:20,894
ليس بعد

9
00:00:21,102 --> 00:00:23,772
قدراتك يا (ماكس) بدأت منذ 7 أشهر , صحيح؟

10
00:00:23,772 --> 00:00:24,731
كيف عرفت هذا؟

11
00:00:24,731 --> 00:00:26,650
لأن نفس الشئ قتل أمهاتنا

12
00:00:29,194 --> 00:00:29,903
أنا و أنت تم اختيارنا

13
00:00:29,903 --> 00:00:30,737
لأيّ شئ؟

14
00:00:30,737 --> 00:00:31,947
لا أدري

15
00:00:35,659 --> 00:00:38,453
أنا رأيت هذا الرجل
يموت قبل عدة أيام من مقتله

16
00:00:38,453 --> 00:00:40,247
, يمكنك أن تأمر الناس ليقوموا بفعل أشياء
صحيح؟

17
00:00:40,247 --> 00:00:41,581
يمكنك أن تأمرهم بما يفكرون

18
00:00:41,581 --> 00:00:42,666
سيارة رائعة

19
00:00:42,666 --> 00:00:43,375
هل يمكنني الحصول عليها؟

20
00:00:43,375 --> 00:00:44,417
بالطبع يا رجل

21
00:00:48,088 --> 00:00:49,089
لابد أنك واحد مننا

22
00:00:49,589 --> 00:00:50,590
الذهنيون

23
00:00:50,590 --> 00:00:54,344
, (تباً لك يا صاح , أنا مساعدة من (بيوريا
و أنا لست جزءاً من أيّ شئ

24
00:00:54,344 --> 00:01:00,058
هذا الكائن الشيطاني قال أن لديهم جنود للحرب القادمة
ذهنيون يقاتلون في جانب الشر

25
00:01:00,517 --> 00:01:03,854
. . الرجل ذو العيون الصفراء يأمرني بفعل أشياء
أشياء سيئة

26
00:01:03,854 --> 00:01:05,814
قال ان لديه خطط كبيرة

27
00:01:05,814 --> 00:01:06,982
ربما هذه هي خطته

28
00:01:06,982 --> 00:01:08,942
. . ربما من المفترض أن نكون كلنا -
ماذا , قتلة؟ -

29
00:01:08,942 --> 00:01:09,818
دعك من هذا

30
00:01:09,818 --> 00:01:10,986
(لم يسمع أحد عن (آيفا

31
00:01:10,986 --> 00:01:13,530
لقد . . اختفت , أتعلم؟

32
00:01:16,700 --> 00:01:17,409
كبريت

33
00:01:17,409 --> 00:01:18,076
(آيفا)

34
00:01:18,076 --> 00:01:19,119
الكائن الشيطاني كان هنا

35
00:01:19,119 --> 00:01:22,831
, لو أن شئ سئ سيحدث , فانه سيحدث سريعاً
و هم المتحكمون بالأمر

36
00:01:22,831 --> 00:01:25,750
, لا يمكننا التهرب من هذا
لا يمكنك أن تحميني

37
00:01:25,750 --> 00:01:28,336
, (اللعنة يا (سام
الأمر يخرج عن السيطرة

38
00:01:28,587 --> 00:01:30,964
. . الآن

39
00:01:46,438 --> 00:01:48,565
لا تنسَ أن تحضر بصل اضافي

40
00:01:48,565 --> 00:01:53,486
أنا من سيقود السيارة و أنت تتناول
هذا البصل الاضافي

41
00:01:56,239 --> 00:01:57,574
سله ان كان هناك فطائر

42
00:01:59,618 --> 00:02:00,535
!اجلب لي فطيرة

43
00:02:03,455 --> 00:02:04,915
. . اجلب لي فطيرة

44
00:02:49,918 --> 00:02:51,044
سام)؟)

45
00:03:17,988 --> 00:03:19,114
سام)؟)

46
00:03:32,127 --> 00:03:33,378
كبريت

47
00:03:35,380 --> 00:03:36,173
!(سام)

48
00:03:36,590 --> 00:03:37,799
!(سامي)

49
00:03:39,759 --> 00:03:40,969
!(سام)

50
00:03:43,805 --> 00:03:45,098
!(سامي)

51
00:03:51,104 --> 00:03:52,731
!(سام)

52
00:04:49,204 --> 00:04:53,041
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة الحادية و العشرون
"ثورة الجحيم : الجزء الأول"

53
00:05:57,061 --> 00:05:57,937
أندي)؟)

54
00:05:57,937 --> 00:05:58,938
(سام)

55
00:05:58,979 --> 00:05:59,730
ما الذي تفعله هنا؟

56
00:05:59,730 --> 00:06:00,231
لا أدري

57
00:06:00,231 --> 00:06:01,190
ما الذي أفعله هنا؟

58
00:06:01,190 --> 00:06:01,941
لا أدري

59
00:06:01,941 --> 00:06:03,442
أين نحن؟

60
00:06:03,442 --> 00:06:04,902
, (أنظر يا (أندي
اهدأ

61
00:06:04,902 --> 00:06:06,070
لا أستطيع أن أهدأ

62
00:06:06,070 --> 00:06:09,532
استيقظت لأجد نفسي في بلدة على الحدود

63
00:06:09,532 --> 00:06:11,200
ما هو آخر شئ تتذكره؟

64
00:06:12,827 --> 00:06:16,664
في الحقيقة , غزلي الرابع

65
00:06:17,873 --> 00:06:18,916
كان غريباً

66
00:06:19,834 --> 00:06:24,964
, فجأة , كان هناك هذه الرائحة القوية
. . مثل

67
00:06:25,214 --> 00:06:26,507
الكبريت؟

68
00:06:26,882 --> 00:06:28,092
كيف عرفت هذا؟

69
00:06:29,135 --> 00:06:29,969
(دين)

70
00:06:29,969 --> 00:06:31,512
. . أخوك
هل هو . . هل هو هنا؟

71
00:06:32,263 --> 00:06:33,931
لا أعرف مكانه

72
00:06:35,224 --> 00:06:36,392
. . لا أعرف لو أنه

73
00:06:43,065 --> 00:06:44,108
مرحباً؟

74
00:06:44,859 --> 00:06:46,402
!لا

75
00:06:46,402 --> 00:06:47,737
!النجدة

76
00:06:47,820 --> 00:06:49,030
حسناً , حسناً , أنا هنا

77
00:06:49,030 --> 00:06:50,489
سنساعدكِ , اتفقنا؟

78
00:06:50,489 --> 00:06:51,907
انتظري لحظة فحسب

79
00:06:59,457 --> 00:07:00,750
حسناً , لحظة واحدة

80
00:07:03,586 --> 00:07:04,503
آيفا)؟)

81
00:07:04,503 --> 00:07:05,880
!رباه

82
00:07:05,880 --> 00:07:06,881
!(سام)

83
00:07:06,922 --> 00:07:08,382
مرحباً

84
00:07:09,592 --> 00:07:11,093
أظن إذاً أنكما تعرفان بعضكما

85
00:07:11,761 --> 00:07:12,511
نعم

86
00:07:12,511 --> 00:07:16,140
. . كيف . . أقصد , كيف -
هل كنتِ هنا طوال الوقت يا (آيفا)؟ -

