﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:22,436
♪ يقولون ان هذه مدينه كبيره وغنيه♪

2
00:00:22,503 --> 00:00:26,006
♪ انا أتيت من المكان الاكثر فقرا♪

3
00:00:26,074 --> 00:00:27,874
♪ انوار مشعه , حياة المدينة♪

4
00:00:27,942 --> 00:00:32,745
♪ يجب علي ان افعلها
هنا يجب ان تحدث ♪

5
00:00:36,550 --> 00:00:38,751
♪
قانوني ام ضد القانون , حبيبتي , يجب ان افعلها♪

6
00:00:38,819 --> 00:00:40,487
♪ لم آخذ مسار مستقيم في اي مكان♪

7
00:00:40,554 --> 00:00:43,155
♪ الحياة مملوئة بالتقلبات
والمنعطفات والمطبات وكدمات ♪

8
00:00:43,223 --> 00:00:45,124
♪ أعيش , اتعلم ♪

9
00:00:45,192 --> 00:00:47,360
♪ انا من تلك المدينة المملوئة
بالتاكسي الاصفر وناطحات السحاب♪

10
00:00:47,427 --> 00:00:49,462
♪ انه من الصعب ان تبدأ
بهذه الاجزاء بدون اوراق♪

11
00:00:49,530 --> 00:00:52,231
♪ زميلي , انا نشأت في الجحيم
بعيده ب قطعه واحده عن الجنه ♪

12
00:00:52,299 --> 00:00:55,067
♪ تلك الزاوية كل 15 دقيقة
يتحركون 7  ♪

13
00:00:55,135 --> 00:00:58,037
♪
ثلج نقي , ضعه في الحقيبه , وشاهده يذهب♪

14
00:00:58,105 --> 00:01:00,306
♪ خيارات مهنية , خذ بعضا
من مداعبة القضيب او بعض العاهرات ♪

15
00:01:00,374 --> 00:01:03,109
♪ اضرب الكرة او الحزام
تعلم غناء الراب او ممارسة العاده ♪

16
00:01:03,176 --> 00:01:05,111
♪ تبا , يا رجل , في الوقت الحالي
اذهب وضخ الحزمه♪

17
00:01:08,081 --> 00:01:10,782
♪ ذلك 007 , هذا 62 في حسابي ♪
[ لا اعلم ما المقصد من هذه الجمله ]

18
00:01:10,850 --> 00:01:13,284
♪ انا كذاب سري ,
انا اكذب تحت الغطاء ♪

19
00:01:13,352 --> 00:01:15,854
♪ انظر الى العاهره في عينيها
وقل لها , حبيبتي , احبك ♪

20
00:01:15,922 --> 00:01:17,890
♪ انتي الهامي , انتي حافزي♪

21
00:01:17,957 --> 00:01:20,225
♪ انتي السبب انني امشي بلا تردد♪

22
00:01:20,292 --> 00:01:23,929
♪ يقولون ان هذه مدينة كبيره , وغنيه ♪

23
00:01:23,997 --> 00:01:28,400
♪ نعم , انا اتيت من المكان الافقر ♪

24
00:01:28,467 --> 00:01:30,168
♪ انوار مشعه , حياة المدينة♪

25
00:01:30,236 --> 00:01:33,238
♪ يجب علي ان افعلها ,
هنا يجب ان تحدث ♪

26
00:01:33,305 --> 00:01:35,407
- ♪ نعم♪
- ♪ نعم ♪

27
00:01:35,474 --> 00:01:39,411
♪ فقط حدث ان آتي بقوه♪

28
00:01:39,478 --> 00:01:42,047
♪ قانوني ام لا , حبيبتي يجب ان افعلها♪

29
00:01:42,114 --> 00:01:46,884
ترجمة
@Na9rCFC
حلقة بعنوان : ليس تحديدا

<font color="#ff4040">Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>

30
00:02:00,498 --> 00:02:02,066
♪

31
00:02:09,174 --> 00:02:10,474
♪ اذهب , لنذهب الآن♪

32
00:02:10,542 --> 00:02:12,876
♪الكريستال انتهى , الورد انتهى♪

33
00:02:12,944 --> 00:02:15,546
♪ انا ذاهب , انا فقط اسألك
ان كنت تريد ان تأتي ♪

34
00:02:15,613 --> 00:02:18,147
♪ ابدأ بأسمك , ثم آخذ الرقم ♪

35
00:02:18,215 --> 00:02:20,584
♪ وننتهي في اليخت في جزيرة
سان بارتليمي هذا الصيف ♪
[ سان بارتليمي هي جزيرة تابعة لفرنسا ]

36
00:02:20,651 --> 00:02:23,419
♪ انا صخب وكأني جوعان
لأنفخها كالرياح ♪

37
00:02:23,487 --> 00:02:26,022
♪ ذلك عندما تبدأ الدورة ♪

38
00:02:26,090 --> 00:02:27,390
♪ يمكنني ان اكون صديقك♪

39
00:02:27,458 --> 00:02:29,092
♪ اتحدث معك عندما تكون وحيدا♪

40
00:02:29,159 --> 00:02:31,461
♪ أحب أن أكون صديقا يبدأ الآن ♪

41
00:02:37,101 --> 00:02:39,969
♪

42
00:02:48,044 --> 00:02:50,079
قول لي انني جميله

43
00:02:50,147 --> 00:02:54,483
انتي تعلمي انك كذلك

44
00:02:54,550 --> 00:02:56,218
الرئيس هنا

45
00:03:03,259 --> 00:03:06,161
هل تسمعون هذا ؟ الرئيس هنا

46
00:03:09,232 --> 00:03:17,172
♪

47
00:03:18,441 --> 00:03:21,243
♪ حرر عقلك♪

48
00:03:21,310 --> 00:03:29,250
♪

49
00:03:34,280 --> 00:03:37,649
- للحقيقة!
- للحقيقة!

50
00:03:37,716 --> 00:03:39,684
- وووو
- اسمحوا لي أن أدلي ببعض الجولات.

51
00:03:39,752 --> 00:03:42,253
- حبيبتي , سوف اعود
- الى اين ذاهب ؟

52
00:03:42,321 --> 00:03:43,721
يجب علي ان آخذ بعض التفاصيل

53
00:03:43,789 --> 00:03:45,356
اليس لديك اشخاص لهذا ؟

54
00:03:46,892 --> 00:03:48,793
انها تسمى " خدمة الزبائن " يا
( تاشا )

55
00:03:48,861 --> 00:03:51,663
- انا افعل هذا بنفسي

56
00:03:53,699 --> 00:03:56,701
لو سمحت المزيد من شامبانيا
والفودكا , المزيد من كل شيء

57
00:03:56,769 --> 00:03:57,935
مم , انتظر انتظر

58
00:03:58,003 --> 00:04:00,204
اجلب البعض من الهينيسي و البعض من الباترون

59
00:04:03,508 --> 00:04:05,776
عدد الكؤوس وصل الى 400
ولم نصل لمنتصف الليل الى الآن

60
00:04:05,844 --> 00:04:08,479
تنظيم الحرائق قال يجب ان نبقيها اقل من 325

61
00:04:08,546 --> 00:04:10,881
اذا ظهر , نحن انتهينا
( رحنا فيها - رحنا وطي )

62
00:04:10,949 --> 00:04:12,749
- المكان كالموز
( يقصد لكثرتها )

63
00:04:12,817 --> 00:04:14,518
قد تستحق المخاطرة

64
00:04:14,586 --> 00:04:17,454
لقد اخبرتك , كل هذا على عاتقي
وقد اوصلته

65
00:04:17,522 --> 00:04:19,222
افضل نادي ليلي مفتوح

66
00:04:19,290 --> 00:04:21,625
طوال السنة , كل قاعدة بياناتي نهضت

67
00:04:21,693 --> 00:04:23,460
نعم , انت تعلم الاشخاص الصحيحون

68
00:04:23,528 --> 00:04:26,229
والنادي الليلي نشيط هذه الليلة , لكننا
نبقى في العمل

69
00:04:26,297 --> 00:04:28,331
نجعل الموسيقى حارة , النساء ايضا نار

70
00:04:28,399 --> 00:04:31,434
ونجعله شبه مستحيل للدخول الى هذا المكان

71
00:04:31,502 --> 00:04:34,804
- حتى لشخصياتي الهامه ؟
- تبا لشخصياتك الهامه

72
00:04:34,872 --> 00:04:37,407
سوف نعيد تعريف الكلمه

73
00:04:49,085 --> 00:04:50,820
سيدي

74
00:04:50,888 --> 00:04:53,589
مرحبا , سيدي , يريدونك في الاسفل

75
00:04:53,657 --> 00:04:57,426
- من يريدني ؟
- ( تومي )

76
00:04:57,494 --> 00:04:58,995
هل يجب علي ان آتي ايضا ؟

77
00:04:59,062 --> 00:05:01,296
انتظر في السيارة

78
00:05:05,335 --> 00:05:08,837
♪

79
00:05:08,905 --> 00:05:10,872
هل تعتقد انه يمكنك السرقة مني ؟

80
00:05:10,940 --> 00:05:12,274
ومن ثم تذهب بها بعيدا ؟

81
00:05:12,342 --> 00:05:13,842
لم افعل اي شي , يا رجل

82
00:05:13,910 --> 00:05:15,710
هي لا تعلم اي شيء

83
00:05:15,778 --> 00:05:19,014
حسنا , انظر ! انت انت انظر !
لقد سرقت منك

84
00:05:19,082 --> 00:05:20,782
حسنا , لقد كان انا , ارجوك يا رجل

85
00:05:20,850 --> 00:05:22,584
- كل هذا ليس خطؤها

86
00:05:22,652 --> 00:05:23,985
انت صحيح في ذلك , ميغيل

87
00:05:24,053 --> 00:05:26,421
ليست غلطة ماريا , هي غلطتك

88
00:05:26,488 --> 00:05:28,489
انت تملك الفرصه لكي تجعل هذا
في الطريق الصحيح

89
00:05:28,558 --> 00:05:31,292
كل ما يجب عليك فعله هو انت تقول
لي اين خبأت الاغراض ؟

90
00:05:31,360 --> 00:05:33,061
لا يمكنني , لا يمكنني

91
00:05:33,128 --> 00:05:35,296
هو لا يستمع الي , ماريا

92
00:05:35,364 --> 00:05:37,498
-تحدثي معه

93
00:05:37,566 --> 00:05:39,700
ميغيل , ماذا فعلت بالمال ؟

94
00:05:41,670 --> 00:05:46,307
- ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟!
- قوست) , قابل ميغيل الفاريز)

95
00:05:46,375 --> 00:05:48,543
وخطيبته ( ماريا

96
00:05:48,610 --> 00:05:50,978
كروز كان يقود في مساره , ثم قفز عليه
ابن العاهره هذا

97
00:05:51,046 --> 00:05:52,613
اطلق النار عليه في رأسه

98
00:05:52,681 --> 00:05:53,948
كروز , الذي يملك ..

