﻿1
00:00:23,790 --> 00:00:26,500
...هذه هي الطبقة الثانية

2
00:00:27,960 --> 00:00:29,710
لقد نجحنا يا ريج

3
00:00:30,420 --> 00:00:33,830
لقد نجونا من اختبارنا الأخير

4
00:00:33,830 --> 00:00:35,380
أهذا صحيح؟

5
00:00:35,380 --> 00:00:36,790
بالتأكيد

6
00:00:37,170 --> 00:00:39,540
يبدو أننا تمكنا من فعلها أيها القائد

7
00:00:39,790 --> 00:00:42,080
...لم أشعر بالأمر بعد

8
00:00:42,080 --> 00:00:44,460
هل أفلتنا منهم حقًا؟

9
00:00:44,460 --> 00:00:45,630
هذا صحيح

10
00:00:45,630 --> 00:00:47,920
لم نعد مضطرين للقلق حيال تعرضنا للمطاردة بعد الآن

11
00:00:58,460 --> 00:01:01,790
فلنسرع يا ريج
لربما سيدعُ كل رفاقه إلى هنا

12
00:01:01,790 --> 00:01:02,710
...حسنًا

13
00:01:04,040 --> 00:01:06,460
عليهم أن يعدّوا أنفسهم لما هو آتٍ

14
00:01:06,460 --> 00:01:11,580
في هذا المكان الذي يتجاوز المعقول
هم بحد ذاتهم يُعتبرون دخلاء

15
00:01:11,580 --> 00:01:13,000
أعداء

16
00:01:13,000 --> 00:01:14,380
ضحايا

17
00:01:14,380 --> 00:01:16,130
أو حتى تهديدًا

18
00:01:18,790 --> 00:01:20,710
هذه الأوراق كبيرة حقًا

19
00:01:20,920 --> 00:01:25,040
أجل، ورائحة الخضرة صارت أقوى

20
00:01:25,290 --> 00:01:30,080
لكن رغم أنه من الجيد أنها تساعدنا في الاختباء
إلّا أنها تحجب عنا البيئة المحيطة تمامًا

21
00:01:31,580 --> 00:01:33,040
أنصت يا ريج-كن

22
00:01:33,040 --> 00:01:36,210
قد تكون هذه الأشجار كبيرة لكنها تشبه الأماجيري

23
00:01:33,990 --> 00:01:33,990
======[ED]======

24
00:01:36,500 --> 00:01:37,540
الأماجيري؟

25
00:01:37,540 --> 00:01:38,460
صحيح

26
00:01:38,880 --> 00:01:40,210
انظر هنا

27
00:01:40,580 --> 00:01:44,750
براعم الأماجيري دائمًا ما تشير إلى شمال الهاوية

28
00:01:45,130 --> 00:01:46,330
كما تفعل هذه تمامًا

29
00:01:46,330 --> 00:01:50,000
وبالمثل فإن هذه الأفرع تشير إلى مركز الهاوية

30
00:01:51,540 --> 00:01:54,540
لذا فهم مفيدون جدًا حين تواجه صعوبةً في التعرف على البيئة المحيطة

31
00:01:54,540 --> 00:01:58,500
:هناك مثل قديم يقول
إذا تهت، اتبع الأماجيري فحسب

32
00:01:58,790 --> 00:02:02,210
عجبًا، تبدين ذكية للغاية الآن يا ريكو

33
00:02:02,210 --> 00:02:04,830
عكس ما كنتِ عليه بأورث تمامًا

34
00:02:06,170 --> 00:02:08,750
لحظة، هذا مديح، أليس كذلك؟

35
00:02:10,500 --> 00:02:11,630
فلنرَ

36
00:02:11,630 --> 00:02:13,920
من المفترض أن نهبط من منطقة قريبة أليس كذلك؟

37
00:02:13,920 --> 00:02:18,790
علينا جديًا أن نتجه لقاعدة المراقبة بمعسكر الباحثين

38
00:02:20,540 --> 00:02:21,790
النجدة

39
00:02:23,080 --> 00:02:26,460
صوت أحدهم؟ هذا لا يشبه المرة الماضية

40
00:02:28,460 --> 00:02:29,630
!ما الخطب؟

41
00:02:29,630 --> 00:02:31,790
صه، هناك شخص قريب

42
00:02:31,960 --> 00:02:33,250
النجدة

43
00:02:33,920 --> 00:02:35,040
هناك

44
00:02:35,040 --> 00:02:36,500
أحدهم يطلب النجدة

45
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
!حقًا؟

46
00:02:38,220 --> 00:02:38,220
======[ED]======

47
00:02:44,500 --> 00:02:45,710
النجدة

48
00:02:46,170 --> 00:02:47,210
لقد سمعته

49
00:02:52,540 --> 00:02:53,580
النجدة

50
00:02:59,960 --> 00:03:01,420
النجدة

51
00:03:04,540 --> 00:03:06,540
إنه أحد غزاة الكهوف... هناك على الأرض

52
00:03:06,540 --> 00:03:08,000
سأبعد ذلك الشيء

53
00:03:11,920 --> 00:03:14,460
النجدة... النجدة

54
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
انتظر يا ريج، لربما يكون فخًا

55
00:03:20,000 --> 00:03:20,920
فخ؟

56
00:03:20,920 --> 00:03:23,420
ذاك الشيء هو منتحب الجثث

57
00:03:24,210 --> 00:03:28,790
يقلدون صيحات النجدة التي تصدرها فرائسهم كي يستدرجوا الآخرين لمستعمراتهم