87
00:07:16,140 --> 00:07:17,099
ما الذي تقصده بطوال هذا الوقت؟

88
00:07:17,099 --> 00:07:19,310
أنا استيقظت هنا منذ نصف ساعة

89
00:07:19,310 --> 00:07:20,644
حسناً , أنتِ غائبة منذ 5 أشهر

90
00:07:20,644 --> 00:07:22,980
أنا و أخي كنا نبحث عنكِ في كل مكان

91
00:07:22,980 --> 00:07:25,524
هذا مستحيل لأني رأيتك
منذ يومين

92
00:07:25,524 --> 00:07:26,275
لم يحدث هذا

93
00:07:26,275 --> 00:07:27,443
أنا آسف

94
00:07:28,569 --> 00:07:30,321
لكن هذا لا يعقل

95
00:07:30,321 --> 00:07:31,489
. . الأمر

96
00:07:31,489 --> 00:07:32,239
. . ليس

97
00:07:33,699 --> 00:07:34,700
!يا للهول

98
00:07:34,700 --> 00:07:35,618
خطيبي؟

99
00:07:35,618 --> 00:07:38,788
, برادي) , لو أنني كنت غائبة طوال هذه الفترة)
!لابد أنه مذعور الآن

100
00:07:40,790 --> 00:07:42,041
. . حسناً

101
00:07:44,251 --> 00:07:45,211
!مرحباً

102
00:07:46,837 --> 00:07:49,173
. . (أنا (أندي
مذعور أيضاً

103
00:07:50,007 --> 00:07:50,925
حسناً

104
00:07:51,217 --> 00:07:52,843
ماذا حدث؟

105
00:07:53,844 --> 00:07:55,096
. . حسناً , أنا

106
00:07:55,221 --> 00:07:57,515
, أنا لا أعرف بعد
لكنني متأكد من شئ

107
00:07:57,515 --> 00:07:59,517
أنا أعرف ما المشترك بيننا

108
00:07:59,725 --> 00:08:00,726
مرحباً؟

109
00:08:00,726 --> 00:08:02,186
هل هناك أحد

110
00:08:02,269 --> 00:08:03,688
ربما هناك أكثر من ثلاثة

111
00:08:04,605 --> 00:08:05,731
انتظرا

112
00:08:08,734 --> 00:08:09,652
مرحباً؟

113
00:08:10,319 --> 00:08:13,698
هل أنتما بخير يا رفاق؟

114
00:08:13,698 --> 00:08:15,116
أظن ذلك

115
00:08:15,116 --> 00:08:16,242
(أنا (سام

116
00:08:16,242 --> 00:08:17,451
(أنا (جايك

117
00:08:17,576 --> 00:08:18,452
(ليلي)

118
00:08:18,452 --> 00:08:19,745
هل هناك المزيد منكم؟

119
00:08:19,745 --> 00:08:20,621
لا

120
00:08:20,621 --> 00:08:21,789
كيف وصلتم إلى هنا؟

121
00:08:21,789 --> 00:08:23,416
, منذ دقيقة
(كنت في (سان دييجو

122
00:08:23,416 --> 00:08:28,087
, حسناً , لو كان هذا سوف يشعرك بأيّ تحسن
(الليلة الماضية كنت في (أفغانستان

123
00:08:29,088 --> 00:08:30,131
دعني أحزر

124
00:08:30,131 --> 00:08:32,049
أنتما في 23 من عمركما؟

125
00:08:32,758 --> 00:08:35,761
, جميعنا كذلك
و لدينا جميعاً قدرات

126
00:08:35,761 --> 00:08:36,512
ماذا؟

127
00:08:36,512 --> 00:08:38,472
بدأ ذلك منذ سنة

128
00:08:38,472 --> 00:08:41,517
اكتشفتما أنكما تقومان بأشياء
لم تكونا تظنا أنها قد تحدث

129
00:08:43,811 --> 00:08:44,812
أنا تراودني رؤى

130
00:08:44,812 --> 00:08:46,272
أرى أشياء تحدث قبل أن تقع

131
00:08:46,272 --> 00:08:47,314
نعم , انا أيضاً

132
00:08:47,314 --> 00:08:50,693
. . يمكنني وضع أشياء في عقول الأشخاص
مثل , يمكنني دفعهم لفعل أشياء

133
00:08:50,693 --> 00:08:51,277
لكن لا تقلقا

134
00:08:51,277 --> 00:08:53,112
لا أظن أنها تعمل عليكما

135
00:08:53,404 --> 00:08:57,908
, اسمعا هذا . . كنت أتدرب
أدرب عقلي , كالتأمل , مفهوم؟

136
00:08:57,908 --> 00:09:02,705
, ليس الأفكار فحسب التي يمكن أن أضعها
بل الصور أيضاً , أيّ شئ أريده

137
00:09:02,705 --> 00:09:03,456
!و تحدث هكذا

138
00:09:03,456 --> 00:09:04,582
و الأشخاص يرونها

139
00:09:04,582 --> 00:09:08,294
. . هناك شخص أعرفه . . أحمق تماماً
استخدمتها عليه

140
00:09:09,295 --> 00:09:12,340
جعلته يرى أفلام اباحية طوال الوقت

141
00:09:12,715 --> 00:09:13,924
. . كان الأمر

142
00:09:14,050 --> 00:09:16,218
كان يجب أن تروا ملامحه حينها

143
00:09:24,435 --> 00:09:29,857
أنت يمكنك امر الناس و يستجيبون لك؟

144
00:09:29,857 --> 00:09:31,150
و أنتما تراودكما رؤى؟

145
00:09:31,150 --> 00:09:32,109
هذا عظيم

146
00:09:32,109 --> 00:09:33,652
لكنت لأقتل للحصول على مثل هذه القدرات

147
00:09:33,652 --> 00:09:35,154
(لا بأس يا (ليلي

148
00:09:35,154 --> 00:09:36,364
لا , الأمر ليس كذلك

149
00:09:36,364 --> 00:09:38,032
أنا ألمس الناس

150
00:09:38,032 --> 00:09:40,159
فيتوقف قلبهم

151
00:09:40,159 --> 00:09:42,453
أنا بالكاد يمكنني مغادرة منزلي

152
00:09:42,453 --> 00:09:44,747
حياتي لا تتحسن بالضبط

153
00:09:45,122 --> 00:09:46,707
لذا تباً

154
00:09:46,791 --> 00:09:47,792
أريد أن أعود للمنزل

155
00:09:47,792 --> 00:09:48,876
و نحن لا نريد ذلك؟

156
00:09:48,876 --> 00:09:50,670
. . لا تفعلا
بربكم يا رفاق

157
00:09:50,670 --> 00:09:54,882
, أنظروا , سواء أعجبكم هذا أو لا , كلنا هنا
لذا علينا أن نتعامل مع الأمر

158
00:09:54,882 --> 00:09:56,842
من الذي أحضرنا إلى هنا؟

159
00:09:58,719 --> 00:09:59,637
هو ليس شخصاً

160
00:09:59,637 --> 00:10:01,514
هو شئ

161
00:10:01,764 --> 00:10:03,099
ما الذي يعنيه هذا؟

162
00:10:05,309 --> 00:10:06,185
. . انه

163
00:10:09,105 --> 00:10:10,231
انه كائن شيطاني

164
00:10:14,819 --> 00:10:19,073
. . هذا كل شئ
كل دليل أو علامة عن نشاط شيطاني خلال الشهر الماضي