99
00:05:54,015 --> 00:05:55,415
المال ! اموال كل اليوم

100
00:05:55,483 --> 00:05:56,850
- هل استعدناها ؟
- لا

101
00:05:56,918 --> 00:05:59,486
لقد سلمها قبل ان يقبض عليه فيكتور

102
00:05:59,554 --> 00:06:00,888
لم يكن كافيا لقتله

103
00:06:00,956 --> 00:06:03,490
الطماع ابن العاهره سرق هاتف كروز

104
00:06:03,558 --> 00:06:05,759
قادنا الى منزله , وجدناه في السرير معها

105
00:06:05,827 --> 00:06:07,595
الابله كان يضن انه في المنزل حر

106
00:06:07,662 --> 00:06:09,063
كان يريد ان يحتفل بالمضاجعه

107
00:06:13,501 --> 00:06:15,668
لماذا بحق الجحيم جلبته الى هنا ؟

108
00:06:15,736 --> 00:06:17,637
- همم ؟
- هي ليست ليلة مفتوحه

109
00:06:17,705 --> 00:06:19,506
لدي منزل كامل بالاعلى

110
00:06:19,574 --> 00:06:21,575
اعتقد انك تريد ان تلقن ابن العاهره هذا درسا

111
00:06:21,642 --> 00:06:22,842
وماذا عن البنت ؟

112
00:06:22,910 --> 00:06:26,545
كان يحتاج لبعض الاقناع لكي يتحدث

113
00:06:26,614 --> 00:06:28,581
ماذا ؟

114
00:06:28,649 --> 00:06:30,617
يجب علينا ان نتركها تذهب

115
00:06:30,684 --> 00:06:32,685
تومي , فكر

116
00:06:32,753 --> 00:06:33,987
البنت لديها اخوان , ابناء عمومه

117
00:06:34,054 --> 00:06:35,755
شخصا ما يهتم لأمرها

118
00:06:35,823 --> 00:06:37,957
انت تلعب معها , هم يأتون يبحثون عنها

119
00:06:38,025 --> 00:06:40,359
يأتون بالسواطير او المسدسات

120
00:06:40,427 --> 00:06:42,861
( هيرمانوس تاينوس )
( قوم سولدادو )

121
00:06:42,929 --> 00:06:46,565
الاشخاص الذين نتعامل معهم , و الأسوأ
الاشخاص الذين لا نتعامل معهم

122
00:06:50,103 --> 00:06:51,570
قل وداعا لماريا , ميغيل

123
00:06:51,638 --> 00:06:53,539
اوه ميغيل

124
00:06:55,675 --> 00:06:56,975
انا آسف

125
00:07:00,546 --> 00:07:04,382
ميغيل حبيبي , ميغيل , ميغيل

126
00:07:04,450 --> 00:07:06,151
اذهبي الى المنزل , اذهبي للأستحمام

127
00:07:06,218 --> 00:07:07,819
سأرسل رجلي هنا معكي , حسنا ؟

128
00:07:07,887 --> 00:07:09,487
اعطيه هذه الملابس
واذهبي للعمل غدا

129
00:07:09,555 --> 00:07:11,556
لا شيء حدث . اذا احد سألك ما الذي حدث ؟

130
00:07:11,624 --> 00:07:13,992
انتي و ميغيل انفصلتوا , مفهوم ؟

131
00:07:17,095 --> 00:07:18,563
انتي لم تكوني هنا ابدا

132
00:07:19,632 --> 00:07:22,033
- فهمتي ؟
- نعم نعم

133
00:07:22,100 --> 00:07:24,001
انت اجلس معها حتى تنتهي من الاستحمام

134
00:07:24,069 --> 00:07:27,071
- ثم احرق ملابسها
- ميغيل !

135
00:07:27,139 --> 00:07:31,576
ماريا ! انا آسف

136
00:07:31,644 --> 00:07:33,077
ميغيل !

137
00:07:33,145 --> 00:07:36,013
حسنا , حسنا , ها نحن ذا ميغيليتو

138
00:07:38,884 --> 00:07:41,952
انت وانا

139
00:07:42,020 --> 00:07:46,490
رجلان يفضلون ان يكونوا في اي مكان الا هذا
المكان

140
00:07:49,558 --> 00:07:50,858
تبا

141
00:07:51,563 --> 00:07:55,098
انا اعلم انني لدي خطط اخرى , ماذا عنك ؟

142
00:07:55,166 --> 00:07:57,167
انا اعلم ان لديك خطه , ميغيل

143
00:07:57,235 --> 00:07:59,836
انت لم تقتل رجل الاموال لدي بالصدفه

144
00:07:59,904 --> 00:08:01,471
احد ما قال لك الى اين تذهب ومن تضرب

145
00:08:01,539 --> 00:08:03,207
يا رجل , لن اقول لك شيئا

146
00:08:03,274 --> 00:08:06,609
لقد جعلنا ماريا تذهب

147
00:08:06,677 --> 00:08:09,212
- قول لي من خطط لهذا

148
00:08:09,279 --> 00:08:11,681
- وسوف اجعلك تذهب ايضا
- لا يمكنني , لا يمكنني , لا يمكنني

149
00:08:11,749 --> 00:08:16,019
ارجوك , يا رجل ارجوك

150
00:08:16,087 --> 00:08:18,121
اقسم بالله , اقسم بالله , اوه يا الهي

151
00:08:19,523 --> 00:08:20,957
نحن الاثنان نعلم كيف ينتهي هذا

152
00:08:21,025 --> 00:08:23,892
واحد مننا لن يخرج من هنا وهو رجل سعيد , صحيح ؟

153
00:08:23,960 --> 00:08:26,862
لا اريد فأر , لا اريد

154
00:08:26,930 --> 00:08:28,163
- ماذا ؟
- نعم

155
00:08:28,232 --> 00:08:30,466
سيدتي ( ساينت باتريك ) هل رأيتي الرئيس ؟

156
00:08:30,534 --> 00:08:31,467
اريد ان اريه الارقام الى الآن في هذه الليلة

157
00:08:31,535 --> 00:08:32,702
نحن نقتلها
( يقصد بها يقتل الليله يعني الليلة حماسيه
وارباح كبيره )

158
00:08:32,769 --> 00:08:34,203
لا , لكن يمكنك ان تريني الارقام

159
00:08:34,271 --> 00:08:35,504
لا اعلم اذا كان يجب علي ان افعل ذلك

160
00:08:35,572 --> 00:08:39,808
يمكنك ان تريني لا بأس

161
00:08:39,876 --> 00:08:42,878
نحن نحصل على ليلة رائعة , خارج الخطط

162
00:08:42,946 --> 00:08:46,181
اذا كنت تقول ذلك

163
00:08:46,249 --> 00:08:47,950
هو جميل

164
00:08:48,017 --> 00:08:49,752
مشكلتك هي , ميغيل

165
00:08:49,819 --> 00:08:52,254
انت تتألم بسبب قضية جدية
بولاء في غير محله

166
00:08:52,321 --> 00:08:54,989
الرجال الذين تحميهم , ارسلوك لتسرق من

167
00:08:55,057 --> 00:08:56,791
الأشخاص الخطأ هذه الليلة

168
00:08:56,859 --> 00:08:59,494
احد الأمرين , هم يبالغون فيك
او يقللون من المبالغه بنا

169
00:08:59,562 --> 00:09:02,264
لكنهم تركوك تتعلق في الخارج جاف , شريكي

170
00:09:11,039 --> 00:09:12,241
قل لي من وظفك

171
00:09:13,237 --> 00:09:15,405
ومن ثم يمكنك ان تعمل لدينا

172
00:09:15,472 --> 00:09:17,940
الليلة تنام في سريرك

173
00:09:18,008 --> 00:09:21,211
ما زلت تملك خيار , ميغليتو

174
00:09:21,278 --> 00:09:25,315
- اختر
- اذا تكلمت , عائلتي لن تكون ب امان

175
00:09:28,085 --> 00:09:30,953
انا لست خائف من الموت

176
00:09:31,021 --> 00:09:33,355
وانا لست خائف من قتلك

177
00:09:36,359 --> 00:09:37,459
نظف هذا

178
00:09:37,527 --> 00:09:38,627
اريد مسح كل الادلة

179
00:09:38,695 --> 00:09:42,064
كما لو انها لم تحدث

180
00:09:42,132 --> 00:09:43,532
كل هذا لا معنى له

181
00:09:43,600 --> 00:09:45,667
كان لدينا 19 سائق يوصلون
المنتج الليلة , صحيح ؟

182
00:09:45,735 --> 00:09:47,402
20
سابويسو وجد حفلة عزاب

183
00:09:47,470 --> 00:09:48,737
كان يجب عليه ان يبقى لكي يوصل

184
00:09:48,804 --> 00:09:50,606
وابن العاهره هذا قتل كروز

185
00:09:50,673 --> 00:09:52,307
قتل كروز وهو يحمل المال من
عمل اليوم كله ؟

186
00:09:52,375 --> 00:09:53,975
وبالأضافة كان لدينا سقوط في الاسعار الليلة

187
00:09:54,043 --> 00:09:55,477
- البيع بالجمله
- صحيح

188
00:09:55,545 --> 00:09:57,178
اذا كروز يحمل اموال اليوم كلها

189
00:09:57,247 --> 00:09:59,080
من كل منظمتنا , تومي

190
00:09:59,148 --> 00:10:00,514
كل المنظمة !

191
00:10:00,582 --> 00:10:02,550
اذا وصل الى هنا بعد 20 دقيقة ,

192
00:10:02,618 --> 00:10:04,986
بعد ما اوصل الى المنزل ,

193
00:10:05,054 --> 00:10:07,021
لم يحصلوا على شيء . ماذا تستنتج من هذا ؟

194
00:10:07,089 --> 00:10:08,757
المخنث كان يعمل مع احد اشخاصنا

195
00:10:08,824 --> 00:10:10,691
ماذا اذا كان هنالك شخص
يعلم بعملنا اللعين ؟

196
00:10:10,760 --> 00:10:13,228
( تاينوس ) - ( روك ستريت)
(كيلاز ) - (سولدادو نيشن)

197
00:10:13,295 --> 00:10:14,562
لماذا يعضون اليد التي تطعمهم ؟

198
00:10:14,630 --> 00:10:16,464
اذا لعبوا معنا , يخسرون توزيعتهم

199
00:10:16,531 --> 00:10:18,566
لأن الجميع يكره الوسيط , يا رجل

200
00:10:18,634 --> 00:10:20,268
ربما كانو يريدون التعامل مباشرة مع المصدر

201
00:10:20,335 --> 00:10:22,136
تبا , لا احد من هؤلاء الرجال يملك الصلابه

202
00:10:22,203 --> 00:10:23,571
للتعامل مع ( لوبوس ) بشكل مباشر

203
00:10:23,639 --> 00:10:25,740
لا يزال , ( سولدادو ) او (هيرمانوس تاينوس )

204
00:10:25,807 --> 00:10:27,275
اذا كانو يريدون سقوطنا ,سوف يضربون

205
00:10:27,342 --> 00:10:28,576
كل رجالنا في ضربه واحده

206
00:10:28,644 --> 00:10:30,077
ما يعني ان يجب علينا ان نخرج

207
00:10:30,145 --> 00:10:32,212
جميع رجالنا من الشوارع , الآن

208
00:10:32,281 --> 00:10:34,148
نغلق المتجر ؟

209
00:10:34,215 --> 00:10:35,515
لا يمكننا ان نتحمل ضربة اخرى

210
00:10:35,583 --> 00:10:37,184
اذا احد رجالنا خلف كل هذا

211
00:10:37,252 --> 00:10:38,786
نحن لا نعلم مع من هم يعملون

212
00:10:38,853 --> 00:10:40,320
لا نعلم من نضرب للأنتقام

213
00:10:40,388 --> 00:10:41,521
لا يمكننا ان نقف و اعضائنا الذكرية

214
00:10:41,589 --> 00:10:42,555
في يدينا ننتظر الرجل الآخر

215
00:10:42,623 --> 00:10:45,558
يفعل خطوته القادمه

216
00:11:01,120 --> 00:11:02,687
يو . ما الاخبار ؟

217
00:11:02,755 --> 00:11:03,821
سوف نلغي الكريسماس

218
00:11:03,890 --> 00:11:06,258
اغلق كل شيء , الآن
[ تحذير لقطه اباحيه قادمه ]

219
00:11:06,258 --> 00:11:09,097
[ تحذير لقطه اباحيه قادمه ]

220
00:11:13,164 --> 00:11:19,069
♪

221
00:11:21,206 --> 00:11:23,741
اشتر كفايه لأبقاء هؤلاء البنات سعيدات

222
00:11:23,809 --> 00:11:26,643
لدينا ليله طويلة امامنا

223
00:11:26,711 --> 00:11:30,781
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

224
00:11:30,848 --> 00:11:33,117
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

225
00:11:33,184 --> 00:11:35,986
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

226
00:11:36,054 --> 00:11:38,722
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

227
00:11:38,790 --> 00:11:41,425
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

228
00:11:41,492 --> 00:11:44,227
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

229
00:11:44,295 --> 00:11:47,163
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

230
00:11:48,966 --> 00:11:52,402
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

231
00:11:52,470 --> 00:11:55,171
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

232
00:11:55,239 --> 00:11:58,007
♪تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

233
00:11:58,075 --> 00:12:00,810
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

234
00:12:00,877 --> 00:12:01,811
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

235
00:12:03,513 --> 00:12:06,782
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

236
00:12:09,119 --> 00:12:10,420
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

