﻿1
00:00:02,630 --> 00:00:04,170
كونا حذرين، اتفقنا؟

2
00:00:04,170 --> 00:00:06,250
ولا بأس إن قررتما العودة من أول الطريق كما تعلمان

3
00:00:04,980 --> 00:00:04,980
======[OP]======

4
00:00:04,980 --> 00:00:04,980
======[EF]======

5
00:00:06,540 --> 00:00:08,420
أعتمد عليك في الاعتناء بريكو

6
00:00:08,420 --> 00:00:09,580
فهمت

7
00:00:09,580 --> 00:00:11,210
اعتنيا بنفسيكما أيضًا

8
00:00:11,210 --> 00:00:12,830
شكرًا لكليكما

9
00:00:12,830 --> 00:00:14,750
!احرصا على انتظار الأخبار الجيدة التي سأرسلها

10
00:00:15,830 --> 00:00:17,580
والآن سنذهب

11
00:00:27,210 --> 00:00:29,420
...هذان المغامران الجديدان

12
00:00:29,420 --> 00:00:34,130
تغمرهما الشجاعة، والفطنة، والفضول

13
00:00:34,880 --> 00:00:40,420
وأثناء الطريق، ينتظرهما كل من اليأس والأمل على حدٍ سواء

14
00:00:55,740 --> 00:00:59,950
i

15
00:00:55,740 --> 00:00:57,950
e

16
00:00:55,740 --> 00:00:58,870
gu

17
00:00:55,740 --> 00:01:02,290
لا أحد يستطيع مقاومة الرغبة بالبحث عن الحقيقة

18
00:00:55,740 --> 00:00:58,280
ni

19
00:00:55,740 --> 00:00:58,160
zu

20
00:00:55,740 --> 00:00:58,580
mo

21
00:00:55,740 --> 00:00:59,280
tte

22
00:00:55,740 --> 00:00:56,360
mo

23
00:00:55,740 --> 00:01:00,160
ku

24
00:00:55,740 --> 00:00:57,200
sa

25
00:00:55,740 --> 00:00:57,490
ra

26
00:00:55,740 --> 00:00:57,370
ka

27
00:00:55,740 --> 00:00:55,740
da

28
00:00:55,740 --> 00:00:56,160
da

29
00:00:55,740 --> 00:00:56,160
re

30
00:00:55,740 --> 00:00:56,490
ga

31
00:00:56,160 --> 00:01:02,290
da

32
00:00:56,160 --> 00:00:56,360
re

33
00:00:56,360 --> 00:00:56,490
mo

34
00:00:56,360 --> 00:01:02,290
re

35
00:00:56,490 --> 00:01:02,290
mo

36
00:00:56,490 --> 00:00:57,200
ga

37
00:00:57,200 --> 00:00:57,370
sa

38
00:00:57,200 --> 00:01:02,290
ga

39
00:00:57,370 --> 00:00:57,490
ka

40
00:00:57,370 --> 00:01:02,290
sa

41
00:00:57,490 --> 00:00:57,950
ra

42
00:00:57,490 --> 00:01:02,290
ka

43
00:00:57,950 --> 00:00:58,160
e

44
00:00:57,950 --> 00:01:02,290
ra

45
00:00:58,160 --> 00:01:02,290
e

46
00:00:58,160 --> 00:00:58,280
zu

47
00:00:58,280 --> 00:00:58,580
ni

48
00:00:58,280 --> 00:01:02,290
zu

49
00:00:58,580 --> 00:01:02,290
ni

50
00:00:58,580 --> 00:00:58,870
mo

51
00:00:58,870 --> 00:00:59,280
gu

52
00:00:58,870 --> 00:01:02,290
mo

53
00:00:59,280 --> 00:00:59,950
tte

54
00:00:59,280 --> 00:01:02,290
gu

55
00:00:59,950 --> 00:01:00,160
i

56
00:00:59,950 --> 00:01:02,290
tte

57
00:01:00,160 --> 00:01:01,910
ku

58
00:01:00,160 --> 00:01:02,290
i

59
00:01:01,910 --> 00:01:02,290
ku

60
00:01:02,580 --> 00:01:08,670
تلك العيون الفضولية تلمع أكثر من المصابيح الكاشفة

