﻿1
00:00:04,170 --> 00:00:05,750
مهلًا يا نات

2
00:00:05,750 --> 00:00:07,500
!لمَ تتبعني؟

3
00:00:07,500 --> 00:00:08,880
!اصمتي

4
00:00:08,880 --> 00:00:11,500
أنا مسؤول عن المنطقة التي تعلو منطقتك يا ريكو

5
00:00:11,500 --> 00:00:13,670
...أجل، هذا صحيح

6
00:00:18,380 --> 00:00:21,670
حسنًا، على الأقل ساعدني في حمل الآثار في طريق عودتنا

7
00:00:21,670 --> 00:00:23,080
!لماذا؟

8
00:00:23,670 --> 00:00:29,170
هذا لأن غنائمي يجب أن تحصل على أعلى تقييم بين كل الصافرات الحمراء

9
00:00:29,420 --> 00:00:30,670
هذا غير وارد

10
00:00:32,290 --> 00:00:34,920
...لقد فتشنا معظم هذه المنطقة سابقًا

11
00:00:34,920 --> 00:00:37,540
ولم يعد هناك الكثير من الأشياء النادرة

12
00:00:38,000 --> 00:00:39,790
لهذا سألجأ للكمية

13
00:00:40,420 --> 00:00:42,040
هل أنتِ واثقة بشأن هذا؟

14
00:00:44,210 --> 00:00:47,790
...ماذا عن التلاعب بالأرقام
باستخدام ذلك الشيء الذي وجدته سابقًا؟

15
00:00:47,920 --> 00:00:49,330
البوصلة النجمية؟

16
00:00:49,670 --> 00:00:51,130
!لا يمكنني فعل هذا

17
00:00:51,130 --> 00:00:54,920
فهي تُرشد مستخدمها نحو حقيقة الهاوية في النهاية

18
00:00:55,210 --> 00:00:58,210
...بالإضافة... إن اكتُشِف أني كنت أخبئها

19
00:00:58,210 --> 00:01:00,420
سأتعرض لعقاب أسوأ من أن أُعلَّق عارية هذه المرة

20
00:01:01,290 --> 00:01:03,830
سيكون الأمر قاسيًا على فتاةٍ صغيرة

21
00:01:03,830 --> 00:01:05,540
حسنًا، كوني حذرة

22
00:01:07,290 --> 00:01:09,000
الجندول الكبير

23
00:01:09,250 --> 00:01:10,040
!ماذا؟

24
00:01:11,170 --> 00:01:14,580
!نات، انظر إنها مجموعة الـ600 متر

25
00:01:14,580 --> 00:01:15,880
أنا أعلم هذا

26
00:01:18,250 --> 00:01:20,880
عجبًا، لقد اختفت عن ناظرينا للتو

27
00:01:21,040 --> 00:01:23,630
يا لحظهم، أتمنى لو أستطيع ركوبه

28
00:01:23,960 --> 00:01:26,830
عفوًا، ألا يخيم الهدوء على الجو اليوم؟

29
00:01:27,420 --> 00:01:29,830
...لعدم وجود حيوانات منقار المطرقة بالجوار على الأرجح

30
00:01:29,830 --> 00:01:31,790
لا أستطيع سماع غنائهم على الإطلاق

31
00:01:32,170 --> 00:01:33,500
أنتِ محقة

32
00:01:33,500 --> 00:01:35,380
حسنًا، ينبغي أن يجعل هذا عملنا أسهل

33
00:01:35,380 --> 00:01:38,210
تلك الكائنات تأخذ أي شيء لمّاع إلى أعشاشها في النهاية

34
00:01:39,750 --> 00:01:42,420
!مهلًا، لمَ تذهب قبلي؟

35
00:01:42,420 --> 00:01:44,290
أنا من سيتولى القيادة

36
00:01:44,290 --> 00:01:45,710
!ماذا؟

37
00:01:51,040 --> 00:01:54,460
سأبذل كل ما لدي في التنقيب اليوم

38
00:01:55,830 --> 00:02:00,630
سأحصل على الكثير من الأشياء لدرجة تجعل القائد عاجزًا عن الكلام

