﻿1
00:00:03,120 --> 00:00:06,950
...من الصعب عليّ قول هذا، ولكن

2
00:00:07,240 --> 00:00:12,240
إن عدتما وقلتما "الأمر مستحيل في النهاية" سأكون سعيدًا

3
00:00:13,120 --> 00:00:14,620
مارلوك

4
00:00:15,530 --> 00:00:20,700
لقد رأيت العديد من الأشخاص الذين يذهبون في رحلاتٍ لا عودة منها

5
00:00:21,410 --> 00:00:25,120
لكن اليوم خالجني أقسى شعور بالحزن

6
00:00:25,200 --> 00:00:25,200
======[ED]======

7
00:00:42,530 --> 00:00:45,660
الغابة المقلوبة تعلونا بكثير

8
00:00:46,620 --> 00:00:47,700
...ريج

9
00:00:53,450 --> 00:00:54,990
هل أنت مستعد؟

10
00:00:55,330 --> 00:00:56,660
بالطبع

11
00:01:04,700 --> 00:01:10,660
الصدع العظيم

12
00:01:04,700 --> 00:01:10,660
الطبقة الثالثة من الأعماق

13
00:01:18,700 --> 00:01:21,950
أهذه الفجوة الذي تحدثت عنها أوزين-سان؟

14
00:01:21,950 --> 00:01:22,910
...أجل

15
00:01:26,780 --> 00:01:29,780
في هذا العالم، لا شيء يضاهي نزاهة الموت

16
00:01:29,430 --> 00:01:29,430
======[EF]======

17
00:01:29,430 --> 00:01:29,430
======[OP]======

18
00:01:29,430 --> 00:01:29,430
======[ED]======

19
00:01:30,280 --> 00:01:33,780
فالموت حتمي لكل ما هو حي

20
00:01:34,620 --> 00:01:38,200
...الموت نهاية كل شيء - إنه الحقيقة المطلقة

21
00:01:38,990 --> 00:01:41,580
ودائمًا ما يتوانى خلفنا مباشرةً

22
00:01:42,160 --> 00:01:45,490
لكن البشر يستغلون ما لديهم من فطنة، وشجاعة

23
00:01:45,490 --> 00:01:47,910
ليكافحوا، ويتخبطوا

24
00:01:47,910 --> 00:01:50,030
ويتعلقوا بالحياة حتى الرمق الأخير

25
00:01:51,200 --> 00:01:56,830
فكما ترون، نحن نعشق هذا العالم الجائر غير العادل

26
00:02:12,720 --> 00:02:12,720
da

27
00:02:12,720 --> 00:02:19,270
لا أحد يستطيع مقاومة الرغبة بالبحث عن الحقيقة

28
00:02:12,720 --> 00:02:14,180
sa

29
00:02:12,720 --> 00:02:19,270
daremo ga sakaraezu ni mogutteiku

30
00:02:12,720 --> 00:02:13,350
mo

31
00:02:12,720 --> 00:02:13,470
ga

32
00:02:12,720 --> 00:02:13,140
re

33
00:02:12,720 --> 00:02:13,140
da

34
00:02:12,720 --> 00:02:16,940
i

35
00:02:12,720 --> 00:02:14,480
ra

36
00:02:12,720 --> 00:02:15,560
mo

37
00:02:12,720 --> 00:02:14,930
e

38
00:02:12,720 --> 00:02:15,850
gu

39
00:02:12,720 --> 00:02:16,270
tte

40
00:02:12,720 --> 00:02:14,350
ka

41
00:02:12,720 --> 00:02:15,270
ni

42
00:02:12,720 --> 00:02:17,140
ku

43
00:02:12,720 --> 00:02:15,140
zu

44
00:02:13,140 --> 00:02:19,270
da

45
00:02:13,140 --> 00:02:13,350
re

46
00:02:13,350 --> 00:02:19,270
re

47
00:02:13,350 --> 00:02:13,470
mo

48
00:02:13,470 --> 00:02:19,270
mo

49
00:02:13,470 --> 00:02:14,180
ga

50
00:02:14,180 --> 00:02:19,270
ga

51
00:02:14,180 --> 00:02:14,350
sa

52
00:02:14,350 --> 00:02:19,270
sa

53
00:02:14,350 --> 00:02:14,480
ka

54
00:02:14,480 --> 00:02:14,930
ra

55
00:02:14,480 --> 00:02:19,270
ka

56
00:02:14,930 --> 00:02:15,140
e

57
00:02:14,930 --> 00:02:19,270
ra

58
00:02:15,140 --> 00:02:15,270
zu

59
00:02:15,140 --> 00:02:19,270
e

60
00:02:15,270 --> 00:02:19,270
zu

61
00:02:15,270 --> 00:02:15,560
ni

62
00:02:15,560 --> 00:02:19,270
ni

63
00:02:15,560 --> 00:02:15,850
mo

64
00:02:15,850 --> 00:02:19,270
mo

65
00:02:15,850 --> 00:02:16,270
gu

66
00:02:16,270 --> 00:02:16,940
tte

67
00:02:16,270 --> 00:02:19,270
gu

68
00:02:16,940 --> 00:02:19,270
tte

69
00:02:16,940 --> 00:02:17,140
i

70
00:02:17,140 --> 00:02:18,900
ku

71
00:02:17,140 --> 00:02:19,270
i

72
00:02:18,900 --> 00:02:19,270
ku

73
00:02:19,560 --> 00:02:21,440
mo

74
00:02:19,560 --> 00:02:21,320
to

75
00:02:19,560 --> 00:02:19,770
so

76
00:02:19,560 --> 00:02:20,570
o

77
00:02:19,560 --> 00:02:21,520
shi

78
00:02:19,560 --> 00:02:20,230
no

79
00:02:19,560 --> 00:02:20,480
me

80
00:02:19,560 --> 00:02:21,820
bi

81
00:02:19,560 --> 00:02:23,320
se

82
00:02:19,560 --> 00:02:22,020
yo

83
00:02:19,560 --> 00:02:23,820
ta

84
00:02:19,560 --> 00:02:22,150
ri

85
00:02:19,560 --> 00:02:25,650
sono me o tomoshibi yori kagayakaseta

86
00:02:19,560 --> 00:02:25,650
تلك العيون الفضولية تلمع أكثر من المصابيح الكاشفة