58
00:03:29,710 --> 00:03:33,420
...مما يعني... أن هذا الشخص

59
00:03:30,730 --> 00:03:30,730
======[EF]======

60
00:03:30,730 --> 00:03:30,730
======[OP]======

61
00:03:45,000 --> 00:03:46,290
ريج، انبطح

62
00:03:49,210 --> 00:03:50,210
ريكو

63
00:03:50,710 --> 00:03:52,710
واحد آخر؟! يا لإهمالي

64
00:03:53,170 --> 00:03:54,250
لا بأس

65
00:03:54,630 --> 00:03:57,210
ما زال... ما زال داخل مداي

66
00:03:57,420 --> 00:03:58,710
اهدأ

67
00:03:59,830 --> 00:04:01,210
لا مجال للخطأ هنا

68
00:04:21,490 --> 00:04:23,110
ka

69
00:04:21,490 --> 00:04:23,700
e

70
00:04:21,490 --> 00:04:23,240
ra

71
00:04:21,490 --> 00:04:23,910
zu

72
00:04:21,490 --> 00:04:22,110
mo

73
00:04:21,490 --> 00:04:22,950
sa

74
00:04:21,490 --> 00:04:24,030
ni

75
00:04:21,490 --> 00:04:24,320
mo

76
00:04:21,490 --> 00:04:24,610
gu

77
00:04:21,490 --> 00:04:25,030
tte

78
00:04:21,490 --> 00:04:28,030
لا أحد يستطيع مقاومة الرغبة بالبحث عن الحقيقة

79
00:04:21,490 --> 00:04:21,900
re

80
00:04:21,490 --> 00:04:25,700
i

81
00:04:21,490 --> 00:04:21,490
da

82
00:04:21,490 --> 00:04:21,900
da

83
00:04:21,490 --> 00:04:22,240
ga

84
00:04:21,490 --> 00:04:25,910
ku

85
00:04:21,900 --> 00:04:28,030
da

86
00:04:21,900 --> 00:04:22,110
re

87
00:04:22,110 --> 00:04:22,240
mo

88
00:04:22,110 --> 00:04:28,030
re

89
00:04:22,240 --> 00:04:28,030
mo

90
00:04:22,240 --> 00:04:22,950
ga

91
00:04:22,950 --> 00:04:28,030
ga

92
00:04:22,950 --> 00:04:23,110
sa

93
00:04:23,110 --> 00:04:28,030
sa

94
00:04:23,110 --> 00:04:23,240
ka

95
00:04:23,240 --> 00:04:28,030
ka

96
00:04:23,240 --> 00:04:23,700
ra

97
00:04:23,700 --> 00:04:23,910
e

98
00:04:23,700 --> 00:04:28,030
ra

99
00:04:23,910 --> 00:04:24,030
zu

100
00:04:23,910 --> 00:04:28,030
e

101
00:04:24,030 --> 00:04:24,320
ni

102
00:04:24,030 --> 00:04:28,030
zu

103
00:04:24,320 --> 00:04:28,030
ni

104
00:04:24,320 --> 00:04:24,610
mo

105
00:04:24,610 --> 00:04:28,030
mo

106
00:04:24,610 --> 00:04:25,030
gu

107
00:04:25,030 --> 00:04:25,700
tte

108
00:04:25,030 --> 00:04:28,030
gu

109
00:04:25,700 --> 00:04:28,030
tte

110
00:04:25,700 --> 00:04:25,910
i

111
00:04:25,910 --> 00:04:28,030
i

112
00:04:25,910 --> 00:04:27,660
ku

113
00:04:27,660 --> 00:04:28,030
ku

114
00:04:28,330 --> 00:04:31,620
ya

115
00:04:28,330 --> 00:04:32,080
se

116
00:04:28,330 --> 00:04:31,870
ka

117
00:04:28,330 --> 00:04:30,790
yo

118
00:04:28,330 --> 00:04:31,500
ga

119
00:04:28,330 --> 00:04:31,080
ka

120
00:04:28,330 --> 00:04:30,910
ri

121
00:04:28,330 --> 00:04:30,580
bi

122
00:04:28,330 --> 00:04:28,530
so

123
00:04:28,330 --> 00:04:28,990
no

124
00:04:28,330 --> 00:04:30,290
shi

125
00:04:28,330 --> 00:04:30,200
mo

126
00:04:28,330 --> 00:04:32,580
ta

127
00:04:28,330 --> 00:04:34,420
تلك العيون الفضولية تلمع أكثر من المصابيح الكاشفة