61
00:01:02,580 --> 00:01:03,580
o

62
00:01:02,580 --> 00:01:04,540
shi

63
00:01:02,580 --> 00:01:04,460
mo

64
00:01:02,580 --> 00:01:05,160
ri

65
00:01:02,580 --> 00:01:05,040
yo

66
00:01:02,580 --> 00:01:03,500
me

67
00:01:02,580 --> 00:01:04,830
bi

68
00:01:02,580 --> 00:01:06,120
ka

69
00:01:02,580 --> 00:01:05,750
ga

70
00:01:02,580 --> 00:01:06,830
ta

71
00:01:02,580 --> 00:01:02,790
so

72
00:01:02,580 --> 00:01:06,330
se

73
00:01:02,580 --> 00:01:05,870
ya

74
00:01:02,580 --> 00:01:05,330
ka

75
00:01:02,580 --> 00:01:04,330
to

76
00:01:02,580 --> 00:01:03,250
no

77
00:01:02,790 --> 00:01:03,250
so

78
00:01:03,040 --> 00:01:06,500
Ogisan:ترجمة

79
00:01:03,250 --> 00:01:03,500
no

80
00:01:03,250 --> 00:01:08,670
so

81
00:01:03,250 --> 00:01:06,540
Ogisan:ترجمة

82
00:01:03,500 --> 00:01:03,580
me

83
00:01:03,500 --> 00:01:08,670
no

84
00:01:03,580 --> 00:01:04,330
o

85
00:01:03,580 --> 00:01:08,670
me

86
00:01:04,330 --> 00:01:04,460
to

87
00:01:04,330 --> 00:01:08,670
o

88
00:01:04,460 --> 00:01:04,540
mo

89
00:01:04,460 --> 00:01:08,670
to

90
00:01:04,540 --> 00:01:08,670
mo

91
00:01:04,540 --> 00:01:04,830
shi

92
00:01:04,830 --> 00:01:08,670
shi

93
00:01:04,830 --> 00:01:05,040
bi

94
00:01:05,040 --> 00:01:05,160
yo

95
00:01:05,040 --> 00:01:08,670
bi

96
00:01:05,160 --> 00:01:05,330
ri

97
00:01:05,160 --> 00:01:08,670
yo

98
00:01:05,330 --> 00:01:05,750
ka

99
00:01:05,330 --> 00:01:08,670
ri

100
00:01:05,750 --> 00:01:08,670
ka

101
00:01:05,750 --> 00:01:05,870
ga

102
00:01:05,870 --> 00:01:08,670
ga

103
00:01:05,870 --> 00:01:06,120
ya

104
00:01:06,120 --> 00:01:06,330
ka

105
00:01:06,120 --> 00:01:08,670
ya

106
00:01:06,330 --> 00:01:08,670
ka

107
00:01:06,330 --> 00:01:06,830
se

108
00:01:06,830 --> 00:01:08,670
se

109
00:01:06,830 --> 00:01:08,290
ta

110
00:01:08,290 --> 00:01:08,670
ta

111
00:01:09,500 --> 00:01:10,210
sa

112
00:01:09,500 --> 00:01:10,840
wa

113
00:01:09,500 --> 00:01:10,630
ki

114
00:01:09,500 --> 00:01:11,170
fu

115
00:01:09,500 --> 00:01:13,050
وكلما اقتربت أكثر من الحقيقة

116
00:01:09,500 --> 00:01:11,460
ka

117
00:01:09,500 --> 00:01:09,920
su

118
00:01:09,500 --> 00:01:09,630
me

119
00:01:09,500 --> 00:01:09,790
za

120
00:01:09,500 --> 00:01:11,710
ku

121
00:01:09,630 --> 00:01:09,790
me

122
00:01:09,790 --> 00:01:13,050
me

123
00:01:09,790 --> 00:01:09,920
za

124
00:01:09,920 --> 00:01:10,210
su

125
00:01:09,920 --> 00:01:13,050
za

126
00:01:10,040 --> 00:01:13,420
Amon:تدقيق

127
00:01:10,210 --> 00:01:10,630
sa

128
00:01:10,210 --> 00:01:13,050
su

129
00:01:10,340 --> 00:01:13,420
Amon:تدقيق

130
00:01:10,630 --> 00:01:10,840
ki

131
00:01:10,630 --> 00:01:13,050
sa

132
00:01:10,840 --> 00:01:11,170
wa

133
00:01:10,840 --> 00:01:13,050
ki

134
00:01:11,170 --> 00:01:11,460
fu

135
00:01:11,170 --> 00:01:13,050
wa

136
00:01:11,460 --> 00:01:11,710
ka

137
00:01:11,460 --> 00:01:13,050
fu

138
00:01:11,710 --> 00:01:13,050
ka

139
00:01:11,710 --> 00:01:12,920
ku

140
00:01:12,920 --> 00:01:13,050
ku

141
00:01:13,050 --> 00:01:14,130
ni

142
00:01:13,050 --> 00:01:14,550
ma

143
00:01:13,050 --> 00:01:15,930
mu

144
00:01:13,050 --> 00:01:13,840
gu

145
00:01:13,050 --> 00:01:13,130
ma

146
00:01:13,050 --> 00:01:15,050
i

147
00:01:13,050 --> 00:01:13,420
ssu

148
00:01:13,050 --> 00:01:15,220
ko

149
00:01:13,050 --> 00:01:16,720
أصبحت أكثر عزيمةً وإصرارًا

150
00:01:13,050 --> 00:01:14,840
yo

151
00:01:13,130 --> 00:01:13,420
ma

152
00:01:13,420 --> 00:01:16,720
ma

153
00:01:13,420 --> 00:01:13,840
ssu

154
00:01:13,550 --> 00:01:16,970
Zoom Amer:شارة البداية

155
00:01:13,840 --> 00:01:14,130
gu

156
00:01:13,840 --> 00:01:16,720
ssu

157
00:01:13,920 --> 00:01:16,970
Zoom Amer:شارة البداية

158
00:01:14,130 --> 00:01:16,720
gu

159
00:01:14,130 --> 00:01:14,550
ni

160
00:01:14,550 --> 00:01:14,840
ma

161
00:01:14,550 --> 00:01:16,720
ni

162
00:01:14,840 --> 00:01:16,720
ma

163
00:01:14,840 --> 00:01:15,050
yo

164
00:01:15,050 --> 00:01:15,220
i

165
00:01:15,050 --> 00:01:16,720
yo

166
00:01:15,220 --> 00:01:15,930
ko

167
00:01:15,220 --> 00:01:16,720
i

168
00:01:15,930 --> 00:01:16,590
mu

169
00:01:15,930 --> 00:01:16,720
ko

170
00:01:16,590 --> 00:01:16,720
mu

171
00:01:16,720 --> 00:01:17,890
na

172
00:01:16,720 --> 00:01:18,600
ku

173
00:01:16,720 --> 00:01:20,310
وعبر الفتحة المدعوة بالهاوية

174
00:01:16,720 --> 00:01:18,260
ra

175
00:01:16,720 --> 00:01:16,930
chi

176
00:01:16,720 --> 00:01:19,260
a

177
00:01:16,720 --> 00:01:17,300
ke

178
00:01:16,720 --> 00:01:16,930
ku

179
00:01:16,720 --> 00:01:18,800
no

180
00:01:16,720 --> 00:01:17,590
ta

181
00:01:16,720 --> 00:01:17,050
a

182
00:01:16,720 --> 00:01:19,510
na

183
00:01:16,720 --> 00:01:16,720
ku

184
00:01:16,930 --> 00:01:17,050
chi

185
00:01:16,930 --> 00:01:20,310
ku

186
00:01:17,050 --> 00:01:17,300
a

187
00:01:17,050 --> 00:01:20,310
chi

188
00:01:17,300 --> 00:01:20,600
Fatma:شارة النهاية

189
00:01:17,300 --> 00:01:20,310
a

190
00:01:17,300 --> 00:01:17,590
ke

191
00:01:17,590 --> 00:01:20,310
ke

192
00:01:17,590 --> 00:01:17,890
ta

193
00:01:17,890 --> 00:01:18,260
na

194
00:01:17,890 --> 00:01:20,310
ta

195
00:01:18,260 --> 00:01:18,600
ra

196
00:01:18,260 --> 00:01:20,310
na

197
00:01:18,600 --> 00:01:20,310
ra

198
00:01:18,600 --> 00:01:18,800
ku

199
00:01:18,800 --> 00:01:20,310
ku

200
00:01:18,800 --> 00:01:19,260
no

201
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
a

202
00:01:19,260 --> 00:01:20,310
no

203
00:01:19,510 --> 00:01:20,180
na

204
00:01:19,510 --> 00:01:20,310
a

205
00:01:20,180 --> 00:01:20,310
na

206
00:01:20,310 --> 00:01:23,270
to

207
00:01:20,310 --> 00:01:21,310
tsu

208
00:01:20,310 --> 00:01:21,470
no

209
00:01:20,310 --> 00:01:22,850
a

210
00:01:20,310 --> 00:01:23,730
o

211
00:01:20,310 --> 00:01:24,140
o

212
00:01:20,310 --> 00:01:20,600
n

213
00:01:20,310 --> 00:01:20,600
shi

214
00:01:20,310 --> 00:01:24,850
ka

215
00:01:20,310 --> 00:01:24,480
i

216
00:01:20,310 --> 00:01:25,270
ke

217
00:01:20,310 --> 00:01:21,180
ji

218
00:01:20,310 --> 00:01:20,310
shi

219
00:01:20,310 --> 00:01:26,770
دعونا نطارد الحقيقة

220
00:01:20,310 --> 00:01:25,640
you

221
00:01:20,600 --> 00:01:21,180
n

222
00:01:20,600 --> 00:01:26,770
shi

223
00:01:21,180 --> 00:01:21,310
ji