237
00:12:10,487 --> 00:12:14,957
♪ انا اعلم انك تريد ♪

238
00:12:15,024 --> 00:12:17,693
♪ تريد ان تصل لمكانه اعلى ♪

239
00:12:17,761 --> 00:12:20,429
♪ اعلى بكثير من الشيطان ♪

240
00:12:20,497 --> 00:12:23,398
♪ حتى تشعر بالطقس♪

241
00:12:23,467 --> 00:12:24,800
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

242
00:12:24,320 --> 00:12:26,821
- تبا
- ماذا ؟

243
00:12:26,889 --> 00:12:29,157
- يجب علي الذهاب
- انتظر , الى اين ذاهب ؟

244
00:12:29,225 --> 00:12:30,792
انتظر , الى اين ذاهب ؟

245
00:12:30,859 --> 00:12:32,527
يا صاح ؟ انا افضل رجل

246
00:12:32,594 --> 00:12:34,261
ما الذي يجب علي ان افعله الآن ؟

247
00:12:34,329 --> 00:12:35,730
♪ انا اعلم انك تريد ان ♪

248
00:12:35,798 --> 00:12:38,699
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

249
00:12:38,767 --> 00:12:41,436
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

250
00:12:41,503 --> 00:12:44,204
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

251
00:12:44,272 --> 00:12:46,807
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك♪

252
00:12:46,874 --> 00:12:49,609
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

253
00:12:49,677 --> 00:12:52,512
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

254
00:12:52,580 --> 00:12:53,880
♪ تقفز في الهواء وتبقى هناك ♪

255
00:12:53,949 --> 00:12:57,884
♪انا اعلم انك تريد ♪

256
00:13:00,956 --> 00:13:06,560
♪

257
00:13:06,627 --> 00:13:08,595
طاولة رقم 45 كانت تشرب ( واتاريبون )
( Wataribune )

258
00:13:08,663 --> 00:13:10,430
ارجعيه الى الحانة , وعندما تنتهين

259
00:13:10,498 --> 00:13:12,599
اقلبي الزجاجات في الطاولة رقم 72 , 68 و 64

260
00:13:12,667 --> 00:13:13,967
كلهم يحتاجون ليطلبوا شوط اخر

261
00:13:14,034 --> 00:13:15,802
انا اظن انهم يبطؤون

262
00:13:15,870 --> 00:13:17,203
اذا اجعليهم يخرجون , ( هولي ) لدينا
ناس في الخارج

263
00:13:17,271 --> 00:13:19,372
يريدون ان يعطوننا اموالهم

264
00:13:21,408 --> 00:13:22,508
اوه , يا الهي , لقد استمتعت كثيرا

265
00:13:22,576 --> 00:13:24,543
اعلم , انا ايضا

266
00:13:24,611 --> 00:13:25,744
شكرا لقدومك

267
00:13:25,812 --> 00:13:26,745
حسنا , حبيبتي . اتصلي بي لاحقا

268
00:13:26,813 --> 00:13:28,414
- حسنا
- حسنا

269
00:13:28,482 --> 00:13:30,583
- عودي الى المنزل بأمان , لاكيشا
- شكرا لك

270
00:13:30,650 --> 00:13:32,785
- هل كل شيء على ما يرام ؟
- نعم

271
00:13:32,853 --> 00:13:34,988
هل انت بخير ؟ هل تسلي ضيوفنا ؟

272
00:13:35,055 --> 00:13:38,223
الوقت متأخر حبيبي . لماذا لا نعود للمنزل ؟

273
00:13:38,291 --> 00:13:41,326
انت تعلم , نحتفل بطريقتنا الخاصه
( تقصد المضاجعه )

274
00:13:41,394 --> 00:13:43,696
انت خذي السيارة . وارسلي شاون الي

275
00:13:43,763 --> 00:13:45,598
- اليكس
- نعم ؟

276
00:13:45,665 --> 00:13:47,600
هل بأمكانك ان توصل زوجتي الى الباب ؟

277
00:13:47,667 --> 00:13:50,469
طاب مساؤك

278
00:13:51,738 --> 00:13:54,672
سأكون هنا

279
00:13:54,740 --> 00:13:57,742
♪

280
00:14:03,782 --> 00:14:07,619
هل تذهبين الى المنزل الآن , السيده ( ساينت باتريك ) ؟

281
00:14:07,686 --> 00:14:10,622
الى اي مكان آخر سأذهب ؟

282
00:14:17,329 --> 00:14:25,269
♪

283
00:14:32,944 --> 00:14:35,979
هل ترى هذا يا ابي ؟

284
00:14:36,048 --> 00:14:39,950
انا فعلتها

285
00:14:40,018 --> 00:14:42,385
ابنك فعلها

286
00:14:42,453 --> 00:14:43,486
لقد كنت ابحث عنك في كل مكان

287
00:14:43,555 --> 00:14:44,655
الجميع بخير

288
00:14:44,722 --> 00:14:46,023
بلا مشاكل . لا احد حاول فعل اي شيء

289
00:14:46,090 --> 00:14:48,291
كل الاحتيال , كل العمل

290
00:14:48,359 --> 00:14:51,361
من العمل في الزاوية ل ( بريز ) و ( كانان)

291
00:14:51,429 --> 00:14:53,730
كل هذا جلبنا الى هنا

292
00:14:53,798 --> 00:14:56,567
انت تعلم تومي , لشخصان من الحمقى
الذين كبروا نفسنا

293
00:14:56,634 --> 00:15:00,503
ان نفعلها في المدينه , يا رجل ,
هذي ليست مبالغ صغيره

294
00:15:00,571 --> 00:15:02,705
خسرنا 200 الف الليلة ,
قبل ان نغلق المتجر

295
00:15:02,773 --> 00:15:04,040
بالأضافة ما خسرناه من قبل

296
00:15:04,108 --> 00:15:05,575
نقوم بالتعويض عن هذا ببيع المشروبات ؟

297
00:15:05,642 --> 00:15:06,976
المال ليس المشكله الحقيقية

298
00:15:07,044 --> 00:15:08,511
تبا لهذا , انها ليست المشكله الحقيقه ؟

299
00:15:08,579 --> 00:15:09,612
لا , المشكلة الحقيقية هي ... يجب علينا ان نجد

300
00:15:09,680 --> 00:15:11,514
من خلف هذا ؟

301
00:15:11,582 --> 00:15:14,317
ميغيل مات الليله لحمايته

302
00:15:14,385 --> 00:15:15,718
نريد اجابات

303
00:15:15,786 --> 00:15:17,019
بسرعه

304
00:15:17,087 --> 00:15:18,988
خاصة بعد ما نقول ل ( لوبوس ) اننا تعرضنا للضرب

305
00:15:19,056 --> 00:15:20,389
تبا , انا اقول لن نخبره

306
00:15:20,457 --> 00:15:21,724
لن يعلم عن هذا

307
00:15:21,792 --> 00:15:22,959
نحن ندفع له

308
00:15:23,026 --> 00:15:24,694
- ونخرج من هناك
- لا

309
00:15:24,761 --> 00:15:26,028
يجب علينا الخروج من امامه , يا رجل

310
00:15:26,096 --> 00:15:27,429
فقط 6 شهور ونحن نعمل لديه

311
00:15:27,497 --> 00:15:29,065
ليس لدينا تاريخ في هذا

312
00:15:29,132 --> 00:15:31,666
اذا علم ( لوبوس ) عن هذا ونحن
لم نقل شيئا ؟

313
00:15:31,734 --> 00:15:33,502
هي مؤخرتنا على اي حال .
نحن لدينا منتجه جالس

314
00:15:33,570 --> 00:15:35,070
في حاوية الشحن

315
00:15:35,138 --> 00:15:36,871
نخسر المال بالدقيقه

316
00:15:36,939 --> 00:15:38,474
- امك ؟
- نعم

317
00:15:38,541 --> 00:15:40,675
هي على الارجح لا يمكنها النوم مره اخرى

318
00:15:40,743 --> 00:15:42,744
انا فقط اقول , لوبوس يحرق الناس

319
00:15:42,812 --> 00:15:44,980
ذلك الرجل كان يضاجع اخته يا رجل

320
00:15:45,047 --> 00:15:47,616
يجب ان نعطيه ماله , نقدا

321
00:15:47,683 --> 00:15:49,718
نعم . انا املك النصف .
لكنه في منزل امي

322
00:15:49,785 --> 00:15:51,519
سوف اجلبها غدا

323
00:15:51,587 --> 00:15:53,822
لقد سمعت من ( دريفت ) ذلك الرجل
من ( اي او ) ?

324
00:15:53,889 --> 00:15:55,090
يريد ان يقابلنا الاسبوع القادم

325
00:15:55,157 --> 00:15:56,491
ويتكلم عن الشراء مننا

326
00:15:56,558 --> 00:15:57,993
لا , يجب علينا ان نؤجل ( جيرسي )

327
00:15:58,060 --> 00:15:59,761
ليس حتى ان نعرف ماذا بحق الجحيم يحدث

328
00:15:59,829 --> 00:16:02,764
لا يمكننا التوسيع تحت النار

329
00:16:06,502 --> 00:16:07,701
انت تملك بنت ذات مؤخره جميله

330
00:16:07,769 --> 00:16:09,137
توصل المشروبات في الداخل , على فكره

331
00:16:09,204 --> 00:16:11,539
كانت تملك شعر احمر طويل

332
00:16:11,607 --> 00:16:12,573
ما اسمها ؟

333
00:16:12,641 --> 00:16:13,907
اوه , نعم , نعم , نعم , نعم

334
00:16:13,975 --> 00:16:15,543
-  نعم
- اسمها هو ...

335
00:16:15,611 --> 00:16:18,012
لا تلمس البضائع يا ابن العاهره

336
00:16:18,079 --> 00:16:19,647
لا تلمس ال... حسنا

337
00:16:19,714 --> 00:16:21,849
هل سوف تتجاوز حبك لذوات الشعر الاحمر ؟

338
00:16:21,916 --> 00:16:25,052
على الارجح لا

339
00:17:50,603 --> 00:17:53,538
متى اتيت للمنزل ؟

340
00:17:57,175 --> 00:17:59,744
متأخر

341
00:18:02,547 --> 00:18:05,482
انت تعلم , يمكنني مساعدتك على الاسترخاء
( تقصد المضاجعه )

342
00:18:05,550 --> 00:18:06,784
اذا جعلتني
[ تحذير مقطع اباحي قادم ]

343
00:18:06,852 --> 00:18:07,985
[ تحذير مقطع اباحي قادم ]

344
00:18:08,053 --> 00:18:11,655
اجعلني
[ تحذير مقطع اباحي قادم ]

345
00:18:51,728 --> 00:18:52,861
لا يمكنني , أرجوك

346
00:18:52,929 --> 00:18:56,532
ارجوك , يا رجل . ارجوك

347
00:19:04,040 --> 00:19:05,974
انا لست خائفا من الموت

348
00:19:06,042 --> 00:19:07,142
وانا لست خائفا لقتلك

349
00:19:18,021 --> 00:19:20,755
- تعال
- يجب علي الذهاب

350
00:19:20,824 --> 00:19:22,057
ماذا ؟

351
00:19:22,125 --> 00:19:24,292
الى اين ذاهب ؟

352
00:19:28,731 --> 00:19:30,164
- بنت مطيعه

353
00:19:36,138 --> 00:19:38,072
راينا , ما الذي تفعلينه ؟

354
00:19:38,140 --> 00:19:39,606
هي تتمرن يا امي

355
00:19:39,674 --> 00:19:40,975
تجارب الأداء للمدرسه

356
00:19:41,043 --> 00:19:42,810
بعد شهر , اريد ان اتجهز

357
00:19:42,878 --> 00:19:44,212
انا اتكلم بشأن ملابسك !