128
00:04:28,330 --> 00:04:29,330
o

129
00:04:28,330 --> 00:04:29,240
me

130
00:04:28,330 --> 00:04:30,080
to

131
00:04:28,530 --> 00:04:28,990
so

132
00:04:28,790 --> 00:04:32,250
Ogisan:ترجمة

133
00:04:28,990 --> 00:04:34,420
so

134
00:04:28,990 --> 00:04:29,240
no

135
00:04:28,990 --> 00:04:32,290
Ogisan:ترجمة

136
00:04:29,240 --> 00:04:34,420
no

137
00:04:29,240 --> 00:04:29,330
me

138
00:04:29,330 --> 00:04:30,080
o

139
00:04:29,330 --> 00:04:34,420
me

140
00:04:30,080 --> 00:04:30,200
to

141
00:04:30,080 --> 00:04:34,420
o

142
00:04:30,200 --> 00:04:34,420
to

143
00:04:30,200 --> 00:04:30,290
mo

144
00:04:30,290 --> 00:04:34,420
mo

145
00:04:30,290 --> 00:04:30,580
shi

146
00:04:30,580 --> 00:04:30,790
bi

147
00:04:30,580 --> 00:04:34,420
shi

148
00:04:30,790 --> 00:04:34,420
bi

149
00:04:30,790 --> 00:04:30,910
yo

150
00:04:30,910 --> 00:04:31,080
ri

151
00:04:30,910 --> 00:04:34,420
yo

152
00:04:31,080 --> 00:04:31,500
ka

153
00:04:31,080 --> 00:04:34,420
ri

154
00:04:31,500 --> 00:04:34,420
ka

155
00:04:31,500 --> 00:04:31,620
ga

156
00:04:31,620 --> 00:04:31,870
ya

157
00:04:31,620 --> 00:04:34,420
ga

158
00:04:31,870 --> 00:04:34,420
ya

159
00:04:31,870 --> 00:04:32,080
ka

160
00:04:32,080 --> 00:04:34,420
ka

161
00:04:32,080 --> 00:04:32,580
se

162
00:04:32,580 --> 00:04:34,420
se

163
00:04:32,580 --> 00:04:34,040
ta

164
00:04:34,040 --> 00:04:34,420
ta

165
00:04:35,250 --> 00:04:35,370
me

166
00:04:35,250 --> 00:04:37,460
ku

167
00:04:35,250 --> 00:04:38,800
وكلما اقتربت أكثر من الحقيقة

168
00:04:35,250 --> 00:04:36,580
wa

169
00:04:35,250 --> 00:04:35,670
su

170
00:04:35,250 --> 00:04:35,960
sa

171
00:04:35,250 --> 00:04:36,380
ki

172
00:04:35,250 --> 00:04:36,920
fu

173
00:04:35,250 --> 00:04:35,540
za

174
00:04:35,250 --> 00:04:37,210
ka

175
00:04:35,370 --> 00:04:35,540
me

176
00:04:35,540 --> 00:04:35,670
za

177
00:04:35,540 --> 00:04:38,800
me

178
00:04:35,670 --> 00:04:35,960
su

179
00:04:35,670 --> 00:04:38,800
za

180
00:04:35,790 --> 00:04:39,170
Amon:تدقيق

181
00:04:35,960 --> 00:04:38,800
su

182
00:04:35,960 --> 00:04:36,380
sa

183
00:04:36,080 --> 00:04:39,170
Amon:تدقيق

184
00:04:36,380 --> 00:04:38,800
sa

185
00:04:36,380 --> 00:04:36,580
ki

186
00:04:36,580 --> 00:04:38,800
ki

187
00:04:36,580 --> 00:04:36,920
wa

188
00:04:36,920 --> 00:04:38,800
wa

189
00:04:36,920 --> 00:04:37,210
fu

190
00:04:37,210 --> 00:04:37,460
ka

191
00:04:37,210 --> 00:04:38,800
fu

192
00:04:37,460 --> 00:04:38,800
ka

193
00:04:37,460 --> 00:04:38,670
ku

194
00:04:38,670 --> 00:04:38,800
ku

195
00:04:38,800 --> 00:04:39,880
ni

196
00:04:38,800 --> 00:04:39,590
gu

197
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
i

198
00:04:38,800 --> 00:04:40,960
ko

199
00:04:38,800 --> 00:04:38,880
ma

200
00:04:38,800 --> 00:04:40,300
ma

201
00:04:38,800 --> 00:04:41,670
mu

202
00:04:38,800 --> 00:04:39,170
ssu

203
00:04:38,800 --> 00:04:42,470
أصبحت أكثر عزيمةً وإصرارًا

204
00:04:38,800 --> 00:04:40,590
yo

205
00:04:38,880 --> 00:04:39,170
ma

206
00:04:39,170 --> 00:04:39,590
ssu

207
00:04:39,170 --> 00:04:42,470
ma

208
00:04:39,300 --> 00:04:42,720
Zoom Amer:شارة البداية

209
00:04:39,590 --> 00:04:39,880
gu

210
00:04:39,590 --> 00:04:42,470
ssu

211
00:04:39,670 --> 00:04:42,720
Zoom Amer:شارة البداية

212
00:04:39,880 --> 00:04:42,470
gu

213
00:04:39,880 --> 00:04:40,300
ni

214
00:04:40,300 --> 00:04:40,590
ma

215
00:04:40,300 --> 00:04:42,470
ni

216
00:04:40,590 --> 00:04:42,470
ma

217
00:04:40,590 --> 00:04:40,800
yo

218
00:04:40,800 --> 00:04:40,960
i

219
00:04:40,800 --> 00:04:42,470
yo

220
00:04:40,960 --> 00:04:42,470
i

221
00:04:40,960 --> 00:04:41,670
ko

222
00:04:41,670 --> 00:04:42,470
ko

223
00:04:41,670 --> 00:04:42,340
mu

224
00:04:42,340 --> 00:04:42,470
mu

225
00:04:42,470 --> 00:04:44,010
ra

226
00:04:42,470 --> 00:04:44,340
ku

227
00:04:42,470 --> 00:04:43,340
ta

228
00:04:42,470 --> 00:04:44,550
no

229
00:04:42,470 --> 00:04:43,630
na

230
00:04:42,470 --> 00:04:45,260
na

231
00:04:42,470 --> 00:04:42,670
ku

232
00:04:42,470 --> 00:04:42,800
a

233
00:04:42,470 --> 00:04:45,010
a

234
00:04:42,470 --> 00:04:46,050
وعبر الفتحة المدعوة بالهاوية

235
00:04:42,470 --> 00:04:42,670
chi

236
00:04:42,470 --> 00:04:42,470
ku

237
00:04:42,470 --> 00:04:43,050
ke

238
00:04:42,670 --> 00:04:42,800
chi

239
00:04:42,670 --> 00:04:46,050
ku

240
00:04:42,800 --> 00:04:43,050
a

241
00:04:42,800 --> 00:04:46,050
chi

242
00:04:43,050 --> 00:04:46,340
Fatma:شارة النهاية

243
00:04:43,050 --> 00:04:43,340
ke

244
00:04:43,050 --> 00:04:46,050
a

245
00:04:43,340 --> 00:04:46,050
ke

246
00:04:43,340 --> 00:04:43,630
ta

247
00:04:43,630 --> 00:04:44,010
na

248
00:04:43,630 --> 00:04:46,050
ta

249
00:04:44,010 --> 00:04:46,050
na

250
00:04:44,010 --> 00:04:44,340
ra

251
00:04:44,340 --> 00:04:46,050
ra

252
00:04:44,340 --> 00:04:44,550
ku

253
00:04:44,550 --> 00:04:45,010
no

254
00:04:44,550 --> 00:04:46,050
ku

255
00:04:45,010 --> 00:04:46,050
no

256
00:04:45,010 --> 00:04:45,260
a

257
00:04:45,260 --> 00:04:46,050
a

258
00:04:45,260 --> 00:04:45,930
na

259
00:04:45,930 --> 00:04:46,050
na

260
00:04:46,050 --> 00:04:49,890
o

261
00:04:46,050 --> 00:04:51,020
ke

262
00:04:46,050 --> 00:04:49,010
to

263
00:04:46,050 --> 00:04:49,470
o

264
00:04:46,050 --> 00:04:48,600
a

265
00:04:46,050 --> 00:04:47,220
no

266
00:04:46,050 --> 00:04:50,600
ka

267
00:04:46,050 --> 00:04:52,520
دعونا نطارد الحقيقة

268
00:04:46,050 --> 00:04:47,050
tsu

269
00:04:46,050 --> 00:04:46,930
ji

270
00:04:46,050 --> 00:04:46,050
shi

271
00:04:46,050 --> 00:04:46,340
shi

272
00:04:46,050 --> 00:04:46,340
n

273
00:04:46,050 --> 00:04:51,390
you

274
00:04:46,050 --> 00:04:50,220
i

275
00:04:46,340 --> 00:04:46,930
n

276
00:04:46,340 --> 00:04:52,520
shi

277
00:04:46,930 --> 00:04:47,050
ji

278
00:04:46,930 --> 00:04:52,520
n

279
00:04:47,050 --> 00:04:52,520
ji

280