224
00:01:21,180 --> 00:01:26,770
n

225
00:01:21,310 --> 00:01:21,470
tsu

226
00:01:21,310 --> 00:01:26,770
ji

227
00:01:21,470 --> 00:01:22,850
no

228
00:01:21,470 --> 00:01:26,770
tsu

229
00:01:22,850 --> 00:01:26,770
no

230
00:01:22,850 --> 00:01:23,270
a

231
00:01:23,270 --> 00:01:26,770
a

232
00:01:23,270 --> 00:01:23,730
to

233
00:01:23,730 --> 00:01:26,770
to

234
00:01:23,730 --> 00:01:24,140
o

235
00:01:24,140 --> 00:01:26,770
o

236
00:01:24,140 --> 00:01:24,480
o

237
00:01:24,480 --> 00:01:24,850
i

238
00:01:24,480 --> 00:01:26,770
o

239
00:01:24,850 --> 00:01:25,270
ka

240
00:01:24,850 --> 00:01:26,770
i

241
00:01:25,270 --> 00:01:25,640
ke

242
00:01:25,270 --> 00:01:26,770
ka

243
00:01:25,640 --> 00:01:26,690
you

244
00:01:25,640 --> 00:01:26,770
ke

245
00:01:26,690 --> 00:01:26,770
you

246
00:01:26,770 --> 00:01:29,020
tsu

247
00:01:26,770 --> 00:01:28,350
ga

248
00:01:26,770 --> 00:01:29,770
na

249
00:01:26,770 --> 00:01:28,860
mi

250
00:01:26,770 --> 00:01:30,110
ra

251
00:01:26,770 --> 00:01:28,060
e

252
00:01:26,770 --> 00:01:29,230
ka

253
00:01:26,770 --> 00:01:27,480
ko

254
00:01:26,770 --> 00:01:27,730
ta

255
00:01:26,770 --> 00:01:29,480
ru

256
00:01:26,770 --> 00:01:30,730
إن كنا سنعرف الإجابات الآن

257
00:01:26,770 --> 00:01:26,980
i

258
00:01:26,770 --> 00:01:27,230
ma

259
00:01:26,980 --> 00:01:27,230
i

260
00:01:27,230 --> 00:01:30,730
i

261
00:01:27,230 --> 00:01:27,480
ma

262
00:01:27,480 --> 00:01:30,730
ma

263
00:01:27,480 --> 00:01:27,730
ko

264
00:01:27,730 --> 00:01:28,060
ta

265
00:01:27,730 --> 00:01:30,730
ko

266
00:01:27,980 --> 00:01:31,400
Ahmed.AR:محاكاة

267
00:01:28,060 --> 00:01:28,350
e

268
00:01:28,060 --> 00:01:30,730
ta

269
00:01:28,350 --> 00:01:30,730
e

270
00:01:28,350 --> 00:01:28,860
ga

271
00:01:28,860 --> 00:01:30,730
ga

272
00:01:28,860 --> 00:01:29,020
mi

273
00:01:29,020 --> 00:01:30,730
mi

274
00:01:29,020 --> 00:01:29,230
tsu

275
00:01:29,230 --> 00:01:30,730
tsu

276
00:01:29,230 --> 00:01:29,480
ka

277
00:01:29,480 --> 00:01:29,770
ru

278
00:01:29,480 --> 00:01:30,730
ka

279
00:01:29,770 --> 00:01:30,110
na

280
00:01:29,770 --> 00:01:30,730
ru

281
00:01:30,110 --> 00:01:30,610
ra

282
00:01:30,110 --> 00:01:30,730
na

283
00:01:30,610 --> 00:01:30,730
ra

284
00:01:30,730 --> 00:01:31,900
ku

285
00:01:30,730 --> 00:01:32,110
shi

286
00:01:30,730 --> 00:01:32,570
te

287
00:01:30,730 --> 00:01:32,820
mo

288
00:01:30,730 --> 00:01:33,070
ii

289
00:01:30,730 --> 00:01:30,730
zen

290
00:01:30,730 --> 00:01:31,480
na

291
00:01:30,730 --> 00:01:31,230
zen

292
00:01:30,730 --> 00:01:31,230
bu

293
00:01:30,730 --> 00:01:34,320
فلا نمانع خسارة كل شيء

294
00:01:31,230 --> 00:01:34,320
zen

295
00:01:31,230 --> 00:01:31,480
bu

296
00:01:31,480 --> 00:01:34,320
bu

297
00:01:31,480 --> 00:01:31,900
na

298
00:01:31,900 --> 00:01:32,110
ku

299
00:01:31,900 --> 00:01:34,320
na

300
00:01:32,110 --> 00:01:32,570
shi

301
00:01:32,110 --> 00:01:34,320
ku

302
00:01:32,570 --> 00:01:34,320
shi

303
00:01:32,570 --> 00:01:32,820
te

304
00:01:32,820 --> 00:01:33,070
mo

305
00:01:32,820 --> 00:01:34,320
te

306
00:01:33,070 --> 00:01:34,320
mo

307
00:01:33,070 --> 00:01:34,150
ii

308
00:01:33,990 --> 00:01:33,990
======[ED]======

309
00:01:34,150 --> 00:01:34,320
ii

310
00:01:34,320 --> 00:01:37,280
ni

311
00:01:34,320 --> 00:01:36,860
you

312
00:01:34,320 --> 00:01:36,570
nai

313
00:01:34,320 --> 00:01:36,240
sa

314
00:01:34,320 --> 00:01:36,110
na

315
00:01:34,320 --> 00:01:35,900
ha

316
00:01:34,320 --> 00:01:37,780
ولكي تُسمع أصواتنا

317
00:01:34,320 --> 00:01:34,320
so

318
00:01:34,320 --> 00:01:34,570
no

319
00:01:34,320 --> 00:01:34,570
so

320
00:01:34,320 --> 00:01:34,780
ko

321
00:01:34,320 --> 00:01:35,110
e

322
00:01:34,320 --> 00:01:35,450
o

323
00:01:34,570 --> 00:01:34,780
no

324
00:01:34,570 --> 00:01:37,780
so

325
00:01:34,780 --> 00:01:37,780
no

326
00:01:34,780 --> 00:01:35,110
ko

327
00:01:35,110 --> 00:01:35,450
e

328
00:01:35,110 --> 00:01:37,780
ko

329
00:01:35,450 --> 00:01:35,900
o

330
00:01:35,450 --> 00:01:37,780
e

331
00:01:35,900 --> 00:01:37,780
o

332
00:01:35,900 --> 00:01:36,110
ha

333
00:01:36,110 --> 00:01:37,780
ha

334
00:01:36,110 --> 00:01:36,240
na

335
00:01:36,240 --> 00:01:36,570
sa

336
00:01:36,240 --> 00:01:37,780
na

337
00:01:36,570 --> 00:01:36,860
nai

338
00:01:36,570 --> 00:01:37,780
sa

339
00:01:36,860 --> 00:01:37,280
you

340
00:01:36,860 --> 00:01:37,780
nai

341
00:01:37,280 --> 00:01:37,660
ni

342
00:01:37,280 --> 00:01:37,780
you

343
00:01:37,660 --> 00:01:37,780
ni

344
00:01:37,780 --> 00:01:41,870
سنجعلها تصدح ويعلو دويها

345
00:01:37,780 --> 00:01:40,490
te

346
00:01:37,780 --> 00:01:38,360
ma

347
00:01:37,780 --> 00:01:38,570
ga

348
00:01:37,780 --> 00:01:39,240
da

349
00:01:37,780 --> 00:01:38,950
ma

350
00:01:37,780 --> 00:01:38,110
da

351
00:01:37,780 --> 00:01:37,860
ko

352
00:01:37,780 --> 00:01:39,700
hi

353
00:01:37,780 --> 00:01:41,030
ru

354
00:01:37,780 --> 00:01:40,160
i

355
00:01:37,780 --> 00:01:39,950
bi

356
00:01:37,860 --> 00:01:38,110
ko

357
00:01:38,110 --> 00:01:41,870
ko

358
00:01:38,110 --> 00:01:38,360
da

359
00:01:38,360 --> 00:01:41,870
da

360
00:01:38,360 --> 00:01:38,570
ma

361
00:01:38,570 --> 00:01:41,870
ma

362
00:01:38,570 --> 00:01:38,950
ga

363
00:01:38,950 --> 00:01:39,240
ma

364
00:01:38,950 --> 00:01:41,870
ga

365
00:01:39,240 --> 00:01:41,870
ma

366
00:01:39,240 --> 00:01:39,700
da

367
00:01:39,700 --> 00:01:41,870
da

368
00:01:39,700 --> 00:01:39,950
hi

369
00:01:39,950 --> 00:01:41,870
hi

370
00:01:39,950 --> 00:01:40,160
bi

371
00:01:40,160 --> 00:01:40,490
i

372
00:01:40,160 --> 00:01:41,870
bi

373
00:01:40,490 --> 00:01:41,870
i

374
00:01:40,490 --> 00:01:41,030
te

375
00:01:41,030 --> 00:01:41,870
te

376
00:01:41,030 --> 00:01:41,740
ru

377
00:01:41,740 --> 00:01:41,870
ru

378
00:01:42,040 --> 00:01:42,580
n

379
00:01:42,040 --> 00:01:43,870
ومهما أشارت بوصلتنا

380
00:01:42,040 --> 00:01:43,450
tto

381
00:01:42,040 --> 00:01:43,080
wa

382
00:01:42,040 --> 00:01:43,240
zu

383
00:01:42,040 --> 00:01:42,120
ra

384
00:01:42,040 --> 00:01:42,740
ban

385
00:01:42,040 --> 00:01:42,330
shi

386
00:01:42,120 --> 00:01:42,330
ra

387
00:01:42,330 --> 00:01:43,870
ra

388