165
00:10:19,073 --> 00:10:19,615
هل تمزح؟

166
00:10:19,615 --> 00:10:20,616
لا يوجد شئ هنا

167
00:10:20,616 --> 00:10:21,909
بالضبط

168
00:10:22,201 --> 00:10:23,285
بربك , لابد أن يوجد شيئاً ما

169
00:10:23,285 --> 00:10:26,872
, ماذا عن الأشياء الأخرى العادية , ذات نشاط أقل
كما تعلم , طرد أرواح , هذا النوع من الاشياء؟

170
00:10:26,872 --> 00:10:28,958
, هذا ما أحاول أن أخبرك اياه
لا يوجد شئ

171
00:10:28,958 --> 00:10:30,042
الوضع هادئ تماماً

172
00:10:30,042 --> 00:10:32,878
, (كيف إذاً يمكننا أن نجد (سام
نغلق أعيننا و نشير عشوائياً؟

173
00:10:37,925 --> 00:10:39,051
ماذا لديك يا (آش)؟

174
00:10:39,051 --> 00:10:40,094
حسناً , اسمع

175
00:10:40,094 --> 00:10:42,138
(لا يوجد شئ عن (سام

176
00:10:42,138 --> 00:10:42,888
بحقك يا رجل

177
00:10:42,888 --> 00:10:43,681
لابد أن لديك شيئاً

178
00:10:43,681 --> 00:10:46,058
نحن نبحث في مساحة كبيرة هنا

179
00:10:46,058 --> 00:10:48,185
(اسمع يا (دين

180
00:10:48,185 --> 00:10:49,979
وجدت شيئاً

181
00:10:49,979 --> 00:10:51,230
حسناً , ما هو؟

182
00:10:51,230 --> 00:10:53,691
(لا يمكنني أن أخبرك عنه في الهاتف يا (دين

183
00:10:53,691 --> 00:10:55,276
بحقك , ليس لديّ وقت لهذا

184
00:10:55,276 --> 00:10:56,527
جد وقتاً , مفهوم؟

185
00:10:56,527 --> 00:10:57,695
. . لأن هذا

186
00:10:58,487 --> 00:10:59,822
كيف الحال؟

187
00:11:00,072 --> 00:11:01,282
ماذا يحدث؟

188
00:11:01,365 --> 00:11:04,994
, هذا لن يساعدك فحسب
. . هذا

189
00:11:06,454 --> 00:11:07,663
هذا أمر ضخم

190
00:11:07,872 --> 00:11:10,207
لذا تعال إلى هنا في الحال

191
00:11:14,587 --> 00:11:16,130
أظن أننا سنذهب إلى الحانة

192
00:11:16,130 --> 00:11:17,548
هيا

193
00:11:23,637 --> 00:11:26,891
إذاً , نحن جنود في حرب الكائن الشيطاني
التي ستتسبب بدمار العالم؟

194
00:11:26,891 --> 00:11:28,976
هذا هو الأمر بالضبط -
و تم اختيارنا نحن؟ -

195
00:11:28,976 --> 00:11:29,477
نعم

196
00:11:29,477 --> 00:11:30,227
لم نحن؟

197
00:11:30,227 --> 00:11:31,270
لست متأكد , مفهوم؟

198
00:11:31,270 --> 00:11:33,439
لكن أنظر , أنا أعرف فحسب -
(سام) -

199
00:11:33,439 --> 00:11:34,398
أنا آسفة

200
00:11:34,398 --> 00:11:36,901
, تجاوزنا أمرر هذه القدرات
لكن كائنات شيطانية؟

201
00:11:36,901 --> 00:11:38,152
هذا يبدو جنونياً

202
00:11:38,152 --> 00:11:39,153
هذا ليس جنوناً فحسب

203
00:11:39,153 --> 00:11:40,738
أنا لا أهتم برأيك , مفهوم؟

204
00:11:40,738 --> 00:11:43,532
, بما أننا تجمعنا هنا
يعني هذا أن الأمر بدأ

205
00:11:43,532 --> 00:11:46,952
الشئ الوحيد الذي سأفعله هو الابتعاد
عن هذا الجنون , مفهوم؟

206
00:11:46,952 --> 00:11:48,162
لقد سمعت بما يكفي

207
00:11:48,162 --> 00:11:49,455
سأكون أفضل بمفردي

208
00:11:49,455 --> 00:11:51,540
. . أفضل بمفردي
و كذلك أنتم

209
00:11:53,584 --> 00:11:54,877
(انتظر يا (جايك

210
00:11:56,128 --> 00:11:57,505
!(جايك)

211
00:12:31,080 --> 00:12:32,289
مرحباً؟

212
00:12:35,084 --> 00:12:36,043
لا بأس

213
00:12:36,043 --> 00:12:37,420
لا تخافي

214
00:12:39,505 --> 00:12:41,048
هل أنتِ ضائعة؟

215
00:12:43,592 --> 00:12:45,136
مرحباً؟

216
00:12:59,233 --> 00:13:00,818
"لن أقتل"

217
00:13:05,239 --> 00:13:06,157
!تراجعي

218
00:13:15,541 --> 00:13:16,417
. . لعلمكم فحسب

219
00:13:17,710 --> 00:13:19,128
هذا كان كائن شيطاني

220
00:13:29,217 --> 00:13:30,260
و هذا الشئ؟

221
00:13:30,552 --> 00:13:35,182
. . "لست متأكداً , لكنني أظنه "أتشيري
كائن شيطاني يتنكر على شكل فتاة صغيرة

222
00:13:35,182 --> 00:13:37,351
مع ذلك لا يخبرنا هذا عن مكاننا

223
00:13:38,435 --> 00:13:39,853
هل أنت معي أم لا يا (أندي)؟

224
00:13:39,853 --> 00:13:40,771
امهلني دقيقة

225
00:13:40,771 --> 00:13:44,149
مازلت أتعامل مع أن الكائنات الشيطانية حقيقية

226
00:13:49,446 --> 00:13:50,864
رأيت هذا الجرس من قبل

227
00:13:52,657 --> 00:13:56,453
. . أظن أنني أعرف مكاننا
(كولد أوك) في (داكوتا الجنوبية)

228
00:13:56,453 --> 00:13:59,539
, هذا البلدة مسكونة
هرب جميع السكان

229
00:13:59,539 --> 00:14:00,874
رائع

230
00:14:01,750 --> 00:14:03,752
من الجيد أننا بمكان تاريخي

231
00:14:03,752 --> 00:14:06,880
لم قد يضعنا هذا الكائن الشيطاني
في مكان كهذا؟

232
00:14:06,880 --> 00:14:08,507
أنا أتسائل عن نفس الشئ

233
00:14:10,592 --> 00:14:11,593
أتعلمون أمراً؟

234
00:14:11,593 --> 00:14:12,678
هذا لا يهم

235
00:14:12,678 --> 00:14:15,472
الشئ المنطقي الوحيد الذي يجب فعله الآن
هو الهروب من هذا المكان