39
00:02:04,290 --> 00:02:07,330
حسنًا، لنقم بفعل هذا
!ها هو التقييم الأول

40
00:02:12,000 --> 00:02:13,540
!حسنًا

41
00:02:13,790 --> 00:02:15,000
!الأول

42
00:02:17,420 --> 00:02:18,250
!الثاني

43
00:02:22,920 --> 00:02:23,750
!الثالث

44
00:02:23,750 --> 00:02:26,540
...الرابع

45
00:02:26,830 --> 00:02:28,500
!الخامس

46
00:02:34,250 --> 00:02:36,040
هيكل عظمي لشخص يصلي

47
00:02:36,380 --> 00:02:39,290
،إنها المرة الأولى التي أرى فيها واحدًا منذ مدة
لذا أفزعني الأمر

48
00:02:39,540 --> 00:02:41,460
أعتذر كثيرًا على إزعاجك

49
00:02:42,960 --> 00:02:45,380
أستطيع القيام بالأمر إن حاولت

50
00:02:46,330 --> 00:02:50,500
على هذا المعدل، إنها مسألة وقت حتى أترقى وأنضم لمجموعة الـ600 متر

51
00:02:52,880 --> 00:02:54,170
...ثقيل

52
00:02:54,380 --> 00:02:58,130
!ساعدني يا نات

53
00:02:59,710 --> 00:03:02,750
هذا ثقيل للغاية، إلى أين ذهب يا تُرى...؟

54
00:03:03,540 --> 00:03:05,500
نات، أيها اللعين

55
00:03:13,080 --> 00:03:14,420
ثعبان قرمزي؟

56
00:03:15,290 --> 00:03:17,170
ما الذي يفعله  على هذا الارتفاع؟

57
00:03:21,580 --> 00:03:22,670
!نات...؟

58
00:03:22,960 --> 00:03:24,920
سحقًا، أتلك دماء؟

59
00:03:26,670 --> 00:03:28,000
ماذا عليَّ أن أفعل؟

60
00:03:28,960 --> 00:03:30,000
...نات سوف

61
00:03:30,420 --> 00:03:32,380
!نات سوف يُؤكل

62
00:03:40,420 --> 00:03:41,250
!سحقًا

63
00:03:51,330 --> 00:03:54,960
ذراعي... هل كُسرت؟

64
00:03:54,960 --> 00:03:55,920
كلا

65
00:03:56,630 --> 00:03:57,670
!نات

66
00:04:36,380 --> 00:04:37,920
!النجدة

67
00:05:08,710 --> 00:05:12,000
مذهل... لقد ذابت الأشجار المتحجرة

68
00:05:12,380 --> 00:05:15,830
أظن... ربما أنقذني شخصٌ ما

69
00:05:22,710 --> 00:05:25,210
...عجبًا، جميل

70
00:05:45,670 --> 00:05:47,880
...مرحبـــًا

71
00:05:49,580 --> 00:05:51,250
محال، هو لا يتنفس

72
00:05:51,250 --> 00:05:52,630
إنه بحاجة لتنفس اصطناعي

73
00:06:04,750 --> 00:06:06,580
ما بال هذا الملمس؟

74
00:06:07,250 --> 00:06:08,250
!ماذا؟

75
00:06:08,960 --> 00:06:11,290
هو ليس بآدمي

76
00:06:11,500 --> 00:06:13,250
آلة؟

77
00:06:13,750 --> 00:06:15,960
عجبًا، هذا عظيم

78
00:06:16,250 --> 00:06:17,670
لم أرَ شيئًا مثل هذا من قبل

79
00:06:18,330 --> 00:06:19,880
...ما يزال دافئًا

80
00:06:19,880 --> 00:06:22,080
لا بد أنه كان يتحرك حتى لحظات قليلة

81
00:06:31,500 --> 00:06:34,920
لكن من أين أتى هذا الصبي؟

82
00:06:55,120 --> 00:07:00,170
ترجمة

83
00:06:55,120 --> 00:07:00,170
Ogisan

84
00:07:00,680 --> 00:07:05,300
تدقيق

85