00:01:42,330 --> 00:01:42,580
shi

389
00:01:42,580 --> 00:01:43,870
shi

390
00:01:42,580 --> 00:01:42,740
n

391
00:01:42,740 --> 00:01:43,080
ban

392
00:01:42,740 --> 00:01:43,870
n

393
00:01:43,080 --> 00:01:43,870
ban

394
00:01:43,080 --> 00:01:43,240
wa

395
00:01:43,240 --> 00:01:43,870
wa

396
00:01:43,240 --> 00:01:43,450
zu

397
00:01:43,450 --> 00:01:43,870
zu

398
00:01:43,450 --> 00:01:43,870
tto

399
00:01:43,870 --> 00:01:44,370
o

400
00:01:43,870 --> 00:01:44,120
mi

401
00:01:43,870 --> 00:01:44,660
shi

402
00:01:43,870 --> 00:01:44,910
ta

403
00:01:43,870 --> 00:01:44,450
sa

404
00:01:43,870 --> 00:01:45,000
ma

405
00:01:43,870 --> 00:01:43,870
ya

406
00:01:43,870 --> 00:01:45,500
نحو عمق الظلمات

407
00:01:43,870 --> 00:01:45,200
ma

408
00:01:43,870 --> 00:01:43,870
tto

409
00:01:43,870 --> 00:01:44,120
ya

410
00:01:44,120 --> 00:01:44,370
mi

411
00:01:44,120 --> 00:01:45,500
ya

412
00:01:44,370 --> 00:01:45,500
mi

413
00:01:44,370 --> 00:01:44,450
o

414
00:01:44,450 --> 00:01:44,660
sa

415
00:01:44,450 --> 00:01:45,500
o

416
00:01:44,660 --> 00:01:45,500
sa

417
00:01:44,660 --> 00:01:44,910
shi

418
00:01:44,910 --> 00:01:45,500
shi

419
00:01:44,910 --> 00:01:45,000
ta

420
00:01:45,000 --> 00:01:45,200
ma

421
00:01:45,000 --> 00:01:45,500
ta

422
00:01:45,200 --> 00:01:45,500
ma

423
00:01:45,500 --> 00:01:45,500
ma

424
00:01:45,500 --> 00:01:45,500
ni

425
00:01:45,500 --> 00:01:45,710
ge

426
00:01:45,500 --> 00:01:45,710
ni

427
00:01:45,500 --> 00:01:46,580
no

428
00:01:45,500 --> 00:01:50,040
أو الأماكن التي لا مفر منها

429
00:01:45,500 --> 00:01:48,170
ho

430
00:01:45,500 --> 00:01:49,000
e

431
00:01:45,500 --> 00:01:46,080
ba

432
00:01:45,500 --> 00:01:47,250
i

433
00:01:45,500 --> 00:01:46,790
na

434
00:01:45,500 --> 00:01:48,580
u

435
00:01:45,710 --> 00:01:46,080
ge

436
00:01:45,710 --> 00:01:50,040
ni

437
00:01:46,080 --> 00:01:46,580
ba

438
00:01:46,080 --> 00:01:50,040
ge

439
00:01:46,580 --> 00:01:46,790
no

440
00:01:46,580 --> 00:01:50,040
ba

441
00:01:46,790 --> 00:01:47,250
na

442
00:01:46,790 --> 00:01:50,040
no

443
00:01:47,250 --> 00:01:50,040
na

444
00:01:47,250 --> 00:01:47,830
i

445
00:01:47,830 --> 00:01:50,040
i

446
00:01:48,170 --> 00:01:48,580
ho

447
00:01:48,580 --> 00:01:49,000
u

448
00:01:48,580 --> 00:01:50,040
ho

449
00:01:49,000 --> 00:01:49,960
e

450
00:01:49,000 --> 00:01:50,040
u

451
00:01:49,960 --> 00:01:50,040
e

452
00:01:50,040 --> 00:01:51,250
ro

453
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
no

454
00:01:50,040 --> 00:01:51,500
i

455
00:01:50,040 --> 00:01:52,170
mo

456
00:01:50,040 --> 00:01:50,040
so

457
00:01:50,040 --> 00:01:52,710
ولو حتى كانت هذه لعنة علينا

458
00:01:50,040 --> 00:01:50,420
so

459
00:01:50,040 --> 00:01:50,420
re

460
00:01:50,040 --> 00:01:51,920
de

461
00:01:50,040 --> 00:01:50,540
ga

462
00:01:50,420 --> 00:01:52,710
so

463
00:01:50,420 --> 00:01:50,540
re

464
00:01:50,540 --> 00:01:51,040
ga

465
00:01:50,540 --> 00:01:52,710
re

466
00:01:51,040 --> 00:01:52,710
ga

467
00:01:51,040 --> 00:01:51,250
no

468
00:01:51,250 --> 00:01:52,710
no

469
00:01:51,250 --> 00:01:51,500
ro

470
00:01:51,500 --> 00:01:51,920
i

471
00:01:51,500 --> 00:01:52,710
ro

472
00:01:51,920 --> 00:01:52,710
i

473
00:01:51,920 --> 00:01:52,170
de

474
00:01:52,170 --> 00:01:52,710
de

475
00:01:52,170 --> 00:01:52,710
mo

476
00:01:52,710 --> 00:01:52,710
mo

477
00:01:53,500 --> 00:01:54,550
wa

478
00:01:53,500 --> 00:01:56,220
سوف نلاحق رغبة قلوبنا الحقيقية

479
00:01:53,500 --> 00:01:55,470
mo

480
00:01:53,500 --> 00:01:56,220
سوف نلاحق رغبة قلوبنا الحقيقة

481
00:01:53,500 --> 00:01:54,170
u

482
00:01:53,500 --> 00:01:54,880
hon

483
00:01:53,500 --> 00:01:55,720
no

484
00:01:53,500 --> 00:01:53,920
do

485
00:01:53,500 --> 00:01:53,670
ko

486
00:01:53,670 --> 00:01:53,920
ko

487
00:01:53,920 --> 00:01:54,170
do

488
00:01:53,920 --> 00:01:56,220
ko

489
00:01:54,170 --> 00:01:54,550
u

490
00:01:54,170 --> 00:01:56,220
do

491
00:01:54,550 --> 00:01:54,880
wa

492
00:01:54,550 --> 00:01:56,220
u

493
00:01:54,880 --> 00:01:56,220
wa

494
00:01:54,880 --> 00:01:55,470
hon

495
00:01:55,470 --> 00:01:56,220
hon

496
00:01:55,470 --> 00:01:55,720
mo

497
00:01:55,720 --> 00:01:56,220
mo

498
00:01:55,720 --> 00:01:56,220
no

499
00:01:56,220 --> 00:01:56,220
no

500
00:01:57,050 --> 00:01:59,260
wa

501
00:01:57,050 --> 00:02:01,010
na

502
00:01:57,050 --> 00:02:01,470
i

503
00:01:57,050 --> 00:02:00,090
ma

504
00:01:57,050 --> 00:01:59,010
re

505
00:01:57,050 --> 00:02:00,600
ra

506
00:01:57,050 --> 00:01:59,720
to

507
00:01:57,050 --> 00:01:57,260
ni

508
00:01:57,050 --> 00:01:57,470
do

509
00:01:57,050 --> 00:01:57,720
to

510
00:01:57,050 --> 00:02:03,810
ولن نتوقف أبدًا

511
00:01:57,050 --> 00:01:58,340
ko

512
00:01:57,050 --> 00:01:58,590
ga

513
00:01:57,050 --> 00:01:58,090
a

514
00:01:57,260 --> 00:01:57,470
ni

515
00:01:57,470 --> 00:02:03,810
ni

516
00:01:57,470 --> 00:01:57,720
do

517
00:01:57,720 --> 00:02:03,810
do

518
00:01:57,720 --> 00:01:58,090
to

519
00:01:58,090 --> 00:01:58,340
a

520
00:01:58,090 --> 00:02:03,810
to

521
00:01:58,340 --> 00:02:03,810
a

522
00:01:58,340 --> 00:01:58,590
ko

523
00:01:58,590 --> 00:02:03,810
ko

524
00:01:58,590 --> 00:01:59,010
ga

525
00:01:59,010 --> 00:02:03,810
ga

526
00:01:59,010 --> 00:01:59,260
re

527
00:01:59,260 --> 00:01:59,720
wa

528
00:01:59,260 --> 00:02:03,810
re

529
00:01:59,720 --> 00:02:03,810
wa

530
00:01:59,720 --> 00:02:00,090
to

531
00:02:00,090 --> 00:02:03,810
to

532
00:02:00,090 --> 00:02:00,600
ma

533
00:02:00,600 --> 00:02:03,810
ma

534
00:02:00,600 --> 00:02:01,010
ra

535
00:02:01,010 --> 00:02:03,810
ra

536
00:02:01,010 --> 00:02:01,470
na

537
00:02:01,470 --> 00:02:03,470
i

538
00:02:01,470 --> 00:02:03,810
na

539
00:02:03,470 --> 00:02:03,810
i

540
00:02:08,440 --> 00:02:10,980
© هذا العمل مقدم لكم من فريق سكارليت

541
00:02:10,980 --> 00:02:14,980
حافة الهاوية

542
00:02:38,220 --> 00:02:38,220
======[ED]======

543
00:02:40,380 --> 00:02:42,630
!استيقظ يا ريج

544
00:02:52,330 --> 00:02:54,000
!من هناك؟

545
00:02:55,040 --> 00:02:56,210
ريج؟

546
00:03:03,830 --> 00:03:07,000
...أتساءل متى غططت في النوم

547
00:03:07,750 --> 00:03:10,830
آسفة بشأن هذا... فمعدتك كانت دافئة للغاية يا ريج