87
00:02:19,560 --> 00:02:22,860
ya

88
00:02:19,560 --> 00:02:22,320
ka

89
00:02:19,560 --> 00:02:22,730
ga

90
00:02:19,560 --> 00:02:23,110
ka

91
00:02:19,770 --> 00:02:20,230
so

92
00:02:20,020 --> 00:02:23,480
Ogisan:ترجمة

93
00:02:20,230 --> 00:02:25,650
so

94
00:02:20,230 --> 00:02:23,530
Ogisan:ترجمة

95
00:02:20,230 --> 00:02:20,480
no

96
00:02:20,480 --> 00:02:20,570
me

97
00:02:20,480 --> 00:02:25,650
no

98
00:02:20,570 --> 00:02:25,650
me

99
00:02:20,570 --> 00:02:21,320
o

100
00:02:21,320 --> 00:02:21,440
to

101
00:02:21,320 --> 00:02:25,650
o

102
00:02:21,440 --> 00:02:25,650
to

103
00:02:21,440 --> 00:02:21,520
mo

104
00:02:21,520 --> 00:02:21,820
shi

105
00:02:21,520 --> 00:02:25,650
mo

106
00:02:21,820 --> 00:02:22,020
bi

107
00:02:21,820 --> 00:02:25,650
shi

108
00:02:22,020 --> 00:02:25,650
bi

109
00:02:22,020 --> 00:02:22,150
yo

110
00:02:22,150 --> 00:02:22,320
ri

111
00:02:22,150 --> 00:02:25,650
yo

112
00:02:22,320 --> 00:02:25,650
ri

113
00:02:22,320 --> 00:02:22,730
ka

114
00:02:22,730 --> 00:02:25,650
ka

115
00:02:22,730 --> 00:02:22,860
ga

116
00:02:22,860 --> 00:02:25,650
ga

117
00:02:22,860 --> 00:02:23,110
ya

118
00:02:23,110 --> 00:02:23,320
ka

119
00:02:23,110 --> 00:02:25,650
ya

120
00:02:23,320 --> 00:02:25,650
ka

121
00:02:23,320 --> 00:02:23,820
se

122
00:02:23,820 --> 00:02:25,650
se

123
00:02:23,820 --> 00:02:25,280
ta

124
00:02:25,280 --> 00:02:25,650
ta

125
00:02:26,490 --> 00:02:28,700
ku

126
00:02:26,490 --> 00:02:28,160
fu

127
00:02:26,490 --> 00:02:28,450
ka

128
00:02:26,490 --> 00:02:27,820
wa

129
00:02:26,490 --> 00:02:30,030
mezasu saki wa fukaku

130
00:02:26,490 --> 00:02:27,610
ki

131
00:02:26,490 --> 00:02:26,780
za

132
00:02:26,490 --> 00:02:30,030
وكلما اقتربت أكثر من الحقيقة

133
00:02:26,490 --> 00:02:26,610
me

134
00:02:26,490 --> 00:02:26,900
su

135
00:02:26,490 --> 00:02:27,200
sa

136
00:02:26,610 --> 00:02:26,780
me

137
00:02:26,780 --> 00:02:26,900
za

138
00:02:26,780 --> 00:02:30,030
me

139
00:02:26,900 --> 00:02:27,200
su

140
00:02:26,900 --> 00:02:30,030
za

141
00:02:27,030 --> 00:02:30,410
Amon:تدقيق

142
00:02:27,200 --> 00:02:30,030
su

143
00:02:27,200 --> 00:02:27,610
sa

144
00:02:27,320 --> 00:02:30,410
Amon:تدقيق

145
00:02:27,610 --> 00:02:30,030
sa

146
00:02:27,610 --> 00:02:27,820
ki

147
00:02:27,820 --> 00:02:28,160
wa

148
00:02:27,820 --> 00:02:30,030
ki

149
00:02:28,160 --> 00:02:30,030
wa

150
00:02:28,160 --> 00:02:28,450
fu

151
00:02:28,450 --> 00:02:28,700
ka

152
00:02:28,450 --> 00:02:30,030
fu

153
00:02:28,700 --> 00:02:30,030
ka

154
00:02:28,700 --> 00:02:29,910
ku

155
00:02:29,910 --> 00:02:30,030
ku

156
00:02:30,030 --> 00:02:30,410
ssu

157
00:02:30,030 --> 00:02:33,700
أصبحت أكثر عزيمةً وإصرارًا

158
00:02:30,030 --> 00:02:33,700
massugu ni mayoikomu

159
00:02:30,030 --> 00:02:31,120
ni

160
00:02:30,030 --> 00:02:30,830
gu

161
00:02:30,030 --> 00:02:31,530
ma

162
00:02:30,030 --> 00:02:30,120
ma

163
00:02:30,030 --> 00:02:31,830
yo

164
00:02:30,030 --> 00:02:32,030
i

165
00:02:30,030 --> 00:02:32,200
ko

166
00:02:30,030 --> 00:02:32,910
mu

167
00:02:30,120 --> 00:02:30,410
ma

168
00:02:30,410 --> 00:02:30,830
ssu

169
00:02:30,410 --> 00:02:33,700
ma

170
00:02:30,530 --> 00:02:33,950
Zoom Amer:شارة البداية

171
00:02:30,830 --> 00:02:31,120
gu

172
00:02:30,830 --> 00:02:33,700
ssu

173
00:02:30,910 --> 00:02:33,950
Zoom Amer:شارة البداية

174
00:02:31,120 --> 00:02:33,700
gu

175
00:02:31,120 --> 00:02:31,530
ni

176
00:02:31,530 --> 00:02:33,700
ni

177
00:02:31,530 --> 00:02:31,830
ma

178
00:02:31,830 --> 00:02:33,700
ma

179
00:02:31,830 --> 00:02:32,030
yo

180
00:02:32,030 --> 00:02:33,700
yo

181
00:02:32,030 --> 00:02:32,200
i

182
00:02:32,200 --> 00:02:33,700
i

183
00:02:32,200 --> 00:02:32,910
ko

184
00:02:32,910 --> 00:02:33,580
mu

185
00:02:32,910 --> 00:02:33,700
ko

186
00:02:33,580 --> 00:02:33,700
mu

187
00:02:33,700 --> 00:02:33,700
ku

188
00:02:33,700 --> 00:02:34,290
ke

189
00:02:33,700 --> 00:02:34,580
ta

190
00:02:33,700 --> 00:02:35,250
ra

191
00:02:33,700 --> 00:02:33,910
chi

192
00:02:33,700 --> 00:02:34,040
a

193
00:02:33,700 --> 00:02:34,870
na

194
00:02:33,700 --> 00:02:35,580
ku

195
00:02:33,700 --> 00:02:35,790
no

196
00:02:33,700 --> 00:02:36,250
a

197
00:02:33,700 --> 00:02:37,290
وعبر الفتحة المدعوة بالهاوية

198
00:02:33,700 --> 00:02:37,290
kuchi aketa naraku no ana

199
00:02:33,700 --> 00:02:36,500
na

200
00:02:33,700 --> 00:02:33,910
ku

201
00:02:33,910 --> 00:02:37,290
ku

202
00:02:33,910 --> 00:02:34,040
chi

203
00:02:34,040 --> 00:02:34,290
a

204
00:02:34,040 --> 00:02:37,290
chi

205
00:02:34,290 --> 00:02:37,580
Fatma:شارة النهاية

206
00:02:34,290 --> 00:02:37,290
a

207
00:02:34,290 --> 00:02:34,580
ke

208
00:02:34,580 --> 00:02:34,870
ta

209
00:02:34,580 --> 00:02:37,290
ke

210
00:02:34,870 --> 00:02:35,250
na

211
00:02:34,870 --> 00:02:37,290
ta

212
00:02:35,250 --> 00:02:35,580
ra

213
00:02:35,250 --> 00:02:37,290
na

214
00:02:35,580 --> 00:02:37,290
ra

215