00:07:00,680 --> 00:07:05,300
Amon Chan

86
00:08:11,440 --> 00:08:16,220
© هذا العمل مقدم لكم من قبل فريق سكارليت

87
00:08:18,950 --> 00:08:22,950
مدينة الهوة العظيمة

88
00:08:23,710 --> 00:08:25,580
!شكرًا

89
00:08:27,830 --> 00:08:30,290
حسنًا يا نات، ما بقيَّ إلا القليل

90
00:08:30,290 --> 00:08:33,250
أيتها الغبية، الجزء الأصعب سيبدأ الآن

91
00:08:33,250 --> 00:08:34,330
ما الخطب؟

92
00:08:37,380 --> 00:08:39,210
ماذا، إنه أنت يا شيجي

93
00:08:39,210 --> 00:08:41,080
لقد أفزعتني

94
00:08:41,920 --> 00:08:42,830
!من هذا؟

95
00:08:42,830 --> 00:08:44,170
لا أعلم

96
00:08:44,170 --> 00:08:46,920
لكن في الوقت الراهن سأطلق عليه (روبوت-كن)

97
00:08:47,170 --> 00:08:47,960
!ماذا؟

98
00:08:48,540 --> 00:08:51,460
فهمت، لقد هربّتِ شيئًا مجددًا يا ريكو

99
00:08:51,460 --> 00:08:53,500
أنا آويه ليس إلا

100
00:08:53,500 --> 00:08:55,960
...لا مانع لديَّ في كلتا الحالتين

101
00:08:57,500 --> 00:08:59,920
علمت أنها ستكون هناك

102
00:09:00,790 --> 00:09:03,210
لقد عدنا إلى المنزل أيتها المديرة

103
00:09:03,420 --> 00:09:05,330
!أسرعوا وأدخلوا

104
00:09:05,710 --> 00:09:07,920
كيف سنجتازها؟

105
00:09:10,250 --> 00:09:11,540
أعتقد أنه يمكننا تدبر الأمر

106
00:09:11,540 --> 00:09:12,080
!ماذا؟

107
00:09:19,710 --> 00:09:20,540
كِيُّوي

108
00:09:20,540 --> 00:09:22,630
—ماذا؟ مرحبًا بعـ

109
00:09:22,630 --> 00:09:24,130
!صه

110
00:09:31,290 --> 00:09:33,210
هل سيتمكن من فهم ذلك؟

111
00:09:33,210 --> 00:09:34,880
...آمل أن يفعل

112
00:09:41,380 --> 00:09:43,630
...الكتاب... الكتاب

113
00:09:49,460 --> 00:09:51,630
!كم مرةً عليَّ أن أخبرك؟

114
00:09:51,880 --> 00:09:54,130
!لا تقرأ الكتب على الشرفة

115
00:09:54,500 --> 00:09:57,040
أوقعه مجددًا وسآخذه منك

116
00:10:12,710 --> 00:10:14,420
أحسنتم عملًا بالأمس

117
00:10:14,670 --> 00:10:19,920
،لم تتمكنوا من التنقيب عن الكثير
لكن كانت هذه أول مرة يعمل فيها معظمكم منفردًا

118
00:10:19,920 --> 00:10:21,420
لذا هذا هو المتوقع

119
00:10:21,630 --> 00:10:22,750
،مرة أخرى الأسبوع القادم

120
00:10:22,750 --> 00:10:26,920
سأجعلكم تتمركزون في نفس الموقع على عمق 100 متر وتكملون العمل

121
00:10:27,380 --> 00:10:30,500
،لهؤلاء الذين خسروا معداتهم منكم
املئوا طلبًا لدى العلاقات العامة

122
00:10:30,500 --> 00:10:31,460
هذا كل شيء

123
00:10:33,250 --> 00:10:35,630
والآن، لدى المديرة ما تقوله

124
00:10:37,790 --> 00:10:40,330
هناك شيء واحد أود قوله

125
00:10:40,330 --> 00:10:44,210
اعلموا أن حيازتكم لصافرة مبني على كونكم طلاب في دار أيتام النقابة