00:04:47,050 --> 00:04:47,220
tsu

281
00:04:47,220 --> 00:04:48,600
no

282
00:04:47,220 --> 00:04:52,520
tsu

283
00:04:48,600 --> 00:04:52,520
no

284
00:04:48,600 --> 00:04:49,010
a

285
00:04:49,010 --> 00:04:49,470
to

286
00:04:49,010 --> 00:04:52,520
a

287
00:04:49,470 --> 00:04:49,890
o

288
00:04:49,470 --> 00:04:52,520
to

289
00:04:49,890 --> 00:04:50,220
o

290
00:04:49,890 --> 00:04:52,520
o

291
00:04:50,220 --> 00:04:50,600
i

292
00:04:50,220 --> 00:04:52,520
o

293
00:04:50,600 --> 00:04:51,020
ka

294
00:04:50,600 --> 00:04:52,520
i

295
00:04:51,020 --> 00:04:52,520
ka

296
00:04:51,020 --> 00:04:51,390
ke

297
00:04:51,390 --> 00:04:52,520
ke

298
00:04:51,390 --> 00:04:52,430
you

299
00:04:52,430 --> 00:04:52,520
you

300
00:04:52,520 --> 00:04:56,480
إن كنا سنعرف الإجابات الآن

301
00:04:52,520 --> 00:04:52,730
i

302
00:04:52,520 --> 00:04:53,480
ta

303
00:04:52,520 --> 00:04:53,810
e

304
00:04:52,520 --> 00:04:54,100
ga

305
00:04:52,520 --> 00:04:52,980
ma

306
00:04:52,520 --> 00:04:54,980
ka

307
00:04:52,520 --> 00:04:53,230
ko

308
00:04:52,520 --> 00:04:54,770
tsu

309
00:04:52,520 --> 00:04:54,600
mi

310
00:04:52,520 --> 00:04:55,520
na

311
00:04:52,520 --> 00:04:55,850
ra

312
00:04:52,520 --> 00:04:55,230
ru

313
00:04:52,730 --> 00:04:52,980
i

314
00:04:52,980 --> 00:04:56,480
i

315
00:04:52,980 --> 00:04:53,230
ma

316
00:04:53,230 --> 00:04:56,480
ma

317
00:04:53,230 --> 00:04:53,480
ko

318
00:04:53,480 --> 00:04:56,480
ko

319
00:04:53,480 --> 00:04:53,810
ta

320
00:04:53,730 --> 00:04:57,150
Ahmed.AR:محاكاة

321
00:04:53,810 --> 00:04:56,480
ta

322
00:04:53,810 --> 00:04:54,100
e

323
00:04:54,100 --> 00:04:54,600
ga

324
00:04:54,100 --> 00:04:56,480
e

325
00:04:54,600 --> 00:04:56,480
ga

326
00:04:54,600 --> 00:04:54,770
mi

327
00:04:54,770 --> 00:04:54,980
tsu

328
00:04:54,770 --> 00:04:56,480
mi

329
00:04:54,980 --> 00:04:56,480
tsu

330
00:04:54,980 --> 00:04:55,230
ka

331
00:04:55,230 --> 00:04:55,520
ru

332
00:04:55,230 --> 00:04:56,480
ka

333
00:04:55,520 --> 00:04:56,480
ru

334
00:04:55,520 --> 00:04:55,850
na

335
00:04:55,850 --> 00:04:56,350
ra

336
00:04:55,850 --> 00:04:56,480
na

337
00:04:56,350 --> 00:04:56,480
ra

338
00:04:56,480 --> 00:04:57,860
shi

339
00:04:56,480 --> 00:05:00,070
فلا نمانع خسارة كل شيء

340
00:04:56,480 --> 00:04:58,820
ii

341
00:04:56,480 --> 00:04:58,310
te

342
00:04:56,480 --> 00:04:57,650
ku

343
00:04:56,480 --> 00:04:57,230
na

344
00:04:56,480 --> 00:04:56,980
zen

345
00:04:56,480 --> 00:04:58,560
mo

346
00:04:56,480 --> 00:04:56,980
bu

347
00:04:56,480 --> 00:04:56,480
zen

348
00:04:56,980 --> 00:04:57,230
bu

349
00:04:56,980 --> 00:05:00,070
zen

350
00:04:57,230 --> 00:05:00,070
bu

351
00:04:57,230 --> 00:04:57,650
na

352
00:04:57,650 --> 00:05:00,070
na

353
00:04:57,650 --> 00:04:57,860
ku

354
00:04:57,860 --> 00:05:00,070
ku

355
00:04:57,860 --> 00:04:58,310
shi

356
00:04:58,310 --> 00:04:58,560
te

357
00:04:58,310 --> 00:05:00,070
shi

358
00:04:58,560 --> 00:05:00,070
te

359
00:04:58,560 --> 00:04:58,820
mo

360
00:04:58,820 --> 00:04:59,900
ii

361
00:04:58,820 --> 00:05:00,070
mo

362
00:04:59,900 --> 00:05:00,070
ii

363
00:05:00,070 --> 00:05:01,190
o

364
00:05:00,070 --> 00:05:00,070
so

365
00:05:00,070 --> 00:05:00,860
e

366
00:05:00,070 --> 00:05:00,320
no

367
00:05:00,070 --> 00:05:00,530
ko

368
00:05:00,070 --> 00:05:00,320
so

369
00:05:00,070 --> 00:05:02,320
nai

370
00:05:00,070 --> 00:05:01,980
sa

371
00:05:00,070 --> 00:05:01,860
na

372
00:05:00,070 --> 00:05:03,030
ni

373
00:05:00,070 --> 00:05:03,530
ولكي تُسمع أصواتنا

374
00:05:00,070 --> 00:05:01,650
ha

375
00:05:00,070 --> 00:05:02,610
you

376
00:05:00,320 --> 00:05:03,530
so

377
00:05:00,320 --> 00:05:00,530
no

378
00:05:00,530 --> 00:05:00,860
ko

379
00:05:00,530 --> 00:05:03,530
no

380
00:05:00,860 --> 00:05:03,530
ko

381
00:05:00,860 --> 00:05:01,190
e

382
00:05:01,190 --> 00:05:03,530
e

383
00:05:01,190 --> 00:05:01,650
o

384
00:05:01,650 --> 00:05:03,530
o

385
00:05:01,650 --> 00:05:01,860
ha

386
00:05:01,860 --> 00:05:01,980
na

387
00:05:01,860 --> 00:05:03,530
ha

388
00:05:01,980 --> 00:05:03,530
na

389
00:05:01,980 --> 00:05:02,320
sa

390
00:05:02,320 --> 00:05:03,530
sa

391
00:05:02,320 --> 00:05:02,610
nai

392
00:05:02,610 --> 00:05:03,530
nai

393
00:05:02,610 --> 00:05:03,030
you

394
00:05:03,030 --> 00:05:03,400
ni

395
00:05:03,030 --> 00:05:03,530
you

396
00:05:03,400 --> 00:05:03,530
ni

397
00:05:03,530 --> 00:05:05,450
hi

398
00:05:03,530 --> 00:05:04,110
ma

399
00:05:03,530 --> 00:05:05,700
bi

400
00:05:03,530 --> 00:05:03,860
da

401
00:05:03,530 --> 00:05:03,610
ko

402
00:05:03,530 --> 00:05:04,320
ga

403
00:05:03,530 --> 00:05:04,990
da

404
00:05:03,530 --> 00:05:06,780
ru

405
00:05:03,530 --> 00:05:05,910
i

406
00:05:03,530 --> 00:05:07,620
سنجعلها تصدح ويعلو دويها

407
00:05:03,530 --> 00:05:06,240
te

408
00:05:03,530 --> 00:05:04,700
ma

409
00:05:03,610 --> 00:05:03,860
ko

410
00:05:03,860 --> 00:05:04,110
da

411
00:05:03,860 --> 00:05:07,620
ko

412
00:05:04,110 --> 00:05:04,320
ma

413
00:05:04,110 --> 00:05:07,620
da

414
00:05:04,320 --> 00:05:07,620
ma

415
00:05:04,320 --> 00:05:04,700
ga

416
00:05:04,700 --> 00:05:07,620
ga

417
00:05:04,700 --> 00:05:04,990
ma

418
00:05:04,990 --> 00:05:07,620
ma

419
00:05:04,990 --> 00:05:05,450
da

420
00:05:05,450 --> 00:05:07,620
da

421
00:05:05,450 --> 00:05:05,700
hi

422
00:05:05,700 --> 00:05:07,620
hi

423
00:05:05,700 --> 00:05:05,910
bi

424
00:05:05,910 --> 00:05:07,620
bi

425
00:05:05,910 --> 00:05:06,240
i

426
00:05:06,240 --> 00:05:07,620
i

427
00:05:06,240 --> 00:05:06,780
te

428
00:05:06,780 --> 00:05:07,620
te

429
00:05:06,780 --> 00:05:07,490
ru

430
00:05:07,490 --> 00:05:07,620
ru

431
00:05:07,780 --> 00:05:09,200
tto

432
00:05:07,780 --> 00:05:08,830
wa

433
00:05:07,780 --> 00:05:08,990
zu

434
00:05:07,780 --> 00:05:09,620
ومهما أشارت بوصلتنا

435