236
00:14:15,472 --> 00:14:16,139
مهلاً , انتظري

237
00:14:16,139 --> 00:14:18,350
(الطريق الوحيد للخروج من هنا يا (ليلي
هو عدة اميال عبر الغابات

238
00:14:18,350 --> 00:14:20,102
هذا أفضل من البقاء هنا مع الكائن الشيطاني

239
00:14:20,102 --> 00:14:22,312
(نحن لا نعرف ما يجري بعد يا (ليلي

240
00:14:22,312 --> 00:14:24,773
نحن لا نعرف حتى عددهم بالخارج

241
00:14:24,773 --> 00:14:25,482
نعم , هو محق

242
00:14:25,482 --> 00:14:27,526
. . علينا -
"لا تقل "علينا -

243
00:14:27,526 --> 00:14:28,694
"أنا لست جزء من "علينا

244
00:14:28,694 --> 00:14:30,779
ليس لديّ شئ مشترك معكم

245
00:14:30,779 --> 00:14:31,571
حسناً , انظري

246
00:14:31,571 --> 00:14:33,490
. . أنا أعرف -
أنت لا تعرف شيئاً -

247
00:14:34,825 --> 00:14:40,038
أنا لمست صديقتي عن طريق الخطأ

248
00:14:45,168 --> 00:14:46,420
أنا آسف

249
00:14:47,170 --> 00:14:48,839
لا يهم

250
00:14:49,339 --> 00:14:53,844
, أشعر أنني في كابوس
و الأمر يزداد سوءاً

251
00:14:56,596 --> 00:14:58,223
أنا فقدت بعض الأشخاص أيضاً

252
00:15:00,600 --> 00:15:01,852
لديّ أخ بالخارج الآن

253
00:15:03,854 --> 00:15:05,981
, قد يكون ميتاً
على حسب توقعاتي

254
00:15:08,066 --> 00:15:13,488
, كلنا في حالة سيئة , لكنني أقول لكِ
أفضل طريقة لتخطي هذا هو البقاء معاً

255
00:15:15,866 --> 00:15:17,075
حسناً

256
00:15:20,787 --> 00:15:24,207
. . سوف نبحث عن حديد أو فضة أو ملح
و أيّ نوع من الأسلحة

257
00:15:24,207 --> 00:15:25,500
الملح يعتبر سلاحاً؟

258
00:15:25,500 --> 00:15:26,835
انه عالم جديد

259
00:15:27,252 --> 00:15:30,547
, يا ليت لو أن هناك طعام
لأنني أتضور جوعاً

260
00:16:04,206 --> 00:16:05,248
ما هذا؟

261
00:16:33,026 --> 00:16:34,403
رباه

262
00:16:36,071 --> 00:16:37,114
هل وجدت (إيلين)؟

263
00:16:43,954 --> 00:16:45,080
لا

264
00:16:45,872 --> 00:16:47,416
و لا (آش) أيضاً

265
00:16:56,550 --> 00:16:58,385
, (آش)
!اللعنة

266
00:17:53,690 --> 00:17:54,858
هل أنتِ بخير؟

267
00:17:55,442 --> 00:17:56,860
. . نعم , أنا فقط

268
00:17:57,486 --> 00:17:59,279
. . لا أعرف
أشعر بدوار

269
00:18:00,030 --> 00:18:03,408
. . هل أنتِ متأكدة انه ليس -
ماذا , رؤية ما؟ -

270
00:18:03,867 --> 00:18:06,953
لا , دوار بسبب الجوع

271
00:18:07,204 --> 00:18:09,247
. . لم آكل منذ

272
00:18:10,165 --> 00:18:11,375
حسناً , من يعلم

273
00:18:12,042 --> 00:18:16,755
لا تقلق , أنا بخير , عدا
كل شئ يحدث هنا

274
00:18:19,466 --> 00:18:21,635
!يا رفاق , لقد وجدت شيئاً

275
00:18:28,642 --> 00:18:29,685
ملح

276
00:18:29,726 --> 00:18:30,560
(هذا رائع يا (أندي

277
00:18:30,977 --> 00:18:35,691
. . الآن يمكننا أن
أين (ليلي)؟

278
00:18:38,318 --> 00:18:39,111
ليلي)؟)

279
00:18:40,404 --> 00:18:42,239
!(ليلي)

280
00:18:54,251 --> 00:18:55,419
!يا للهول

281
00:19:02,968 --> 00:19:06,096
. . حسناً , هذا
. . هذا رسمياً ليس

282
00:19:06,096 --> 00:19:07,431
!(انها ميتة يا (سام

283
00:19:07,639 --> 00:19:08,807
!انها ميتة

284
00:19:08,807 --> 00:19:10,684
أنت قلت أنه تم اختيارنا لسبب ما

285
00:19:10,684 --> 00:19:12,019
هذا لا يعتبر اختياراً

286
00:19:12,019 --> 00:19:12,978
. . هذا

287
00:19:12,978 --> 00:19:14,229
قتل

288
00:19:14,354 --> 00:19:15,647
حسناً , أتعلمون , علينا أن نخرج من هنا

289
00:19:15,647 --> 00:19:17,190
أنا موافق

290
00:19:17,190 --> 00:19:18,608
لا أظن أن هذا الخيار متاح

291
00:19:18,608 --> 00:19:20,277
ليلي) كانت تحاول الهروب)

292
00:19:20,277 --> 00:19:22,821
هذا الكائن الشيطاني لن يدعنا
نرحل بسهولة

293
00:19:22,821 --> 00:19:24,531
علينا أن نتهيأ للهجوم التالي

294
00:19:24,531 --> 00:19:25,365
نتهيأ؟

295
00:19:25,365 --> 00:19:26,491
نعم

296
00:19:26,491 --> 00:19:28,326
حسناً , أنا لست جندية

297
00:19:28,326 --> 00:19:29,411
!لا يمكنني فعل هذا

298
00:19:29,411 --> 00:19:31,955
, حسناً , لو أردتِ أن تبقي حية
عليكِ فعل هذا

299
00:19:37,044 --> 00:19:37,794
لنذهب

300
00:19:37,794 --> 00:19:40,130
حسناً

301
00:19:40,630 --> 00:19:42,507
سأنزلها

302
00:19:46,261 --> 00:19:47,179
. . أتعلم

303
00:19:47,179 --> 00:19:49,723
كنت أفكر مدى نفع (دين) في موقف كهذا

304
00:19:49,723 --> 00:19:51,975
لكنت أقطع يديّ في مقابل الحصول على هاتف

305
00:19:52,726 --> 00:19:54,353
أتعلم , قد لا تحتاج إلى واحد

306
00:19:54,353 --> 00:19:56,980
أقصد , أنا لم أحاول أن أتسخدمها
على مسافة طويلة كهذا

307
00:19:56,980 --> 00:20:00,233
هل لديك أيّ شئ قد لمسه (دين)؟

308
00:20:02,986 --> 00:20:04,613
معي ايصال

309
00:20:04,613 --> 00:20:05,197
هل سيفلح هذا؟

310
00:20:05,197 --> 00:20:06,698
بالطبع

311
00:20:08,950 --> 00:20:10,535
دايفيد هاسلهوف)؟)