548
00:03:11,210 --> 00:03:12,330
لا عليكِ

549
00:03:12,630 --> 00:03:14,920
فنحن بالكاد نبقى مستيقظين لهذا الوقت المتأخر

550
00:03:15,830 --> 00:03:16,710
تفضل

551
00:03:17,460 --> 00:03:18,500
شكرًا

552
00:03:23,040 --> 00:03:24,170
...ريج

553
00:03:24,710 --> 00:03:26,790
ألديك أي فكرة عن مكان تواجدنا؟

554
00:03:27,750 --> 00:03:32,500
لقد هبطنا من منطقة الرصيف مباشرةً
...لكني لا أستطيع أن أحدد موقعنا حقًا

555
00:03:32,500 --> 00:03:35,330
مقياس العمق يشير إلى 820 متر

556
00:03:38,460 --> 00:03:40,210
ريكو، ما الأمر؟

557
00:03:52,870 --> 00:03:59,840
حافة الهاوية

558
00:03:52,870 --> 00:03:59,840
الطبقة الأولى

559
00:04:00,210 --> 00:04:01,670
...مذهل

560
00:04:01,880 --> 00:04:04,710
هذا المكان أكثر سطوعًا من السطح، أليس كذلك؟

561
00:04:04,880 --> 00:04:06,380
!انظر هناك

562
00:04:06,830 --> 00:04:09,580
...إنه الفلك الصخري الواقع على عمق 600 متر

563
00:04:09,580 --> 00:04:10,920
!إنه أعلى منا بكثير

564
00:04:11,880 --> 00:04:14,750
...كنت آمل أن أصل لعمق 400 متر منذ مدة ليست ببعيدة

565
00:04:14,750 --> 00:04:16,500
!والآن لم يعد بإمكاننا حتى رؤيتها

566
00:04:17,330 --> 00:04:20,830
إذًا، فنحن لا نستطيع رؤية السطح نظرًا لوجود تشوه في حقل الطاقة؟

567
00:04:22,290 --> 00:04:24,710
...تلك الحدود تبدو ساطعة للغاية

568
00:04:25,040 --> 00:04:28,130
هل ذلك التشوه ما يحمل الضوء للأسفل؟

569
00:04:33,920 --> 00:04:35,040
يا للروعة يا ريج

570
00:04:35,040 --> 00:04:37,750
سنتمكن من الوصول لأعماق العالم السفلي على هذه الوتيرة

571
00:04:37,750 --> 00:04:40,000
بالطبع لا يمكننا أن نرخِ حذرنا كما تعلم

572
00:04:40,000 --> 00:04:43,420
لربما نصل إلى الطبقة الثانية قبل أن يتبعنا أي أحدٍ حتى

573
00:04:43,580 --> 00:04:45,630
حسنًا، من الجيد سماع هذا

574
00:04:46,170 --> 00:04:47,540
...بالمناسبة يا ريكو

575
00:04:52,670 --> 00:04:54,790
...فلنتناول بعض الفطور

576
00:04:55,170 --> 00:04:56,000
حسنًا

577
00:05:25,290 --> 00:05:26,630
مرحبًا بعودتك

578
00:05:33,830 --> 00:05:36,790
انزعي أحشاء سمكة الشيطان
واحرصي على عدم الاضرار بها

579
00:05:37,330 --> 00:05:39,790
ودخنيها لتخزن كطعام محفوظ

580
00:05:40,170 --> 00:05:44,710
أما بالنسبة للحم، ضعي كمية مناسبة في قدر
ورشي القليل من القيقب على الوجه

581
00:05:45,710 --> 00:05:50,250
اخلطي معه بعض أعواد الميسو، وبمجرد أن تضعي
...القليل من أعشاب ساينونا المقطعة

582
00:05:50,790 --> 00:05:54,330
مرحى! "حساء ريكو" الخاص اكتمل

583
00:05:54,750 --> 00:05:56,250
...لا مفر

584
00:06:01,830 --> 00:06:04,460
"إنه ألذ من "قنابل ريكو

585
00:06:18,750 --> 00:06:21,500
ريكو، ما هذا الذي تلهين به؟

586
00:06:21,500 --> 00:06:23,210
إنها بوصلتي النجمية

587
00:06:23,210 --> 00:06:25,710
أهي أداة تساعدكِ على تمييز الأعلى من الأسفل؟

588
00:06:27,040 --> 00:06:29,580
مخطأ، إنها تشير إلى أعماق العالم السفلي

589
00:06:30,460 --> 00:06:31,750
دعيني ألقي نظرة

590
00:06:33,880 --> 00:06:36,380
...إنها غير ممغنطة أو مثقولة

591
00:06:36,380 --> 00:06:37,540
يا للغرابة

592
00:06:37,750 --> 00:06:41,630
حتى وإن هززتها أو أدرتها، فاتجاه الإبرة لا يتحرك قيد أنملة

593
00:06:41,790 --> 00:06:43,630
حقًا؟! أعطني إياها

594
00:06:45,580 --> 00:06:47,290
أثر آخر من الهاوية؟

595
00:06:48,040 --> 00:06:51,210
...لدي شعور بأن مبدءًا غير مفهومٍ ينطبق

596
00:06:51,500 --> 00:06:54,960
ومع ذلك، أهذا الشيء مفيد حقًا؟

597
00:07:14,790 --> 00:07:16,380
...لا بأس، لا بأس حقًا

598
00:07:16,380 --> 00:07:17,880
:هناك قول مأثور يقول

599
00:07:17,880 --> 00:07:21,670
كل ما أُخذ من الهاوية سيرد إليها يومًا

600
00:07:21,670 --> 00:07:23,710
...سواء كانت غرضًا أم حياة

601
00:07:23,710 --> 00:07:25,750
الهاوية جشعة كثيرًا، أليس كذلك؟

602
00:07:25,960 --> 00:07:27,580
..هكذا إذًا

603
00:07:27,580 --> 00:07:30,500
...تعاليم غزاة الكهوف تبدو متواضعة للغاية

604
00:07:30,500 --> 00:07:33,420
صحيح، القائد من علمني إياها

605
00:07:35,580 --> 00:07:37,380
!صحيح

606
00:07:37,380 --> 00:07:40,040
كنا على عجالة لدرجة أني نسيت هذا

607
00:07:42,880 --> 00:07:44,000
ما هذا؟

608
00:07:45,080 --> 00:07:46,000
مغلف..؟

609
00:07:46,330 --> 00:07:48,710
حسنًا، ألقي نظرةً بداخله

610
00:07:55,960 --> 00:07:57,000
...هذه

611
00:07:57,460 --> 00:07:59,290
!مستندات أمي المختومة

612
00:07:59,290 --> 00:08:01,420
هل سرقت هذه يا ريج؟

613
00:08:01,670 --> 00:08:03,750
كلا، تمعني فيها قليلًا

614
00:08:03,750 --> 00:08:06,250
الصفحات التي رأيناها آخر مرة كانت رثة

615
00:08:06,670 --> 00:08:08,670
لذا لابد أن هذه مجرد نسخة، صحيح؟

616
00:08:08,670 --> 00:08:09,790
أنت محق

617
00:08:10,080 --> 00:08:13,500
في الحقيقة، لقد ارتطمت بالقائد قبل مغادرتنا الميتم

618
00:08:14,500 --> 00:08:17,750
...ظننت أنني تمكنت من خداعه، لكن

619
00:08:18,080 --> 00:08:22,040
...فجأة أدركت أن هذا الشيء كان بجيبي الخلفي، وبعدها

620
00:08:22,040 --> 00:08:24,790
أظنه الشخص الوحيد القادر على فعلها

621
00:08:25,380 --> 00:08:29,290
...القائد... أتساءل ما إن كان يشجعنا

622
00:08:30,710 --> 00:08:32,790
هناك صفحة ذات حجم مختلف عن الأخريات

623
00:08:45,290 --> 00:08:47,830
!سأغادر عند الفجر لآتي وأقبض عليكِ"؟"