126
00:10:44,210 --> 00:10:45,960
...اعملوا بجد

127
00:10:46,290 --> 00:10:50,630
حتى لا تصموا العار بآبائكم الذين سقطوا بنبل

128
00:10:50,830 --> 00:10:52,710
أجل، هناك شيء آخر

129
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
...لقد أصبحوا شيئين

130
00:10:54,040 --> 00:10:55,080
...لقد أصبحوا شيئين

131
00:10:55,250 --> 00:10:58,580
الاحتفاظ بالآثار ممنوع منعًا باتًا

132
00:11:02,630 --> 00:11:04,210
أهي تحدق بي؟

133
00:11:04,460 --> 00:11:07,250
...الآثار توفر دخلاً قيّمًا للدار

134
00:11:07,250 --> 00:11:09,630
لذا الاحتفاظ بها فعل لا يغتفر

135
00:11:09,630 --> 00:11:11,380
...مهما كان العقاب

136
00:11:11,960 --> 00:11:13,710
لا أريد الاستماع لأي شكاوى

137
00:11:13,880 --> 00:11:15,460
!هل كُشف أمري؟

138
00:11:15,790 --> 00:11:18,710
في المرة القادمة، لن يتوقف الأمر عند التعليق عراة

139
00:11:18,710 --> 00:11:21,210
أبقوا هذا في أذهانكم، هذا كل شيء

140
00:11:21,380 --> 00:11:22,250
!انصرفوا

141
00:11:24,000 --> 00:11:26,710
لم يُكشف أمري... أنا بأمان

142
00:11:27,710 --> 00:11:28,540
ريكو

143
00:11:29,250 --> 00:11:30,500
هل يمكنني أن أحادثكِ للحظة؟

144
00:11:31,040 --> 00:11:36,750
أخبرني نات أنه خسر حقيبة ظهره نتيجة هجوم الثعبان القرمزي

145
00:11:36,880 --> 00:11:38,670
!هذا صحيح

146
00:11:38,670 --> 00:11:42,630
لو أني لم أنقذه لأصبح فضلات ثعابين الآن، يا لنات ذاك

147
00:11:42,630 --> 00:11:43,710
أنتِ أنقذته؟

148
00:11:43,710 --> 00:11:48,500
أجل! نفخت في صفارتي هكذا وجعلت من نفسي طعمًا

149
00:11:48,630 --> 00:11:51,250
وبعدها، كيف أُنقذتِ أنتِ؟

150
00:11:51,630 --> 00:11:53,830
هذا مدهش أيضًا

151
00:11:53,830 --> 00:11:56,380
—ضوءٌ لم أرَ له مثيلٌ من قبل

152
00:11:58,130 --> 00:11:59,750
تبًا، كان هذا وشيكًا

153
00:11:59,750 --> 00:12:03,130
...كنت على وشك الشروع في الكلام عن روبوت-كن

154
00:12:03,130 --> 00:12:04,330
حسنًا، مهما يكن

155
00:12:04,830 --> 00:12:09,460
،حتى في منطقة الـ100 متر الآمنة نسبيًا
...لا يعلم المرء ما يمكن أن يحدث

156
00:12:09,750 --> 00:12:12,170
من الآن فصاعدًا، لا تفقدي حذركِ

157
00:12:15,880 --> 00:12:16,960
!أيها القائد

158
00:12:18,210 --> 00:12:19,830
...عذرًا

159
00:12:22,210 --> 00:12:23,750
أريد أن أطلب منك معروفًا

160
00:12:23,750 --> 00:12:27,040
أرجوك كلفني بمكان أعمق قليلًا

161
00:12:27,670 --> 00:12:31,580
أظنني أخبرتكِ أني سآخذ الأمر بعين الاعتبار إذا قُيِّمت غنائمكِ على أنها الأكثر قيمة

162
00:12:32,630 --> 00:12:36,830
في البداية، طوري بعض المهارة التي تمكنكِ من غزو الكهوف بكفاءة أكبر

163
00:12:37,500 --> 00:12:41,290
،أنا... أريد أن أكتسب خبرة في المناطق الأكثر عمقًا

164
00:12:41,290 --> 00:12:45,580
...أريد أن أصير صافرة بيضاء في أسرع وقتٍ ممكن
كي ألحق بأمي