312
00:20:10,535 --> 00:20:12,454
(نعم , هذا هو توقيع (دين

313
00:20:12,454 --> 00:20:13,705
. . الأمر

314
00:20:14,831 --> 00:20:15,999
يصعب شرحه

315
00:20:17,000 --> 00:20:18,001
حسناً

316
00:20:21,254 --> 00:20:22,673
. . هذا

317
00:20:22,756 --> 00:20:24,174
ما الذي عرفه (آش)؟

318
00:20:24,925 --> 00:20:28,387
(لا يمكننا معرفة مكان (إيلين
أو حتى لو أنها حية أو لا

319
00:20:28,387 --> 00:20:29,930
ليس لدينا أيّ دليل
(على ما قد كان سيخبرنا به (آش

320
00:20:29,930 --> 00:20:31,682
الآن , كيف سنجد (سام)؟

321
00:20:31,682 --> 00:20:33,100
سنجده

322
00:20:35,227 --> 00:20:35,644
دين)؟)

323
00:20:35,644 --> 00:20:36,853
!لا

324
00:20:45,987 --> 00:20:46,988
ماذا كان هذا؟

325
00:20:50,283 --> 00:20:51,034
لا أدري

326
00:20:51,076 --> 00:20:52,202
صداع؟

327
00:20:52,285 --> 00:20:53,995
هل تصاب بمثل هذا الصداع كثيراً؟

328
00:20:55,038 --> 00:20:55,831
لا

329
00:20:57,124 --> 00:20:58,041
لا

330
00:20:58,959 --> 00:21:00,168
لابد من أنه الاجهاد

331
00:21:03,213 --> 00:21:04,923
أقسم أنني رأيت شيئاً

332
00:21:05,424 --> 00:21:05,882
ما الذي تعنيه؟

333
00:21:06,008 --> 00:21:07,926
تقصد رؤية؟

334
00:21:07,926 --> 00:21:08,969
مثل التي تراود (سام)؟

335
00:21:09,136 --> 00:21:09,594
ماذا؟

336
00:21:09,594 --> 00:21:10,220
لا

337
00:21:10,220 --> 00:21:11,054
أنا أقول فحسب

338
00:21:11,054 --> 00:21:12,681
بحقك , أنا لست ذهني

339
00:21:15,726 --> 00:21:17,060
!يا للهول

340
00:21:17,102 --> 00:21:18,103
!دين)؟)

341
00:21:21,606 --> 00:21:22,441
دين)؟)

342
00:21:24,151 --> 00:21:25,110
هل أنت معي؟

343
00:21:27,112 --> 00:21:28,363
نعم , أظن ذلك

344
00:21:29,031 --> 00:21:30,157
(رأيت (سام

345
00:21:30,866 --> 00:21:31,992
(رأيته يا (بوبي

346
00:21:32,325 --> 00:21:33,243
كانت رؤية

347
00:21:33,535 --> 00:21:34,411
نعم

348
00:21:35,245 --> 00:21:37,581
, لا أعرف كيف
لكن نعم

349
00:21:39,833 --> 00:21:41,918
هذا ممتع للغاية

350
00:21:41,918 --> 00:21:43,253
ما الذي رأيته أيضاً؟

351
00:21:43,754 --> 00:21:46,465
كان هناك جرس

352
00:21:46,631 --> 00:21:47,799
ما نوعه؟

353
00:21:49,176 --> 00:21:54,348
جرس كبير و هناك نقش عليه

354
00:21:54,348 --> 00:21:55,098
لا أعرف

355
00:21:55,098 --> 00:21:55,766
نقش؟

356
00:21:55,766 --> 00:21:56,767
نعم

357
00:21:56,767 --> 00:21:59,269
. . هل كان هناك شجرة
شجرة بلوط؟

358
00:22:00,604 --> 00:22:02,189
نعم , بالضبط

359
00:22:03,190 --> 00:22:04,941
(أظن أنني أعرف مكان (سام

360
00:22:23,377 --> 00:22:25,295
أنا لست الرجل الخارق

361
00:22:25,295 --> 00:22:26,630
الأمر ليس ذو أهمية

362
00:22:26,630 --> 00:22:28,548
هل كنت في (أفغانستان) عندما بدأ الأمر معك؟

363
00:22:28,548 --> 00:22:34,221
, بدأت بالصداع
ثم كان هناك هذا الحادث

364
00:22:34,346 --> 00:22:39,351
, دخل هذا الشاب بعربته في منطقة خطرة
مما تسبب في وقوع العربة عليه

365
00:22:39,351 --> 00:22:41,311
رفعت انا العربة كأن ليس لها وزن

366
00:22:41,436 --> 00:22:45,190
الجميع قالوا أن هذا بسبب دفعة من الادرينالين

367
00:22:45,190 --> 00:22:46,483
لكنك فعلتها مجدداً , صحيح؟

368
00:22:46,483 --> 00:22:49,319
رفعت أحمال أكثر من 800 رطل

369
00:22:50,821 --> 00:22:52,114
أنا لم أخبر أحد بالطبع

370
00:22:52,114 --> 00:22:53,824
لأنه هذا كان سيبدو جنوناً

371
00:22:54,241 --> 00:22:57,285
نعم , هذا له علاقة بالجنون

372
00:22:57,619 --> 00:22:59,037
بدأت أستوعب هذا

373
00:23:00,080 --> 00:23:01,123
نعم

374
00:23:02,666 --> 00:23:05,669
بالمناسبة , انا أقدر ما تفعله

375
00:23:06,420 --> 00:23:07,546
ما الذي أفعله؟

376
00:23:07,879 --> 00:23:13,343
. البقاء هادئاً , ابقائهم هادئين
خاصة و أنك مذعور للغاية

377
00:23:16,304 --> 00:23:18,390
لقد مررت بأمور سيئة من قبل

378
00:23:18,390 --> 00:23:19,599
أنا أعرف هذه النظرة

379
00:23:26,606 --> 00:23:27,899
أتريد الحقيقة؟

380
00:23:28,734 --> 00:23:30,485
لديّ أخ , اتفقنا؟

381
00:23:30,610 --> 00:23:36,033
و دائماً يخبرني أنه سوف يرعاني
و كيف أن كل شئ سيكون على ما يرام كما أقول لهم

382
00:23:36,033 --> 00:23:37,117
نعم

383
00:23:38,118 --> 00:23:39,828
لست متأكداً من أنني أصدق هذا الآن

384
00:23:41,496 --> 00:23:46,960
. . أقصد , حجم ما سوف يحدث
أكبر من أيّ شئ رآه أحد من قبل

385
00:23:46,960 --> 00:23:52,549
. . أقصد , الوضع سيسوء , و لا أعرف لو
لو أننا سننجو

386
00:23:52,549 --> 00:23:54,301
لا يهم لو أننا نصدق هذا

387
00:23:55,260 --> 00:23:56,762
المهم أن يصدقاه هما

388
00:24:27,709 --> 00:24:30,337
طالعي قال
أنه يجب ألا أغادر فراشي

389
00:24:34,508 --> 00:24:35,717
كيف حالك؟

390
00:24:36,093 --> 00:24:36,927
أمتماسك؟

391
00:24:37,135 --> 00:24:38,095
أنا بخير

392
00:24:39,179 --> 00:24:40,347
ماذا عنكِ؟

393
00:24:40,597 --> 00:24:42,224
لست بخير

394
00:24:43,850 --> 00:24:45,352
لم نحن يا (سام)؟

395
00:24:46,436 --> 00:24:48,855
ما الذي فعلناه لنستحق هذا؟

396
00:24:49,022 --> 00:24:50,482
أظن أننا محظوظون فحسب

397
00:24:50,565 --> 00:24:52,984
, لو أن هذا ليس حظ سئ
فلا أريد أن أكون محظوظة أبداً