624
00:08:48,960 --> 00:08:52,000
ريج، ألديك فكرة عن كم من الوقت انقضى منذ الفجر؟

625
00:08:52,000 --> 00:08:53,080
...كلا

626
00:08:53,080 --> 00:08:56,960
لكن، بالأخذ بالاعتبار أن السماء
...كانت مضيئة بالفعل حين استيقظنا

627
00:08:56,960 --> 00:08:59,040
عجل، علينا أن ننطلق سريعًا

628
00:08:59,040 --> 00:09:01,080
ريج، اذهب واخفِ آثار نار المخيم

629
00:09:01,080 --> 00:09:02,000
!أنا لها

630
00:09:02,000 --> 00:09:03,580
...أنا سوف

631
00:09:03,580 --> 00:09:05,460
أذهب وأتأكد من عدم تركنا لشيء

632
00:09:10,330 --> 00:09:11,460
هل أنت مستعد؟

633
00:09:12,000 --> 00:09:13,130
بالطبع

634
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
!فلنذهب

635
00:09:16,330 --> 00:09:20,790
قال شيجي إن أحدًا لن يطاردنا إن وصلنا للطبقة الثانية

636
00:09:24,130 --> 00:09:27,960
لكن، لمَ قد يفعل القائد شيئًا منافيًا للعادة؟

637
00:09:28,380 --> 00:09:30,000
لا بد أنه يختبرنا

638
00:09:31,040 --> 00:09:33,000
هذا هو اختبارنا النهائي

639
00:09:33,330 --> 00:09:38,040
المقصود هو أننا إن قبض علينا هنا، فلم
نحظى بأي فرصة في الوصول للأعماق

640
00:09:49,290 --> 00:09:50,500
...ريج

641
00:09:52,710 --> 00:09:53,750
...خلفنا

642
00:10:09,960 --> 00:10:11,210
!اقفز الآن

643
00:10:11,210 --> 00:10:14,330
!ذوات أنياب الحرير لا يغادرون مناطقهم، ستكون بمثابة ركيزة

644
00:10:15,170 --> 00:10:16,670
يا لها من خطة محكمة

645
00:10:27,790 --> 00:10:30,290
...يبدو أنه استسلم وتركنا

646
00:10:36,750 --> 00:10:38,830
هل أنتِ بخير يا ريكو؟

647
00:10:38,830 --> 00:10:41,460
أجل أنا بخير، بخير تمامًا

648
00:10:42,170 --> 00:10:46,000
هي ليست معتادة على الأمر، لذا أراهن أن طاقتها استنذفت

649
00:10:46,710 --> 00:10:48,420
...هذه أول مرة لها بهذا العمق

650
00:10:48,420 --> 00:10:50,080
...نحن نسلك طريقًا وعرة

651
00:10:50,080 --> 00:10:51,250
...وفوق هذا

652
00:10:51,790 --> 00:10:54,250
يبدو أن مطاردينا لم يلحقوا بنا بعد

653
00:10:54,380 --> 00:10:56,830
...لقد ابتعدنا عن الطريق التقليدي

654
00:10:57,210 --> 00:11:00,380
لذا حتى لو تبعونا، فلن يعثروا علينا بهذه السهولة

655
00:11:00,750 --> 00:11:04,500
بالإضافة إلى أن دورية البحث تتحرك
في مجموعات من ثلاث على الأقل

656
00:11:04,500 --> 00:11:06,790
—لذا سنتمكن من رؤيتهم قاد

657
00:11:09,580 --> 00:11:11,250
ما الأمر يا ريكو؟

658
00:11:12,830 --> 00:11:14,380
!انظر يا ريج

659
00:11:27,670 --> 00:11:29,250
الفراغ الذي في السحاب هناك

660
00:11:29,250 --> 00:11:32,040
إنها الطبقة الثانية: غابة الإغراء

661
00:11:32,000 --> 00:11:38,010
غابة الإغراء

662
00:11:32,000 --> 00:11:38,010
الطبقة الثانية

663
00:11:41,580 --> 00:11:44,380
هذه هي الطبقة الثانية إذًا

664
00:11:44,670 --> 00:11:47,290
إذا نزل أحد الصافرات الحمراء إلى هناك
سيُعد هذا انتحارًا

665
00:11:48,130 --> 00:11:49,290
!أين؟

666
00:11:51,630 --> 00:11:53,130
ما هذا يا ترى...؟

667
00:11:54,380 --> 00:11:55,790
أهذا صوتي...؟

668
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
!ريكو؟

669
00:12:02,380 --> 00:12:04,250
المنظر خلاب لدرجة جعلني أنهار نوعًا ما

670
00:12:04,830 --> 00:12:06,790
ريكو، فلنأخذ استراحة قصيرة

671
00:12:06,790 --> 00:12:08,540
...ماذا؟ لكن

672
00:12:08,750 --> 00:12:11,040
عليَّ أن أقضي حاجتي على أي حال

673
00:12:11,040 --> 00:12:13,170
حسنًا، سأقضي حاجتي أيضًا

674
00:12:15,000 --> 00:12:19,630
...ريكو، كنت أفكر بشأن توهمكِ عن معنى الخطاب

675
00:12:20,130 --> 00:12:22,290
عن كونه الدرس الأخير؟

676
00:12:22,290 --> 00:12:24,080
هذا ليس بوهم

677
00:12:24,500 --> 00:12:27,830
هذا صحيح، لدي شعور أنكِ غير مخطئة

678
00:12:28,920 --> 00:12:32,420
قال القائد إنه من الضروري القيام بمناوبات حراسة كل ليلة

679
00:12:32,750 --> 00:12:37,580
لابد أنه توقع تحركاتنا وكشف مخططاتنا الليلية

680
00:12:37,580 --> 00:12:39,380
...وحتى حقيقة كوني آليًا

681
00:12:40,210 --> 00:12:42,830
وفوق هذا، بما أنه تكبد عناء وضع المغلف في جيبي

682
00:12:42,830 --> 00:12:45,130
علينا أن نهرب هروبًا سلسًا
ونريه أننا أهل للمهمة

683
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
أجل

684
00:12:59,000 --> 00:13:00,670
ما الأمر يا ريج؟

685
00:13:02,710 --> 00:13:05,290
ما هذا؟ لقد ومض شيء ما هناك

686
00:13:06,250 --> 00:13:08,540
...كان بقرب مجموعة الصخور الثلاثة هناك بالأعلى

687
00:13:09,080 --> 00:13:11,170
أتظنها دورية بحث؟

688
00:13:14,750 --> 00:13:16,000
!إنه أحد غزاة الكهوف

689
00:13:16,420 --> 00:13:19,170
...إنه شخص وحيد
وهو متجه نحونا مباشرةً

690
00:13:20,790 --> 00:13:21,880
!لماذا؟

691
00:13:21,880 --> 00:13:24,420
...حتى أننا حرصنا على الابتعاد عن الطريق الاعتيادي

692
00:13:25,460 --> 00:13:28,500
...إن تكبد عناء النزول إلى هنا مبتعدًا عن الطريق الرئيسي

693
00:13:28,500 --> 00:13:30,040
فلابد أنه يتبعنا بالتأكيد

694
00:13:30,250 --> 00:13:31,130
فلنسرع

695
00:13:36,420 --> 00:13:37,380
...ريج

696
00:13:39,170 --> 00:13:40,960
أترى مطاردنا في أي مكان؟

697
00:13:42,580 --> 00:13:44,130
أحاول البحث عنه الآن

698
00:13:44,540 --> 00:13:46,790
أتظن أن بإمكاننا الإفلات منه قبل وصولنا الطبقة الثانية؟