00:02:35,580 --> 00:02:35,790
ku

216
00:02:35,790 --> 00:02:36,250
no

217
00:02:35,790 --> 00:02:37,290
ku

218
00:02:36,250 --> 00:02:37,290
no

219
00:02:36,250 --> 00:02:36,500
a

220
00:02:36,500 --> 00:02:37,160
na

221
00:02:36,500 --> 00:02:37,290
a

222
00:02:37,160 --> 00:02:37,290
na

223
00:02:37,290 --> 00:02:41,840
ka

224
00:02:37,290 --> 00:02:41,460
i

225
00:02:37,290 --> 00:02:40,710
o

226
00:02:37,290 --> 00:02:38,290
tsu

227
00:02:37,290 --> 00:02:39,830
a

228
00:02:37,290 --> 00:02:42,250
ke

229
00:02:37,290 --> 00:02:41,130
o

230
00:02:37,290 --> 00:02:40,250
to

231
00:02:37,290 --> 00:02:38,170
ji

232
00:02:37,290 --> 00:02:37,580
shi

233
00:02:37,290 --> 00:02:37,290
shi

234
00:02:37,290 --> 00:02:43,750
shinjitsu no ato o oikakeyou

235
00:02:37,290 --> 00:02:37,580
n

236
00:02:37,290 --> 00:02:43,750
دعونا نطارد الحقيقة

237
00:02:37,290 --> 00:02:38,460
no

238
00:02:37,290 --> 00:02:42,630
you

239
00:02:37,580 --> 00:02:38,170
n

240
00:02:37,580 --> 00:02:43,750
shi

241
00:02:38,170 --> 00:02:43,750
n

242
00:02:38,170 --> 00:02:38,290
ji

243
00:02:38,290 --> 00:02:43,750
ji

244
00:02:38,290 --> 00:02:38,460
tsu

245
00:02:38,460 --> 00:02:39,830
no

246
00:02:38,460 --> 00:02:43,750
tsu

247
00:02:39,830 --> 00:02:43,750
no

248
00:02:39,830 --> 00:02:40,250
a

249
00:02:40,250 --> 00:02:43,750
a

250
00:02:40,250 --> 00:02:40,710
to

251
00:02:40,710 --> 00:02:43,750
to

252
00:02:40,710 --> 00:02:41,130
o

253
00:02:41,130 --> 00:02:43,750
o

254
00:02:41,130 --> 00:02:41,460
o

255
00:02:41,460 --> 00:02:41,840
i

256
00:02:41,460 --> 00:02:43,750
o

257
00:02:41,840 --> 00:02:43,750
i

258
00:02:41,840 --> 00:02:42,250
ka

259
00:02:42,250 --> 00:02:43,750
ka

260
00:02:42,250 --> 00:02:42,630
ke

261
00:02:42,630 --> 00:02:43,670
you

262
00:02:42,630 --> 00:02:43,750
ke

263
00:02:43,670 --> 00:02:43,750
you

264
00:02:43,750 --> 00:02:45,340
ga

265
00:02:43,750 --> 00:02:46,220
ka

266
00:02:43,750 --> 00:02:47,720
ima kotae ga mitsukaru nara

267
00:02:43,750 --> 00:02:47,090
ra

268
00:02:43,750 --> 00:02:46,760
na

269
00:02:43,750 --> 00:02:44,460
ko

270
00:02:43,750 --> 00:02:44,210
ma

271
00:02:43,750 --> 00:02:44,710
ta

272
00:02:43,750 --> 00:02:46,010
tsu

273
00:02:43,750 --> 00:02:43,960
i

274
00:02:43,750 --> 00:02:45,840
mi

275
00:02:43,750 --> 00:02:45,050
e

276
00:02:43,750 --> 00:02:46,470
ru

277
00:02:43,750 --> 00:02:47,720
إن كنا سنعرف الإجابات الآن

278
00:02:43,960 --> 00:02:44,210
i

279
00:02:44,210 --> 00:02:47,720
i

280
00:02:44,210 --> 00:02:44,460
ma

281
00:02:44,460 --> 00:02:44,710
ko

282
00:02:44,460 --> 00:02:47,720
ma

283
00:02:44,710 --> 00:02:45,050
ta

284
00:02:44,710 --> 00:02:47,720
ko

285
00:02:44,960 --> 00:02:48,380
Ahmed.AR:محاكاة

286
00:02:45,050 --> 00:02:45,340
e

287
00:02:45,050 --> 00:02:47,720
ta

288
00:02:45,340 --> 00:02:47,720
e

289
00:02:45,340 --> 00:02:45,840
ga

290
00:02:45,840 --> 00:02:46,010
mi

291
00:02:45,840 --> 00:02:47,720
ga

292
00:02:46,010 --> 00:02:47,720
mi

293
00:02:46,010 --> 00:02:46,220
tsu

294
00:02:46,220 --> 00:02:47,720
tsu

295
00:02:46,220 --> 00:02:46,470
ka

296
00:02:46,470 --> 00:02:47,720
ka

297
00:02:46,470 --> 00:02:46,760
ru

298
00:02:46,760 --> 00:02:47,090
na

299
00:02:46,760 --> 00:02:47,720
ru

300
00:02:47,090 --> 00:02:47,590
ra

301
00:02:47,090 --> 00:02:47,720
na

302
00:02:47,590 --> 00:02:47,720
ra

303
00:02:47,720 --> 00:02:49,090
shi

304
00:02:47,720 --> 00:02:51,300
zenbu nakushitemo ii

305
00:02:47,720 --> 00:02:49,550
te

306
00:02:47,720 --> 00:02:50,050
ii

307
00:02:47,720 --> 00:02:49,800
mo

308
00:02:47,720 --> 00:02:48,470
na

309
00:02:47,720 --> 00:02:48,220
zen

310
00:02:47,720 --> 00:02:48,890
ku

311
00:02:47,720 --> 00:02:47,720
zen

312
00:02:47,720 --> 00:02:51,300
فلا نمانع خسارة كل شيء

313
00:02:47,720 --> 00:02:48,220
bu

314
00:02:48,220 --> 00:02:51,300
zen

315
00:02:48,220 --> 00:02:48,470
bu

316
00:02:48,470 --> 00:02:51,300
bu

317
00:02:48,470 --> 00:02:48,890
na

318
00:02:48,890 --> 00:02:49,090
ku

319
00:02:48,890 --> 00:02:51,300
na

320
00:02:49,090 --> 00:02:51,300
ku

321
00:02:49,090 --> 00:02:49,550
shi

322
00:02:49,550 --> 00:02:49,800
te

323
00:02:49,550 --> 00:02:51,300
shi

324
00:02:49,800 --> 00:02:51,300
te

325
00:02:49,800 --> 00:02:50,050
mo

326
00:02:50,050 --> 00:02:51,300
mo

327
00:02:50,050 --> 00:02:51,140
ii

328
00:02:51,140 --> 00:02:51,300
ii

329
00:02:51,300 --> 00:02:54,770
ولكي تُسمع أصواتنا

330
00:02:51,300 --> 00:02:54,770
sono koe o hanasanai you ni

331
00:02:51,300 --> 00:02:52,430
o

332
00:02:51,300 --> 00:02:51,300
so

333
00:02:51,300 --> 00:02:54,270
ni

334
00:02:51,300 --> 00:02:52,100
e

335
00:02:51,300 --> 00:02:53,220
sa

336
00:02:51,300 --> 00:02:52,890
ha

337
00:02:51,300 --> 00:02:53,560
nai

338
00:02:51,300 --> 00:02:53,850
you

339
00:02:51,300 --> 00:02:53,100
na

340
00:02:51,300 --> 00:02:51,760
ko

341
00:02:51,300 --> 00:02:51,550
so

342
00:02:51,300 --> 00:02:51,550
no

343
00:02:51,550 --> 00:02:51,760
no

344