398
00:24:56,071 --> 00:25:00,450
أتوق إلى أن ينتهي الأمر
حتى يمكنني التظاهر أن هذا لم يحدث

399
00:25:02,077 --> 00:25:05,163
حتى أعود إلى (برادي) و أشاهد التلفاز

400
00:25:08,959 --> 00:25:10,210
ما الأمر؟

401
00:25:12,462 --> 00:25:14,840
. . سام) , هل أنت)

402
00:25:16,466 --> 00:25:18,427
هل تعرف شيئاً لا أعرفه أنا؟

403
00:25:20,012 --> 00:25:20,721
(أنظري يا (آيفا

404
00:25:24,266 --> 00:25:24,808
أنا آسف

405
00:25:24,808 --> 00:25:26,268
أتمنى لو لم أكن أنا لأخبركِ بهذا

406
00:25:26,268 --> 00:25:27,436
تخبرني بماذا؟

407
00:25:29,271 --> 00:25:32,482
, عندما اقتحم الكائن الشيطاني منزلكِ لأخذكِ

408
00:25:34,776 --> 00:25:36,737
لم ينجُ خطيبكِ

409
00:25:37,738 --> 00:25:38,780
أنا آسف

410
00:25:41,324 --> 00:25:43,160
. . لا , هذا

411
00:26:20,030 --> 00:26:21,281
!(خلفك يا (جايك

412
00:26:21,573 --> 00:26:22,741
(مرحباً يا (سام

413
00:26:27,162 --> 00:26:28,580
أنا أحلم

414
00:26:28,830 --> 00:26:33,335
ما رأيك أن نسير معاً؟

415
00:26:46,302 --> 00:26:47,804
(أنت هادئ يا (سام

416
00:26:48,763 --> 00:26:50,223
أنت لست غاضباً مني , صحيح؟

417
00:26:51,307 --> 00:26:53,393
سأقطعك ارباً , أقسم لك

418
00:26:53,935 --> 00:26:57,397
, عندما تستيقظ أيها المقدام
افعل ما بوسعك

419
00:26:57,980 --> 00:26:59,065
أين أخي؟

420
00:26:59,065 --> 00:27:00,650
(كفى قلقاً على (دين

421
00:27:00,650 --> 00:27:02,527
لكنت سأقلق عليك أكثر

422
00:27:02,652 --> 00:27:04,070
ماذا , هل ستقتلني؟

423
00:27:06,364 --> 00:27:07,407
أنا أحاول أن أساعدك

424
00:27:07,407 --> 00:27:08,616
هذا هو سبب حديثنا

425
00:27:08,658 --> 00:27:10,493
أنت من أبحث أنا عنه

426
00:27:13,037 --> 00:27:14,122
ماذا يعني هذا؟

427
00:27:14,497 --> 00:27:17,333
مرحباً بك في المسابقة

428
00:27:17,333 --> 00:27:19,085
لم تظن أنت هنا؟

429
00:27:19,085 --> 00:27:20,795
هذه مسابقة

430
00:27:20,795 --> 00:27:26,509
واحد منك فقط يا أولاد
سيخرج من هنا حياً

431
00:27:26,509 --> 00:27:29,095
. . ظننت أنه من المفترض أن نكون
جنوداً في الحرب القادمة؟

432
00:27:29,095 --> 00:27:29,721
هذا صحيح

433
00:27:29,721 --> 00:27:30,430
أنت كذلك

434
00:27:30,430 --> 00:27:32,557
لكن هاك الأمر

435
00:27:34,726 --> 00:27:36,686
أنا لا أحتاج إلى جنود

436
00:27:38,604 --> 00:27:41,107
أنا أحتاج إلى جندي

437
00:27:41,441 --> 00:27:42,817
أحتاج إلى واحد فحسب

438
00:27:43,443 --> 00:27:43,901
لماذا؟

439
00:27:43,901 --> 00:27:46,362
لا يمكنني البوح بذلك , صحيح يا (سام)؟

440
00:27:46,362 --> 00:27:48,740
عليّ أن أدع الجميع يظنون
أن لهم فرصة للقتال

441
00:27:48,740 --> 00:27:50,450
. . لكن ما أريده

442
00:27:51,367 --> 00:27:52,577
هو قائد

443
00:27:53,036 --> 00:27:54,370
لقيادة ماذا؟

444
00:27:56,497 --> 00:28:02,003
. . لديّ جيشي بالفعل
لكن قريباً , على أيّ حال

445
00:28:02,170 --> 00:28:03,379
أيها اللعين

446
00:28:03,379 --> 00:28:06,924
بصراحة , أنا مندهش أنك لم تفكر بذلك

447
00:28:07,050 --> 00:28:13,723
. . أقصد , لم قتل الكثير من الذهنيين
مثل (ماكس ميلر) و شقيق (أندي) . . ما اسمه؟

448
00:28:13,723 --> 00:28:16,809
لم يكونا أقوياء بما يكفي

449
00:28:17,060 --> 00:28:23,691
أنا أبحث عن الأفضل و الأقوى في جيلك

450
00:28:23,691 --> 00:28:25,485
جيلي؟

451
00:28:25,651 --> 00:28:29,947
, هناك أجيال لأخرى
لكن دعنا نقلق عليك

452
00:28:29,947 --> 00:28:31,616
(هذا هو سبب وجودي هنا يا (سام

453
00:28:31,616 --> 00:28:34,160
أريد أن أفهمك الامر

454
00:28:34,160 --> 00:28:39,540
, أنت خشن و ذكي و متدرب جيداً
الفضل يعود إلى والدك

455
00:28:39,540 --> 00:28:40,792
(سام)

456
00:28:43,002 --> 00:28:44,420
. . (سامي)

457
00:28:45,338 --> 00:28:46,923
أنت المفضل لديّ

458
00:28:47,215 --> 00:28:48,341
أنت دمرت حياتي

459
00:28:49,967 --> 00:28:51,928
أنت قتلت كل من أحب

460
00:28:52,220 --> 00:28:54,722
هذا هو ثمن العمل معي , أخشى ذلك

461
00:28:55,515 --> 00:28:58,935
. . (أقصد , (جيسيكا

462
00:28:59,268 --> 00:29:00,978
كان يجب أن تموت

463
00:29:01,187 --> 00:29:07,318
, أنت كنت مستعد للزواج من هذه الشقراء
, و تصبح محامي ضرائب و لديك ولدان