165
00:12:46,710 --> 00:12:48,830
—سأنزل إلى العمق الذي وصلت له و

166
00:12:48,830 --> 00:12:49,580
!لا تستطيعين

167
00:12:50,710 --> 00:12:54,420
في البداية، إذا نزلتِ إلى مستوى الـ400 متر بمستوى خبرتكِ هذا

168
00:12:54,420 --> 00:12:57,540
مجرد الصعود مجددًا إلى الأعلى
ستكون نهايتك

169
00:12:57,540 --> 00:13:00,790
في الوقت الحالي، أبقي رأسكِ منخفضًا واعملي بجد

170
00:13:07,290 --> 00:13:08,630
...حسنًا

171
00:13:09,080 --> 00:13:11,880
هذا سيئ، أيتها الآنسة التي أنقذت حياتي

172
00:13:12,330 --> 00:13:15,630
ماذا بك؟ التنصت على الآخرين ليس رائعًا

173
00:13:15,960 --> 00:13:19,330
الأهم من ذلك يا ريكو
ماذا ستفعلين بشأن ذلك الشيء في غرفتكِ؟

174
00:13:19,330 --> 00:13:20,670
الروبوت؟

175
00:13:21,170 --> 00:13:22,670
سأوقظه بالطبع

176
00:13:22,670 --> 00:13:24,210
أهو نائمٌ حقًا؟

177
00:13:24,210 --> 00:13:26,500
أجل، هيا لنسرع ونوقظه

178
00:13:26,710 --> 00:13:29,330
لذا ساعدوني رجاءً يا رفاق

179
00:13:31,500 --> 00:13:32,580
كيف الأمر؟

180
00:13:32,580 --> 00:13:34,210
أظنه تحرك قليلًا

181
00:13:34,210 --> 00:13:35,210
!حقًا؟

182
00:13:35,420 --> 00:13:37,380
أهناك أحد؟

183
00:13:37,540 --> 00:13:39,670
ربما علينا أن نرفع مقدار الطاقة قليلًا؟

184
00:13:39,670 --> 00:13:40,600
أصوات أطفال؟

185
00:13:39,920 --> 00:13:42,670
فكرة جيدة، ضعي المؤشر على اثنان يا ريكو

186
00:13:42,670 --> 00:13:43,630
!أنا لها

187
00:13:45,000 --> 00:13:46,290
...مهما يكن

188
00:13:46,880 --> 00:13:49,880
...سأنام... لفترة أطول

189
00:13:47,790 --> 00:13:48,710
انتهيت

190
00:13:50,710 --> 00:13:52,500
إذًا يا شيجي
هل أضغط الآن؟

191
00:13:53,290 --> 00:13:55,290
أليست على العشرين يا ريكو؟

192
00:13:55,290 --> 00:13:55,960
ماذا؟

193
00:14:07,210 --> 00:14:09,290
!لقد استيقظ

194
00:14:11,380 --> 00:14:12,540
!جديًا؟

195
00:14:13,330 --> 00:14:16,460
!انظروا! أخبرتكم أن الكهرباء ستفي بالغرض

196
00:14:16,460 --> 00:14:19,170
ومن الذي أطعمه الفحم الساخن قبل قليل؟

197
00:14:20,000 --> 00:14:22,670
معذرة يا روبوت-كن، هل تعرف من أنا؟

198
00:14:22,670 --> 00:14:24,460
لقد أنقذتَ حياتي

199
00:14:24,630 --> 00:14:27,330