00:02:51,550 --> 00:02:54,770
so

345
00:02:51,760 --> 00:02:52,100
ko

346
00:02:51,760 --> 00:02:54,770
no

347
00:02:52,100 --> 00:02:52,430
e

348
00:02:52,100 --> 00:02:54,770
ko

349
00:02:52,430 --> 00:02:54,770
e

350
00:02:52,430 --> 00:02:52,890
o

351
00:02:52,890 --> 00:02:54,770
o

352
00:02:52,890 --> 00:02:53,100
ha

353
00:02:53,100 --> 00:02:54,770
ha

354
00:02:53,100 --> 00:02:53,220
na

355
00:02:53,220 --> 00:02:53,560
sa

356
00:02:53,220 --> 00:02:54,770
na

357
00:02:53,560 --> 00:02:53,850
nai

358
00:02:53,560 --> 00:02:54,770
sa

359
00:02:53,850 --> 00:02:54,770
nai

360
00:02:53,850 --> 00:02:54,270
you

361
00:02:54,270 --> 00:02:54,640
ni

362
00:02:54,270 --> 00:02:54,770
you

363
00:02:54,640 --> 00:02:54,770
ni

364
00:02:54,770 --> 00:02:58,850
سنجعلها تصدح ويعلو دويها

365
00:02:54,770 --> 00:02:58,020
ru

366
00:02:54,770 --> 00:02:55,100
da

367
00:02:54,770 --> 00:02:54,850
ko

368
00:02:54,770 --> 00:02:57,480
te

369
00:02:54,770 --> 00:02:55,350
ma

370
00:02:54,770 --> 00:02:56,930
bi

371
00:02:54,770 --> 00:02:56,680
hi

372
00:02:54,770 --> 00:02:55,560
ga

373
00:02:54,770 --> 00:02:56,230
da

374
00:02:54,770 --> 00:02:58,850
kodama ga mada hibiiteru

375
00:02:54,770 --> 00:02:55,930
ma

376
00:02:54,770 --> 00:02:57,140
i

377
00:02:54,850 --> 00:02:55,100
ko

378
00:02:55,100 --> 00:02:58,850
ko

379
00:02:55,100 --> 00:02:55,350
da

380
00:02:55,350 --> 00:02:55,560
ma

381
00:02:55,350 --> 00:02:58,850
da

382
00:02:55,560 --> 00:02:55,930
ga

383
00:02:55,560 --> 00:02:58,850
ma

384
00:02:55,930 --> 00:02:56,230
ma

385
00:02:55,930 --> 00:02:58,850
ga

386
00:02:56,230 --> 00:02:56,680
da

387
00:02:56,230 --> 00:02:58,850
ma

388
00:02:56,680 --> 00:02:58,850
da

389
00:02:56,680 --> 00:02:56,930
hi

390
00:02:56,930 --> 00:02:58,850
hi

391
00:02:56,930 --> 00:02:57,140
bi

392
00:02:57,140 --> 00:02:57,480
i

393
00:02:57,140 --> 00:02:58,850
bi

394
00:02:57,480 --> 00:02:58,020
te

395
00:02:57,480 --> 00:02:58,850
i

396
00:02:58,020 --> 00:02:58,730
ru

397
00:02:58,020 --> 00:02:58,850
te

398
00:02:58,730 --> 00:02:58,850
ru

399
00:02:59,020 --> 00:03:00,860
ومهما أشارت بوصلتنا

400
00:02:59,020 --> 00:02:59,560
n

401
00:02:59,020 --> 00:03:00,860
rashinban wa zutto

402
00:02:59,020 --> 00:03:00,440
tto

403
00:02:59,020 --> 00:03:00,230
zu

404
00:02:59,020 --> 00:03:00,060
wa

405
00:02:59,020 --> 00:02:59,100
ra

406
00:02:59,020 --> 00:02:59,310
shi

407
00:02:59,020 --> 00:02:59,730
ban

408
00:02:59,100 --> 00:02:59,310
ra

409
00:02:59,310 --> 00:03:00,860
ra

410
00:02:59,310 --> 00:02:59,560
shi

411
00:02:59,560 --> 00:02:59,730
n

412
00:02:59,560 --> 00:03:00,860
shi

413
00:02:59,730 --> 00:03:00,060
ban

414
00:02:59,730 --> 00:03:00,860
n

415
00:03:00,060 --> 00:03:00,230
wa

416
00:03:00,060 --> 00:03:00,860
ban

417
00:03:00,230 --> 00:03:00,860
wa

418
00:03:00,230 --> 00:03:00,440
zu

419
00:03:00,440 --> 00:03:00,860
tto

420
00:03:00,440 --> 00:03:00,860
zu

421
00:03:00,860 --> 00:03:01,360
o

422
00:03:00,860 --> 00:03:01,110
mi

423
00:03:00,860 --> 00:03:01,650
shi

424
00:03:00,860 --> 00:03:01,440
sa

425
00:03:00,860 --> 00:03:01,110
ya

426
00:03:00,860 --> 00:03:00,860
ya

427
00:03:00,860 --> 00:03:02,190
ma

428
00:03:00,860 --> 00:03:02,480
yami o sashita mama

429
00:03:00,860 --> 00:03:01,980
ma

430
00:03:00,860 --> 00:03:02,480
نحو عمق الظلمات

431
00:03:00,860 --> 00:03:01,900
ta

432
00:03:00,860 --> 00:03:00,860
tto

433
00:03:01,110 --> 00:03:02,480
ya

434
00:03:01,110 --> 00:03:01,360
mi

435
00:03:01,360 --> 00:03:02,480
mi

436
00:03:01,360 --> 00:03:01,440
o

437
00:03:01,440 --> 00:03:02,480
o

438
00:03:01,440 --> 00:03:01,650
sa

439
00:03:01,650 --> 00:03:02,480
sa

440
00:03:01,650 --> 00:03:01,900
shi

441
00:03:01,900 --> 00:03:01,980
ta

442
00:03:01,900 --> 00:03:02,480
shi

443
00:03:01,980 --> 00:03:02,190
ma

444
00:03:01,980 --> 00:03:02,480
ta

445
00:03:02,190 --> 00:03:02,480
ma

446
00:03:02,480 --> 00:03:03,070
ba

447
00:03:02,480 --> 00:03:03,570
no

448
00:03:02,480 --> 00:03:03,770
na

449
00:03:02,480 --> 00:03:04,230
i

450
00:03:02,480 --> 00:03:05,150
ho

451
00:03:02,480 --> 00:03:05,570
u

452
00:03:02,480 --> 00:03:07,030
أو الأماكن التي لا مفر منها

453
00:03:02,480 --> 00:03:02,690
ge

454
00:03:02,480 --> 00:03:07,030
nigeba no nai hou e

455
00:03:02,480 --> 00:03:02,480
ma

456
00:03:02,480 --> 00:03:02,480
ni

457
00:03:02,480 --> 00:03:02,690
ni

458
00:03:02,480 --> 00:03:05,990
e

459
00:03:02,690 --> 00:03:07,030
ni

460
00:03:02,690 --> 00:03:03,070
ge

461
00:03:03,070 --> 00:03:03,570
ba

462
00:03:03,070 --> 00:03:07,030
ge

463
00:03:03,570 --> 00:03:03,770
no

464
00:03:03,570 --> 00:03:07,030
ba

465
00:03:03,770 --> 00:03:04,230
na

466
00:03:03,770 --> 00:03:07,030
no

467
00:03:04,230 --> 00:03:07,030
na

468
00:03:04,230 --> 00:03:04,820
i

469
00:03:04,820 --> 00:03:07,030
i

470
00:03:05,150 --> 00:03:05,570
ho

471
00:03:05,570 --> 00:03:07,030
ho

472
00:03:05,570 --> 00:03:05,990
u

473
00:03:05,990 --> 00:03:07,030
u

474