00:05:07,780 --> 00:05:08,490
ban

436
00:05:07,780 --> 00:05:07,870
ra

437
00:05:07,780 --> 00:05:08,320
n

438
00:05:07,780 --> 00:05:08,070
shi

439
00:05:07,870 --> 00:05:08,070
ra

440
00:05:08,070 --> 00:05:08,320
shi

441
00:05:08,070 --> 00:05:09,620
ra

442
00:05:08,320 --> 00:05:08,490
n

443
00:05:08,320 --> 00:05:09,620
shi

444
00:05:08,490 --> 00:05:08,830
ban

445
00:05:08,490 --> 00:05:09,620
n

446
00:05:08,830 --> 00:05:09,620
ban

447
00:05:08,830 --> 00:05:08,990
wa

448
00:05:08,990 --> 00:05:09,200
zu

449
00:05:08,990 --> 00:05:09,620
wa

450
00:05:09,200 --> 00:05:09,620
zu

451
00:05:09,200 --> 00:05:09,620
tto

452
00:05:09,620 --> 00:05:10,410
shi

453
00:05:09,620 --> 00:05:10,200
sa

454
00:05:09,620 --> 00:05:10,740
ma

455
00:05:09,620 --> 00:05:11,240
نحو عمق الظلمات

456
00:05:09,620 --> 00:05:10,950
ma

457
00:05:09,620 --> 00:05:10,660
ta

458
00:05:09,620 --> 00:05:09,870
ya

459
00:05:09,620 --> 00:05:09,870
mi

460
00:05:09,620 --> 00:05:10,120
o

461
00:05:09,620 --> 00:05:09,620
tto

462
00:05:09,620 --> 00:05:09,620
ya

463
00:05:09,870 --> 00:05:10,120
mi

464
00:05:09,870 --> 00:05:11,240
ya

465
00:05:10,120 --> 00:05:10,200
o

466
00:05:10,120 --> 00:05:11,240
mi

467
00:05:10,200 --> 00:05:10,410
sa

468
00:05:10,200 --> 00:05:11,240
o

469
00:05:10,410 --> 00:05:10,660
shi

470
00:05:10,410 --> 00:05:11,240
sa

471
00:05:10,660 --> 00:05:10,740
ta

472
00:05:10,660 --> 00:05:11,240
shi

473
00:05:10,740 --> 00:05:11,240
ta

474
00:05:10,740 --> 00:05:10,950
ma

475
00:05:10,950 --> 00:05:11,240
ma

476
00:05:11,240 --> 00:05:11,830
ba

477
00:05:11,240 --> 00:05:12,540
na

478
00:05:11,240 --> 00:05:12,330
no

479
00:05:11,240 --> 00:05:15,790
أو الأماكن التي لا مفر منها

480
00:05:11,240 --> 00:05:11,450
ni

481
00:05:11,240 --> 00:05:11,450
ge

482
00:05:11,240 --> 00:05:13,000
i

483
00:05:11,240 --> 00:05:11,240
ma

484
00:05:11,240 --> 00:05:14,750
e

485
00:05:11,240 --> 00:05:13,910
ho

486
00:05:11,240 --> 00:05:11,240
ni

487
00:05:11,240 --> 00:05:14,330
u

488
00:05:11,450 --> 00:05:15,790
ni

489
00:05:11,450 --> 00:05:11,830
ge

490
00:05:11,830 --> 00:05:12,330
ba

491
00:05:11,830 --> 00:05:15,790
ge

492
00:05:12,330 --> 00:05:12,540
no

493
00:05:12,330 --> 00:05:15,790
ba

494
00:05:12,540 --> 00:05:15,790
no

495
00:05:12,540 --> 00:05:13,000
na

496
00:05:13,000 --> 00:05:15,790
na

497
00:05:13,000 --> 00:05:13,580
i

498
00:05:13,580 --> 00:05:15,790
i

499
00:05:13,910 --> 00:05:14,330
ho

500
00:05:14,330 --> 00:05:15,790
ho

501
00:05:14,330 --> 00:05:14,750
u

502
00:05:14,750 --> 00:05:15,710
e

503
00:05:14,750 --> 00:05:15,790
u

504
00:05:15,710 --> 00:05:15,790
e

505
00:05:15,790 --> 00:05:16,170
so

506
00:05:15,790 --> 00:05:17,000
ro

507
00:05:15,790 --> 00:05:16,290
ga

508
00:05:15,790 --> 00:05:17,670
de

509
00:05:15,790 --> 00:05:16,790
no

510
00:05:15,790 --> 00:05:17,250
i

511
00:05:15,790 --> 00:05:17,920
mo

512
00:05:15,790 --> 00:05:16,170
re

513
00:05:15,790 --> 00:05:18,460
ولو حتى كانت هذه لعنة علينا

514
00:05:15,790 --> 00:05:15,790
so

515
00:05:16,170 --> 00:05:16,290
re

516
00:05:16,170 --> 00:05:18,460
so

517
00:05:16,290 --> 00:05:16,790
ga

518
00:05:16,290 --> 00:05:18,460
re

519
00:05:16,790 --> 00:05:17,000
no

520
00:05:16,790 --> 00:05:18,460
ga

521
00:05:17,000 --> 00:05:18,460
no

522
00:05:17,000 --> 00:05:17,250
ro

523
00:05:17,250 --> 00:05:17,670
i

524
00:05:17,250 --> 00:05:18,460
ro

525
00:05:17,670 --> 00:05:18,460
i

526
00:05:17,670 --> 00:05:17,920
de

527
00:05:17,920 --> 00:05:18,460
de

528
00:05:17,920 --> 00:05:18,460
mo

529
00:05:18,460 --> 00:05:18,460
mo

530
00:05:19,250 --> 00:05:19,920
u

531
00:05:19,250 --> 00:05:19,420
ko

532
00:05:19,250 --> 00:05:19,670
do

533
00:05:19,250 --> 00:05:21,460
no

534
00:05:19,250 --> 00:05:21,210
mo

535
00:05:19,250 --> 00:05:20,290
wa

536
00:05:19,250 --> 00:05:21,960
سوف نلاحق رغبة قلوبنا الحقيقة

537
00:05:19,250 --> 00:05:20,630
hon

538
00:05:19,250 --> 00:05:21,960
سوف نلاحق رغبة قلوبنا الحقيقية

539
00:05:19,420 --> 00:05:19,670
ko

540
00:05:19,670 --> 00:05:19,920
do

541
00:05:19,670 --> 00:05:21,960
ko

542
00:05:19,920 --> 00:05:21,960
do

543
00:05:19,920 --> 00:05:20,290
u

544
00:05:20,290 --> 00:05:21,960
u

545
00:05:20,290 --> 00:05:20,630
wa

546
00:05:20,630 --> 00:05:21,960
wa

547
00:05:20,630 --> 00:05:21,210
hon

548
00:05:21,210 --> 00:05:21,960
hon

549
00:05:21,210 --> 00:05:21,460
mo

550
00:05:21,460 --> 00:05:21,960
no

551
00:05:21,460 --> 00:05:21,960
mo

552
00:05:21,960 --> 00:05:21,960
no

553
00:05:22,800 --> 00:05:23,840
a

554
00:05:22,800 --> 00:05:25,840
ma

555
00:05:22,800 --> 00:05:26,760
na

556
00:05:22,800 --> 00:05:24,340
ga

557
00:05:22,800 --> 00:05:27,220
i

558
00:05:22,800 --> 00:05:26,340
ra

559
00:05:22,800 --> 00:05:29,550
ولن نتوقف أبدًا

560
00:05:22,800 --> 00:05:23,460
to

561
00:05:22,800 --> 00:05:25,470
to

562
00:05:22,800 --> 00:05:23,210
do

563
00:05:22,800 --> 00:05:23,010
ni

564
00:05:22,800 --> 00:05:24,760
re

565
00:05:22,800 --> 00:05:25,010
wa

566
00:05:22,800 --> 00:05:24,090
ko

567
00:05:23,010 --> 00:05:23,210
ni

568
00:05:23,210 --> 00:05:29,550
ni

569
00:05:23,210 --> 00:05:23,460
do

570
00:05:23,460 --> 00:05:29,550
do

571
00:05:23,460 --> 00:05:23,840
to

572
00:05:23,840 --> 00:05:24,090
a

573
00:05:23,840 --> 00:05:29,550
to

574
00:05:24,090 --> 00:05:24,340
ko

575
00:05:24,090 --> 00:05:29,550
a

576
00:05:24,340 --> 00:05:24,760
ga

577
00:05:24,340 --> 00:05:29,550
ko

578
00:05:24,760 --> 00:05:25,010
re

579
00:05:24,760 --> 00:05:29,550
ga

580
00:05:25,010 --> 00:05:25,470
wa

581
00:05:25,010 --> 00:05:29,550
re

582
00:05:25,470 --> 00:05:29,550
wa

583
00:05:25,470 --> 00:05:25,840
to

584
00:05:25,840 --> 00:05:29,550
to

585
00:05:25,840 --> 00:05:26,340
ma

586
00:05:26,340 --> 00:05:29,550
ma

587
00:05:26,340 --> 00:05:26,760
ra

588
00:05:26,760 --> 00:05:27,220
na

589
00:05:26,760 --> 00:05:29,550