كيف هاجمتَ ذلك الثعبان من تلك المسافة؟

200
00:14:27,330 --> 00:14:29,880
!لكن أولًا، أخبرني ما هو اسمك

201
00:14:30,040 --> 00:14:33,290
مهلًا، لا تتحمسي كثيرًا
ما زال مصدومًا

202
00:14:33,460 --> 00:14:36,790
آسفة، اسمي هو ريكو

203
00:14:36,790 --> 00:14:39,880
...أشعور بالسوء بشأن ردي على السؤال بسؤال، لكن

204
00:14:41,540 --> 00:14:43,040
!لقد تحدث

205
00:14:43,040 --> 00:14:44,670
!يا لظرافته

206
00:14:44,670 --> 00:14:46,000
...هناك شيء أريد أن أسألكِ إياه

207
00:14:46,380 --> 00:14:48,540
!ماذا؟ اسأل عما تريد

208
00:14:48,540 --> 00:14:50,750
أين هو... هذا المكان؟

209
00:14:50,750 --> 00:14:51,500
هذا المكان؟

210
00:14:52,170 --> 00:14:54,790
هذه غرفتي، في دار أيتام بلتشيرو

211
00:14:57,000 --> 00:14:59,960
هل تعملون كمُعَذِّبين يا رفاق؟

212
00:14:59,960 --> 00:15:00,880
!ماذا؟

213
00:15:00,880 --> 00:15:03,420
غرفة ريكو هي غرفة إعدام قديمة

214
00:15:03,420 --> 00:15:05,790
قامت بالكثير من أعمال الشغب لذا نُقلت إلى هنا

215
00:15:06,750 --> 00:15:09,670
على أي حال، نحن غزاة كهوف

216
00:15:09,670 --> 00:15:12,290
حسنًا، بشكلٍ أدّق
نحن متدربون نُدعى الصافرات الحمراء

217
00:15:12,880 --> 00:15:15,920
معذرة يا روبوت-كن، ما هو اسمك؟

218
00:15:15,920 --> 00:15:19,420
ما نوع الأشياء التي تستطيع فعلها؟ من الذي صنعك؟

219
00:15:23,250 --> 00:15:25,540
...لقد كان الأمر في ذهني منذ لحظات، لكن

220
00:15:25,710 --> 00:15:26,630
أجل؟

221
00:15:26,630 --> 00:15:29,290
أنا... آلي؟

222
00:15:31,040 --> 00:15:32,420
!أجل أنت آلي

223
00:15:32,420 --> 00:15:33,920
!الكهرباء جعلتك تتحرك

224
00:15:34,040 --> 00:15:35,630
!قاومت النار تمامًا

225
00:15:35,630 --> 00:15:38,000
ولا يوجد عليك خدشٌ واحد

226
00:15:38,960 --> 00:15:42,290
إذًا، أنت... لا تتذكر حتى أنك آلي؟

227
00:15:42,290 --> 00:15:45,000
ربما عبثت تلك الصدمة الكهربية بذاكرته

228
00:15:45,580 --> 00:15:46,920
هناك مشكلة يا رفاق

229
00:15:47,130 --> 00:15:49,750
انقطعت الكهرباء عن الدار بأكملها

230
00:15:49,750 --> 00:15:50,670
!ماذا؟

231
00:15:50,670 --> 00:15:53,170
أظننا بالغنا في الأمر عندما استخدمنا الطاقة الكاملة سابقًا