00:03:05,990 --> 00:03:06,940
e

475
00:03:06,940 --> 00:03:07,030
e

476
00:03:07,030 --> 00:03:07,400
re

477
00:03:07,030 --> 00:03:08,240
ro

478
00:03:07,030 --> 00:03:08,490
i

479
00:03:07,030 --> 00:03:07,530
ga

480
00:03:07,030 --> 00:03:08,030
no

481
00:03:07,030 --> 00:03:09,700
sore ga noroi demo

482
00:03:07,030 --> 00:03:09,700
ولو حتى كانت هذه لعنة علينا

483
00:03:07,030 --> 00:03:07,030
so

484
00:03:07,030 --> 00:03:07,400
so

485
00:03:07,030 --> 00:03:08,910
de

486
00:03:07,030 --> 00:03:09,160
mo

487
00:03:07,400 --> 00:03:09,700
so

488
00:03:07,400 --> 00:03:07,530
re

489
00:03:07,530 --> 00:03:08,030
ga

490
00:03:07,530 --> 00:03:09,700
re

491
00:03:08,030 --> 00:03:09,700
ga

492
00:03:08,030 --> 00:03:08,240
no

493
00:03:08,240 --> 00:03:08,490
ro

494
00:03:08,240 --> 00:03:09,700
no

495
00:03:08,490 --> 00:03:08,910
i

496
00:03:08,490 --> 00:03:09,700
ro

497
00:03:08,910 --> 00:03:09,160
de

498
00:03:08,910 --> 00:03:09,700
i

499
00:03:09,160 --> 00:03:09,700
mo

500
00:03:09,160 --> 00:03:09,700
de

501
00:03:09,700 --> 00:03:09,700
mo

502
00:03:10,490 --> 00:03:12,450
mo

503
00:03:10,490 --> 00:03:13,200
kodou wa honmono

504
00:03:10,490 --> 00:03:11,530
wa

505
00:03:10,490 --> 00:03:12,700
no

506
00:03:10,490 --> 00:03:11,160
u

507
00:03:10,490 --> 00:03:13,200
سوف نلاحق رغبة قلوبنا الحقيقية

508
00:03:10,490 --> 00:03:10,910
do

509
00:03:10,490 --> 00:03:10,660
ko

510
00:03:10,490 --> 00:03:11,870
hon

511
00:03:10,660 --> 00:03:10,910
ko

512
00:03:10,910 --> 00:03:13,200
ko

513
00:03:10,910 --> 00:03:11,160
do

514
00:03:11,160 --> 00:03:11,530
u

515
00:03:11,160 --> 00:03:13,200
do

516
00:03:11,530 --> 00:03:11,870
wa

517
00:03:11,530 --> 00:03:13,200
u

518
00:03:11,870 --> 00:03:12,450
hon

519
00:03:11,870 --> 00:03:13,200
wa

520
00:03:12,450 --> 00:03:13,200
hon

521
00:03:12,450 --> 00:03:12,700
mo

522
00:03:12,700 --> 00:03:13,200
mo

523
00:03:12,700 --> 00:03:13,200
no

524
00:03:13,200 --> 00:03:13,200
no

525
00:03:14,040 --> 00:03:15,580
ga

526
00:03:14,040 --> 00:03:17,080
ma

527
00:03:14,040 --> 00:03:15,330
ko

528
00:03:14,040 --> 00:03:18,000
na

529
00:03:14,040 --> 00:03:17,580
ra

530
00:03:14,040 --> 00:03:16,700
to

531
00:03:14,040 --> 00:03:16,000
re

532
00:03:14,040 --> 00:03:16,250
wa

533
00:03:14,040 --> 00:03:20,790
nidoto akogare wa tomaranai

534
00:03:14,040 --> 00:03:18,460
i

535
00:03:14,040 --> 00:03:14,450
do

536
00:03:14,040 --> 00:03:20,790
ولن نتوقف أبدًا

537
00:03:14,040 --> 00:03:14,240
ni

538
00:03:14,040 --> 00:03:15,080
a

539
00:03:14,040 --> 00:03:14,700
to

540
00:03:14,240 --> 00:03:14,450
ni

541
00:03:14,450 --> 00:03:20,790
ni

542
00:03:14,450 --> 00:03:14,700
do

543
00:03:14,700 --> 00:03:15,080
to

544
00:03:14,700 --> 00:03:20,790
do

545
00:03:15,080 --> 00:03:20,790
to

546
00:03:15,080 --> 00:03:15,330
a

547
00:03:15,330 --> 00:03:15,580
ko

548
00:03:15,330 --> 00:03:20,790
a

549
00:03:15,580 --> 00:03:16,000
ga

550
00:03:15,580 --> 00:03:20,790
ko

551
00:03:16,000 --> 00:03:16,250
re

552
00:03:16,000 --> 00:03:20,790
ga

553
00:03:16,250 --> 00:03:20,790
re

554
00:03:16,250 --> 00:03:16,700
wa

555
00:03:16,700 --> 00:03:20,790
wa

556
00:03:16,700 --> 00:03:17,080
to

557
00:03:17,080 --> 00:03:20,790
to

558
00:03:17,080 --> 00:03:17,580
ma

559
00:03:17,580 --> 00:03:20,790
ma

560
00:03:17,580 --> 00:03:18,000
ra

561
00:03:18,000 --> 00:03:18,460
na

562
00:03:18,000 --> 00:03:20,790
ra

563
00:03:18,460 --> 00:03:20,460
i

564
00:03:18,460 --> 00:03:20,790
na

565
00:03:20,460 --> 00:03:20,790
i

566
00:03:25,880 --> 00:03:28,170
© هذا العمل مقدم لكم من فريق سكارليت

567
00:03:28,170 --> 00:03:32,140
الصدع العظيم

568
00:03:37,780 --> 00:03:41,620
أتساءل عن مكان ريكو وريج في هذه الأثناء

569
00:03:41,780 --> 00:03:43,910
أراهن أنهما في مكان ما بقرب الصدع العظيم

570
00:03:43,910 --> 00:03:46,410
ماذا؟ كيف تعرف هذا؟

571
00:03:46,620 --> 00:03:50,660
هذه نتائج حسابات أجريتها بناءً على الأيام التي انقضت وقدرات وريج

572
00:03:51,240 --> 00:03:52,990
مخطط العالم السفلي؟

573
00:03:54,120 --> 00:03:56,830
لقد صنعت لي نسخة عندما استعرتها سابقًا

574
00:03:58,120 --> 00:03:59,780
...الصدع العظيم

575
00:03:59,780 --> 00:04:03,120
..."حائط رأسي يمتد لأكثر من 4,000 مترًا"

576
00:04:03,120 --> 00:04:05,910
بدءًا من تلك النقطة، فإن وطأة إجهاد الصعود تزداد

577
00:04:05,910 --> 00:04:07,950
ويبدأ المرء بالهلوسة وسماع الأشياء

578
00:04:08,160 --> 00:04:10,160
...يبدو ناعمًا للغاية

579
00:04:10,490 --> 00:04:12,950
كيف يفترض على المرء نزول هذا الشيء؟

580
00:04:12,950 --> 00:04:15,120
...لا أدري

581
00:04:15,120 --> 00:04:18,200
لكن ريج تمكن من تسلقه

582
00:04:18,660 --> 00:04:21,580
...لا بد من وجود طريق صالحة في مكان ما

583
00:04:37,870 --> 00:04:39,240
!مخرج آخر

584
00:04:49,830 --> 00:04:51,910
انظر، إنه مادوكاجاك

585
00:04:52,080 --> 00:04:54,240
!من الخطر إخراج رأسكِ هكذا يا ريكو

586
00:04:55,580 --> 00:04:57,280
ما الذي سنفعله على أي حال؟

587
00:04:57,990 --> 00:05:02,200
خيَارانا الوحيدان هما، إما أن نهبط عبر واجهة الجرف
أو أن تتحلمي تأثر اللعنة ونعود أدراجنا