ra

590
00:05:27,220 --> 00:05:29,550
na

591
00:05:27,220 --> 00:05:29,220
i

592
00:05:29,220 --> 00:05:29,550
i

593
00:05:34,640 --> 00:05:36,980
© هذا العمل مقدم لكم من فريق سكارليت

594
00:05:36,980 --> 00:05:40,980
المحرقة

595
00:05:52,630 --> 00:05:54,000
ريج

596
00:05:54,630 --> 00:05:55,630
الوضع سيئ

597
00:05:55,630 --> 00:05:57,330
...صعود الهاوية يعني

598
00:06:06,670 --> 00:06:07,750
ريكو

599
00:06:09,460 --> 00:06:10,540
بعيد للغاية

600
00:06:13,380 --> 00:06:14,790
ستطعمها لفراخها؟

601
00:06:14,960 --> 00:06:15,790
كلا

602
00:06:16,040 --> 00:06:17,790
لا تفعلي هذا

603
00:06:19,330 --> 00:06:20,380
كلا

604
00:06:21,960 --> 00:06:23,130
ريكو

605
00:06:24,460 --> 00:06:25,500
ماذا...؟

606
00:06:26,710 --> 00:06:28,080
ماذا بإمكاني أن أفعل؟

607
00:06:31,790 --> 00:06:32,880
أين...؟

608
00:06:33,540 --> 00:06:35,040
أين أنا؟

609
00:06:40,130 --> 00:06:41,250
انطلق

610
00:06:44,330 --> 00:06:45,460
مجددًا

611
00:06:46,170 --> 00:06:48,460
...ومع ذلك، جسدي

612
00:06:49,330 --> 00:06:51,080
يتذكر هذا الشعور

613
00:06:51,540 --> 00:06:54,130
فعلت شيئًا مماثلًا في الماضي

614
00:07:39,040 --> 00:07:39,880
ريكو

615
00:07:40,130 --> 00:07:43,290
إجهاد الطبقة الثانية خطير

616
00:07:43,290 --> 00:07:45,130
عليَّ أن أجعلها تستلقي سريعًا

617
00:08:09,580 --> 00:08:12,830
لو أن ذلك الشيء أصاب ريكو

618
00:08:25,000 --> 00:08:26,380
ماذا أكون

619
00:08:27,130 --> 00:08:28,830
ماذا أكون أنا

620
00:08:30,080 --> 00:08:31,330
بالتحديد؟

621
00:08:38,460 --> 00:08:40,790
لا يبدو أنها مصابة

622
00:08:44,380 --> 00:08:45,540
ريج

623
00:08:45,540 --> 00:08:46,830
ريكو

624
00:08:47,210 --> 00:08:48,960
ممتن لأنكِ استيقظتِ

625
00:08:48,960 --> 00:08:52,130
لم تستيقظي لذا قلقت عليكِ

626
00:08:53,920 --> 00:08:57,750
لكن، يجب أن تبقي مستلقية

627
00:09:00,130 --> 00:09:04,130
لقد استغرقتِ وقتًا في الاستيقاظ
لذا ظننت أنك ربما تكونين مصابة

628
00:09:04,130 --> 00:09:05,330
أيضًا

629
00:09:05,330 --> 00:09:08,580
ملابسكِ كانت مغطاة بالكامل بالقيء وخلافه

630
00:09:09,130 --> 00:09:13,580
بربك يا ريج، لست مضطرًا للتصرف بكل هذا الخجل

631
00:09:13,580 --> 00:09:15,040
فأنت آلي في النهاية

632
00:09:15,040 --> 00:09:18,460
بالإضافة لأنك أنت من أنقذتني، أليس كذلك يا ريج؟

633
00:09:18,960 --> 00:09:20,170
...ريج، هل

634
00:09:30,210 --> 00:09:31,920
...ريج، هل أنت

635
00:09:31,920 --> 00:09:33,830
هل أنت من فعل هذا يا ريج؟

636
00:09:35,000 --> 00:09:37,330
...لقد اندمجت في الأمر قليلًا

637
00:09:37,330 --> 00:09:40,000
لكن بالتفكير أن المطاف انتهى بي بفعلي هذا

638
00:09:42,040 --> 00:09:43,170
مذهل

639
00:09:43,170 --> 00:09:45,630
لا بد أنها خرجت من هذه النقطة هنا في راحة يدك

640
00:09:45,630 --> 00:09:47,460
أتساءل ماذا يجب أن نسميها

641
00:09:49,130 --> 00:09:52,500
فلنطلق على هذا المدفع اسم المحرقة

642
00:09:53,080 --> 00:09:54,540
ريكو

643
00:09:54,540 --> 00:09:56,630
...لست في حالة مناسبة لهذا

644
00:09:56,630 --> 00:10:00,000
كدت أنسفكِ تمامًا

645
00:10:00,670 --> 00:10:02,880
...لو أني فعلت، كنت

646
00:10:03,330 --> 00:10:05,330
لا بأس يا ريج

647
00:10:06,460 --> 00:10:08,580
...فلنرَ، لقد كانت تقريبًا

648
00:10:09,710 --> 00:10:11,290
بهذا الحجم أو نحو ذلك

649
00:10:11,960 --> 00:10:13,540
!ما الذي كان بالضبط؟

650
00:10:13,830 --> 00:10:19,040
حجم القذيفة التي أطلقتها من المحرقة في المرة الأولى التي أنقذتني فيها يا ريج

651
00:10:19,540 --> 00:10:22,290
وكان ذلك من مسافة 200 متر

652
00:10:22,580 --> 00:10:23,960
سيكون الأمر بخير

653
00:10:23,960 --> 00:10:26,920
ريج، لقد كنت قادرًا على السيطرة على هذه القوة جيدًا

654
00:10:27,330 --> 00:10:28,790
فلنتدرب معًا

655
00:10:29,210 --> 00:10:31,000
...قوتك هذه

656
00:10:32,080 --> 00:10:33,830
شيءٌ يمكنك إتقانه

657
00:10:35,710 --> 00:10:36,790
ريكو

658
00:10:45,000 --> 00:10:46,170
ريج؟

659
00:10:47,040 --> 00:10:49,830
ماذا؟ ما الذي يحدث؟

660
00:10:50,380 --> 00:10:52,580
هل أنت بخير يا ريج؟

661
00:10:55,040 --> 00:10:56,080
ريج؟

662
00:10:57,330 --> 00:10:58,330
ريج

663
00:10:58,580 --> 00:11:00,290
ما خطبك يا ريج؟

664
00:11:06,460 --> 00:11:08,000
النجدة

665
00:11:08,000 --> 00:11:09,580
النجدة

666
00:11:14,880 --> 00:11:17,250
...اختفت... لقد اختفت

667
00:11:19,580 --> 00:11:20,830
...لقد اختفت

668
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
لقد اختفت

669
00:11:28,210 --> 00:11:29,460
ريكو؟

670
00:11:30,250 --> 00:11:31,670
ريج، لقد استيقظت

671
00:11:32,630 --> 00:11:34,380
معذرةً، هل أنت بخير؟

672
00:11:34,380 --> 00:11:36,920
لقد غفوت فجاةً ولم تستيقظ مهما حاولت

673
00:11:37,460 --> 00:11:39,670
هل استنفد إطلاقك للمحرقة طاقتك؟

674
00:11:39,670 --> 00:11:41,880
أجل، هذا صحيح

675
00:11:41,880 --> 00:11:44,670
أنا... بخير

676
00:11:44,670 --> 00:11:46,670
هكذا إذًا، من الجيد سماع هذا

677
00:11:46,670 --> 00:11:49,920
على أيّ حال، عمّ كنتِ تصيحين؟

678
00:11:50,040 --> 00:11:51,830
أجل، صحيح

679
00:11:51,830 --> 00:11:54,710
مفكرة غزو الكهوف خاصتي قد اختفت

680
00:11:56,750 --> 00:11:59,670
تلك المفكرة التي تسجلين فيه الملاحاظات دائمًا؟

681
00:11:59,670 --> 00:12:00,580
أجل

682
00:12:00,580 --> 00:12:04,750
من المحتمل أني أسقطتها عندما اختطفني منتحب الجثث ذاك

683
00:12:05,330 --> 00:12:07,670
وقفل جرابي قد تمزق أيضًا

684
00:12:08,580 --> 00:12:10,130
في هذه الحالة

685
00:12:15,750 --> 00:12:17,670
حسنًا، ما باليد حيلة

686
00:12:17,670 --> 00:12:18,830
!ألا بأس بهذا؟

687
00:12:18,830 --> 00:12:19,580
أجل

688
00:12:19,580 --> 00:12:23,630
لكن إن كنت سأفقدها، كنت لأود لو أنني وصلت للعالم السفلي أولًا

689
00:12:25,040 --> 00:12:30,790
أعني أنه حين يعثر عليها بعد فترة من الآن
لن تحوي سوى تدويناتي إلى هذه النقطة فحسب

690
00:12:30,790 --> 00:12:34,000
لذا أسطورتي لن تنتشر على نطاق واسع، أفهمت قصدي؟

691
00:12:34,000 --> 00:12:38,500
أشياء كـ: "هذا رائع، لقد وصلت
...ريكو-سان إلى الأعماق السحيقة" أو

692
00:12:38,500 --> 00:12:43,630
البوصلة النجمية كانت تشير إلى أعماق العالم السفلي حقًا" ..إلخ"

693
00:12:43,630 --> 00:12:45,710
لكن لم تمضِ فترةٌ على إسقاطكِ لها

694
00:12:46,920 --> 00:12:51,630
لقد أردت إضافة شيءٍ عن المحرقة إلى دليل سماتك على الأقل يا ريج