699
00:13:47,000 --> 00:13:48,710
...أجل

700
00:13:51,040 --> 00:13:53,420
...إنه... فوقنا مباشرةً

701
00:13:54,750 --> 00:13:57,170
ما هذا؟! إنه سريع للغاية

702
00:14:03,960 --> 00:14:05,210
لقد لحق بنا

703
00:14:05,500 --> 00:14:06,830
...إنه شخص وحيد

704
00:14:06,830 --> 00:14:08,170
أيمكننا الفرار؟

705
00:14:08,170 --> 00:14:10,540
ما كنت لأتوقع أقل من هذا من ابنة لايزا-سان

706
00:14:13,960 --> 00:14:16,080
أنتِ سريعة للغاية، ألستِ كذلك يا ريكو؟

707
00:14:16,540 --> 00:14:18,960
هابو-سان؟ لكن لماذا؟

708
00:14:19,380 --> 00:14:20,580
ماذا رأيكما؟

709
00:14:20,580 --> 00:14:22,830
لدي بعض المواهب أيضًا، ألا توافقونني الرأي؟

710
00:14:23,000 --> 00:14:24,880
...الصافرة السوداء هابولج

711
00:14:24,880 --> 00:14:28,080
...بالتفكير أن أحدًا ليس بصافرةٍ بيضاء قد يمتلك هذه الموهبة

712
00:14:28,460 --> 00:14:29,630
!ماذا عليَّ أن أفعل؟

713
00:14:29,750 --> 00:14:31,830
...يمكنني أن أدع ريكو تهرب وحدها في البداية

714
00:14:32,580 --> 00:14:34,080
...كما قيل

715
00:14:34,290 --> 00:14:36,540
حسنًا، لم أظن أبدًا

716
00:14:36,540 --> 00:14:39,210
أعني كونك كنز سامٍ من العالم السفلي

717
00:14:43,130 --> 00:14:45,130
هل بشرتك أثر حتى؟

718
00:14:45,540 --> 00:14:47,170
لا يمكن للمرء أن يتحقق بمجرد النظر

719
00:14:52,080 --> 00:14:55,460
لا شيء آلي في خصيتيك كما أرى

720
00:14:55,460 --> 00:14:56,880
توقف

721
00:14:57,040 --> 00:14:58,380
أنزلني

722
00:14:59,330 --> 00:15:01,380
مهلًا، توقف عن الركل

723
00:15:02,880 --> 00:15:04,380
ريج

724
00:15:02,920 --> 00:15:06,960
...أنت خفيف للغاية إن أخذنا حقيبة ظهرك بعين الاعتبار

725
00:15:04,380 --> 00:15:06,630
عندما تتسنى لك الفرصة

726
00:15:06,630 --> 00:15:08,130
اهرب

727
00:15:10,080 --> 00:15:12,670
...أظن أنه لم يتعلم الإشارات اليدوية بعد

728
00:15:17,130 --> 00:15:18,290
أعتذر

729
00:15:18,290 --> 00:15:20,170
ما زلت لم أخبركما عن سبب مجيئي بعد

730
00:15:20,630 --> 00:15:24,420
كما تريان... أنا لست هنا لأسركما

731
00:15:25,750 --> 00:15:28,420
أتى نات وشيجي لزيارتي

732
00:15:29,080 --> 00:15:30,420
!رجاءً

733
00:15:30,420 --> 00:15:32,830
!لا أطلب منك أن ترافقهما طوال الطريق إلى معسكر الباحثين

734
00:15:32,830 --> 00:15:35,460
على الأقل ساعدهما على تجاوز الطبقة الثانية

735
00:15:35,750 --> 00:15:41,080
كما أن هذه هي فرصتك الأخيرة لرؤية أثر سامٍ من العالم السفلي

736
00:15:41,420 --> 00:15:43,460
...كان ريج سريعًا للغاية

737
00:15:43,920 --> 00:15:45,540
—لكني متأكد أنك بسرعتك تستط

738
00:15:45,540 --> 00:15:46,830
...إذًا

739
00:15:46,830 --> 00:15:50,290
أنتما تقولان إن ريج كنز حقيقي من العالم السفلي، صحيح؟

740
00:15:50,290 --> 00:15:51,580
أجل

741
00:15:53,170 --> 00:15:54,290
سأذهب

742
00:15:54,960 --> 00:15:58,330
"لذا أتيت لأظهر احترامي لـ"كيان العالم السفلي السامي

743
00:15:58,580 --> 00:16:01,170
تمنيت لو أن إظهارك لاحترامك هو كل ما فعلته

744
00:16:03,880 --> 00:16:07,960
بالمناسبة دورية البحث كانوا يبحثون عنكما عند السفح الملتوي

745
00:16:07,960 --> 00:16:09,710
أظنهم سيستغرقون فترة

746
00:16:12,830 --> 00:16:13,960
...حسنًا إذًا

747
00:16:14,960 --> 00:16:20,130
،لقد ألقيت نظرة على كنز العالم السفلي السامي
لذا من الأفضل أن أفي بوعدي لهؤلاء الصبية

748
00:16:20,750 --> 00:16:22,170
هيا بنا كليكما

749
00:16:22,380 --> 00:16:24,750
أنا قادمٌ معكما إلى مخيم الباحثيين

750
00:16:25,380 --> 00:16:26,460
!حقًا؟

751
00:16:26,460 --> 00:16:27,580
بكل تأكيد

752
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
سيكون الأمر مطمئنًا ونحن برفقة صافرة سوداء

753
00:16:30,290 --> 00:16:31,630
أليس كذلك يا ريكو؟

754
00:16:33,880 --> 00:16:37,250
هابو-سان، عذرًا... عذرًا

755
00:16:37,500 --> 00:16:39,000
نعم، ما الأمر؟

756
00:16:40,210 --> 00:16:43,040
أنا آسفة، لا يمكنني قبول هذا

757
00:16:43,710 --> 00:16:45,250
...لا بد أنكِ تمزحين

758
00:16:45,960 --> 00:16:48,750
!هذا هو... اختبارنا النهائي

759
00:16:54,750 --> 00:16:56,630
هكذا إذًا

760
00:16:56,830 --> 00:16:58,750
يا لها من براعةٍ منه

761
00:16:59,040 --> 00:17:02,170
حسنًا، إن كان هذا اختباركما الأخير
فما باليد حيلة

762
00:17:02,920 --> 00:17:05,500
...لكن كان عليه أن يأتي بنفسه ليراكما للمرة الأخيرة

763
00:17:05,500 --> 00:17:08,630
لكن ما كان هذا لينجح لأنه سيمسك
!بكما في الحال، أليس كذلك؟

764
00:17:10,250 --> 00:17:11,750
آسفة يا هابو-سان

765
00:17:11,750 --> 00:17:13,790
...لقد قطعت كل هذه المسافة إلى هنا

766
00:17:14,460 --> 00:17:15,920
لا مشكلة

767
00:17:16,330 --> 00:17:19,080
في الحقيقة، لدي عمل آخر هنا على أي حال

768
00:17:20,080 --> 00:17:20,920
تفضلي

769
00:17:23,790 --> 00:17:25,210
ما هذا؟

770
00:17:25,210 --> 00:17:28,580
إنه لقاح للطبقة الثانية، يتناوله أعضاء الصافرات الزرقاء ومن هم أعلى

771
00:17:28,790 --> 00:17:31,580
سيقيكِ من عناء الإصابة بأعراض النزول على أي حال

772
00:17:32,000 --> 00:17:37,040
أيضًا، هذه بعض بقايا البارحة، لكن تفضلي بعض
شطائر الخردل المدخنة لتساعدكِ على المتابعة

773
00:17:38,580 --> 00:17:39,920
لا تتأخري في تناولهم

774
00:17:41,080 --> 00:17:42,580
شكرًا لك يا هابو-سان

775
00:17:44,920 --> 00:17:48,080
...الأمر الأخير والأكثر أهمية

776
00:17:48,500 --> 00:17:52,170
بما أني لن أرافقكما أبعد من هذا، عليّ أن أخبركما بهذا الآن

777
00:17:53,580 --> 00:17:56,040
بشأن قاعدة المراقبة التي ستتجهان إليها المسماة بمعسكر الباحثين تلك

778
00:17:56,040 --> 00:17:58,880
حارس المكان شخص غريب قليلًا

779
00:17:59,460 --> 00:18:01,790
أتعني الشخص الذي عثر على خطاب أمي المختوم؟

780
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
...أجل

781
00:18:03,790 --> 00:18:06,540
"السيدة الثابتة "أوزن الراسخة

782
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
أحد الصافرات البيضاء التي ما تزال ناشطة