588
00:05:03,330 --> 00:05:05,620
أهناك فتحات أخرى قريبة؟

589
00:05:07,200 --> 00:05:08,450
ماذا عن تلك الفتحة؟

590
00:05:08,450 --> 00:05:10,870
تلك البقعة التي تبرز منها فضلات الحيوانات؟

591
00:05:13,990 --> 00:05:15,780
هيا يا ريكو

592
00:05:15,990 --> 00:05:16,910
حسنًا

593
00:05:19,620 --> 00:05:20,700
...آسفة

594
00:05:20,700 --> 00:05:23,280
كنت أفضل أن أصنع منكم وجبة لذيذة يا رفاق

595
00:05:28,030 --> 00:05:31,200
لا نستطيع الطيران أو السير على الجدران

596
00:05:31,620 --> 00:05:35,530
ببساطة، الضعفاء أمثالنا يُلتقطون ويؤكلون

597
00:05:35,910 --> 00:05:39,830
ليس لدى الضعفاء سوى اتخاذ طريق الضعف كما ترى

598
00:05:42,240 --> 00:05:44,080
أسرعي وتوغلي بالداخل يا ريكو

599
00:05:54,160 --> 00:05:55,410
ما كان هذا؟

600
00:05:55,700 --> 00:05:56,830
ريج

601
00:05:57,410 --> 00:06:00,830
فعلناها! هذا النفق يمتد لعمق كبير

602
00:06:01,200 --> 00:06:03,030
!هيا بنا، أسرع

603
00:06:03,030 --> 00:06:05,490
حسنًا، قادمٌ في الحال

604
00:06:08,450 --> 00:06:09,870
...ذاك الصوت

605
00:06:10,280 --> 00:06:12,030
يقلقني شيء ما بشأنه

606
00:06:14,450 --> 00:06:16,080
لقد هبطنا مسافة كبيرة

607
00:06:16,370 --> 00:06:17,780
أجل

608
00:06:17,780 --> 00:06:21,990
أعلم أننا دخلنا هذا النفق بغرض التقدم للأمام
لكننا دمرناه تمامًا

609
00:06:22,330 --> 00:06:25,080
علينا أن نكون ممتنين لهؤلاء الرفاق

610
00:06:25,370 --> 00:06:30,740
أجل، فبفضلهم لم نعانِ مطلقًا في إيجاد الطعام أو مكانٍ للنوم

611
00:06:30,740 --> 00:06:35,950
وهم يتغذون على فاكهة الباركوتشا لذا فإن لحمهم طري ولذيذ أيضًا

612
00:06:48,030 --> 00:06:50,620
أهذه أطلال؟

613
00:06:54,370 --> 00:06:55,530
ريج

614
00:06:55,530 --> 00:06:57,370
هذا جزء من سفينة

615
00:06:57,580 --> 00:06:59,030
تعود لحقبة قديمة للغاية

616
00:06:59,030 --> 00:06:59,990
سفينة؟

617
00:06:59,990 --> 00:07:02,620
أما يزال بها بعض الآثار يا ترى؟

618
00:07:04,910 --> 00:07:06,950
...آثار، آثار

619
00:07:07,200 --> 00:07:10,120
لكن لمَ هناك سفينة بهذا المكان من الأساس؟

620
00:07:10,330 --> 00:07:12,370
أهناك آثار يا ترى؟

621
00:07:12,910 --> 00:07:15,330
مرحبًا، أيتها الآثار...؟

622
00:07:24,410 --> 00:07:25,870
!ما هذا؟

623
00:07:29,830 --> 00:07:31,030
...هذا

624
00:07:33,740 --> 00:07:35,280
...عرين

625
00:07:35,830 --> 00:07:36,780
مادوكاجاك؟

626
00:07:54,870 --> 00:07:55,990
إنه سريع للغاية

627
00:07:55,990 --> 00:07:58,030
حتى وإن قذفت بقبضتاي إليه فإنه سيقضمهما

628
00:08:00,530 --> 00:08:02,030
هل أطلق فحسب؟

629
00:08:02,030 --> 00:08:02,830
!الآن

630
00:08:03,280 --> 00:08:08,450
بمجرد أن تطلقه يغشى عليك بعد عشر دقائق مهما حاولت المقاومة

631
00:08:08,450 --> 00:08:11,200
وبعدها تستغرق ساعتان حتى تستيقظ

632
00:08:11,870 --> 00:08:15,740
حاول أن تترك طفلة لا حول لها ولا قوة وحدها لساعتين في الطبقة الثانية

633
00:08:15,740 --> 00:08:18,830
أتساءل كيف ستُمزق إلى أشلاء وتؤكل

634
00:08:19,200 --> 00:08:22,200
ومع ذلك، إن اضطررت لاستخدامها حقًا

635
00:08:22,200 --> 00:08:26,280
احرص على التأكد من القضاء على أيٍّ كان ما يطاردك

636
00:08:26,530 --> 00:08:30,200
مهما كان خصمك، أو مهما كان ما يقبع في الأرجاء

637
00:08:31,080 --> 00:08:35,200
عندما يحين الوقت، لا تتردد ولا تظهر أيّ رحمة

638
00:08:37,700 --> 00:08:39,280
ليس هناك وقت للتردد

639
00:08:39,530 --> 00:08:40,450
قم بها الآن

640
00:08:53,950 --> 00:08:55,330
مرحى

641
00:08:56,620 --> 00:08:58,990
...أتساءل كيف هو طعم المادوكاجاك

642
00:08:59,990 --> 00:09:01,910
ريكو، استمعي إليّ

643
00:09:01,910 --> 00:09:05,200
لن أستغرق مدة طويلة حتى أغط في النوم

644
00:09:05,410 --> 00:09:06,580
...ساعتان

645
00:09:06,780 --> 00:09:08,410
—خلال تلك المدة، ستكونين

646
00:09:13,830 --> 00:09:17,080
لقد سمعته سابقًا أيضًا، لكن ماذا يكون هذا؟

647
00:09:17,580 --> 00:09:18,950
...ذلك العويل

648
00:09:20,240 --> 00:09:21,490
أيمكن أن يكون ثعبان قرمزي؟

649
00:09:23,330 --> 00:09:24,240
!اهربي

650
00:09:28,910 --> 00:09:30,410
هناك جرح في رأسه؟

651
00:09:30,410 --> 00:09:32,740
لا بد أنه الثعبان الذي ضربه ريج بمحرقته

652
00:09:33,160 --> 00:09:35,490
...واثقة من سماعي أن لهم عرائن في الطبقة الثالثة