358
00:19:44,279 --> 00:19:46,680
هو ليس مناسب مظهرك حبيبتي

359
00:19:46,748 --> 00:19:48,983
ماذا عن الفستان الجميل الذي اشتريته لكي ؟

360
00:19:49,051 --> 00:19:51,285
لا احد يلبس فستان للمدرسه جدتي

361
00:19:55,423 --> 00:19:57,190
صباح الخير ايستيل

362
00:19:57,258 --> 00:19:59,626
صباح الخير

363
00:19:59,694 --> 00:20:01,294
سوف نحصل على حفلة شاي

364
00:20:01,363 --> 00:20:03,664
ونلعب في القلعه

365
00:20:05,099 --> 00:20:07,701
- لوبوس

366
00:20:07,769 --> 00:20:10,604
هل ما زلنا نتقابل ؟

367
00:20:12,006 --> 00:20:14,207
لدي الواجب المنزلي للغه الاسبانيه يوم الثلاثاء

368
00:20:14,275 --> 00:20:16,076
- هل من الممكن ان يفعله ابي لي ؟
- لا

369
00:20:16,143 --> 00:20:17,377
يجب ان تفعله بنفسك ابني

370
00:20:17,444 --> 00:20:18,979
كيف تعلم الاسبانية على اي حال ؟

371
00:20:19,046 --> 00:20:21,915
نعم , تاشا . كيف يعلم الاسبانيه هو ؟

372
00:20:21,983 --> 00:20:23,616
لا اعلم

373
00:20:23,684 --> 00:20:26,386
لقد تعلمها قبل ان نتقابل

374
00:20:26,453 --> 00:20:27,888
صباح الخير , سيده ساينت باتريك

375
00:20:27,955 --> 00:20:29,121
- اهلا , شاون
- ما الاخبار , رينا ؟

376
00:20:29,189 --> 00:20:31,691
طارق ما اخبارك يا ولد؟

377
00:20:31,759 --> 00:20:33,659
متى سوف نذهب , شاون ؟

378
00:20:33,727 --> 00:20:34,960
كنت ارجوك للابد

379
00:20:35,028 --> 00:20:36,396
يا صبي , اتركه في حاله

380
00:20:36,463 --> 00:20:38,264
طارق , هو مشغول

381
00:20:38,331 --> 00:20:39,932
لديه وظيفه كبيره الآن

382
00:20:40,000 --> 00:20:41,333
هل تريد بعض الفطور ؟

383
00:20:41,402 --> 00:20:42,668
هناك اكثر عن الحاجة

384
00:20:42,736 --> 00:20:43,969
- خذ

385
00:20:46,806 --> 00:20:48,640
- هذي هي لقمتك
- فتاة مطيعه

386
00:20:48,708 --> 00:20:52,044
شاون .

387
00:20:52,112 --> 00:20:53,812
- ابني
- ما اخبارك ابي ؟

388
00:20:53,880 --> 00:20:55,714
كيف تقرير التاريخ الذي عملته ؟
هل يمكنك اعطائي اياه لقرائته لاحقا ؟

389
00:20:55,782 --> 00:20:57,082
- تبدو فكره جيده
- حسنا

390
00:20:57,150 --> 00:20:58,417
- اقضي يوما ممتعا
- انت ايضا

391
00:20:58,484 --> 00:20:59,952
- بالتوفيق
- حسنا

392
00:21:00,020 --> 00:21:01,653
- ابوك يحبك

393
00:21:01,721 --> 00:21:04,689
- مع السلامه
- مع السلامه حبيبي

394
00:21:04,757 --> 00:21:06,090
- جيد

395
00:21:07,493 --> 00:21:09,127
- لا تتوقفي عن العمل حسنا ؟
- حسنا

396
00:21:12,865 --> 00:21:15,066
قول لوالدتك اني اقول مرحبا

397
00:21:15,134 --> 00:21:17,135
هي تصبح للأسوأ انت تعلم

398
00:21:17,202 --> 00:21:20,871
لا يمكنني ان اكون هناك طوال الوقت

399
00:21:20,940 --> 00:21:23,975
لوبوس ؟

400
00:21:24,043 --> 00:21:26,777
من الافضل انه لن يغير الوقت اللعين مره اخرى

401
00:21:26,845 --> 00:21:28,246
على فكره , انا اعيد التفكير

402
00:21:28,314 --> 00:21:30,681
فكرتك " قل ل لوبوس اننا تم ضربنا " هذي

403
00:21:30,749 --> 00:21:32,383
كانتوس الذي يتصل

404
00:21:32,451 --> 00:21:34,419
سنرى ما الذي يريده

405
00:21:34,486 --> 00:21:35,853
- ما الاخبار

406
00:21:35,921 --> 00:21:38,355
هل سمعت عن الاسم " سايمون ستيرن " ؟

407
00:21:38,423 --> 00:21:39,857
نعم

408
00:21:39,925 --> 00:21:43,327
الذي يملك ( بارلي - فيرباتيم - سيروب )

409
00:21:43,394 --> 00:21:45,262
نعم بالاضافة ل 5 نوادي ليليه اخرى

410
00:21:45,330 --> 00:21:48,098
هو من اكبر المستثمرين في النوادي الليلية في نيويورك

411
00:21:48,166 --> 00:21:49,800
مكتبه اتصل

412
00:21:49,868 --> 00:21:52,302
ستيرن اخبر ال ( الصفحة السادسه ) لتكتب عن الحقيقة

413
00:21:52,370 --> 00:21:53,837
يريد ان يجلس

414
00:21:53,904 --> 00:21:55,772
لدي الكثير من الاشياء على عاتقي هذه اللحظة

415
00:21:55,840 --> 00:21:57,740
سنتكلم لاحقا

416
00:21:57,808 --> 00:21:58,842
هذه صفقه كبيره

417
00:21:58,909 --> 00:22:00,978
هو فقط يتكلم مع الرجال الشخصيات

418
00:22:01,045 --> 00:22:02,346
انظر , مع ستيرن خلفنا ,

419
00:22:02,413 --> 00:22:04,314
يمكننا ان نفتتح نوادي ليلية في ميامي و فيغاس

420
00:22:04,382 --> 00:22:07,351
في نهاية السنة القادمه

421
00:22:07,418 --> 00:22:09,051
سأتصل بك لاحقا يا رجل

422
00:22:11,789 --> 00:22:12,956
ما مشكلته الآن ؟

423
00:22:13,023 --> 00:22:14,891
هل تعلم ماذا , لا تهتم

424
00:22:14,959 --> 00:22:17,894
لدينا عمل حقيقي لفعله

425
00:22:23,200 --> 00:22:26,469
قوست و تومي . من الجيد رؤيتكم مره اخرى

426
00:22:26,536 --> 00:22:30,473
لديكم مالي بالطبع ؟

427
00:22:37,381 --> 00:22:39,948
هل انت في الروضه لتعد المال هكذا ؟

428
00:22:42,886 --> 00:22:45,754
كل المال هنا تودو

429
00:22:45,822 --> 00:22:47,756
كله

430
00:22:52,161 --> 00:22:54,830
بيدرو

431
00:22:56,432 --> 00:22:58,500
الآن بما ان العمل خارج الموضوع

432
00:22:58,567 --> 00:23:04,205
هل يمكننا الاكل ونستمتع ؟

433
00:23:07,276 --> 00:23:09,944
كيف الاحوال ؟

434
00:23:10,012 --> 00:23:11,212
بخير

435
00:23:11,280 --> 00:23:13,781
شيئا ما يجب ان تعرفه

436
00:23:13,849 --> 00:23:15,182
همم ؟

437
00:23:15,250 --> 00:23:16,951
لقد تم ضربنا الليله الماضيه

438
00:23:17,019 --> 00:23:21,556
سمعت عن هذا

439
00:23:21,623 --> 00:23:23,791
- هل قبضت على الرجل ؟
- نعم لقد قبضنا عليه

440
00:23:23,859 --> 00:23:25,793
لقد علم من سيضرب , متى و اين

441
00:23:25,861 --> 00:23:28,395
اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات

442
00:23:28,463 --> 00:23:30,864
- اوه , اذا هو لم يتكلم ؟
- للأسف له

443
00:23:30,932 --> 00:23:32,899
للأسف لك

444
00:23:32,967 --> 00:23:35,001
لقد سحبتوا رجالكم خارج الشارع

445
00:23:35,070 --> 00:23:37,404
كان يجب علينا فعل هذا , لم يكن لدينا خيار

446
00:23:37,472 --> 00:23:41,141
انت تخسر حوالي 25 الف دولار في الساعه

447
00:23:41,209 --> 00:23:43,843
انه من الجيد لرؤيتك تعلم كفايه

448
00:23:43,911 --> 00:23:46,113
ان تجعل هذا لا يؤثر على جدول الدفع بيننا

449
00:23:49,316 --> 00:23:52,819
عندما وضفتك قبل 6 اشهر
لتكون موزعي في مدينة نيويورك

450
00:23:52,887 --> 00:23:55,922
انت ضمنت لي مستوى محدد من الاحترافيه

451
00:23:55,990 --> 00:23:58,524
قلت لي ان ( الملوك - الدماء - ال دي دي بي )

452
00:23:58,593 --> 00:24:01,427
لا احد منهم يستحق وقتي

453
00:24:01,495 --> 00:24:04,097
اعتقد كلماتك بالضبط كانت تقول

454
00:24:04,164 --> 00:24:07,933
"هم عصابات ونحن عمل "

455
00:24:08,001 --> 00:24:09,435
همم ؟

456
00:24:09,503 --> 00:24:12,438
انت ايضا قلت لي انك سوف تضمن لي

457
00:24:12,506 --> 00:24:14,940
خط بيع مضمون و محمي

458
00:24:15,008 --> 00:24:17,610
- بدون انقطاع
- هيا يا لوبوس

459
00:24:17,677 --> 00:24:19,044
انت تعلم في هذا العمل لا يوجد ضمانات

460
00:24:19,113 --> 00:24:20,913
لدينا خطه لحل هذه المشكله

461
00:24:20,981 --> 00:24:22,214
اذا ليس لديك وقت للغداء

462
00:24:22,281 --> 00:24:24,349
مساء الخير سادتي

463
00:24:24,417 --> 00:24:26,351
قوست

464
00:24:30,323 --> 00:24:45,258
انت تعلم انني تفقدتك
سمعتك ساعدتك , اسمك يخافوا منه في الشارع
اذا جعلت هذا الوضع تحت السيطرة سوف يكون لك
اتحاد احتكاري يوما ما هل تفهم ؟

465
00:24:45,204 --> 00:24:46,338
نعم

466
00:24:46,405 --> 00:24:56,341
انت تعيش في طرف الدوله وتلعب في الماء بينما
رجالك يواجهون كل المخاطر
انت تعمل يوما او يومين في السنه ؟

467
00:25:08,593 --> 00:25:14,532
انت لا تعمل , يجب علي ان آخذ عملي الى مكان آخر
بعد ذلك بماذا يمكنني استخدامك ؟
سوف ننهي العمل-
- نعم سوف تفعل ذلك

468
00:25:25,443 --> 00:25:28,378
اتصل على الطيار , لن نذهب اليوم

469
00:25:33,484 --> 00:25:34,651
سوف اذهب لرؤية رويز

470
00:25:34,719 --> 00:25:37,554
انت خذ انيبال و رولا , تم ؟

471
00:25:37,621 --> 00:25:39,122
نعم

472
00:25:39,190 --> 00:25:41,024
اراك الليلة

473
00:25:41,092 --> 00:25:43,560
- اعتن بنفسك
- انت ايضا يا ابن العاهره

474
00:25:43,627 --> 00:25:45,595
تفاصيل كامله , صحيح ؟ حتى صندوق السيارة ؟

475
00:25:45,663 --> 00:25:47,530
- خاصه صندوق السياره
- جيد

476
00:25:47,598 --> 00:25:50,567
- اكره رائحة الدماء

477
00:26:03,780 --> 00:26:06,716
تومي

478
00:26:06,783 --> 00:26:12,321
♪

479
00:26:12,388 --> 00:26:13,655
اين قوست ؟

480
00:26:13,724 --> 00:26:17,326
يرسل تحياته

481
00:26:17,393 --> 00:26:18,993
هل تلعب الدومينو ؟

482
00:26:19,061 --> 00:26:20,128
هذه ليست زياره اجتماعيه يا انيبال

483
00:26:20,196 --> 00:26:21,430
تم ضربنا الليلة الماضيه

484
00:26:21,497 --> 00:26:23,298
انا آسف , لم اسمع عن هذا

485
00:26:23,366 --> 00:26:24,700
لم تسمع اي كلمه ؟

486
00:26:26,302 --> 00:26:27,502
نعم , حسنا , مع نتيجه كهذه

487
00:26:27,570 --> 00:26:28,970
احد الاشخاص سوف يتفاخر

488
00:26:29,038 --> 00:26:31,139
لقد سمعت شيئا ,

489
00:26:31,207 --> 00:26:32,406
50 ربطة مال
( كل ربطة فيها 1000 دولار )