232
00:15:53,710 --> 00:15:57,170
اختبئوا سريعًا، القائد متجه إلى هنا مباشرةً

233
00:15:57,170 --> 00:15:59,000
ماذا؟ كيف عرف أنه نحن؟

234
00:15:59,000 --> 00:16:00,830
على الأرجح لأنكِ دائمًا ما تفعلين أشياء كهذه

235
00:16:00,830 --> 00:16:02,210
هل يمكنك الوقوف؟

236
00:16:02,210 --> 00:16:03,920
...أظننا يجب أن ننزع هذا عنك أولًا

237
00:16:05,170 --> 00:16:06,170
ريكو

238
00:16:09,630 --> 00:16:11,670
شتتيه بأفضل ما لديكِ يا ريكو

239
00:16:11,670 --> 00:16:12,790
...لدي شعور سيئ

240
00:16:19,920 --> 00:16:22,000
لا تخرج من عندك! أفهمت؟

241
00:16:22,000 --> 00:16:23,630
ستحل على رأسنا المصائب إذا خرجت

242
00:16:23,630 --> 00:16:25,540
!أنتِ يا ريكو، افتحي

243
00:16:25,960 --> 00:16:27,330
!قادمة

244
00:16:27,960 --> 00:16:29,000
!قادمة

245
00:16:36,380 --> 00:16:38,960
أنتِ، ما الذي فعلته هذه المرة؟

246
00:16:38,960 --> 00:16:42,080
...ماذا؟ لا شيء... لا شيء حقًا

247
00:16:42,330 --> 00:16:46,790
الأكثر أهمية، لقد رطمت قدمي

248
00:16:46,790 --> 00:16:48,170
وبزاوية سيئة أيضًا

249
00:16:48,170 --> 00:16:50,210
...إنها تؤلمني كثيرًا

250
00:16:50,210 --> 00:16:52,710
...لقد رطمتها بطريقة خاطئة

251
00:16:53,330 --> 00:16:53,960
!...مهلًا

252
00:16:58,880 --> 00:16:59,420
!ماذا؟

253
00:16:59,420 --> 00:17:01,500
إذًا هذا من صنع شيجي؟

254
00:17:01,500 --> 00:17:03,630
...لا أعلم ما الذي يخطط له من جديد

255
00:17:05,170 --> 00:17:07,500
أنتِ، ألديك ما تقولينه دفاعًا عن نفسكِ؟

256
00:17:07,880 --> 00:17:10,750
آسفة، لن أكرر الأمر

257
00:17:11,130 --> 00:17:14,750
أعلم أنك محبطة بسبب عدم نجاح محاولتكِ للتنقيب في الكهف

258
00:17:15,170 --> 00:17:20,130
لكن هذا لا يعطيكِ العذر كي تقطعي التيار عن كامل الدار

259
00:17:20,920 --> 00:17:21,920
ريكو ...؟

260
00:17:22,630 --> 00:17:24,540
هل تستمعين إليَّ يا ريكو؟

261
00:17:28,540 --> 00:17:31,250
،قبل أن أسمع تفسيركِ لهذه الفوضي

262
00:17:31,250 --> 00:17:35,380
أظنني سأجعلكِ تنظفين الدار وتكتبين اعتذارًا صادقًا

263
00:17:36,500 --> 00:17:39,880
!آسفــــــــــة

264
00:17:43,670 --> 00:17:45,130
هكذا إذًا

265
00:17:45,130 --> 00:17:48,290
...لو أنه أمسك بي لتوجب دفع الكثير

266
00:17:51,880 --> 00:17:54,540
...ومع ذلك، ذراعي يمكنها التمدد

267
00:17:56,830 --> 00:17:59,040
...لدي ذراع معدنية متمددة

268
00:17:59,380 --> 00:18:00,630
...وهذه الخوذة

269
00:18:03,460 --> 00:18:05,420
...بالحديث عن الريبة

270
00:18:09,290 --> 00:18:11,330
ما أنا بالضبط؟

271
00:18:13,960 --> 00:18:16,790
هل الآليين بحاجة لسرة بطن حقًا؟

272
00:18:18,330 --> 00:18:20,170
هل أنا بحاجة لهذا الشيء أيضًا؟

273
00:18:22,460 --> 00:18:23,540
!صه

274
00:18:26,170 --> 00:18:29,250
لقد استغللت الفرصة لأتسلل حين أُمسكَ بشيجي والآخرين

275
00:18:29,630 --> 00:18:32,580
ماذا الآن؟ هل تتزين أمام المرآة؟

276
00:18:32,790 --> 00:18:34,420
...كلا

277
00:18:34,420 --> 00:18:35,500
ريكو

278
00:18:37,080 --> 00:18:37,670
!ريكو!إلى أين ذهبتِ؟

279
00:18:37,670 --> 00:18:39,080
!سحقًا
!ريكو! إلى أين ذهبتِ؟

280
00:18:39,080 --> 00:18:39,790
!ريكو! إلي أين ذهبتِ؟

281
00:18:39,960 --> 00:18:42,460
!ماذا سنفعل؟ علينا أن نخرج من هنا

282
00:18:43,540 --> 00:18:44,920
!تمسكي بي جيدًا

283
00:18:45,290 --> 00:18:45,960
!أسرعي

284
00:18:59,580 --> 00:19:01,880
!مذهل! يا لها من يدٍ مفيدة

285
00:19:03,960 --> 00:19:05,580
!يا للروعة

286
00:19:05,830 --> 00:19:07,920
!ريكو! إلي أين ذهبتِ؟

287
00:19:07,920 --> 00:19:10,000
لا يبدو أن الأمور ستهدأ قريبًا

288
00:19:10,500 --> 00:19:11,460
صحيح

289
00:19:11,460 --> 00:19:13,630
هناك شيء أريد أن أريك إياه يا ريج

290
00:19:13,630 --> 00:19:14,710
ريج"؟"