653
00:09:35,490 --> 00:09:37,950
!لكن، أيذكرنا هذا الثعبان؟

654
00:09:44,620 --> 00:09:45,830
!نهاية مسدودة؟

655
00:09:45,830 --> 00:09:49,280
رجاءً يا رفاق، ابتعدوا عن الطريق

656
00:09:51,200 --> 00:09:52,530
لا فائدة

657
00:09:52,910 --> 00:09:55,240
سيُغشى عليّ

658
00:09:56,280 --> 00:09:57,740
ابتعدوا عن طريقي

659
00:09:57,740 --> 00:09:58,910
رجاءً

660
00:10:01,780 --> 00:10:03,450
ها قد أتى

661
00:10:03,740 --> 00:10:06,830
أرجوكم دعوني أعبر

662
00:10:26,780 --> 00:10:28,450
هل أنت بخير يا ريج؟

663
00:10:29,450 --> 00:10:35,280
ريكو، إلى أن أستيقظ، لا تتحركي من هنا

664
00:10:37,620 --> 00:10:38,830
لا تقلق

665
00:10:38,830 --> 00:10:40,780
سأحميك، اتفقنا يا ريج؟

666
00:10:44,160 --> 00:10:45,830
...أنا جائعة للغاية

667
00:10:46,200 --> 00:10:48,990
عليّ البحث عن بعض الطعام

668
00:10:50,490 --> 00:10:53,280
ولا يمكنني ترك ريج مستلقيًا هنا

669
00:11:08,410 --> 00:11:09,870
حسنًا، فلننطلق يا ريج

670
00:11:32,280 --> 00:11:35,950
أنا جائعة، ومنهكة

671
00:11:36,700 --> 00:11:37,990
...لا

672
00:11:38,450 --> 00:11:39,780
...أستطيع

673
00:11:40,530 --> 00:11:41,870
المواصلة

674
00:11:45,620 --> 00:11:47,410
لا يمكنني المتابعة

675
00:11:48,410 --> 00:11:50,910
سأنتظر هنا إلى أن يستيقظ ريج

676
00:11:56,990 --> 00:11:58,910
إنها رائحة باراكوتشا

677
00:11:59,830 --> 00:12:02,030
لا بد من وجود بعض الثمار بالأسفل

678
00:12:02,490 --> 00:12:03,740
يا لحظي

679
00:12:08,080 --> 00:12:09,660
مرحى

680
00:12:18,280 --> 00:12:19,200
لقد اقتربت

681
00:12:19,830 --> 00:12:21,200
أين أنتِ أيتها الباراكوتشا؟

682
00:12:21,910 --> 00:12:22,700
أين؟

683
00:12:23,580 --> 00:12:24,700
أين أنتِ؟

684
00:12:30,030 --> 00:12:31,950
لمَ تأتِ الرائحة من الأرض؟

685
00:12:50,280 --> 00:12:51,370
ماذا؟

686
00:12:51,370 --> 00:12:54,240
...رائحة الباراكوتشا القوية هذه

687
00:12:54,580 --> 00:12:56,160
ما هذا المكان بالضبط؟

688
00:12:59,620 --> 00:13:00,870
...هل هذا

689
00:13:01,410 --> 00:13:03,530
ذيل نيريتانتان؟

690
00:13:05,950 --> 00:13:07,370
...أيمكن أن أكون

691
00:13:07,370 --> 00:13:10,780
داخل معدة أماكاجامي؟

692
00:13:11,370 --> 00:13:12,410
سحقًا

693
00:13:12,410 --> 00:13:15,990
لا بد أن هذه الرائحة هي فخ لجذب النيريتانتان إلى هنا

694
00:13:16,160 --> 00:13:18,160
علي أن أعجل بالخروج من هنا، وإلا سينتهي بي المطاف متحللة