490
00:26:32,474 --> 00:26:35,009
75 اذا جلبته حي

491
00:26:35,077 --> 00:26:36,978
هل يعني الكثير لك ؟

492
00:26:37,046 --> 00:26:39,147
اذا كان احد رجالك يمكنك قتله بنفسك

493
00:26:39,215 --> 00:26:40,581
نحن فقط نريد المشاهده

494
00:26:54,829 --> 00:26:58,499
اذا علمت من امر بهذا
سيكونوا ميتين الآن

495
00:26:58,567 --> 00:27:03,203
- ماذا ؟
- لقد تم ضربنا ايضا

496
00:27:03,272 --> 00:27:05,172
رجل المال لدي , نفس الذي لديك

497
00:27:05,240 --> 00:27:06,774
لقد اطلقوا النار على رجلي , انجيل

498
00:27:06,841 --> 00:27:09,076
اطلقو النار عليه خلف رأسه

499
00:27:09,144 --> 00:27:11,645
- كان لديه طفل في الطريق
- هذا معقد

500
00:27:11,712 --> 00:27:15,315
انظر . اعلم , حسنا , انت تعمل مع الأطقم الاخرى

501
00:27:15,383 --> 00:27:17,017
يجب علينا ان نقتله

502
00:27:17,085 --> 00:27:18,252
يجب عليك ايقافها قبل ان تذهب الى ابعد من ذلك

503
00:27:18,319 --> 00:27:19,686
يمكنني اعطائك رجال

504
00:27:19,754 --> 00:27:21,554
- حمايه اضافيه
- لا اذا علموا اننا نعمل

505
00:27:21,622 --> 00:27:24,257
مع بعض , سأفقد ثقة ( تاينوس - روك ستريت )

506
00:27:24,260 --> 00:27:28,060
- لا يمكنك الثقه فيهم على اي حال
- انا و تومي طبيعين انت تعلم هذا

507
00:27:28,128 --> 00:27:29,496
هيا

508
00:27:31,299 --> 00:27:34,233
ربما هنالك شيئا اخر ممكن ان نفعله

509
00:27:54,587 --> 00:27:56,755
هذه القياده عمي تومي

510
00:27:56,823 --> 00:27:59,358
اذا وصلت اليها , ستكون شيئا كبيرا

511
00:27:59,426 --> 00:28:01,059
لأني انا في الصف الخامس فقط

512
00:28:01,127 --> 00:28:02,561
انا واثق انك تملكي افضل صوت غنائي

513
00:28:02,629 --> 00:28:04,095
في كل المكان يا طفله

514
00:28:04,163 --> 00:28:06,264
متى ستتوقف عن مناداتي هكذا ؟

515
00:28:06,333 --> 00:28:09,100
انا لست طفله . جازمين هي الطفله
( ياسمين )

516
00:28:09,168 --> 00:28:11,402
كنت هناك عندما ولدتي

517
00:28:11,470 --> 00:28:13,438
سوف تكوني دائما الطفله

518
00:28:13,505 --> 00:28:15,140
لنا كلنا

519
00:28:15,208 --> 00:28:17,508
- طفله
- تومي , خذ المزيد من الدجاج

520
00:28:17,576 --> 00:28:19,711
شكرا ( تي ) .

521
00:28:19,778 --> 00:28:22,180
هل تعلم اذا انت قابلت فتاة يمكنها الطبخ

522
00:28:22,248 --> 00:28:23,715
اراهن اننا لن نراك مره اخرى

523
00:28:23,782 --> 00:28:25,583
لا ابدا هذا لن يحدث

524
00:28:25,651 --> 00:28:28,386
يجب علي ان آتي الى هنا واعلم طارق
على كول اوف دوتي

525
00:28:28,454 --> 00:28:30,488
- نعم صحيح عمي تومي
- نعم ,صحيح

526
00:28:30,556 --> 00:28:31,489
لأنك تعلم انه لا يجب عليك ان

527
00:28:31,557 --> 00:28:33,224
تلعب هذه الالعاب

528
00:28:33,291 --> 00:28:34,692
اوه هذا خطأي

529
00:28:34,760 --> 00:28:38,730
نجوم لنجمتي الصغيره

530
00:28:38,797 --> 00:28:41,098
واصلي عملك الصعب في تجارب الاداء

531
00:28:41,166 --> 00:28:43,434
اهلا

532
00:28:43,502 --> 00:28:45,602
انتظر , ابي . هل هذا الماس حقيقي ؟

533
00:28:45,670 --> 00:28:49,306
ماذا تظنين ؟ هاه ؟

534
00:28:49,374 --> 00:28:52,642
اذا كنت سوف تستمر في هذا
سوف تفسد روتينها

535
00:28:52,710 --> 00:28:55,179
وانتي لا تتذمرين عندما افعلها لكي

536
00:28:55,247 --> 00:28:56,881
ضعي لي طبق , حسنا ؟

537
00:28:56,948 --> 00:28:58,815
انا وتومي سوف نتحدث في المكتب

538
00:28:58,884 --> 00:29:01,485
لدينا عمل لننجزه

539
00:29:07,924 --> 00:29:10,593
دعيني ارى الالماس طفلتي

540
00:29:10,660 --> 00:29:13,295
( سولدادو نيشن )
تعرضو للضرب ايضا

541
00:29:13,363 --> 00:29:14,597
بلا كذب

542
00:29:14,664 --> 00:29:15,765
رويز لديه شحنه كامله من الاسلحه

543
00:29:15,832 --> 00:29:17,466
من تواصله مع فلوريدا الاسبوع الماضي

544
00:29:17,534 --> 00:29:19,835
سائقينا يمكنهم الحصول على الاسلحه
حتى يقتل هذا

545
00:29:19,903 --> 00:29:21,870
او حتى نقبض على ابن العاهره

546
00:29:21,938 --> 00:29:23,705
عرض علينا مساعدة رجاله

547
00:29:23,773 --> 00:29:25,340
- تبا لهذا
- تبا لهذا

548
00:29:25,408 --> 00:29:27,742
الاسلحة , من الممكن ان تكون خيار جيد

549
00:29:27,810 --> 00:29:30,145
انا اعلم انك تكرهها -
الشرطة توقف السائق -

550
00:29:30,213 --> 00:29:31,380
يحمل بعض الوزن من الاشياء الترفيهيه مع
الكثير من المال نقدا

551
00:29:31,447 --> 00:29:32,814
تومي هذا شيئا واحدا فقط

552
00:29:32,882 --> 00:29:34,416
لكن السلاح في السياره ,
انت تبحث عن النيه

553
00:29:34,483 --> 00:29:36,851
للأزعاج , بالاضافة الى تهمة السلاح

554
00:29:36,919 --> 00:29:40,254
- كانان لديه ماذا .. 15 سنة ؟
- هل لديك فكره افضل ؟

555
00:29:40,322 --> 00:29:42,557
لأن يجب علينا فتح المتجر او لوبوس
سوف يتركنا

556
00:29:42,625 --> 00:29:44,392
ولا نذكر رجالنا خارج الشارع ,

557
00:29:44,460 --> 00:29:46,461
و عملائنا سوف يجدون اماكن جديده

558
00:29:46,529 --> 00:29:48,229
لنقول اننا وجدنا ابن العاهره هذا

559
00:29:48,297 --> 00:29:49,564
وهو من رجال انيبال

560
00:29:49,632 --> 00:29:51,265
او روك ستريت , كيلاز ,ايا كان

561
00:29:51,333 --> 00:29:52,600
- ماذا بعد ذلك ؟
- ومن هنا تبدأ

562
00:29:52,668 --> 00:29:54,635
ومن ثم نطيح بالطاقم اللعين بأكمله

563
00:29:54,702 --> 00:29:56,637
نريهم . نري الجميع

564
00:29:56,704 --> 00:29:58,906
لا يمكنك العبث معنا , مثل الايام الخوالي

565
00:29:58,974 --> 00:30:00,774
قبل ان يدخل كانان

566
00:30:00,842 --> 00:30:03,344
لقد كنا صغار ذاك الوقت

567
00:30:03,412 --> 00:30:05,246
لدي الكثير من الاشياء تحدث الآن

568
00:30:05,314 --> 00:30:06,613
للذهاب للأختباء

569
00:30:06,681 --> 00:30:08,182
...الاطفال , النادي الليلي

570
00:30:08,250 --> 00:30:09,950
اذا الآن النادي يدخل في عملنا ؟

571
00:30:10,017 --> 00:30:11,351
يدخل مع عملنا الحقيقي ؟

572
00:30:11,419 --> 00:30:13,186
وبالمفروض يكون العكس ؟

573
00:30:13,254 --> 00:30:15,322
افتتحنا المغاسل لتنظيف المال

574
00:30:15,389 --> 00:30:16,824
انا كنت جيد مع هذا

575
00:30:16,891 --> 00:30:19,392
لكن بعدها انت قلت ,
" لنفتتح نادي ليلي "

576
00:30:19,461 --> 00:30:20,694
" لكي يمكننا ان نخبأ المزيد "

577
00:30:20,762 --> 00:30:23,296
اذا انا وافقت ... لنخبأ المال

578
00:30:23,364 --> 00:30:26,299
بعد فتره

579
00:30:26,367 --> 00:30:28,868
ماذا اذا كان هناك اكثر من الذي يحصل

580
00:30:28,936 --> 00:30:31,737
ماذا اذا كانت خطة تقاعدنا؟

581
00:30:38,045 --> 00:30:43,415
تقصد عندما نكبر ,ونصبح شرعيين

582
00:30:43,484 --> 00:30:45,885
ونعيش سعادة ابدية ؟

583
00:30:48,989 --> 00:30:52,658
انا اس....

584
00:30:55,496 --> 00:30:58,430
لقد كنا نحتال مع بعض طوال حياتنا

585
00:30:58,499 --> 00:31:00,899
انا احب هذا وانت ايضا

586
00:31:00,967 --> 00:31:02,901
ركز

587
00:31:02,969 --> 00:31:05,337
انا اقول نقبل عرض رويز

588
00:31:05,405 --> 00:31:06,838
نرجع الرجال الى الشوارع

589
00:31:06,906 --> 00:31:07,839
واذا اي احد تقدم ,

590
00:31:07,907 --> 00:31:10,709
يحرقونه ابن العاهره

591
00:31:10,776 --> 00:31:12,544
موافق ؟

592
00:31:12,612 --> 00:31:14,313
نعم

593
00:31:14,381 --> 00:31:16,715
سوف نذهب لجلب الاسلحة من رويز الليلة

594
00:31:16,782 --> 00:31:18,783
انا سوف انظمها

595
00:31:18,851 --> 00:31:22,787
اذهب بدوني , خذ خوليو

596
00:31:22,855 --> 00:31:24,489
يجب علي التحكم في بعض الاشياء في النادي

597
00:31:24,557 --> 00:31:26,758
انت تريد مكان لغسيل المال لمده طويله

598
00:31:26,826 --> 00:31:30,762
لذلك يجب ان نبقي النادي مفتوحا

599
00:31:32,831 --> 00:31:36,767
الآن هذا هو المحتال ابن العاهره الذي اعرفه

600
00:31:49,848 --> 00:31:51,381
سوف أراك في النادي لاحقا

601
00:31:51,449 --> 00:31:52,950
انا ذاهب الآن

602
00:31:53,018 --> 00:31:54,451
يجب علي ان اتأكد كل شي مرتب لليله

603
00:31:54,519 --> 00:31:56,353
لا يمكن للفتى الابيض الجديد فعل هذا ؟

604
00:31:56,421 --> 00:31:57,421
انت تدفع له كفايه

605
00:31:57,488 --> 00:31:58,856
هذا العمل ,حبيبتي

606
00:31:58,924 --> 00:32:01,859
- تحتاج للأنتباه 24 ساعه
- وانا ايضا

607
00:32:05,463 --> 00:32:07,397
قوست , ما الاخبار ؟

608
00:32:07,465 --> 00:32:09,366
انت وتومي خلف الابواب المغلقه

609
00:32:09,434 --> 00:32:11,034
تتحركون في كل مكان في النادي

610
00:32:11,102 --> 00:32:14,037
هل نحن بخير ؟

611
00:32:25,916 --> 00:32:28,384
عندما تقابلنا

612
00:32:28,452 --> 00:32:30,086
من كنت تتوقعي ان اكون ؟.