464
00:29:07,318 --> 00:29:09,529
انسان لبق , صاحب منزل فخم في الضواحي

465
00:29:09,529 --> 00:29:15,952
, أريدك خشن , قوي
تتمتع بمهارتك . . مواهبك

466
00:29:15,952 --> 00:29:17,704
ماذا عن أمي؟

467
00:29:17,954 --> 00:29:19,080
هذا كان حظاً سيئاً

468
00:29:19,288 --> 00:29:20,081
حظ سئ

469
00:29:20,081 --> 00:29:25,169
. . دخلت علينا
المكان الخاطئ في الموعد الخاطئ

470
00:29:25,169 --> 00:29:26,504
ما الذي يعنيه هذا؟

471
00:29:26,504 --> 00:29:27,964
الأمر لم يكن بشأنها

472
00:29:28,131 --> 00:29:29,424
كان بشأنك أنت

473
00:29:30,008 --> 00:29:31,926
كان بشأنك أنت دوماً

474
00:29:32,969 --> 00:29:33,803
ماذا؟

475
00:29:38,766 --> 00:29:39,892
. . حسناً

476
00:29:41,352 --> 00:29:45,940
أنا في مزاج الاحسان الآن

477
00:29:46,190 --> 00:29:47,191
سأريك

478
00:29:49,235 --> 00:29:50,278
أيبدو ذلك مألوفاً؟

479
00:29:50,278 --> 00:29:51,571
يجب أن يكون كذلك

480
00:29:55,575 --> 00:29:56,242
(اهدأ يا (سام

481
00:29:56,242 --> 00:29:58,953
هذه اعادة بث فحسب

482
00:29:59,412 --> 00:30:00,663
استمتع بالعرض

483
00:30:01,247 --> 00:30:02,290
(جون)

484
00:30:02,331 --> 00:30:03,082
أماه

485
00:30:03,082 --> 00:30:04,417
هل هو جائع؟

486
00:30:08,296 --> 00:30:09,297
حسناً

487
00:30:09,380 --> 00:30:10,423
انتظري يا أمي

488
00:30:10,423 --> 00:30:11,632
!أماه

489
00:30:12,008 --> 00:30:12,884
ما الذي أخبرتك به للتو يا (سام)؟

490
00:30:12,884 --> 00:30:14,177
لا يمكنها سماعك

491
00:30:14,510 --> 00:30:16,220
هذا ليس حقيقياً

492
00:30:20,892 --> 00:30:22,352
ما الذي تفعله بي؟

493
00:30:22,352 --> 00:30:24,187
أفضل من لبن الأم

494
00:30:28,608 --> 00:30:29,817
. . هل هذا يعني أنه لديّ

495
00:30:30,860 --> 00:30:32,195
دماء شيطانية في داخلي؟

496
00:30:34,113 --> 00:30:35,239
!أجبني

497
00:30:38,493 --> 00:30:39,452
انه أنت

498
00:30:39,535 --> 00:30:40,703
انها تعرفك

499
00:30:44,540 --> 00:30:45,249
لا

500
00:30:50,380 --> 00:30:51,506
!لا

501
00:30:54,008 --> 00:30:55,593
لا أظن أنك تريد رؤية البقية

502
00:30:56,552 --> 00:30:57,804
(استيقظ يا (سام

503
00:30:59,514 --> 00:31:00,890
آيفا) مفقودة)

504
00:31:17,046 --> 00:31:18,547
سأبحث أنا في الفندق و الحظيرة

505
00:31:18,547 --> 00:31:19,799
ابحث أنت في المنازل

506
00:31:19,799 --> 00:31:20,466
حسناً

507
00:31:20,466 --> 00:31:22,218
سنتقابل هنا بعد 10 دقائق , اتفقنا؟

508
00:31:53,541 --> 00:31:55,793
أين ذهبتِ يا (آيفا)؟

509
00:31:56,961 --> 00:31:58,087
ألم تسمعي صراخنا؟

510
00:31:58,462 --> 00:31:59,713
نعم , سمعته

511
00:32:12,643 --> 00:32:14,186
ما الذي تفعلينه؟

512
00:32:18,941 --> 00:32:20,109
. . اللعـ

513
00:32:47,178 --> 00:32:50,264
!(لقد وجدته هكذا يا (سام

514
00:32:50,389 --> 00:32:51,432
ماذا حدث؟

515
00:32:51,682 --> 00:32:52,808
لا أدري

516
00:32:53,142 --> 00:32:54,310
كيف دخل هذا الشئ إلى هنا؟

517
00:33:00,399 --> 00:33:01,525
أين كنتِ؟

518
00:33:01,650 --> 00:33:03,944
ذهبت لاحضار الماء من البئر

519
00:33:03,944 --> 00:33:06,906
لقد رحلت لمدة دقيقتين

520
00:33:08,616 --> 00:33:09,992
لم يكن من المفترض أن تخرجي

521
00:33:10,534 --> 00:33:11,869
(علينا أن نبقى هنا يا (آيفا

522
00:33:15,456 --> 00:33:16,499
من فعل هذا؟

523
00:33:17,249 --> 00:33:17,917
لا أدري

524
00:33:17,917 --> 00:33:20,044
(ربما فعلها (أندي -
لم يكن (أندي) ليفعل هذا -

525
00:33:21,420 --> 00:33:23,672
هذا الخط لكم يكن مقطوعاً
(عندما رحلت يا (آيفا

526
00:33:26,383 --> 00:33:26,884
(آيفا)

527
00:33:26,884 --> 00:33:27,510
ما الأمر؟

528
00:33:27,510 --> 00:33:29,345
. . أنت لا تظن ان -
سأعلمكِ بما أظنه -

529
00:33:29,470 --> 00:33:30,638
خمسة أشهر

530
00:33:30,721 --> 00:33:33,557
أنتِ الوحيدة التي لا تعرف
المدة التي قضتها هنا

531
00:33:33,557 --> 00:33:34,934
. . و الصداع التي تصابين به

532
00:33:36,644 --> 00:33:38,187
(كان عندما هاجم الكائن الشيطاني (ليلي

533
00:33:38,187 --> 00:33:39,480
ما الذي تحاول قوله؟

534
00:33:39,522 --> 00:33:40,439
ماذا حدث لكِ؟

535
00:33:40,439 --> 00:33:41,607
!لا شئ

536
00:33:52,493 --> 00:33:54,411
خدعتك , صحيح؟

537
00:33:56,914 --> 00:33:57,998
نعم

538
00:33:59,333 --> 00:34:02,545
, أنا كنت هنا لفترة طويلة
و لم أكن وحيدة أيضاً

539
00:34:02,545 --> 00:34:07,716
. . ظهر عدة أشخاص
أطفال مثلنا

540
00:34:10,344 --> 00:34:12,513
مجموعة من 3 أو 4 أشخاص في المرة

541
00:34:12,513 --> 00:34:14,640
أنتِ قتلتيهم . . كلهم؟

542
00:34:16,434 --> 00:34:18,519
أنا هي البطلة التي لا تهزم

543
00:34:18,602 --> 00:34:19,812
يا للهول

544
00:34:20,062 --> 00:34:22,440
(هذا الأمر حتمي يا (سام

545
00:34:23,149 --> 00:34:24,442
كيف يمكنكِ فعل هذا؟

546
00:34:25,901 --> 00:34:27,820
لم يكن لديّ خيار

547
00:34:28,195 --> 00:34:29,363
هم أم أنا

548
00:34:29,405 --> 00:34:32,074
, بعد فترة
أصبح الأمر سهلاً

549
00:34:32,366 --> 00:34:33,701
و كان الأمر ممتع بعض الشئ

550
00:34:35,286 --> 00:34:36,620
و توقفت عن مقاتلة الأمر

551
00:34:36,745 --> 00:34:37,746
مقاتلة ماذا؟

552
00:34:37,746 --> 00:34:39,415
(حقيقتنا يا (سام

553
00:34:40,124 --> 00:34:45,254
, لو توقفت عن مقاتلة الأمر و أصبحت منفتحاً
ليس لديك فكرة عمّا ستجد ما يمكنك فعله