695
00:12:51,630 --> 00:12:53,830
هذا هو أسفي الوحيد

696
00:12:54,630 --> 00:12:59,500
أنا واثق أنها دونت شيئًا عن كيف أن قضيبي يبدو كالحقيقي

697
00:13:00,380 --> 00:13:03,500
أتمنى أن تبقى مدوفنةً في ظلمات العالم السفلي إلى الأبد

698
00:13:03,790 --> 00:13:05,210
فلنصنع واحدة جديدة

699
00:13:10,790 --> 00:13:12,130
عجبًا

700
00:13:12,130 --> 00:13:15,000
حاولت شيّها تحت أوراق الأوبا

701
00:13:15,170 --> 00:13:19,210
استخدمت توابل بسيطة مع الملح الصخري وبعض ثروات الأرض

702
00:13:19,330 --> 00:13:23,130
إنه... يبدو لذيذًا، أليس كذلك؟

703
00:13:24,330 --> 00:13:25,500
شكرًا على الطعام

704
00:13:31,250 --> 00:13:33,790
شهي، فيه نكهة لذيذة تداعب الغرائز

705
00:13:34,080 --> 00:13:37,040
مذاقة غريب قليلًا لكنه لذيذ يا ريكو

706
00:13:37,460 --> 00:13:40,790
فوق كل هذا، أحسنتِ عملًا باصطيادكِ بعض الطرائد وحدك

707
00:13:42,040 --> 00:13:45,540
في الواقع، هذا لحم منتحب الجثث الذي قتلته يا ريج

708
00:13:49,290 --> 00:13:53,540
حقًا..، ألا يزعجكِ هذا يا ريكو؟

709
00:13:54,460 --> 00:13:58,420
منتحبي الجثث يأكلون البشر أحيانًا، أليس كذلك؟

710
00:13:58,420 --> 00:14:00,080
...في الحقيقة، لقد شهدنا ذلك للتو

711
00:14:01,750 --> 00:14:03,210
هذا صحيح

712
00:14:03,630 --> 00:14:06,170
أما زال هذا يزعجك بالرغم من كونك آلي يا ريج؟

713
00:14:06,170 --> 00:14:07,670
أجل

714
00:14:07,670 --> 00:14:10,920
على الأرجح أن هذا بسبب تشابهنا بشكل عام

715
00:14:11,080 --> 00:14:14,460
اسمع، ألم نكن نتناول اللحم من الميتم أحيانًا؟

716
00:14:14,920 --> 00:14:15,830
أجل

717
00:14:16,130 --> 00:14:21,790
حسنًا، معظم تلك الأشياء صادها أعضاء الصافرات الزرقاء في الطبقة الأولى

718
00:14:22,830 --> 00:14:28,580
هذا النوع من المخلوقات البدائية تتغذى هي الأخرى على غزاة الكهوف وهم عدائيون بعض الشيء

719
00:14:28,880 --> 00:14:30,080
حقًا هذا؟

720
00:14:30,710 --> 00:14:32,710
موتهم أمر محزن

721
00:14:34,130 --> 00:14:39,670
ولكنهم يغدون لحم ودم هذه المخلوقات، ليُمسوا قوتنا من جديد

722
00:14:40,130 --> 00:14:44,670
- وهكذا تزداد قوتنا - نحن غزاة الكهوف

723
00:14:48,130 --> 00:14:49,250
فهمت

724
00:14:50,080 --> 00:14:56,080
حتى ذلك المشهد الذي رأيته في الكابوس
هو مجرد جزء من الحياة اليومية هنا

725
00:14:58,420 --> 00:15:04,290
كل المرونة التي يتمتع بها من يعيش هنا
مخصصة من أجل الحياة في الهاوية

726
00:15:10,080 --> 00:15:11,790
إنه لذيذ حقًا

727
00:16:26,710 --> 00:16:29,550
المنطقة الدنيا من الطبقة الثانية

728
00:16:26,710 --> 00:16:29,550
الغابة المقلوبة

729
00:16:29,790 --> 00:16:31,290
إنها هي حقًا

730
00:16:31,630 --> 00:16:32,330
انظر

731
00:16:33,000 --> 00:16:35,380
الشلالات تتدفق للأعلى

732
00:16:39,330 --> 00:16:40,420
عجبًا

733
00:16:40,790 --> 00:16:42,460
يبدو أنه لن يُقذف باستقامة

734
00:16:42,460 --> 00:16:44,580
الرياح هنا هوجاء للغاية

735
00:16:45,580 --> 00:16:48,330
أظننا لن نستطيع الاستمرار في سلوك الطرق المختصرة كما كنا نفعل

736
00:16:50,460 --> 00:16:51,750
ما الخطب يا ريكو؟

737
00:16:51,750 --> 00:16:54,330
أظن أن الجو ازداد برودة

738
00:16:54,960 --> 00:16:57,000
أعلم أن الجو عاصف، ولكن

739
00:16:57,000 --> 00:17:02,170
هنا في الغابة المقلوبة، أتساءل إن حظينا بالقدر الكافي من الضوء المنعكس من حقل الطاقة

740
00:17:02,380 --> 00:17:03,960
الجو معتم للغاية، ألا تظن؟

741
00:17:04,880 --> 00:17:07,670
هل أنتِ بخير؟ أتريدينني أن أخرج عتاد الجو البارد؟

742
00:17:07,670 --> 00:17:12,500
كلا، لن نستطيع بسط معداتنا هنا
لذا فلنؤجلها لوقت لاحق

743
00:17:17,710 --> 00:17:20,080
ريكو، أمسكي هذه لوهلة

744
00:17:30,210 --> 00:17:31,380
إنه دافئ

745
00:17:31,830 --> 00:17:34,290
حاولي تدبير أموركِ بهذه إلى أن تهدأ الأوضاع

746
00:17:34,290 --> 00:17:36,040
ألا تشعر بالبرد يا ريج؟

747
00:17:36,250 --> 00:17:38,380
أستطيع الشعور بالريح، ولكن ليس البرد

748
00:17:38,380 --> 00:17:39,920
كما هو متوقع منك

749
00:17:40,130 --> 00:17:41,920
حسنًا، سأستعير هذه للقليل من الوقت إذًا

750
00:17:45,130 --> 00:17:48,170
ريج، ظهر نوع من الرموز على خوذتك

751
00:17:50,290 --> 00:17:52,330
لم ألحظ هذا سابقًا

752
00:17:52,580 --> 00:17:55,380
لم يظهر هذا أثناء نومك مطلقًا
ولا حتى مرة

753
00:17:55,380 --> 00:17:56,420
ماذا يمكن أن تكون؟

754
00:17:57,210 --> 00:17:59,710
ريج، لربما يكون نظام الكتابة المستخدم في مسقط رأسك يا ريج

755
00:18:01,630 --> 00:18:03,210
إنها تختفي

756
00:18:12,670 --> 00:18:13,750
ما هؤلاء...؟

757
00:18:14,080 --> 00:18:16,670
حسنًا، أظن أن اسمهم هو الإينبيو

758
00:18:16,920 --> 00:18:19,080
"يبدو أنهم يقولون: "هذه أرضنا

759
00:18:19,080 --> 00:18:20,210
أتظنينهم غاضبين؟

760
00:18:33,790 --> 00:18:34,960
إنهم آتون

761
00:18:54,790 --> 00:18:56,250
هل أنتِ بخير يا ريكو؟

762
00:18:56,250 --> 00:18:57,170
أجل

763
00:18:59,960 --> 00:19:03,130
يبدو أننا تمكنا من مغادرة منطقتهم

764
00:19:05,960 --> 00:19:07,880
هل أنتِ متأكدة أننا في الاتجاه الصحيح؟

765
00:19:07,880 --> 00:19:12,000
أجل، ينبغي أن نتمكن من رؤية الطريق
المؤدي إلى معسكر الباحثين قريبًا