613
00:32:30,153 --> 00:32:31,821
همم ؟

614
00:32:31,889 --> 00:32:33,790
اكبر تاجر مخدرات

615
00:32:33,857 --> 00:32:37,994
في نيويورك

616
00:32:38,062 --> 00:32:40,529
لم تفكري بالمزيد ؟

617
00:32:40,597 --> 00:32:43,832
المزيد من ماذا ؟

618
00:32:43,900 --> 00:32:47,703
انت تتكلم عن النادي ك المزيد ؟

619
00:32:47,770 --> 00:32:49,871
انا رأيت المال الذي جنيته امس

620
00:32:49,939 --> 00:32:51,673
هذا ليس المزيد , هذا اقل

621
00:32:51,741 --> 00:32:57,045
انت الافضل فيما تفعله

622
00:32:57,113 --> 00:32:59,915
لدينا كل شيء

623
00:32:59,983 --> 00:33:03,585
انا فقط اريد ان نبقى في هذا الطريق

624
00:33:03,653 --> 00:33:06,588
ماذا ؟

625
00:33:09,926 --> 00:33:11,759
عندما تأتين الى النادي الليلي اليوم .

626
00:33:11,827 --> 00:33:13,561
يجب ان يكون مظهرك وكأنك تملكين المكان

627
00:33:13,629 --> 00:33:15,096
وليس كأنك تحاولين الدخول مجانا

628
00:33:15,164 --> 00:33:16,764
البسي الفستان البنفسجي
الذي اشتريته لكي الشهر الماضي

629
00:33:16,832 --> 00:33:18,399
لكن , حبيبي , انا احب هذا الفستان

630
00:33:18,467 --> 00:33:20,668
سأقول لشاون ان يرجع لهنا
سوف اعطيك الوقت لتبدلي ملابسك

631
00:33:54,469 --> 00:33:55,669
هل رأيت زوجي ؟

632
00:33:55,736 --> 00:34:00,407
هل من احد منكم شاهد الرئيس ؟

633
00:34:00,475 --> 00:34:01,841
الرئيس يجهز ال دي جي الآن

634
00:34:01,909 --> 00:34:04,978
سوف آخذك للأعلى

635
00:34:09,850 --> 00:34:13,787
انا اعلم اين سيأتي بعد قليل

636
00:34:20,894 --> 00:34:22,795
مرحبا

637
00:34:30,504 --> 00:34:31,637
ما الاخبار

638
00:34:31,705 --> 00:34:32,838
ال دي جي جلب راقصات جدد

639
00:34:32,906 --> 00:34:34,173
ولم يكونوا في العقد

640
00:34:34,240 --> 00:34:36,441
اذا , هل لدينا اضواء مسرحية اكثر ؟

641
00:34:36,509 --> 00:34:37,642
يمكننا ان نجد

642
00:34:37,711 --> 00:34:39,011
ونجعل الرجال يضعونهم

643
00:34:50,289 --> 00:34:52,156
الرئيس , الى اين انت ذاهب ؟

644
00:35:20,919 --> 00:35:23,487
انجي !

645
00:35:25,557 --> 00:35:29,526
- جايمي ؟
- انجيلا فالديز

646
00:35:29,594 --> 00:35:30,561
كم من الوقت مر ؟

647
00:35:30,629 --> 00:35:31,962
لا اعلم

648
00:35:32,029 --> 00:35:33,697
تقريبا

649
00:35:33,765 --> 00:35:38,034
يا للمسيح , 18 سنة

650
00:35:38,102 --> 00:35:40,237
- تبدين كما كنتي

651
00:35:40,304 --> 00:35:41,805
اذا , هذا الدليل اننا كبرنا

652
00:35:41,873 --> 00:35:43,506
بصرك اختفى

653
00:35:44,575 --> 00:35:46,910
عيني تعمل كما هي

654
00:35:46,978 --> 00:35:48,245
ماذا كنتي تفعلين طوال هذا الوقت ؟

655
00:35:48,312 --> 00:35:50,280
لمدة 18 سنة ؟

656
00:35:50,347 --> 00:35:52,548
لا اعلم اذا كان هناك اجابة قصيرة

657
00:35:52,616 --> 00:35:55,051
مدرسة , كلية , جامعة الحقوق

658
00:35:55,119 --> 00:35:56,186
جامعة الحقوق ؟

659
00:35:56,254 --> 00:35:59,589
- حسنا الوقت الكبير
- توقف

660
00:35:59,657 --> 00:36:01,557
انا ما زلت البنت التي كنت دائما عليها

661
00:36:01,625 --> 00:36:05,194
نفس البنت , هه ؟ ليس بالضبط

662
00:36:05,262 --> 00:36:07,597
لا اتذكر هذا الفستان

663
00:36:07,665 --> 00:36:11,967
وانا ايضا لا اتذكر هذه البدلة

664
00:36:12,035 --> 00:36:13,669
جايمي , ماذا كنت تفعل طوال الوقت ؟

665
00:36:13,736 --> 00:36:15,604
ماذا كنت تفعل طوال هذه السنين ؟

666
00:36:15,672 --> 00:36:16,939
سيدي , ال دي جي الجديد سوف يبدأ

667
00:36:17,007 --> 00:36:19,741
انتظر , هل قال لك " سيدي " ؟

668
00:36:19,810 --> 00:36:21,944
انا املك هذا المكان

669
00:36:22,012 --> 00:36:25,747
كانتوس قال انه يريد ان يكلمك الآن

670
00:36:25,816 --> 00:36:28,684
حسنا

671
00:36:28,751 --> 00:36:30,251
امم ..

672
00:36:30,320 --> 00:36:32,987
- اسف , يجب علي ....
- لديك نادي ليلي لتشغله

673
00:36:33,055 --> 00:36:35,857
انا افهم

674
00:36:42,898 --> 00:36:44,633
انه من الجيد رؤيتك

675
00:36:44,701 --> 00:36:46,034
انت ايضا

676
00:36:51,807 --> 00:36:55,276
تعلمي ماذا ؟ اعطيني رقمك

677
00:36:55,344 --> 00:36:58,146
لن اجعلك تفلتين بسهوله

678
00:37:13,795 --> 00:37:15,863
سوف اتصل عليك

679
00:37:15,930 --> 00:37:17,231
حسنا

680
00:37:24,672 --> 00:37:26,874
سيدتي ( ساينت باتريك ) انت لن تخرجي
اليس كذلك ؟

681
00:37:26,941 --> 00:37:28,909
ال دي جي الجديد سوف يبدأ بعد دقائق

682
00:37:28,977 --> 00:37:31,011
وانا متأكد ان الرئيس يريدك هنا

683
00:37:31,079 --> 00:37:33,313
شاون , قابلني في الخارج

684
00:37:33,381 --> 00:37:36,716
سوف اخرج من هنا

685
00:38:02,767 --> 00:38:28,767
تحذير :
لقطة اباحية قادمه

686
00:39:45,274 --> 00:39:46,408
لديك كل شيء ؟

687
00:39:46,476 --> 00:39:47,775
نعم , شحنه كبيره هذا الوقت

688
00:39:52,048 --> 00:39:53,415
جيد

689
00:39:53,483 --> 00:39:54,782
هل نحن بجد سوف نعطيهم هذا ببلاش ؟

690
00:39:54,850 --> 00:39:57,218
فقط في هذا الوقت

691
00:39:57,285 --> 00:39:58,853
عندما نصل سوف تبقى في السياره

692
00:39:58,921 --> 00:40:00,488
انا و بونتشو سوف نقوم بالتوصيل

693
00:40:00,556 --> 00:40:02,223
لقد ضبطت موعد مع الرجل الذي طلبته

694
00:40:02,290 --> 00:40:03,958
- جيد
- ابي

695
00:40:04,026 --> 00:40:07,128
هل يمكنني الذهاب لمشاهدة الافلام مع روخيو
ولارا غدا بعد المدرسه ؟

696
00:40:07,195 --> 00:40:09,397
كوني في المنزل وقت العشاء , لكي يمكنني
ان اوصلك لبيت امك , حسنا ؟

697
00:40:09,464 --> 00:40:11,399
- حسنا
- الآن اذهبي للداخل قبل ان تصيبي بالبروده

698
00:40:11,466 --> 00:40:14,101
حسنا ابي

699
00:40:16,838 --> 00:40:20,274
فامونوس . لنذهب نحن متأخرين

700
00:40:30,217 --> 00:40:31,518
خوليو قال لهم ليتحققوا من الاسلحة ؟

701
00:40:31,586 --> 00:40:33,554
اول شيء قلت له هو ان يقول هذا

702
00:40:33,621 --> 00:40:36,122
هل تظن انه يؤذيهم لأنهم لا يعلموا
مع من يعملون ؟

703
00:40:36,190 --> 00:40:37,457
هل تعتقد البطاط المقلي في برغر كنق

704
00:40:37,525 --> 00:40:39,993
يعلم المالك اللعين للمطعم ؟

705
00:40:40,061 --> 00:40:41,394
لا يعلموا اذا كان ابن العاهره ذاك

706
00:40:41,462 --> 00:40:42,963
اتى وسأل عن المزيد من الكاتشاب

707
00:40:43,031 --> 00:40:44,964
- لا تنسى

708
00:40:45,032 --> 00:40:46,166
واحد من هؤلاء الاشخاص قد يكون السبب

709
00:40:46,233 --> 00:40:47,900
في مقتل كروز

710
00:40:47,968 --> 00:40:49,936
نعم , لنتمنى ان هو او هي يخافون من ان يطلق
عليهم النار

711
00:40:50,003 --> 00:40:53,473
سوف نعلم عن قريب

712
00:40:53,541 --> 00:40:55,841
جيشنا مسلح الآن .

713
00:40:55,909 --> 00:40:59,112
ايضا نحن يجب علينا التسلح

714
00:40:59,180 --> 00:41:01,113
كل ما يحدث , كيف سأوضح لتاشا

715
00:41:01,181 --> 00:41:05,117
انني جعلتك تدخل في هذا بدون سلاح؟

716
00:41:09,890 --> 00:41:11,190
لنجعلهم خارج في الشوارع

717
00:41:11,257 --> 00:41:12,592
حان الوقت لصنع الدونات

718
00:41:21,634 --> 00:41:24,570
ليس سيئا بعد 18 سنة

719
00:41:37,683 --> 00:41:39,584
غريغ

720
00:41:39,652 --> 00:41:41,285
مرحبا ايها النعسانة

721
00:41:41,353 --> 00:41:43,321
لم تكوني موجوده هذا الصباح

722
00:41:43,388 --> 00:41:45,090
عندما لم تظهرين ولم تجيبي عن الهاتف

723
00:41:45,157 --> 00:41:46,424
لقد ظنيت انه حدث شيئا ما

724
00:41:46,492 --> 00:41:48,860
تبا .

725
00:41:55,601 --> 00:41:56,967
آسفه

726
00:41:57,035 --> 00:41:58,236
أتيت الى هنا وكنتي تستحمين

727
00:41:58,303 --> 00:42:00,104
لذلك ظنيت انه من الجيد ان اجلب الفطور

728
00:42:00,172 --> 00:42:02,473
غريغ , لقد ظننت اننا قلنا نستخدم المفتاح فقط للطوارئ

729
00:42:02,541 --> 00:42:04,609
وكان هذا من الممكن ان يكون طارئ

730
00:42:04,676 --> 00:42:08,912
هذا فقط يشعرني بالقليل

731
00:42:08,980 --> 00:42:10,514
لا يجب عليك ان تتفقدني

732
00:42:10,581 --> 00:42:12,449
تعالي , انجيلا , اعتقد اغلب النساء

733
00:42:12,517 --> 00:42:15,653
سيسعدون اذا عرفوا ان هنالك شخص
يهتم بأمرهن

734
00:42:15,720 --> 00:42:18,188
انت على حق , انا اسفه

735
00:42:18,256 --> 00:42:20,658
انت فقط ادهشتني هذا كل ما في الامر

736
00:42:20,725 --> 00:42:23,059
شكرا

737
00:42:31,135 --> 00:42:34,538
يجب علي ان اذهب

738
00:42:34,605 --> 00:42:37,174
اراك لاحقا

739
00:42:43,413 --> 00:42:45,581
انجيلا فالديز اتت للنادي الليلي امس

740
00:42:45,649 --> 00:42:47,016
التي من المدرسة الثانوية ؟!