695
00:13:54,120 --> 00:13:55,740
لقد نجوت

696
00:14:03,240 --> 00:14:05,490
هناك الكثير منهم

697
00:14:10,780 --> 00:14:11,530
ماذا؟

698
00:14:12,450 --> 00:14:14,030
ما بالكم؟

699
00:14:21,950 --> 00:14:23,240
فهمت

700
00:14:23,240 --> 00:14:25,330
...لقد علقت بيّ الرائحة، لذا يظنونني

701
00:14:25,700 --> 00:14:28,330
لقد أسأتم الفهم

702
00:14:29,830 --> 00:14:33,910
أنا لست ثمرة باراكوتشا

703
00:14:43,530 --> 00:14:44,700
إنهم آتون

704
00:14:47,950 --> 00:14:51,580
لا يعقل أن تكون نهاية مسدودة أخرى

705
00:14:53,280 --> 00:14:56,330
ألم تمضي الساعتان بعد؟

706
00:14:56,990 --> 00:14:59,990
!هيا أسرع واستيقظ يا ريج

707
00:15:03,830 --> 00:15:05,030
...ضوء

708
00:15:05,580 --> 00:15:06,870
هناك مخرج

709
00:15:17,580 --> 00:15:18,780
لقد نجحت

710
00:15:29,490 --> 00:15:31,240
لا بد أن هذه مزحة

711
00:15:31,240 --> 00:15:33,080
لمَ هناك منحدر صاعد؟

712
00:15:33,740 --> 00:15:34,950
هذا محال

713
00:15:35,280 --> 00:15:37,660
—إن صعدت كل تلك المسافة، فإن اللعنة

714
00:15:43,120 --> 00:15:46,490
...لكن، لا يمكنني التراجع الآن

715
00:15:50,120 --> 00:15:52,450
ها نحن ذي يا ريج

716
00:16:09,910 --> 00:16:12,830
إجهاد الصعود من الطبقة الثالثة

717
00:16:12,830 --> 00:16:15,160
...يسبب صداع، دوار

718
00:16:21,200 --> 00:16:22,870
...غثيان شديد

719
00:16:23,410 --> 00:16:24,740
...بالإضافة إلى

720
00:16:25,700 --> 00:16:27,740
اضطراب حس التوازن

721
00:16:27,740 --> 00:16:29,740
ها هما يا سيدتي

722
00:16:31,660 --> 00:16:33,910
يمكنكِ الاسترخاء الآن يا ريكو-سان

723
00:16:34,660 --> 00:16:35,910
مارلوك-تشان

724
00:16:36,280 --> 00:16:38,330
هذا صحيح

725
00:16:39,120 --> 00:16:42,660
والآن، ألن تعودي معنا؟

726
00:16:42,950 --> 00:16:44,950
...هلاوس سمعية وبصرية

727
00:16:44,950 --> 00:16:45,910
سحقًا

728
00:16:47,700 --> 00:16:49,700
هذا يكفي بالفعل يا ريكو

729
00:16:50,030 --> 00:16:52,240
خذي استراحة، لا تجهدي نفسكِ

730
00:16:52,660 --> 00:16:53,910
ريكو

731
00:16:55,120 --> 00:16:56,030
...رفاق

732
00:16:56,490 --> 00:16:59,660
لقد أحسنتِ يا ريكو
دعي الباقي عليّ

733
00:17:00,240 --> 00:17:01,490
!هابو-سان

734
00:17:03,080 --> 00:17:04,080
...ريكو

735
00:17:07,660 --> 00:17:08,950
...أمي

736
00:17:09,280 --> 00:17:13,450
فلنعد معًا يا ريكو... فلنعد لأورث

737
00:17:16,030 --> 00:17:16,950
أمي

738
00:17:24,950 --> 00:17:27,080
أين نحن يا أمي؟

739
00:17:27,580 --> 00:17:30,200
نحن بداخل الجندول المتجه نحو أورث

740
00:17:31,910 --> 00:17:33,780
لكن ماذا عن لعنة الهاوية؟

741
00:17:33,780 --> 00:17:35,030
...لا تقلقي

742
00:17:35,030 --> 00:17:38,830
لم يعد جسدكِ يتأثر باللعنة

743
00:17:39,080 --> 00:17:40,830
حسنًا، شارفنا على الوصول

744
00:17:47,240 --> 00:17:48,830
!إنها مدينة أورث

745
00:18:05,530 --> 00:18:06,410
مرحبًا بعودتكما

746
00:18:06,410 --> 00:18:07,620
مرحبًا بعودتكما

747
00:18:07,780 --> 00:18:08,700
ريكو

748
00:18:08,700 --> 00:18:09,870
عودةً حميدة

749
00:18:10,080 --> 00:18:11,370
ريكو-سان

750
00:18:11,530 --> 00:18:12,620
ريكو

751
00:18:12,620 --> 00:18:13,910
!...رفاق

752
00:18:15,410 --> 00:18:17,370
لقد عُدت

753
00:18:21,280 --> 00:18:22,490
مرحبًا بعودتكِ

754
00:18:23,530 --> 00:18:24,950
مرحبًا بعودتكِ

755
00:18:25,160 --> 00:18:26,280
مرحبًا بعودتكِ

756
00:18:26,280 --> 00:18:27,200
ريج؟

757
00:18:28,160 --> 00:18:29,490
أين ريج؟

758
00:18:32,620 --> 00:18:35,410
ماذا عن ريج يا أمي؟
ريج ليس هنا

759
00:18:36,030 --> 00:18:37,490
...ريج

760
00:18:37,830 --> 00:18:39,490
ما زال في قاع العالم السفلي

761
00:18:40,580 --> 00:18:41,870
لكن لماذا...؟

762
00:18:42,160 --> 00:18:43,370
لن أقبل بهذا

763
00:18:43,370 --> 00:18:45,280
...إن لم يكن ريج معي هنا

764
00:18:45,280 --> 00:18:48,030
فلا فائدة من عودتي لأورث

765
00:18:50,620 --> 00:18:52,740
...لقد كنا معًا دائمًا

766
00:18:53,450 --> 00:18:55,870
...ريج... ريج

767
00:18:56,780 --> 00:18:58,450
...إن لم يكن ريج برفقتي

768
00:18:58,450 --> 00:19:01,280
!فلن أتحمل الأمر

769
00:19:14,370 --> 00:19:19,990
...الآن عرفت كم هو صعب أن تكون وحدك داخل الهاوية

770
00:19:23,700 --> 00:19:26,990
...لقد كنت تحميني طوال الوقت

771
00:19:27,530 --> 00:19:28,530
ريج

772
00:19:35,580 --> 00:19:36,740
هذا يكفي

773
00:19:36,740 --> 00:19:38,530
أنت مزعج حقًا

774
00:19:38,740 --> 00:19:40,370
صحيح

775
00:19:46,080 --> 00:19:47,030
...ريكو

776
00:19:51,240 --> 00:19:54,660
علمتني أوزين-سان كيفية استخدام هذا الشيء كما تعلم

777
00:20:01,830 --> 00:20:02,410
ريج

778
00:20:05,490 --> 00:20:07,530
!استعمل هذا يا ريج

779
00:20:28,660 --> 00:20:29,910
!ريج

780
00:20:34,330 --> 00:20:36,660
آسف لاستغراقي وقتًا طويلًا

781
00:20:37,410 --> 00:20:38,740
...لا تأسف

782
00:20:38,740 --> 00:20:41,740
لقد سنحت لي الفرصة كي أفكر في العديد من الأشياء

783
00:20:41,990 --> 00:20:44,030
بالحديث عن هذا، أنا أفهم الآن

784
00:20:44,030 --> 00:20:44,950
تفهمين؟

785
00:20:45,370 --> 00:20:48,030
أن الأمر كان ليكون مستحيلًا لو كنت وحدي

786
00:20:48,780 --> 00:20:51,370
لقد وصلت لهذا العمق بفضلك يا ريج

787
00:20:51,370 --> 00:20:53,200
شكرًا لك يا ريج

788
00:20:53,950 --> 00:20:56,080
أجل

789
00:20:57,740 --> 00:20:59,200
أشعر بشعورٍ مماثل

790
00:21:00,330 --> 00:21:01,950
...لأن ريكو كانت برفقتي

791
00:21:01,950 --> 00:21:04,580
لقد نجحنا... لأننا كنا معًا

792
00:21:12,580 --> 00:21:15,700
البيئة المحيطة هنا أصبحت شائكة

793
00:21:16,160 --> 00:21:17,370
...نحن على عمق

794
00:21:18,160 --> 00:21:19,490
...فلنرى

795
00:21:19,490 --> 00:21:22,370
أظنه 6 750 مترًا

796
00:21:23,660 --> 00:21:26,200
سمعت أن هذه الأشواك هي بيوض في الحقيقة

797
00:21:26,620 --> 00:21:29,200
أتساءل إن كانت هناك وسيلة لصنع وجبة لذيذة منها

798
00:21:31,160 --> 00:21:33,490
أرى شيئًا هناك بالأسفل يا ريكو

799
00:21:51,830 --> 00:21:53,660
إنها كأس العمالقة

800
00:21:54,610 --> 00:22:00,660
الطبقة الثالثة من الأعماق

801
00:21:54,610 --> 00:22:00,660
كأس العمالقة

802
00:22:11,500 --> 00:22:16,930
sora ni ukanderu hikaru nami o

803
00:22:11,500 --> 00:22:16,930
الأمواج المتلألئة التي تطفو في السماء

804
00:22:16,890 --> 00:22:22,270
tabanete michi no hashi o kakeyou

805
00:22:16,890 --> 00:22:22,270
لنجمعها معًا ونبني من ألوانها جسرًا

806
00:22:22,220 --> 00:22:27,400
ayaui ashiba suberu suroopu

807
00:22:22,220 --> 00:22:27,400
سواء كانت منحدرات زلقة أو أسطحًا خطرة

808
00:22:27,350 --> 00:22:32,110
الماضي والمستقبل سيقودان طريقنا

809
00:22:27,350 --> 00:22:32,110
kako to mirai no michishirube

810
00:22:32,650 --> 00:22:37,610
kimi no hidarite boku no migite o

811
00:22:32,650 --> 00:22:37,610
يدك اليسرى، مع يدي اليمنى

812
00:22:37,610 --> 00:22:42,870
tsunaide tsunagete hajimeyou

813
00:22:37,610 --> 00:22:42,870
ضمهم معًا لنتصل سويًا ولنبدأ

814
00:22:43,200 --> 00:22:45,410
أنا دائمًا بقربك

815
00:22:43,200 --> 00:22:45,410
itsumo soba ni iru yo

816
00:22:45,910 --> 00:22:48,080
سابقًا، وحاضرًا، ومستقبلاً

817
00:22:45,910 --> 00:22:48,080
kako mo ima mo mirai mo

818
00:22:48,080 --> 00:22:55,630
dakara mayowazu ni aruiteikou

819
00:22:48,080 --> 00:22:55,630
لذا فلنعبر معًا دون أي تردد

820
00:22:56,380 --> 00:23:01,760
ونستيقظ من الأحلام المشبعة بالألوان

821
00:22:56,380 --> 00:23:01,760
irotoridori no yume ga

822
00:23:01,720 --> 00:23:06,980
ونتساءل أين سنكون في الغد؟

823
00:23:01,720 --> 00:23:06,980
samete ashita wa doko ni mukau?

824
00:23:06,980 --> 00:23:13,230
kimi to issho ni ireba na

825
00:23:06,980 --> 00:23:13,230
إذا استطعت أن أكون معك

826
00:23:13,230 --> 00:23:17,400
sekai wa kagayakidasu yo

827
00:23:13,230 --> 00:23:17,400
فسيسطع هذا العالم بالنور

828
00:23:17,400 --> 00:23:25,410
دعنا نبحث عن الزهور التي تتفتح في أعماق الهاوية

829
00:23:17,400 --> 00:23:25,410
saihate no chi ni saku hana o sagasou

830
00:23:36,970 --> 00:23:41,090
السم واللعنة

831
00:23:36,970 --> 00:23:41,090
الحلقة القادمة