291
00:19:14,710 --> 00:19:15,920
هذا اسمك

292
00:19:15,920 --> 00:19:17,960
عدم حيازتك لاسم لهو أمر غير ملائم، صحيح؟

293
00:19:17,960 --> 00:19:19,830
إذًا، ما رأيك بالاسم يا ريج؟

294
00:19:20,080 --> 00:19:23,000
لا أمانع الأمر، لكن... كيف أتيتِ به على أية حال؟

295
00:19:23,380 --> 00:19:25,580
كان اسم كلبٍ كان لدي من قبل

296
00:19:26,130 --> 00:19:27,130
...كلب

297
00:19:27,920 --> 00:19:30,630
هيا أسرع، يا ريج

298
00:19:42,880 --> 00:19:44,170
لقد وصلنا

299
00:19:47,210 --> 00:19:49,290
لقد حان الوقت تقريبًا يا ريج

300
00:20:10,920 --> 00:20:14,040
ريج، هذه هي المدينة التي نعيش فيها جميعنا

301
00:20:14,420 --> 00:20:16,790
!مدينة الهوة الكبيرة، وتُدعى أورث

302
00:20:17,540 --> 00:20:19,920
مرحبًا بك في أورث يا ريج

303
00:20:30,880 --> 00:20:32,290
إذًا هذه الهوة...؟

304
00:20:33,540 --> 00:20:36,330
ريج، هل نسيت أمر الهاوية؟

305
00:20:36,710 --> 00:20:37,790
هاوية"؟"

306
00:20:37,790 --> 00:20:39,580
هذه الهوة الكبيرة تُدعى الهاوية

307
00:20:39,580 --> 00:20:42,580
!وأنا وجدتك في أعماق الهاوية

308
00:20:43,540 --> 00:20:44,330
...أنا

309
00:20:45,420 --> 00:20:47,170
...لقد ظننت أنك

310
00:20:47,460 --> 00:20:50,330
!ربما أتيت من قاع الهاوية يا ريج

311
00:20:51,540 --> 00:20:55,000
!أعني، أني لم أرَ آليا مثلك من قبل

312
00:20:55,330 --> 00:20:56,630
!لا بد أن هذا صحيح

313
00:20:57,130 --> 00:21:00,170
لا بد أن أتيت من قاع الهاوية
الذي لم يره أحدٌ قبلًا

314
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
...الهاوية

315
00:21:06,210 --> 00:21:09,040
،منذ 1900 عام مضى

316
00:21:09,040 --> 00:21:14,130
هوةٌ كبيرةٌ قد اكتُشِفَت على جزيرة نائية في بحر بيلوسكا الغربي

317
00:21:14,920 --> 00:21:20,420
بقطر يقارب الـ1000 متر
،وعمقٍ لا يزال مجهولًا حتى هذا اليوم

318
00:21:21,000 --> 00:21:24,500
هذه التركيبة الغامضة قد جذبت الناس

319
00:21:25,420 --> 00:21:31,380
،مخلوقات بدائية خطرة وذات قيمة عالية
،آثار غامضة تتعدى الخيال

320
00:21:31,380 --> 00:21:38,960
قد أغرت المغامرين الباحثين عن الثراء
والتي أعطت الفرصة لقيام مدينة عملاقة

321
00:21:40,540 --> 00:21:42,460
،على مر العديد من السنين

322
00:21:42,460 --> 00:21:46,130
بروح المغامرة نحو المجهول
والأساطير التي لا تحصى

323
00:21:46,130 --> 00:21:52,330
الهوة الوحيدة غير المستكشفة من العالم
قد ابتلعت الكثير من الأشخاص

324
00:21:52,330 --> 00:21:55,460
وهي تُعرف باسم الهاوية

325
00:23:36,940 --> 00:23:40,910
الحلقة القادمة

326
00:23:36,940 --> 00:23:40,910
مهرجان النشور