741
00:42:47,084 --> 00:42:49,485
- وو , هذا ...
- 18 سنة

742
00:42:49,553 --> 00:42:50,586
كيف تبدو ؟

743
00:42:50,654 --> 00:42:54,023
مم .

744
00:42:54,091 --> 00:42:55,691
هذا جيد هاه ؟

745
00:42:55,758 --> 00:42:57,593
هل تزوجت ؟ هل لديها اطفال ؟

746
00:42:57,661 --> 00:42:59,228
لا خاتم , لم تقل اي شيء عن اطفال

747
00:42:59,296 --> 00:43:00,496
هل قلت لها عن اطفالك وزوجتك ؟

748
00:43:00,564 --> 00:43:02,097
لم نتكلم طويلا

749
00:43:02,165 --> 00:43:03,699
- اوه , تبا
- ما المقصد من هذا ؟

750
00:43:03,766 --> 00:43:05,934
المقصد من هذا هو ما الذي تفكر ان تفعله ؟

751
00:43:06,002 --> 00:43:07,670
عندما ذهبت هذي الفتاة وتركتك
هي بحق دهورت حالتك

752
00:43:07,737 --> 00:43:09,037
- لقد كنت هناك , هل تتذكر ؟
- يا رجل

753
00:43:09,105 --> 00:43:10,406
هذا كان منذ زمن بعيد

754
00:43:10,473 --> 00:43:12,074
تاشا امرأة جيدة يا رجل

755
00:43:12,141 --> 00:43:13,709
انت لم تخونها من قبل

756
00:43:13,776 --> 00:43:15,243
هل سوف تذهب وتشتم مهبل من الثانويه ؟

757
00:43:15,311 --> 00:43:16,578
تومي ,اولا , انا لا اصدق

758
00:43:16,645 --> 00:43:18,146
انت بدأت بالتكلم عن الزواج من امرأة واحده

759
00:43:18,214 --> 00:43:19,647
انت تملك عاهرات اكثر من اي احد

760
00:43:19,716 --> 00:43:22,050
وثانيا , انا اعلم انني وتاشا نملك شيئا جيدا بيننا

761
00:43:22,118 --> 00:43:23,418
انا لا احاول ان اخرب هذا

762
00:43:23,485 --> 00:43:25,653
كل ما حدث فقط جعلني افكر

763
00:43:25,722 --> 00:43:27,189
عن الطريق الذي لم اسافر فيه

764
00:43:27,256 --> 00:43:29,424
" الطريق الذي لم تسافر فيه "
؟

765
00:43:29,491 --> 00:43:31,459
انت ابن عاهره غني

766
00:43:31,527 --> 00:43:32,694
ماذا تريد اكثر من ذلك

767
00:43:32,761 --> 00:43:34,329
انا افقط اريد ان اعرف كيف تحولت انجيلا

768
00:43:34,396 --> 00:43:36,698
لا , انت رأيتها من قبل وهي تفعل ذلك

769
00:43:36,765 --> 00:43:40,335
كل ما تحاول فعله الآن هو معالجة جروح الطفوله

770
00:43:40,402 --> 00:43:43,304
يجب عليك ان تتوقف عن مشاهدة " دكتور فيل
[ دكتور فيل هو برنامج دكتور نفسي ]

771
00:43:44,673 --> 00:43:46,640
ذلك الرجل يعرف عن ماذا يتكلم

772
00:43:46,708 --> 00:43:48,242
اخرس . اجلس

773
00:43:48,309 --> 00:43:49,343
انت اخرس

774
00:43:49,410 --> 00:43:51,345
لا , اخرس

775
00:43:55,283 --> 00:43:57,184
اخذت طويلا يا ابن العاهره

776
00:43:57,252 --> 00:44:00,121
انت لم تسألني عن ذلك الشيء الذي فعلناه تلك الليلة

777
00:44:00,188 --> 00:44:01,555
هل نظفتها كما قلت لك ؟

778
00:44:01,623 --> 00:44:03,189
اذا ليس هنالك شيئا للسؤال عنه

779
00:44:03,258 --> 00:44:05,759
- ماذا , هل ظننت انني نسيت ؟
- نعم لقد فعلت

780
00:44:05,826 --> 00:44:08,495
اخرج من هنا

781
00:44:12,700 --> 00:44:14,401
هل يمكنني استعارة هذا ؟

782
00:44:14,469 --> 00:44:16,570
مستحيل , هذا جديد

783
00:44:16,638 --> 00:44:18,304
لكن الغوتشي , يمكنك الحصول على هذا

784
00:44:18,372 --> 00:44:21,507
تبا يا بنت , قوست يجعلك ذات موضه

785
00:44:21,575 --> 00:44:22,675
انا لا اهتم

786
00:44:22,743 --> 00:44:24,144
سوف آخذ اغراضك الذين لا تريدينها

787
00:44:24,211 --> 00:44:25,611
طالما تستمرين في اعطائهم لي

788
00:44:25,679 --> 00:44:28,148
اذا هكذا تبدو السعاده الابديه

789
00:44:28,215 --> 00:44:30,316
لقد ربحتي اليانصيب يا امرأه

790
00:44:30,384 --> 00:44:32,418
الزنوج لا يتزوجون هكذا ,

791
00:44:32,486 --> 00:44:34,720
وبلا شك الزنوج الغير اغنياء

792
00:44:34,788 --> 00:44:38,557
لم يكن غني عندما قابلته

793
00:44:40,427 --> 00:44:41,694
همم ..

794
00:44:41,762 --> 00:44:46,231
انت تعلمي , كيشا

795
00:44:46,300 --> 00:44:48,033
الملابس والحقائب شيء جميل

796
00:44:48,101 --> 00:44:51,369
لكن هنالك بعض الاشياء في قوست لا يمكنك رؤيتها

797
00:44:51,437 --> 00:44:52,805
لا يجب عليك ان تمثلي وكأنك متواضعه معي تاشا

798
00:44:52,872 --> 00:44:54,439
انا لا امثل وكأنني متواضعه

799
00:44:54,507 --> 00:44:56,341
لن اموت من الغيره هنا

800
00:44:56,409 --> 00:44:58,677
خاصة اذا كنتي ستستمرين في لبس هذه الاحذيه

801
00:44:58,744 --> 00:45:00,412
انتظري , اي مقاس تلبسين ؟

802
00:45:00,479 --> 00:45:02,414
انتي تعلمين انني لا افهم بالاشياء الاوروبية هذه

803
00:45:07,753 --> 00:45:09,187
اهلا , حبيبي

804
00:45:09,254 --> 00:45:10,689
هل ذهبت للتسويق مع لكيشا ؟

805
00:45:10,756 --> 00:45:12,524
- نحن ما زلنا في المنزل
- جيد

806
00:45:12,591 --> 00:45:15,393
لدي شيء في الفرن يجب عليك ان تفعلينه

807
00:45:15,461 --> 00:45:18,330
تاشا , هل سمعتيني ؟

808
00:45:18,397 --> 00:45:20,432
اريدك ان تأخذها قبل ان تحترق

809
00:45:20,499 --> 00:45:22,166
نعم , انا عليها

810
00:45:22,234 --> 00:45:23,735
- نعم

811
00:45:23,803 --> 00:45:25,569
شكرا حبيبي

812
00:45:25,637 --> 00:45:27,671
- حسنا , سأراك الليلة

813
00:45:27,739 --> 00:45:30,208
ما كان هذا ؟

814
00:45:30,275 --> 00:45:32,343
لقد اعطاني بعضا من الاموال الزائدة لأذهب للتسوق

815
00:45:32,410 --> 00:45:34,111
سوف اذهب لجلبها , سأعود بعد قليل

816
00:45:34,179 --> 00:45:36,180
هل رأيت ما اقصده ؟

817
00:45:36,248 --> 00:45:38,782
لقد ربحتي اليانصيب ابن العاهره

818
00:45:38,851 --> 00:45:40,851
تبا

819
00:46:14,451 --> 00:46:16,819
- مرحبا ؟
- انجيلا

820
00:46:16,887 --> 00:46:20,523
-جايمي ؟
- هل انتي مندهشه من اتصالي ؟

821
00:46:20,591 --> 00:46:22,425
لقد قلت لك لن اجعلك تبتعدين بسهوله

822
00:46:22,493 --> 00:46:23,659
وكنت اقصدها

823
00:46:23,727 --> 00:46:26,662
- تعالي الى الغداء معي
- لا يمكنني

824
00:46:26,730 --> 00:46:29,131
يجب علي عرض موضوع امام مكتبي كله اليوم

825
00:46:29,199 --> 00:46:30,532
نعم , اذا كنت اعرفك

826
00:46:30,600 --> 00:46:32,467
لقد كنتي تدرسين لهذا لأسابيع

827
00:46:33,870 --> 00:46:36,305
تعالي يا بنت . يجب عليك ان تأكلي

828
00:46:39,575 --> 00:46:41,676
اين ؟

829
00:46:44,747 --> 00:46:55,717
- هل انت متأكد بشأن هذا المكان ؟
- نعم , رجله قال لي انهم سيكونوا هنا
- لا يمكنك تحمل خطأ اخر يا خافيير , على الرغم من هذا
انت تملك مواهب اخرى

830
00:46:59,598 --> 00:47:09,167
- لو سمحت هل انت كارلوس رويز ؟
- فيليبي لوبوس , لقد ظننت انك قصة يقولونها قبل النوم

831
00:47:28,256 --> 00:47:30,658
انا اعمل مع الزنوج

832
00:47:30,725 --> 00:47:39,961
على الاقل انا معك نتكلم نفس اللغه
انا لا اهتم انت اغتصبت ام اي احد , فقط
اريد جني المال

833
00:47:42,971 --> 00:47:43,937
هل يمكننا ان نذهب ونتكلم عن العمل ؟

834
00:47:44,005 --> 00:47:45,939
حسنا

835
00:48:31,818 --> 00:48:33,886
نيويورك مختلفه الآن

836
00:48:33,953 --> 00:48:37,022
دراجات في المدينه . لا سيارات في ميدان التايمز

837
00:48:37,089 --> 00:48:38,891
رجال بيض يعيشون في النصف الاعلى من المدينه

838
00:48:40,359 --> 00:48:41,994
لقد ذهبتي لدقيقه

839
00:48:43,962 --> 00:48:46,531
لقد حصلت اخيرا على ملهى ليلي خاص بك

840
00:48:46,598 --> 00:48:49,267
والدك سيكون فخور فيك

841
00:48:49,335 --> 00:48:52,670
هل قلت لك عن الملهى الليلي الخاص بوالدي ؟

842
00:48:52,738 --> 00:48:54,439
لقد فقده قبل ان نتقابل

843
00:48:54,507 --> 00:48:56,607
لا اتذكر انني قلت لك هذا

844
00:48:56,675 --> 00:48:59,343
اظن اننا قلنا لبعضنا البعض كل شيء

845
00:49:02,514 --> 00:49:04,881
اخر مره اكلنا الغداء مع بعض

846
00:49:04,949 --> 00:49:07,951
لم يكن هناك مفارش لطاولات الاكل

847
00:49:08,019 --> 00:49:10,954
ولا اظن ان كان هناك كراسي

848
00:49:13,524 --> 00:49:17,928
We grabbed a slice at
the counter at Ray's on Sutphin.
لقد اشترينا قطعه عند المحاسب في مطعم ( راي

849
00:49:17,995 --> 00:49:19,829
لقد كنت تعيد تعبأة مشروبك الغازي

850
00:49:19,897 --> 00:49:21,931
المدير كان يعطيك النظرة الحقيره

851
00:49:21,998 --> 00:49:23,566
ولقد كنت تستمر في قول

852
00:49:23,633 --> 00:49:26,769
- اللوحه تقول , " اعادة تعبأة ببلاش "