766
00:19:12,500 --> 00:19:15,420
أخبرتك أني أعرف إلى أين نذهب، ألم أفعل؟

767
00:19:21,920 --> 00:19:24,040
سيدتي، سيدتي

768
00:19:24,040 --> 00:19:25,920
هناك شيء يقترب

769
00:19:26,750 --> 00:19:28,170
إنهما شخصان

770
00:19:28,630 --> 00:19:32,500
...أحدهما صافرة حمراء، والآخر

771
00:19:33,250 --> 00:19:35,580
...لا يبدو كأحد غزاة الكهوف حتى

772
00:19:36,750 --> 00:19:38,330
هل أجهز الجندول؟

773
00:19:41,500 --> 00:19:42,710
سيدتي...؟

774
00:19:44,750 --> 00:19:47,540
أشعر أن الرياح قد هدأت

775
00:19:47,540 --> 00:19:50,500
ربما يكون السبب هو مغادرتنا لمركز الهاوية

776
00:19:50,920 --> 00:19:53,920
بالتفكير في ذلك، المخلوقات مسالمة في هذه المنطقة

777
00:19:53,920 --> 00:19:55,500
أهذه طريقة سير الأمور هنا؟

778
00:19:56,000 --> 00:19:59,500
كما ترى، حقل الطاقة يحمل لنا الضوء والعناصر الغذائية

779
00:19:59,500 --> 00:20:02,670
لذا تزداد المخلوقات كلما اقتربنا من المحور المركزي

780
00:20:02,920 --> 00:20:07,500
وقد سمعت أيضًا أنه كلما ابتعدت، صارت اللعنة أقل وطأة

781
00:20:07,790 --> 00:20:12,330
ألهذا السبب أُقيم معسكر الباحثين في مكان منعزل كهذا؟

782
00:20:12,330 --> 00:20:13,920
...فلنرَ

783
00:20:14,830 --> 00:20:18,580
الغابة المقلوبة مرتفعة جدًا مما يجعل الهبوط المباشر منها أمرًا صعبًا

784
00:20:18,580 --> 00:20:21,540
لذا بُنيَ في الأساس كنقطة توقف للأشخاص الذين يسلكون الطريق الطويل

785
00:20:21,540 --> 00:20:24,580
وقد صادف أن كان الموقع ملائمًا

786
00:20:24,790 --> 00:20:28,960
اسمع، ألا تتحسن الرؤية بعيدة المدى حيث يضعف حقل الطاقة؟

787
00:20:28,960 --> 00:20:31,920
لذا انتهى بهم الحال بإنشاء منظار كبير هناك

788
00:20:31,920 --> 00:20:32,670
ريكو

789
00:20:33,290 --> 00:20:34,380
أهذا

790
00:20:34,670 --> 00:20:36,130
هو المنظار؟

791
00:20:42,130 --> 00:20:45,380
هذا هو معسكر الباحثين إذًا؟

792
00:20:45,880 --> 00:20:48,330
إنه مرتفع للغاية

793
00:20:48,830 --> 00:20:51,000
...ماذا؟ بالحديث عن الأمر

794
00:20:51,250 --> 00:20:52,420
ماذا هناك؟

795
00:20:52,420 --> 00:20:54,380
...حسنًا

796
00:20:54,920 --> 00:20:58,630
سمعت أنه دائمًا ما يوجد مراقب في معسكر الباحثين

797
00:20:58,920 --> 00:21:03,960
لذا حين يهم أحد بالاقتراب
سمعت أنهم ينزلون الجندول من أجله

798
00:21:04,580 --> 00:21:07,000
صافرة حمراء، وآلي

799
00:21:07,000 --> 00:21:09,290
ربما يخالجهم الحذر

800
00:21:10,630 --> 00:21:13,420
هل أنت قادر على مد زراعيك إلى هناك يا ريج؟

801
00:21:13,420 --> 00:21:15,380
ربما إن حاولت بكلتا يداي

802
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
فلنحاول

803
00:21:22,500 --> 00:21:24,000
—يبدو أني تمكنت من

804
00:21:26,580 --> 00:21:28,210
ما الخطب يا ريج؟

805
00:21:28,210 --> 00:21:29,790
شيء ما

806
00:21:29,790 --> 00:21:31,380
أمسك

807
00:21:31,380 --> 00:21:32,830
بذراعاي

808
00:21:32,830 --> 00:21:33,290
!ماذا؟

809
00:21:35,670 --> 00:21:39,290
ما زالت حيةً إذًا... تلك الشقية

810
00:21:40,750 --> 00:21:44,040
صاحبة السيادة التي لا يمكن زحزحتها، أوزين الراسخة

811
00:21:44,540 --> 00:21:47,380
صافرة بيضاء ذات قوةٍ منقطعة النظير

812
00:21:47,830 --> 00:21:49,920
ذلك البريق في عينيها

813
00:21:50,290 --> 00:21:54,330
هل سيتضح أنه بريق أمل لهؤلاء الأطفال؟

814
00:21:54,330 --> 00:21:57,790
أم أنه سيكون فألًا سيئًا عوضًا عن ذلك؟

815
00:22:11,390 --> 00:22:16,810
sora ni ukanderu hikaru nami o

816
00:22:11,390 --> 00:22:16,810
الأمواج المتلألئة التي تطفو في السماء

817
00:22:16,770 --> 00:22:22,150
tabanete michi no hashi o kakeyou

818
00:22:16,770 --> 00:22:22,150
لنجمعها معًا ونبني من ألوانها جسرًا

819
00:22:22,110 --> 00:22:27,280
ayaui ashiba suberu suroopu

820
00:22:22,110 --> 00:22:27,280
سواء كانت منحدرات زلقة أو أسطحًا خطرة

821
00:22:27,240 --> 00:22:31,990
الماضي والمستقبل سيقودان طريقنا

822
00:22:27,240 --> 00:22:31,990
kako to mirai no michishirube

823
00:22:32,530 --> 00:22:37,500
kimi no hidarite boku no migite o

824
00:22:32,530 --> 00:22:37,500
يدك اليسرى، مع يدي اليمنى

825
00:22:37,500 --> 00:22:42,750
ضمهم معًا لنتصل سويًا ولنبدأ

826
00:22:37,500 --> 00:22:42,750
tsunaide tsunagete hajimeyou

827
00:22:43,090 --> 00:22:45,300
أنا دائمًا بقربك

828
00:22:43,090 --> 00:22:45,300
itsumo soba ni iru yo

829
00:22:45,800 --> 00:22:47,970
سابقًا، وحاضرًا، ومستقبلاً

830
00:22:45,800 --> 00:22:47,970
kako mo ima mo mirai mo

831
00:22:47,970 --> 00:22:55,520
لذا فلنعبر معًا دون أي تردد

832
00:22:47,970 --> 00:22:55,520
dakara mayowazu ni aruiteikou

833
00:22:56,270 --> 00:23:01,650
ونستيقظ من الأحلام المشبعة بالألوان

834
00:22:56,270 --> 00:23:01,650
irotoridori no yume ga

835
00:23:01,610 --> 00:23:06,860
samete ashita wa doko ni mukau?

836
00:23:01,610 --> 00:23:06,860
ونتساءل أين سنكون في الغد؟

837
00:23:06,860 --> 00:23:13,120
إذا استطعت أن أكون معك

838
00:23:06,860 --> 00:23:13,120
kimi to issho ni ireba na

839
00:23:13,120 --> 00:23:17,290
فسيسطع هذا العالم بالنور

840
00:23:13,120 --> 00:23:17,290
sekai wa kagayakidasu yo

841
00:23:17,290 --> 00:23:25,300
دعنا نبحث عن الزهور التي تتفتح في أعماق الهاوية

842
00:23:17,290 --> 00:23:25,300
saihate no chi ni saku hana o sagasou

843
00:23:36,850 --> 00:23:40,940
الحلقة القادمة

844
00:23:36,850 --> 00:23:40,940
معسكر الباحثين