554
00:34:45,254 --> 00:34:47,465
هنا التعليم سريع

555
00:34:47,465 --> 00:34:50,843
الأمر جنوني , ستتحكم بالأمر سريعاً

556
00:34:51,677 --> 00:34:55,431
لا يمكنني تصديق ان الأمر بدأ معي
بأحلام فقط

557
00:34:57,766 --> 00:34:59,351
أتعرف ما يمكنني فعله الآن؟

558
00:34:59,769 --> 00:35:01,479
التحكم بالكائنات الشيطانية

559
00:35:02,730 --> 00:35:04,231
أنت ذكي

560
00:35:09,820 --> 00:35:11,989
, (نعم , أنا آسفة يا (سام
. . لكن

561
00:35:12,990 --> 00:35:14,241
انتهى الأمر

562
00:35:43,270 --> 00:35:45,356
أظن أن بقية الطريق سنسيره

563
00:35:52,071 --> 00:35:52,988
لنذهب

564
00:35:57,576 --> 00:35:59,036
أظن أنه يمكننا الرحيل من هنا الآن

565
00:35:59,286 --> 00:36:00,204
لكن "أتشيري" الكائن الشيطاني مازال طليقاً

566
00:36:00,204 --> 00:36:02,039
, لا , لا , لا
آيفا) كانت تستدعيه و تتحكم به)

567
00:36:02,039 --> 00:36:03,749
لن يعود الآن مادام أنها ماتت

568
00:36:03,749 --> 00:36:04,834
علينا أن نرحل

569
00:36:05,793 --> 00:36:06,752
لا
(لا يوجد "نحن" يا (سام

570
00:36:08,337 --> 00:36:10,005
أحدنا فقط سيرحل من هنا

571
00:36:10,005 --> 00:36:10,798
أنا آسف

572
00:36:10,798 --> 00:36:11,549
ماذا؟

573
00:36:11,549 --> 00:36:12,341
راودتني رؤية

574
00:36:12,341 --> 00:36:14,969
, الكائن الشيطاني ذو العيون الصفراء
أو مهما كان هو , تحدث إليّ

575
00:36:14,969 --> 00:36:15,928
أخبرني بكيفية سير الأمور

576
00:36:15,928 --> 00:36:16,637
لا يا (جايك) , اسمع

577
00:36:16,637 --> 00:36:17,638
لا يمكنك أن تستمع إليه

578
00:36:17,638 --> 00:36:19,807
(لن يدعنا نرحل يا (سام

579
00:36:19,807 --> 00:36:20,808
واحد فقط سيرحل

580
00:36:21,142 --> 00:36:23,310
الآن , لو لم نتصارع , سيقتلنا كلانا

581
00:36:23,686 --> 00:36:24,812
أنا معجب بك يا رجل

582
00:36:24,812 --> 00:36:26,564
بالفعل , لكن فكر بالأمر

583
00:36:26,564 --> 00:36:28,649
ما نفع قتل كلينا؟

584
00:36:28,649 --> 00:36:32,403
, الآن , يمكنني الخروج من هنا
أطارد الكائن الشيطاني و أقتله

585
00:36:32,403 --> 00:36:32,987
تعال معي

586
00:36:32,987 --> 00:36:34,071
يمكننا قتله معاً

587
00:36:34,071 --> 00:36:35,781
كيف سأعرف أنك لن تنقلب ضدي؟

588
00:36:35,990 --> 00:36:36,824
لن أفعل ذلك

589
00:36:36,824 --> 00:36:38,117
أنا لا أعرف هذا

590
00:36:41,036 --> 00:36:42,246
حسناً , أنظر

591
00:36:55,551 --> 00:36:56,760
(تعال معي فحسب يا (جايك

592
00:36:57,970 --> 00:36:59,346
لا تفعل هذا

593
00:36:59,555 --> 00:37:01,307
لا تلعب لعبته

594
00:37:16,030 --> 00:37:16,822
حسناً

595
00:38:46,183 --> 00:38:47,810
!(سام)

596
00:38:56,944 --> 00:38:57,820
!(سام)

597
00:38:57,987 --> 00:38:58,946
(دين)

598
00:39:01,198 --> 00:39:02,116
!(احترس يا (سام

599
00:39:04,577 --> 00:39:05,411
!لا

600
00:39:16,338 --> 00:39:16,839
لا

601
00:39:16,839 --> 00:39:17,882
(سام)

602
00:39:18,090 --> 00:39:19,550
(سام)

603
00:39:19,592 --> 00:39:20,050
(سام)

604
00:39:20,050 --> 00:39:21,343
(أنت يا (سام

605
00:39:22,720 --> 00:39:23,762
تعال إلى هنا

606
00:39:23,762 --> 00:39:25,264
دعني أنظر إليك

607
00:39:28,601 --> 00:39:29,560
أنظر

608
00:39:29,685 --> 00:39:30,102
أنظر إليّ

609
00:39:30,102 --> 00:39:31,228
الأمر ليس بهذا السوء

610
00:39:31,228 --> 00:39:33,022
الأمر ليس بهذا السوء , مفهوم؟

611
00:39:33,814 --> 00:39:34,648
سامي)؟)

612
00:39:35,024 --> 00:39:35,941
!(سام)

613
00:39:35,941 --> 00:39:37,067
انصت إليّ

614
00:39:37,067 --> 00:39:38,569
سوف نعالجك , اتفقنا؟

615
00:39:38,569 --> 00:39:40,112
ستشفى تماماً

616
00:39:40,112 --> 00:39:41,155
صحيح؟

617
00:39:41,822 --> 00:39:42,781
سأعتني بك

618
00:39:42,781 --> 00:39:43,741
لقد أمسكتك

619
00:39:43,741 --> 00:39:45,451
هذه هي وظيفتي , صحيح؟

620
00:39:45,451 --> 00:39:48,037
الاعتناء بأخي الصغير المزعج

621
00:39:48,787 --> 00:39:49,455
سام)؟)

622
00:39:50,414 --> 00:39:51,248
(سام)

623
00:39:51,332 --> 00:39:52,791
!(سام)

624
00:39:52,917 --> 00:39:54,084
!(سامي)

625
00:39:58,547 --> 00:39:59,340
لا

626
00:39:59,548 --> 00:40:00,925
لا , لا , لا

627
00:40:01,258 --> 00:40:02,301
يا للهول

628
00:40:05,554 --> 00:40:06,931
يا للهول

629
00:40:24,156 --> 00:40:25,324
!(سام)

630
00:40:31,205 --> 00:42:00,503
إلى اللقاء في الحلقة الأخيرة من الموسم
"ثورة الجحيم : الجزء الثاني"
Revealed مع تحياتي