783
00:18:11,290 --> 00:18:14,130
،بعد أن ولدتِ في أعماق الهاوية

784
00:18:14,130 --> 00:18:17,750
هي من حملتكِ إلى السطح مع لايزا-سان

785
00:18:18,290 --> 00:18:21,500
!صافرة بيضاء؟! وهي نفس الشخص الذي أنقذ حياتي؟

786
00:18:21,710 --> 00:18:22,920
!مذهل

787
00:18:23,460 --> 00:18:28,170
لكن هذا لا يبدو كشيءٍ يدعو للقلق يا هابولج

788
00:18:29,920 --> 00:18:32,670
احترسا من الصافرة البيضاء أوزن من فضلكما

789
00:18:34,130 --> 00:18:38,790
لا يمكنني إعطاؤكما أي تفاصيل، لكن ربما
...تواجه ريكو بعض الأشياء المحزنة هناك

790
00:18:38,790 --> 00:18:40,290
كونا مستعدين رجاءً

791
00:18:40,830 --> 00:18:44,630
لا بأس، فأنا أود مقابلة صافرة بيضاء في أي حال من الأحوال

792
00:18:45,000 --> 00:18:46,750
...أشياء عن أمي

793
00:18:46,750 --> 00:18:49,580
والوقت الذي وجدت فيه خطاب أمي المختوم

794
00:18:49,580 --> 00:18:51,080
لا بد أن أسألها عن كل هذا

795
00:18:51,080 --> 00:18:53,130
...بالإضافة، بالإضافة

796
00:18:53,130 --> 00:18:54,540
...فلنرى

797
00:18:59,830 --> 00:19:02,500
أنتِ محقة، ستكونين بخير

798
00:19:02,750 --> 00:19:05,080
فلديكِ شريك يبعث على الاطمئنان في النهاية

799
00:19:06,170 --> 00:19:09,420
اعتن بريكو يا ريج

800
00:19:11,460 --> 00:19:13,920
مفهوم، اعتمد عليّ

801
00:19:20,250 --> 00:19:22,420
حسنًا، سنغادر الآن يا هابو-سان

802
00:19:22,710 --> 00:19:24,460
صحيح، انطلقا

803
00:19:24,670 --> 00:19:28,290
لكن إن تلكأتما في الطريق سأغدو صافرةً بيضاء وألحق بكما كما تعلمان

804
00:19:28,580 --> 00:19:31,790
حسنًا، أوصل تحياتي للعمة

805
00:19:32,040 --> 00:19:32,960
بالطبع

806
00:19:39,250 --> 00:19:43,290
جميعنا أبناء العالم السفلي الضائعون على أية حال

807
00:19:53,630 --> 00:19:57,420
علمت أن هذا اليوم سيأتي عاجلًا أم آجلًا

808
00:20:16,420 --> 00:20:17,750
انظر يا ريج

809
00:20:19,170 --> 00:20:20,880
إنها طاحونة هواء معلقة

810
00:20:20,880 --> 00:20:22,960
!حقًا؟ وما هي يا ترى؟

811
00:20:23,170 --> 00:20:26,420
على الأرجح أنهم استخدموها منذ زمن طويل للتلاعب بتيارات الهواء

812
00:20:26,420 --> 00:20:28,960
سمعت أنها متواجدة هنا منذ أكثر من 4000 عام

813
00:20:29,330 --> 00:20:30,790
.أبلت بلاءً حسنًا لتبقى مدةً طويلة

814
00:20:31,380 --> 00:20:33,580
...بما أننا تخطيناهم فهذا يعني

815
00:20:54,560 --> 00:20:58,770
غابة الإغراء

816
00:20:54,560 --> 00:20:58,770
الطبقة الثانية

817
00:20:59,000 --> 00:21:01,710
...هذه هي الطبقة الثانية

818
00:21:03,130 --> 00:21:04,920
لقد نجحنا يا ريج

819
00:21:05,750 --> 00:21:08,920
لقد نجونا من درسنا الأخير

820
00:21:09,170 --> 00:21:10,580
أهذا صحيح؟

821
00:21:10,580 --> 00:21:12,080
بالتأكيد

822
00:21:12,330 --> 00:21:14,830
يبدو أننا تمكنا من فعلها أيها القائد

823
00:21:14,830 --> 00:21:17,460
...لم أشعر بالأمر بعد

824
00:21:17,460 --> 00:21:19,790
هل أفلتنا منهم حقًا؟

825
00:21:19,790 --> 00:21:20,920
هذا صحيح

826
00:21:20,920 --> 00:21:23,210
لم نعد مضطرين للقلق بشأن من يطاردنا بعد الآن

827
00:21:27,830 --> 00:21:30,210
إذا نزلنا كل هذه المسافة
فلن يرسلوا أي عونٍ خلفنا

828
00:21:30,790 --> 00:21:34,250
هذا لأن التوجه إلى هنا، والعودة مجددًا للأعلى يغدو صعبًا

829
00:21:34,250 --> 00:21:36,540
أنا واثق أن هذا ما قاله شيجي

830
00:21:37,040 --> 00:21:41,630
لذا بمعنًى آخر، دورية البحث نفسهم سيشعرون أنهم ملاحقين على هذا العمق

831
00:21:42,500 --> 00:21:43,880
فلنسرع يا ريج

832
00:21:43,880 --> 00:21:45,790
لربما سيدعو كل رفاقه إلى هنا

833
00:21:45,790 --> 00:21:46,710
...أجل

834
00:21:47,460 --> 00:21:49,790
...ليس الأمر وكأننا نجحنا في الهرب

835
00:21:50,540 --> 00:21:55,750
بل إننا مطاردون الآن من قبل كل ما هو ليس من جنس البشر

836
00:22:11,390 --> 00:22:16,810
الأمواج المتلألئة التي تطفو في السماء

837
00:22:11,390 --> 00:22:16,810
sora ni ukanderu hikaru nami o

838
00:22:16,770 --> 00:22:22,150
لنجمعها معًا ونبني من ألوانها جسرًا

839
00:22:16,770 --> 00:22:22,150
tabanete michi no hashi o kakeyou

840
00:22:22,110 --> 00:22:27,280
ayaui ashiba suberu suroopu

841
00:22:22,110 --> 00:22:27,280
سواء كانت منحدرات زلقة أو أسطحًا خطرة

842
00:22:27,240 --> 00:22:31,990
الماضي والمستقبل سيقودان طريقنا

843
00:22:27,240 --> 00:22:31,990
kako to mirai no michishirube

844
00:22:32,530 --> 00:22:37,500
يدك اليسرى، مع يدي اليمنى

845
00:22:32,530 --> 00:22:37,500
kimi no hidarite boku no migite o

846
00:22:37,500 --> 00:22:42,750
ضمهم معًا لنتصل سويًا ولنبدأ

847
00:22:37,500 --> 00:22:42,750
tsunaide tsunagete hajimeyou

848
00:22:43,090 --> 00:22:45,300
أنا دائمًا بقربك

849
00:22:43,090 --> 00:22:45,300
itsumo soba ni iru yo

850
00:22:45,800 --> 00:22:47,970
kako mo ima mo mirai mo

851
00:22:45,800 --> 00:22:47,970
سابقًا، وحاضرًا، ومستقبلاً

852
00:22:47,970 --> 00:22:55,520
dakara mayowazu ni aruiteikou

853
00:22:47,970 --> 00:22:55,520
لذا فلنعبر معًا دون أي تردد

854
00:22:56,270 --> 00:23:01,650
irotoridori no yume ga

855
00:22:56,270 --> 00:23:01,650
ونستيقظ من الأحلام المشبعة بالألوان

856
00:23:01,610 --> 00:23:06,860
samete ashita wa doko ni mukau?

857
00:23:01,610 --> 00:23:06,860
ونتساءل أين سنكون في الغد؟

858
00:23:06,860 --> 00:23:13,120
إذا استطعت أن أكون معك

859
00:23:06,860 --> 00:23:13,120
kimi to issho ni ireba na

860
00:23:13,120 --> 00:23:17,290
فسيسطع هذا العالم بالنور

861
00:23:13,120 --> 00:23:17,290
sekai wa kagayakidasu yo

862
00:23:17,290 --> 00:23:25,300
دعنا نبحث عن الزهور التي تتفتح في أعماق الهاوية

863
00:23:17,290 --> 00:23:25,300
saihate no chi ni saku hana o sagasou

864
00:23:36,850 --> 00:23:40,980
المحرقة

865
00:23:36,850 --> 00:23:40,980
الحلقة القادمة

866
00:23:36,870 --> 00:23:40,980
الحلقة القادمة