853
00:49:26,836 --> 00:49:27,937
لقد كنت احاول ان اجعلك تبقين لمده اطول

854
00:49:28,004 --> 00:49:31,974
لقد كنت على وشك التأخر على القطار

855
00:49:32,042 --> 00:49:34,610
هذه كانت الفكره

856
00:49:37,081 --> 00:49:39,748
هذه كانت الفكره

857
00:49:43,386 --> 00:49:47,522
جامعة ( شوت ) كانت فرصه العمر

858
00:49:47,591 --> 00:49:49,625
ولكن لا يعني ان كان من السهل المغادره

859
00:49:49,693 --> 00:49:52,695
جايمي , انا آسفه

860
00:49:52,762 --> 00:49:56,064
انا آسفه لأني غادرت بالطريقه التي فعلتها

861
00:49:56,132 --> 00:49:57,732
والديك جعلوك تذهب

862
00:49:57,800 --> 00:50:01,369
ولكنني لم اواجههم

863
00:50:01,437 --> 00:50:05,006
لقد قلتي انكي سوف تعودين في الكريسماس

864
00:50:05,074 --> 00:50:06,674
عائلتي ذهبت الى منطقة اخرى بعد خروجي

865
00:50:06,742 --> 00:50:09,111
لقد كان لدي نفس الرقم

866
00:50:09,178 --> 00:50:13,615
ولكنك فقط

867
00:50:13,682 --> 00:50:15,449
اختفيتي

868
00:50:17,720 --> 00:50:19,587
ولما مات والدي

869
00:50:19,655 --> 00:50:21,689
لقد ظنيت انكي

870
00:50:21,757 --> 00:50:24,025
سوف تعودين

871
00:50:24,093 --> 00:50:27,928
كان يحب علي ان اكون هناك لأجلك

872
00:50:27,996 --> 00:50:30,131
ولكني علمت انني اذا اتصلت

873
00:50:30,198 --> 00:50:33,066
وسمعت صوتك ,

874
00:50:33,135 --> 00:50:36,437
سوف اعود

875
00:50:36,505 --> 00:50:38,572
سوف اطيح بكل شيء من اجلك

876
00:50:38,640 --> 00:50:41,375
كل ما عمل والدي لأجله

877
00:50:41,443 --> 00:50:44,678
كل شي اتمنى العمل لأجله

878
00:50:44,746 --> 00:50:46,113
لذلك اتخذت قرار

879
00:50:46,180 --> 00:50:48,849
لم اسألك للعوده

880
00:50:48,916 --> 00:50:50,583
انتي لم تنتمي الى الحي

881
00:50:50,652 --> 00:50:53,620
وانت ايضا

882
00:50:55,623 --> 00:50:57,724
ولكننا الآن نحن الأثنان في الخارج

883
00:50:57,792 --> 00:51:00,093
فقط كما خططنا من قبل

884
00:51:00,161 --> 00:51:03,429
ليس بالضبط

885
00:51:06,233 --> 00:51:08,768
- تبا
- ماذا ؟

886
00:51:08,835 --> 00:51:10,836
- يجب علي الذهاب
- الآن ؟

887
00:51:10,904 --> 00:51:15,441
يجب علي العوده الى المكتب

888
00:51:15,509 --> 00:51:16,676
- حسنا
- شكرا على الغداء

889
00:51:20,013 --> 00:51:23,849
- مرحبا هل ما زلت تتذكر الاسبانيه التي علمتك اياها ؟

890
00:51:23,917 --> 00:51:27,452
القليل

891
00:51:27,520 --> 00:51:28,988
وداعا

892
00:51:29,056 --> 00:51:32,624
- متى يمكننا فعل هذا مره اخرى ؟
- سوف اتصل عليك

893
00:51:57,049 --> 00:51:59,951
لا تملأها كلها

894
00:52:00,019 --> 00:52:01,586
لما لا

895
00:52:01,653 --> 00:52:05,724
سوف اتأكد من عدك للمال في البنك

896
00:52:05,791 --> 00:52:08,759
انا سوف آخذ هذا

897
00:52:11,230 --> 00:52:13,964
كل نادي اديره , انا دائما افعل الودائع

898
00:52:14,032 --> 00:52:16,701
هناك مره اولى لكل شيء , الودائع انزلقت

899
00:52:16,768 --> 00:52:19,002
لقد وقعتها . هل تريد واحده جديده ؟

900
00:52:19,070 --> 00:52:21,706
لا , انا متأكد ان هذه سوف تعمل

901
00:52:21,773 --> 00:52:23,774
انظر لقد وظفناك لأن لديك معارف كثيرون

902
00:52:23,842 --> 00:52:25,876
ليس لسمعتك

903
00:52:25,944 --> 00:52:27,544
انت , بشأن هذا

904
00:52:27,612 --> 00:52:29,713
الرئيس لم يقل لي ابدا كيف علمت عن هذا

905
00:52:29,781 --> 00:52:31,481
ليس من شأنك اللعين كيف نعلم

906
00:52:31,549 --> 00:52:34,017
طالما انك تعمل لدينا , هذا ما الذي سوف يحصل

907
00:52:34,085 --> 00:52:36,954
ليس لدينا مشاكل , اليس كذلك ؟

908
00:52:37,021 --> 00:52:39,623
لا , ليس بيننا مشاكل

909
00:53:01,745 --> 00:53:04,647
لقد كنت على وشك ان ارسل حفلة بحث عنك

910
00:53:04,714 --> 00:53:06,249
- انتي دائما غير متأخره
- اعلم

911
00:53:06,316 --> 00:53:07,984
اسفه , الغداء اخذ وقتا طويلا

912
00:53:08,051 --> 00:53:10,619
فرانكي , انا اعلم انك ضحيتي من اجلي

913
00:53:10,687 --> 00:53:13,054
لن افسدها

914
00:53:13,122 --> 00:53:17,092
اذا فعلتي , فستقع علينا نحن الاثنان

915
00:53:17,160 --> 00:53:19,161
مبروك الترقيه فالديز

916
00:53:19,228 --> 00:53:21,530
شكرا , ساكس

917
00:53:23,600 --> 00:53:26,268
- هل انت تعمل هنا الآن ؟
- لقد تم تعييني قبل قليل

918
00:53:26,336 --> 00:53:30,071
اذا اقترحت اعادة تعيين سوف يسألونني لماذا

919
00:53:30,139 --> 00:53:32,073
انا فرانشيسكا لافارو

920
00:53:32,141 --> 00:53:33,641
رئيسة القسم الجنائي

921
00:53:33,709 --> 00:53:37,946
ومع نائبتي من رابطة جيش
الولايات المتحده الامريكيه

922
00:53:38,014 --> 00:53:40,648
سوف اقود فرقة العمل هذه

923
00:53:40,716 --> 00:53:43,785
هدفنا هو ملاحقة واحد من اشهر

924
00:53:43,853 --> 00:53:46,153
تجار المخدرات في نصف الكرة الارضية

925
00:53:46,221 --> 00:53:49,156
مكسيكي الجنسية , فيليبي لوبوس

926
00:53:49,224 --> 00:53:52,560
وحشية لوبوس و طبيعته المفرغه

927
00:53:52,628 --> 00:53:54,329
تم توثيقها بشكل جيد

928
00:53:54,396 --> 00:53:55,963
لسلامة الجميع

929
00:53:56,031 --> 00:53:59,200
نرجو التذكر , فرقة العمل هذه
ستكون سر كبير بيننا

930
00:53:59,267 --> 00:54:02,102
ولا تقولوا لأي احد عنها , حتى عائلاتكم

931
00:54:02,170 --> 00:54:05,206
لا يمكنهم معرفة اسم الهدف من هذا التحقيق

932
00:54:05,273 --> 00:54:08,976
العميل ميدينا , هل من الممكن ان تخبرهم

933
00:54:09,044 --> 00:54:10,845
عن تحركات لوبوس هذا الاسبوع ؟

934
00:54:10,912 --> 00:54:13,647
لوبوس هبط في مطار ( تيتيربورو ) هذا الثلاثاء

935
00:54:13,715 --> 00:54:15,115
مره واحده في السنة يأتي الى نيويورك

936
00:54:15,183 --> 00:54:17,952
لمقابلة مصرفي له و محاميه الامريكي

937
00:54:18,019 --> 00:54:20,286
الآن , لقد قابلهم لكن تتبعته الى مقابلة ثالثه

938
00:54:20,355 --> 00:54:23,824
لمقابلة هذا الرجل ... " كارلوس رويز

939
00:54:23,891 --> 00:54:27,126
قائد تجارة المخدرات في عصابة سولدادو نيشن

940
00:54:27,194 --> 00:54:29,195
وعلمنا من هذا , اولا , لوبوس لديه موزع واحد

941
00:54:29,263 --> 00:54:30,964
لمنتجه في نيويورك

942
00:54:31,031 --> 00:54:33,767
اثنان , هو ليس سعيد بموزعه الحالي

943
00:54:33,835 --> 00:54:37,036
وثلاثه , سولدادو نيشن و رويز
منخفضي الايجار عند لوبوس

944
00:54:37,104 --> 00:54:40,006
وهم ليسوا مرتبين كفايه ليوزعوا منتجه

945
00:54:40,074 --> 00:54:43,042
ولم يكن خجولا لأخبار السيد رويز

946
00:54:43,110 --> 00:54:45,611
لم يهم !

947
00:54:48,448 --> 00:54:50,683
لدينا موافقه من المحكمه المكسيكيه

948
00:54:50,751 --> 00:54:52,317
لاعتقال ومحاكمة السيد لوبوس

949
00:54:52,386 --> 00:54:55,087
اذا بيننا قضية تجعله خاضعا لها

950
00:54:55,154 --> 00:54:57,623
لا يمكننا لمسه حتى نعلم

951
00:54:57,691 --> 00:54:59,124
انه بأمكاننا ان نضعه في السجن بعد القبض عليه

952
00:54:59,192 --> 00:55:01,293
من يمكنه ان يعطينا اسماء , اماكن و تواريخ

953
00:55:01,361 --> 00:55:02,795
لأدانة لوبوس ؟

954
00:55:02,863 --> 00:55:04,697
موزعه في نيويورك

955
00:55:04,765 --> 00:55:07,633
للأسف لا نملك اي فكره عنه

956
00:55:07,701 --> 00:55:10,235
لدينا ملف بشأن نوع المجرم
الذي نبحث عنه

957
00:55:10,303 --> 00:55:11,836
we're looking for.

958
00:55:13,773 --> 00:55:15,941
لديه درجة عاليه جدا في التنظيم والترتيب

959
00:55:16,009 --> 00:55:19,878
مع شبكة كبيره في المكان

960
00:55:19,946 --> 00:55:22,680
هو يعلم كيف يحرك المال في النظام

961
00:55:22,748 --> 00:55:24,982
هو عنيف بما فيه الكفاية للسيطره على ارضه

962
00:55:25,050 --> 00:55:28,686
لكن لديه شيء يخسره

963
00:55:28,754 --> 00:55:32,023
شيء لوبوس يهدده به ليبقيه في العمل

964
00:55:33,793 --> 00:55:35,727
اذا لماذا لوبوس يبحث عن بديل له ؟

965
00:55:35,795 --> 00:55:38,062
ما الذي حدث ؟

966
00:55:38,130 --> 00:55:40,331
ربما كان هناك بعض الاقصائات من تحكمه

967
00:56:16,533 --> 00:56:18,301
ايا كان السبب , هذه المشكله

968
00:56:18,369 --> 00:56:20,170
بين لوبوس ورجله المحلي

969
00:56:20,237 --> 00:56:23,073
هو بالضبط ما يمكننا استغلاله

970
00:56:23,140 --> 00:56:25,741
لأن الرجل الذي نبحث عنه في خطر الموت

971
00:56:25,809 --> 00:56:30,280
من لوبوس و مننا

972
00:56:30,348 --> 00:56:32,214
يمكننا ان نعطيه طريق للخروج

973
00:56:32,282 --> 00:56:34,416
لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه

974
00:56:38,288 --> 00:56:41,824
تومي , ما الاخبار ؟ انا في طريقي

975
00:56:43,927 --> 00:57:50,924
ترجمة ناصر
تويتر : @Na9rCFC

<font color="#ff4040">Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>

