[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Star.Trek.Voyager.s03e02.Flashback.x264-LMK ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,6,6,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.75,0:00:17.84,Default,,0,0,0,,‫عصير "أنثراكسي" بالبرتقال الحامض والمقشر\N‫مع قليل من خلاصة بذور الـ"بابالا"، Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:19.42,Default,,0,0,0,,‫مزيج تجريبي. Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:23.84,Default,,0,0,0,,‫معدل نجاحك في تجارب الطهي لم يكن مرتفعاً. Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:28.10,Default,,0,0,0,,‫جربت المتدربة "غولوات" بعضاً منه البارحة\N‫وقالت إن مذاقه لذيذ. Dialogue: 0,0:00:28.18,0:00:31.43,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، تناولت كأساً ثانياً\N‫ولم تتردد أبداً. Dialogue: 0,0:00:31.89,0:00:33.81,Default,,0,0,0,,‫إن المتدربة "غولوات" من أصل "بولياني"، Dialogue: 0,0:00:33.94,0:00:36.10,Default,,0,0,0,,‫في لسانها بطانة غضروفية، Dialogue: 0,0:00:36.19,0:00:39.07,Default,,0,0,0,,‫وسيحميها حتى من الحمض التآكلي. Dialogue: 0,0:00:40.23,0:00:43.82,Default,,0,0,0,,‫كل ما أطلبه منك هو أن تجرب مذاقه\N‫يا سيد "فولكان". Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:56.46,Default,,0,0,0,,‫رائع المذاق! Dialogue: 0,0:00:58.42,0:01:00.42,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بعصر كأس آخر. Dialogue: 0,0:01:01.67,0:01:03.42,Default,,0,0,0,,‫يجهز فطورك على الفور. Dialogue: 0,0:01:03.51,0:01:04.93,Default,,0,0,0,,‫بيض الـ"بوراكان". Dialogue: 0,0:01:05.09,0:01:06.26,Default,,0,0,0,,‫"بوراكان"! Dialogue: 0,0:01:06.89,0:01:09.72,Default,,0,0,0,,‫البيض الأكثر شهيةً في القطاع، Dialogue: 0,0:01:09.97,0:01:16.81,Default,,0,0,0,,‫ممزوج مع قليل من عشبة الـ"ديل"،\N‫ولمسة من "ريغازو"، الطبق المفضل في المجرة، Dialogue: 0,0:01:17.31,0:01:20.23,Default,,0,0,0,,‫الآن، ليس من السهل تحضير هذا البيض. Dialogue: 0,0:01:20.48,0:01:22.61,Default,,0,0,0,,‫بعد أن ننتقيها في "بوراكاس 4"، Dialogue: 0,0:01:22.69,0:01:26.74,Default,,0,0,0,,‫يتوجب علي تعقيمها في حجرة حافظة\N‫لـ3 أيام، Dialogue: 0,0:01:26.82,0:01:29.66,Default,,0,0,0,,‫بعدها يجب أن تُسلق كل واحدة منها... Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:33.95,Default,,0,0,0,,‫يا سيد "نيلكس"، لا أود أن أسمع السيرة\N‫التاريخية لوجبة إفطاري. Dialogue: 0,0:01:34.50,0:01:38.38,Default,,0,0,0,,‫في "تالاكس"، إنه تقليد في\N‫أن تشارك تاريخ الوجبة... Dialogue: 0,0:01:38.75,0:01:40.04,Default,,0,0,0,,‫قبل البدء بتناولها، Dialogue: 0,0:01:40.17,0:01:43.80,Default,,0,0,0,,‫إنها طريقة مناسبة لتحسين خبرات الطهو. Dialogue: 0,0:01:45.01,0:01:46.63,Default,,0,0,0,,‫كانت والدتي بارعةً. Dialogue: 0,0:01:47.22,0:01:50.14,Default,,0,0,0,,‫كانت قادرة على أن تمنح الحياة\N‫إلى أي طبق، وكل زخرفة منه Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:52.18,Default,,0,0,0,,‫بجعله شخصيةً في قصة. Dialogue: 0,0:01:53.18,0:01:55.81,Default,,0,0,0,,‫شخصيتي المفضلة لدي\N‫كانت إحدى القشريات التي... Dialogue: 0,0:02:00.31,0:02:01.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:04.32,Default,,0,0,0,,‫نوع ما من الطاقة الزائدة، Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:11.12,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنها أتلفت فطورك، Dialogue: 0,0:02:11.95,0:02:14.83,Default,,0,0,0,,‫هذا ما قد أطلقت عليه\N‫والدتي اسم النهاية المأساوية. Dialogue: 0,0:02:14.91,0:02:17.75,Default,,0,0,0,,‫لقد قام قسم الهندسة ببعض التعديلات\N‫في الأنابيب... Dialogue: 0,0:02:17.83,0:02:19.75,Default,,0,0,0,,‫لتتلاءم مع مصدر الطاقة الجديد، Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.46,Default,,0,0,0,,‫لقد أحدث اندفاعاً حرارياً في أنظمة المطبخ. Dialogue: 0,0:02:22.54,0:02:24.80,Default,,0,0,0,,‫من "جينواي" إلى "توفوك".\N‫من فضلك، انتقل إلى جسر التحكم! Dialogue: 0,0:02:24.88,0:02:27.09,Default,,0,0,0,,‫سيد "نيلكس"، أريد منك أن تنضم إلينا أيضاً. Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:28.72,Default,,0,0,0,,‫أجل أيتها القائدة. Dialogue: 0,0:02:31.60,0:02:35.22,Default,,0,0,0,,‫سجل القائدة، التقويم النجمي 50126،4. Dialogue: 0,0:02:35.31,0:02:38.52,Default,,0,0,0,,‫لقد اكتشفنا وجود شذوذ غازي يحتوي\N‫على غاز الـ"سيريليوم"، Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:41.31,Default,,0,0,0,,‫وهو قابل جداً للاشتعال،\N‫ومصدر طاقة متعدد الاستعمال. Dialogue: 0,0:02:41.40,0:02:43.82,Default,,0,0,0,,‫لقد غيرنا المسار لنتحقق من ذلك. Dialogue: 0,0:02:45.36,0:02:46.49,Default,,0,0,0,,‫"سيريليوم"! Dialogue: 0,0:02:46.57,0:02:48.99,Default,,0,0,0,,‫أجل، وربما كميات كبيرة منه. Dialogue: 0,0:02:49.32,0:02:52.12,Default,,0,0,0,,‫إن كان ذلك، سنحتاج إلى مخزون\N‫احتياطي بقدر استطاعتنا. Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:55.66,Default,,0,0,0,,‫أفضل أن نحول منطقة التخزين 3\N‫إلى غرفة الاحتواء. Dialogue: 0,0:02:56.16,0:02:57.62,Default,,0,0,0,,‫- حجرة مؤني!\N‫- متأسفة يا "نيلكس". Dialogue: 0,0:02:57.70,0:03:00.33,Default,,0,0,0,,‫سيلزمك إجراء ترتيبات أخرى لذلك. Dialogue: 0,0:03:00.42,0:03:01.63,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد أيتها القائدة. Dialogue: 0,0:03:02.29,0:03:04.09,Default,,0,0,0,,‫كما تعرفين، إذا قمت بإدخال الـ"سيريليوم" Dialogue: 0,0:03:04.17,0:03:06.96,Default,,0,0,0,,‫إلى نظامي الحراري،\N‫ربما سيخفف من وقت الطبخ. Dialogue: 0,0:03:07.05,0:03:09.47,Default,,0,0,0,,‫أجل، وبهذه العملية سينفجر نصف مطبخك، Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.72,Default,,0,0,0,,‫إن الـ"سيريليوم" أكثر نفعاً كمحفز\N‫لبلازما السرعة الفائقة. Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:16.10,Default,,0,0,0,,‫ويمكن استخدام الغاز أيضاً لتعزيز\N‫فاعلية درع جهاز الانحراف. Dialogue: 0,0:03:16.31,0:03:17.56,Default,,0,0,0,,‫بدأنا عرض الأفكار. Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:20.02,Default,,0,0,0,,‫حسناً، من المؤكد أنه ما من نقص هناك\N‫في الأفكار الجيدة، Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:23.15,Default,,0,0,0,,‫اطلب من جميع رؤساء الدوائر تقديم\N‫الطروحات من أجل استخدام الـ"سيريليوم". Dialogue: 0,0:03:23.23,0:03:24.27,Default,,0,0,0,,‫أجل أيها القائد. Dialogue: 0,0:03:24.36,0:03:26.19,Default,,0,0,0,,‫إن الشذوذ ضمن المدى المرئي. Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:27.40,Default,,0,0,0,,‫شغل الشاشة! Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:30.78,Default,,0,0,0,,‫قم بالتحليل يا سيد "كيم"! Dialogue: 0,0:03:30.86,0:03:32.70,Default,,0,0,0,,‫إنه سديم من الدرجة 17. Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:35.49,Default,,0,0,0,,‫أقوم باستكشاف كميات قياسية من\N‫الهيدروجين والهيليوم Dialogue: 0,0:03:35.58,0:03:38.29,Default,,0,0,0,,‫و7000 جزءاً من المليون من الـ"سيريليوم". Dialogue: 0,0:03:38.37,0:03:39.96,Default,,0,0,0,,‫أيتها القائدة، أنصح أن نستخدم Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:42.08,Default,,0,0,0,,‫أجهزة تجميع الـ"بوسارد"\N‫لجمع الـ"سيريليوم"، Dialogue: 0,0:03:42.17,0:03:44.71,Default,,0,0,0,,‫ستقطع ذلك السديم كمغرفة المثلجات. Dialogue: 0,0:03:44.79,0:03:47.05,Default,,0,0,0,,‫ألتقط اضطراباً في البلازما هناك. Dialogue: 0,0:03:47.13,0:03:48.34,Default,,0,0,0,,‫ربما تكون هذه بعض المشاكل. Dialogue: 0,0:03:48.42,0:03:51.51,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، هل يمكنك أن تعدل الدروع\N‫لتعويض هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:55.26,0:03:56.56,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:03:57.97,0:03:59.43,Default,,0,0,0,,‫هل أنت على ما يرام أيها الملازم؟ Dialogue: 0,0:04:00.48,0:04:01.52,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:04:02.02,0:04:06.27,Default,,0,0,0,,‫أعاني من الدوار والتشويش. Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:08.48,Default,,0,0,0,,‫اسمحي لي بالذهاب إلى عيادة المرضى. Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:10.11,Default,,0,0,0,,‫مسموح! Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:15.87,Default,,0,0,0,,‫سطح السفينة الخامس. Dialogue: 0,0:04:17.70,0:04:18.99,Default,,0,0,0,,‫ساعدني! Dialogue: 0,0:04:24.25,0:04:25.42,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:27.21,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا "توفوك"! Dialogue: 0,0:04:36.72,0:04:38.60,Default,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تتركني أهوي! Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:50.73,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، لا تتركني أهوي! Dialogue: 0,0:04:59.08,0:05:00.33,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:07:03.40,0:07:05.70,Default,,0,0,0,,‫كنت أمسك بيد فتاة صغيرة، Dialogue: 0,0:07:05.78,0:07:08.32,Default,,0,0,0,,‫محاولاً منعها من الوقوع من حافة الجرف. Dialogue: 0,0:07:08.41,0:07:09.41,Default,,0,0,0,,‫"المشهد الارتجاعي" Dialogue: 0,0:07:09.49,0:07:12.70,Default,,0,0,0,,‫كنت غير قادر على أن أبقي على قبضة يدي،\N‫ومن ثم هوت لتلاقي حتفها. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:15.46,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وهناك أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:17.96,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كانت لدي ردة فعل انفعالية، Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:20.46,Default,,0,0,0,,‫{\an8}القلق والخوف، Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:23.84,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وغضب غير معقول تقريباً على نفسي\N‫لأنني تركتها تهوي. Dialogue: 0,0:07:24.01,0:07:25.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}متى حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:26.01,0:07:27.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لم يحدث قط. Dialogue: 0,0:07:28.18,0:07:31.43,Default,,0,0,0,,‫{\an8}كانت الفتاة غير مألوفة\N‫ولم أكن قط في تلك الحالة. Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:37.23,Default,,0,0,0,,‫{\an8}بدت لي كطفلة، وبدت كذكرى، Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:39.19,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لكنني لا أسترجع الحدث. Dialogue: 0,0:07:39.98,0:07:42.15,Default,,0,0,0,,‫{\an8}حسناً، كان ذلك قطعاً كحدث صادم. Dialogue: 0,0:07:42.73,0:07:45.28,Default,,0,0,0,,‫{\an8}معدل تسارع القلب لديك 300 نبضة كل دقيقة، Dialogue: 0,0:07:45.61,0:07:48.53,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وارتفع معدل الـ"أدرينالين" إلى 113 بالمئة، Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:52.45,Default,,0,0,0,,‫{\an8}وقفزت المعطيات العصبية الكهربائية\N‫فوق المستوى تقريباً. Dialogue: 0,0:07:52.53,0:07:55.12,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لو كنت بشرياً، لقلت لك\N‫إنك قد تعرضت لنوبة فزع. Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:57.29,Default,,0,0,0,,‫{\an8}- أنا لست بشرياً.\N‫- بدون شك. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:07:59.67,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا أعرف ما جرى لك، Dialogue: 0,0:07:59.75,0:08:01.92,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لكن يمكن أن يكون هناك بعض التفسيرات، Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.51,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الهذيان أو التواصل التخاطري مع عرق آخر، Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:08.97,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أو ذاكرة مكبوتة أو علاقة خاطفة\N‫مع واقعة مماثلة. Dialogue: 0,0:08:09.09,0:08:10.18,Default,,0,0,0,,‫{\an8}عليك الاختيار! Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:12.35,Default,,0,0,0,,‫{\an8}فالكون عبارة عن مكان غريب. Dialogue: 0,0:08:12.43,0:08:14.64,Default,,0,0,0,,‫{\an8}سأدع السيد "كيم" يفحص سجلات المجس. Dialogue: 0,0:08:14.72,0:08:17.89,Default,,0,0,0,,‫ربما أثر قربنا من السديم عليك بطريقة ما. Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:20.81,Default,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء يمكنك الذهاب أيها الملازم. Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:22.86,Default,,0,0,0,,‫لقد عادت جميع المؤشرات الحيوية لديك\N‫لوضعها الطبيعي، Dialogue: 0,0:08:22.94,0:08:25.11,Default,,0,0,0,,‫ولا أرى أي ضرر متبقٍ في الأجهزة لديك. Dialogue: 0,0:08:25.98,0:08:29.45,Default,,0,0,0,,‫لكنني أريدك أن تضع هذا\N‫المراقب العصبي الكهربائي. Dialogue: 0,0:08:29.95,0:08:31.74,Default,,0,0,0,,‫فيما لو وقع معك حدث آخر، Dialogue: 0,0:08:32.20,0:08:34.66,Default,,0,0,0,,‫سيسجل صورةً جانبيةً لرسم دماغي بشكل كامل Dialogue: 0,0:08:34.74,0:08:36.58,Default,,0,0,0,,‫وينبه عيادة المرضى في الوقت نفسه. Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:38.25,Default,,0,0,0,,‫إنه احتراز حكيم أيها الطبيب! Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:39.46,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:08:48.38,0:08:49.59,Default,,0,0,0,,‫الهيكل. Dialogue: 0,0:08:50.13,0:08:51.26,Default,,0,0,0,,‫المنطق. Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:53.22,Default,,0,0,0,,‫الوظيفة. Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:54.85,Default,,0,0,0,,‫التحكم. Dialogue: 0,0:08:56.01,0:08:58.72,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن ينتصب الهيكل بلا أساس. Dialogue: 0,0:08:59.77,0:09:02.81,Default,,0,0,0,,‫المنطق هو أساس الوظيفة. Dialogue: 0,0:09:04.06,0:09:05.15,Default,,0,0,0,,‫الوظيفة Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:07.94,Default,,0,0,0,,‫هي جوهر التحكم. Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:12.28,Default,,0,0,0,,‫أنا المتحكم. Dialogue: 0,0:09:14.12,0:09:17.16,Default,,0,0,0,,‫أنا المتحكم. Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:26.42,Default,,0,0,0,,‫ادخل. Dialogue: 0,0:09:28.80,0:09:29.92,Default,,0,0,0,,‫"كايس". Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:32.47,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:34.09,Default,,0,0,0,,‫طلب الطبيب مني أن أعدل Dialogue: 0,0:09:34.18,0:09:37.39,Default,,0,0,0,,‫جهاز المراقبة اللحائية العصبية لديك\N‫لنلتقط قراءات "بيبتيدية" إضافية. Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:41.35,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أعود في وقت آخر\N‫إن كان هذا الوقت غير مناسب. Dialogue: 0,0:09:41.85,0:09:42.89,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:09:43.35,0:09:44.77,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن تباشري بعملك. Dialogue: 0,0:09:49.65,0:09:51.11,Default,,0,0,0,,‫ماذا تصنع؟ Dialogue: 0,0:09:51.36,0:09:52.90,Default,,0,0,0,,‫يُدعى "كيثارا". Dialogue: 0,0:09:53.65,0:09:54.82,Default,,0,0,0,,‫"كيثارا"! Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:56.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا يعني؟ Dialogue: 0,0:09:58.08,0:10:01.50,Default,,0,0,0,,‫الترجمة التقريبية له هي، "هيكل ذو تناسق". Dialogue: 0,0:10:02.54,0:10:04.37,Default,,0,0,0,,‫يستخدم كمساعد وسيط. Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:09.75,Default,,0,0,0,,‫يتطلب بناؤه توازناً دقيقاً وفطنةً مكانيةً. Dialogue: 0,0:10:10.63,0:10:13.93,Default,,0,0,0,,‫يساعد على تركيز التفكير،\N‫وتهذيب التحكم الفكري. Dialogue: 0,0:10:16.39,0:10:18.68,Default,,0,0,0,,‫حالياً، لا يبدو متناسقاً للغاية. Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:21.97,Default,,0,0,0,,‫لا، إنه غير متناسق. Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:25.14,Default,,0,0,0,,‫أنا فضولية، Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:28.65,Default,,0,0,0,,‫كيف تبدو لعبة "كيثارا" بشكلها النهائي؟ Dialogue: 0,0:10:28.73,0:10:30.98,Default,,0,0,0,,‫الشكل غير محدد سلفاً. Dialogue: 0,0:10:31.07,0:10:34.11,Default,,0,0,0,,‫إنه انعكاس لحالة البناء الذهنية. Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:37.07,Default,,0,0,0,,‫وبالتالي، إنها مختلفة في كل مرة. Dialogue: 0,0:10:37.95,0:10:39.83,Default,,0,0,0,,‫أود أن أراها عندما تكون مكتملةً. Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:45.96,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تصبح على خير. Dialogue: 0,0:10:48.25,0:10:49.42,Default,,0,0,0,,‫"كايس"! Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:52.92,Default,,0,0,0,,‫لا بأس. Dialogue: 0,0:10:54.05,0:10:55.34,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:11:02.97,0:11:04.27,Default,,0,0,0,,‫الهيكل. Dialogue: 0,0:11:05.10,0:11:06.35,Default,,0,0,0,,‫المنطق، Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:08.48,Default,,0,0,0,,‫الوظيفة، Dialogue: 0,0:11:09.48,0:11:10.65,Default,,0,0,0,,‫التحكم، Dialogue: 0,0:11:11.82,0:11:16.15,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن أن ينتصب الهيكل بلا أساس، Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:22.20,Default,,0,0,0,,‫المنطق هو أساس الوظيفة، Dialogue: 0,0:11:23.74,0:11:26.62,Default,,0,0,0,,‫الوظيفة هي جوهر التحكم، Dialogue: 0,0:11:27.67,0:11:30.79,Default,,0,0,0,,‫أنا المتحكم، Dialogue: 0,0:11:32.55,0:11:34.38,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:11:35.38,0:11:36.47,Default,,0,0,0,,‫المتحكم. Dialogue: 0,0:11:36.97,0:11:38.26,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:11:38.34,0:11:40.47,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت تشير إلى حدث البارحة... Dialogue: 0,0:11:40.55,0:11:42.56,Default,,0,0,0,,‫فإنني لا أعاني من أية مشاكل أخرى، Dialogue: 0,0:11:42.64,0:11:43.89,Default,,0,0,0,,‫أنا جاهز لأداء واجبي. Dialogue: 0,0:11:44.39,0:11:46.85,Default,,0,0,0,,‫لم أسأل لأنني قلق بشأن مقدرتك على العمل، Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:48.10,Default,,0,0,0,,‫أنا قلق عليك. Dialogue: 0,0:11:48.19,0:11:49.77,Default,,0,0,0,,‫لا داعي للقلق. Dialogue: 0,0:11:50.52,0:11:51.86,Default,,0,0,0,,‫آسف لأنني سألت. Dialogue: 0,0:11:53.69,0:11:55.23,Default,,0,0,0,,‫أعتذر منك أيها القائد، Dialogue: 0,0:11:55.32,0:11:56.57,Default,,0,0,0,,‫فأنا شارد الذهن، Dialogue: 0,0:11:57.07,0:12:00.87,Default,,0,0,0,,‫قضيت 14 ساعة الليلة الفائتة في التأمل\N‫العميق محاولاً أن أحدد Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:02.78,Default,,0,0,0,,‫مصدر سلوكي الشاذ. Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:04.04,Default,,0,0,0,,‫ولم أتمكن من ذلك. Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:06.25,Default,,0,0,0,,‫ربما ينبغي عليك نسيان\N‫هذا الأمر لفترة وجيزة، Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:08.37,Default,,0,0,0,,‫لقد وصلت إلى أنه عندما لا تفكر بالمشكلة، Dialogue: 0,0:12:08.46,0:12:10.21,Default,,0,0,0,,‫يأتي الحل إليك أحياناً. Dialogue: 0,0:12:10.29,0:12:11.46,Default,,0,0,0,,‫من الصعب أن تنسى Dialogue: 0,0:12:11.54,0:12:14.55,Default,,0,0,0,,‫عندما تكون مرتدياً جهاز المراقبة اللحائية\N‫العصبية على عظمك الجداري. Dialogue: 0,0:12:14.67,0:12:15.67,Default,,0,0,0,,‫نقطة جيدة. Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:16.96,Default,,0,0,0,,‫سيد "كيم"! Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:19.43,Default,,0,0,0,,‫فحصت كامل سجلات المجس، Dialogue: 0,0:12:19.51,0:12:21.59,Default,,0,0,0,,‫ما من مؤشر لأي شيء صادر من السديم... Dialogue: 0,0:12:21.68,0:12:23.80,Default,,0,0,0,,‫قد يؤثر على "توفوك"، أو سفينة "الرحالة". Dialogue: 0,0:12:24.22,0:12:26.27,Default,,0,0,0,,‫هل هناك أي شيء غير عادي بالنسبة للسديم؟ Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:28.73,Default,,0,0,0,,‫لا، إنه في وضعه الطبيعي الـ17. Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:32.10,Default,,0,0,0,,‫أقترح أن نتعامل مع هذا باكتساح\N‫سابق للضوء لهذا السديم. Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:34.69,Default,,0,0,0,,‫ربما يكشف عن وجود أي سفن متخفية. Dialogue: 0,0:12:35.52,0:12:36.82,Default,,0,0,0,,‫سفن متخفية! Dialogue: 0,0:12:37.32,0:12:41.11,Default,,0,0,0,,‫أجل، يجب أن نكون حذرين للغاية\N‫لقربنا من فضاء الـ"كلينغونيين". Dialogue: 0,0:12:41.53,0:12:45.41,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، الإمبراطورية الـ"كلينغونية"\N‫تقع على الجانب الآخر من المجرة. Dialogue: 0,0:12:47.58,0:12:50.75,Default,,0,0,0,,‫أجل، أنت محقة، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:12:51.42,0:12:55.00,Default,,0,0,0,,‫غير متأكد لمَ ارتكبت هذا الخطأ البديهي؟ Dialogue: 0,0:12:55.92,0:12:57.84,Default,,0,0,0,,‫ربما ينبغي عليك أن تعود إلى عيادة المرضى، Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:03.09,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:13:03.18,0:13:04.51,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا "توفوك"! Dialogue: 0,0:13:04.60,0:13:06.01,Default,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تتركني أهوي! Dialogue: 0,0:13:06.60,0:13:07.89,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:13:27.45,0:13:30.00,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا ربما نتعامل مع ذاكرة مكبوتة. Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:34.42,Default,,0,0,0,,‫إن الآثار المخلفة للذاكرة في الفص الخلفي\N‫للحُصين متعطلة، Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:37.34,Default,,0,0,0,,‫الأمر الذي تسبب بضرر فيزيائي\N‫للنسيج المحيط. Dialogue: 0,0:13:37.88,0:13:40.42,Default,,0,0,0,,‫في الطب الـ"فولكاني"،\N‫يُعرف هذا بانفصام "تي لوكان". Dialogue: 0,0:13:40.97,0:13:43.97,Default,,0,0,0,,‫ذلك يعني أن المسألة تمنع الذاكرة الصدمية، Dialogue: 0,0:13:44.05,0:13:45.72,Default,,0,0,0,,‫والتي تعود بالعودة من جديد. Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:47.97,Default,,0,0,0,,‫وهل ذلك ما تسبب بالضرر الدماغي؟ Dialogue: 0,0:13:48.06,0:13:49.43,Default,,0,0,0,,‫ذلك مستغرب، أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:51.43,Default,,0,0,0,,‫في المسائل البشرية، الذاكرات المكبوتة Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:53.69,Default,,0,0,0,,‫ليست إلا صدمات نفسية، Dialogue: 0,0:13:53.77,0:13:57.27,Default,,0,0,0,,‫والتي يمكن علاجها بتقنيات علاجية طبيعية،\N‫لكن عند الـ"فولكانيين"، Dialogue: 0,0:13:57.36,0:14:01.15,Default,,0,0,0,,‫هناك ردة فعل فيزيائية للصراع\N‫الحاصل بين الوعي واللاوعي. Dialogue: 0,0:14:01.24,0:14:05.74,Default,,0,0,0,,‫في الحالات الشديدة، يمكن أن ينفصل دماغ\N‫المريض عن فصه الأمامي بنفسه في الحقيقة. Dialogue: 0,0:14:05.87,0:14:06.87,Default,,0,0,0,,‫ما هو العلاج؟ Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:09.62,Default,,0,0,0,,‫ليس هناك علاج طبي لهذه الحالة، Dialogue: 0,0:14:10.54,0:14:12.54,Default,,0,0,0,,‫توحي الدراسة النفسية الإدراكية\N‫عند الـ"فولكانيين" Dialogue: 0,0:14:12.62,0:14:15.42,Default,,0,0,0,,‫أن المريض يباشر بالتواصل الذهني\N‫مع أحد أفراد العائلة Dialogue: 0,0:14:15.79,0:14:17.63,Default,,0,0,0,,‫ويحاول كلاهما إعادة Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:20.42,Default,,0,0,0,,‫الذاكرة المكبوتة إلى العقل الواعي. Dialogue: 0,0:14:20.50,0:14:23.51,Default,,0,0,0,,‫أنا أقرب شيء إلى العائلة بالنسبة لـ"توفوك"\N‫على متن هذه السفينة. Dialogue: 0,0:14:23.59,0:14:25.34,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب قد طلبت منك أن تأتي إلى هنا، Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:27.43,Default,,0,0,0,,‫لديه تساؤل يوجهه إليك. Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:34.48,Default,,0,0,0,,‫هل فسر لك الطبيب حالتي؟ Dialogue: 0,0:14:34.56,0:14:35.60,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:39.23,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، هل أنت متأكد أن ما نفعله صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:39.90,0:14:41.78,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف أبدأ. Dialogue: 0,0:14:42.78,0:14:44.82,Default,,0,0,0,,‫أخبرني الطبيب أنها ذاكرة. Dialogue: 0,0:14:45.91,0:14:49.70,Default,,0,0,0,,‫وحتى الآن، لا يهم ما هي صعوبة المحاولة،\N‫لا يمكنني أن أتذكر. Dialogue: 0,0:14:51.54,0:14:54.58,Default,,0,0,0,,‫إذا كان الطبيب مُحقاً،\N‫إذا كانت هذه تجربة... Dialogue: 0,0:14:54.66,0:14:56.87,Default,,0,0,0,,‫كنتُ قد أقحمتها إلى العقل الباطن... Dialogue: 0,0:14:57.92,0:15:01.42,Default,,0,0,0,,‫قد يكون هذا خطيراً بالنسبة لي،\N‫أو حتى مهدداً لحياتي، Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:06.18,Default,,0,0,0,,‫أدرك أنه يتطلب منك الكثير أيتها القائدة. Dialogue: 0,0:15:07.43,0:15:10.30,Default,,0,0,0,,‫وكنت أفكر بالفعل في لجوئي إلى أحد أقاربي\N‫الـ"فولكانين" على متن السفينة، Dialogue: 0,0:15:11.06,0:15:13.81,Default,,0,0,0,,‫لكن سيكون هذا التصريح\N‫خصوصياً أكثر من الغالب. Dialogue: 0,0:15:15.27,0:15:16.98,Default,,0,0,0,,‫عادة يتم اختيار أحد أعضاء العائلة\N‫بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:15:17.06,0:15:19.98,Default,,0,0,0,,‫بسبب الثقة المطلقة المتواجدة عادةً، Dialogue: 0,0:15:21.48,0:15:22.78,Default,,0,0,0,,‫على هذه السفينة، Dialogue: 0,0:15:23.65,0:15:25.78,Default,,0,0,0,,‫أثق بك أكثر من أي شخص آخر. Dialogue: 0,0:15:29.82,0:15:33.08,Default,,0,0,0,,‫مهما سيحدث، سأبقى هنا من أجلك يا "توفوك". Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:35.29,Default,,0,0,0,,‫سأساعدك لتتجاوز هذه المحنة. Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:39.17,Default,,0,0,0,,‫سأبدأ بالتصريح، Dialogue: 0,0:15:39.88,0:15:42.09,Default,,0,0,0,,‫وأحاول الوصول إلى أجزاء الذاكرة، Dialogue: 0,0:15:42.80,0:15:45.97,Default,,0,0,0,,‫عندما يتم ذلك، ستتصرفين كـ"بيلورا" خاصتي. Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:47.72,Default,,0,0,0,,‫"بيلورا" الخاص بك! Dialogue: 0,0:15:48.01,0:15:50.39,Default,,0,0,0,,‫موجهتي ومستشارتي، Dialogue: 0,0:15:50.72,0:15:53.35,Default,,0,0,0,,‫ستساعدينني على إعادة بناء الذاكرة بكليتها، Dialogue: 0,0:15:53.51,0:15:54.89,Default,,0,0,0,,‫وبينما أعيشها مرةً أخرى... Dialogue: 0,0:15:54.97,0:15:57.48,Default,,0,0,0,,‫ستساعدينني لجعل التجربة موضوعيةً، Dialogue: 0,0:15:57.94,0:16:01.27,Default,,0,0,0,,‫بمعالجة التجربة بدلاً من كبتها، Dialogue: 0,0:16:01.52,0:16:06.36,Default,,0,0,0,,‫أستطيع عندها البدء بهزم خوفي وغضبي\N‫وردود الأفعال العاطفية الأخرى... Dialogue: 0,0:16:06.69,0:16:09.41,Default,,0,0,0,,‫وأن أعيد تكامل الذاكرة إلى العقل الواعي. Dialogue: 0,0:16:09.91,0:16:13.74,Default,,0,0,0,,‫عندما أكون في ذاكرتك،\N‫هل سأعيشها مرةً أخرى معك بالفعل؟ Dialogue: 0,0:16:14.29,0:16:15.29,Default,,0,0,0,,‫لا، Dialogue: 0,0:16:15.41,0:16:17.71,Default,,0,0,0,,‫سأكون الوحيد الذي يلاحظ وجودك، Dialogue: 0,0:16:17.91,0:16:21.83,Default,,0,0,0,,‫ستكونين مراقبةً في الذاكرة، ولست مشاركةً، Dialogue: 0,0:16:21.92,0:16:24.75,Default,,0,0,0,,‫سيعطيك هذا الحرية لإرشادي بوضوح. Dialogue: 0,0:16:28.42,0:16:29.68,Default,,0,0,0,,‫متى نبدأ؟ Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:32.47,Default,,0,0,0,,‫سأحتاج إلى بعض الوقت لأحضر نفسي، Dialogue: 0,0:16:32.85,0:16:34.64,Default,,0,0,0,,‫أرجوك عودي خلال ساعة. Dialogue: 0,0:16:48.11,0:16:49.82,Default,,0,0,0,,‫نحن جاهزون عندما تكوني جاهزة\N‫أيتها القائدة. Dialogue: 0,0:16:57.20,0:16:59.20,Default,,0,0,0,,‫ضعي عقلك إلى عقلي. Dialogue: 0,0:17:00.08,0:17:02.83,Default,,0,0,0,,‫وأفكارك إلى أفكاري! Dialogue: 0,0:17:04.59,0:17:09.21,Default,,0,0,0,,‫آخذك معي إلى الماضي، إلى حيث كنت فتى، Dialogue: 0,0:17:10.17,0:17:12.55,Default,,0,0,0,,‫الفتى متدلٍ على الجرف. Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:16.01,Default,,0,0,0,,‫أطلقوا النار ثانيةً! Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:17.68,Default,,0,0,0,,‫لقد دمروا ماسحاتنا الضوئية. Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:21.10,Default,,0,0,0,,‫سيد "فالتين"! Dialogue: 0,0:17:23.90,0:17:25.98,Default,,0,0,0,,‫- ابتعدوا عن ذلك الموقع.\N‫- لحظة أخرى. Dialogue: 0,0:17:26.69,0:17:28.11,Default,,0,0,0,,‫قدم تقريراً عن مدى الضرر! Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:34.59,Default,,0,0,0,,‫أغلقوا تلك الأنابيب! Dialogue: 0,0:17:34.76,0:17:37.26,Default,,0,0,0,,‫خرق في بدن السفينة على السطح 12،\N‫القطاع 47، Dialogue: 0,0:17:37.47,0:17:42.56,Default,,0,0,0,,‫لقد فقدنا الطاقة على سطح السفينة 5 و6 و10.\N‫بلغ عدد الإصابات 19 جريحاً. Dialogue: 0,0:17:42.89,0:17:45.35,Default,,0,0,0,,‫- "توفوك"، هل يمكنك رؤيتي؟\N‫- أجل. Dialogue: 0,0:17:45.44,0:17:46.48,Default,,0,0,0,,‫أين نحن؟ Dialogue: 0,0:17:46.65,0:17:49.11,Default,,0,0,0,,‫إنها مهمتي في العمق الفضائي الأول\N‫على متن سفينة الـ"إيكسيلسيور". Dialogue: 0,0:17:49.19,0:17:50.32,Default,,0,0,0,,‫لماذا أتيت بنا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:17:50.40,0:17:51.48,Default,,0,0,0,,‫لم أتعمد ذلك. Dialogue: 0,0:17:51.57,0:17:54.07,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك أن تأخذنا إلى الجرف؟ حيث الفتاة؟ Dialogue: 0,0:17:54.15,0:17:56.11,Default,,0,0,0,,‫ذلك بالضبط ما حاولت القيام به. Dialogue: 0,0:17:57.16,0:17:59.24,Default,,0,0,0,,‫لابد أن هناك سبباً ما جعل دماغك\N‫يجلبنا إلى هنا. Dialogue: 0,0:17:59.33,0:18:02.12,Default,,0,0,0,,‫ربما ترتبط هذه الذاكرة بالفتاة بطريقة ما. Dialogue: 0,0:18:02.20,0:18:03.66,Default,,0,0,0,,‫كم زمن هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:18:03.75,0:18:05.66,Default,,0,0,0,,‫التقويم النجمي 9521، Dialogue: 0,0:18:05.79,0:18:07.50,Default,,0,0,0,,‫ما يقارب 80 سنةً ماضيةً. Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:09.17,Default,,0,0,0,,‫من تحاربون؟ Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:10.46,Default,,0,0,0,,‫الـ"كلينغونيين". Dialogue: 0,0:18:10.54,0:18:13.09,Default,,0,0,0,,‫الـ"كلينغونيين"! قبل أن تنهار هندستكم، Dialogue: 0,0:18:13.17,0:18:15.34,Default,,0,0,0,,‫كنت تظن أننا اقتربنا\N‫من الفضاء الـ"كلينغوني". Dialogue: 0,0:18:16.84,0:18:18.47,Default,,0,0,0,,‫لماذا كنتم تقاتلون الـ"كلينغونيين"؟ Dialogue: 0,0:18:18.59,0:18:20.60,Default,,0,0,0,,‫لقد تسارعت وتيرة هذه المعركة في واقعة Dialogue: 0,0:18:20.68,0:18:22.47,Default,,0,0,0,,‫استغرقت 3 أيام في وقت سابق. Dialogue: 0,0:18:23.81,0:18:25.14,Default,,0,0,0,,‫حسناً، الانتقال إلى "غاما"؟ Dialogue: 0,0:18:25.23,0:18:27.98,Default,,0,0,0,,‫حان وقت الدفاع عن الـ"اتحاد" ضد\N‫الشذوذ الغازي. Dialogue: 0,0:18:28.73,0:18:30.02,Default,,0,0,0,,‫الشذوذ الغازي! Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:32.53,Default,,0,0,0,,‫كنا نرسم مخطط الشذوذ الغازي\N‫في سفينة الرحالة. Dialogue: 0,0:18:32.61,0:18:34.19,Default,,0,0,0,,‫وعند هذا بدأت مشكلتي. Dialogue: 0,0:18:34.28,0:18:35.78,Default,,0,0,0,,‫هذا أكثر من مصادفة. Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:37.45,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك اليوم أيها المتدرب؟ Dialogue: 0,0:18:37.53,0:18:39.07,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير أيتها القائدة، شكراً لك. Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:41.95,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنك ترغب برؤية بعض من\N‫سير الاتصالات الصباحية... Dialogue: 0,0:18:42.03,0:18:43.33,Default,,0,0,0,,‫قبل ذهابك إلى الخدمة، Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:47.04,Default,,0,0,0,,‫هناك رسالة من "يورك تاون"،\N‫أظن أنك قد تكون مهتماً بها، Dialogue: 0,0:18:47.16,0:18:48.50,Default,,0,0,0,,‫إنها من والدك. Dialogue: 0,0:18:48.58,0:18:49.58,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:18:50.29,0:18:52.46,Default,,0,0,0,,‫لن يكون لديك متسع من الوقت لتشرب هذا،\N‫كما تعلم، Dialogue: 0,0:18:52.55,0:18:54.59,Default,,0,0,0,,‫لديك واجب تقوم به في جسر التحكم\N‫بعد 5 دقائق. Dialogue: 0,0:18:54.67,0:18:57.13,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس لي، بل للقائد. Dialogue: 0,0:18:57.22,0:19:00.09,Default,,0,0,0,,‫لقد لاحظت أن القائد "سولو" يشرب\N‫كوباً من الشاي كل صباح. Dialogue: 0,0:19:00.18,0:19:02.14,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنه قد يستمتع بخليط "فولكاني". Dialogue: 0,0:19:02.47,0:19:03.64,Default,,0,0,0,,‫أفهم هذا، Dialogue: 0,0:19:03.72,0:19:06.23,Default,,0,0,0,,‫هل تحاول أن تصبح ملازماً في شهرك الأول؟ Dialogue: 0,0:19:07.02,0:19:09.48,Default,,0,0,0,,‫أتمنى لو أنني قد فكرت في هذا الأمر عندما\N‫كنت في عمرك، Dialogue: 0,0:19:09.65,0:19:11.69,Default,,0,0,0,,‫استغرقت 3 سنوات كي أصبح متدربةً. Dialogue: 0,0:19:11.94,0:19:14.28,Default,,0,0,0,,‫أؤكد لك أنه ليس لدي دافع خفي. Dialogue: 0,0:19:14.94,0:19:16.65,Default,,0,0,0,,‫مهما تقول أيها المتدرب، Dialogue: 0,0:19:16.74,0:19:18.20,Default,,0,0,0,,‫أراك في جسر التحكم. Dialogue: 0,0:19:19.86,0:19:21.41,Default,,0,0,0,,‫لم تحضر لي الشاي أبداً! Dialogue: 0,0:19:25.95,0:19:27.96,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"(يو إس إس إيكسيلسيور)،\N‫(إن سي سي 2000)" Dialogue: 0,0:19:32.42,0:19:33.67,Default,,0,0,0,,‫رائع! Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:35.63,Default,,0,0,0,,‫ربما يجب علي أن أرقيك. Dialogue: 0,0:19:35.84,0:19:37.63,Default,,0,0,0,,‫لم يكن ذلك دافعي أيها القائد. Dialogue: 0,0:19:38.01,0:19:40.59,Default,,0,0,0,,‫لا أحاول أن أداهنك بأية طريقة. Dialogue: 0,0:19:40.68,0:19:44.10,Default,,0,0,0,,‫سيد "توفوك"، إذا أردت البقاء على سفينتي... Dialogue: 0,0:19:44.39,0:19:47.47,Default,,0,0,0,,‫سيتوجب عليك أن تتعلم كيف تتقبل المزاح، Dialogue: 0,0:19:47.73,0:19:50.52,Default,,0,0,0,,‫ولا تخبرني أن الـ"فولكانيين" لا يمتلكون\N‫روح الفكاهة، Dialogue: 0,0:19:50.60,0:19:52.06,Default,,0,0,0,,‫لأنني أعرفهم جيداً. Dialogue: 0,0:19:53.19,0:19:55.52,Default,,0,0,0,,‫سأعمل على ذلك، سيدي. Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:58.32,Default,,0,0,0,,‫جيد جداً، وشكراً مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:20:02.03,0:20:05.28,Default,,0,0,0,,‫لا يشبه أحداً كصورته الموجودة\N‫في مركز قيادة أسطول النجوم. Dialogue: 0,0:20:05.37,0:20:06.58,Default,,0,0,0,,‫في القرن الثالث والعشرين، Dialogue: 0,0:20:06.66,0:20:09.46,Default,,0,0,0,,‫كانت دقة التصوير للصور المجسمة أقل دقةً. Dialogue: 0,0:20:11.17,0:20:13.04,Default,,0,0,0,,‫هذه محطة علمية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:13.13,0:20:15.96,Default,,0,0,0,,‫أجل، وأنا أحد الضباط الصف المتعددين\N‫في المجال العلمي. Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:19.97,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، لم لا يعكس سجل خدمتك\N‫أي شيء من هذا؟ Dialogue: 0,0:20:20.05,0:20:22.68,Default,,0,0,0,,‫ظننت أن مهمتك الأولى\N‫كانت على متن "وايومينغ". Dialogue: 0,0:20:22.76,0:20:25.39,Default,,0,0,0,,‫إنها قصة طويلة أيتها القائدة،\N‫لكن يكفي أن أقول، Dialogue: 0,0:20:25.47,0:20:27.43,Default,,0,0,0,,‫إنها كانت مهنتي الأولى في أسطول النجوم، Dialogue: 0,0:20:27.72,0:20:29.02,Default,,0,0,0,,‫كان عمري 29 عاماً. Dialogue: 0,0:20:29.77,0:20:32.39,Default,,0,0,0,,‫إذن، ماذا يحدث؟ هل نحن على وشك\N‫المواجهة مع الـ"كلينغونيين"؟ Dialogue: 0,0:20:32.48,0:20:33.48,Default,,0,0,0,,‫ليس تماماً. Dialogue: 0,0:20:33.56,0:20:35.65,Default,,0,0,0,,‫قمر "براكسيس" الـ"كلينغوني"\N‫على وشك أن ينفجر. Dialogue: 0,0:20:35.73,0:20:36.73,Default,,0,0,0,,‫"براكسيس"! Dialogue: 0,0:20:36.82,0:20:38.82,Default,,0,0,0,,‫أثناء هذه الفترة، كان مصدر الطاقة الأولي Dialogue: 0,0:20:38.90,0:20:40.19,Default,,0,0,0,,‫للعالم الـ"كلينغوني". Dialogue: 0,0:20:40.57,0:20:42.61,Default,,0,0,0,,‫"براكسيس"، أجل. Dialogue: 0,0:20:43.20,0:20:45.16,Default,,0,0,0,,‫كان سيؤدي تدميره إلى تداعيات طويلة الأمد Dialogue: 0,0:20:45.24,0:20:46.58,Default,,0,0,0,,‫في جميع أنحاء الكوادرنت، Dialogue: 0,0:20:46.66,0:20:49.45,Default,,0,0,0,,‫وأدى إلى معاهدة السلام الأولى بين\N‫الـ"اتحاد" والـ"كلينغونيين". Dialogue: 0,0:20:49.54,0:20:50.54,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:20:50.62,0:20:53.71,Default,,0,0,0,,‫لكن ما علاقة هذا الأمر بالفتاة\N‫المتدلية على الجرف؟ Dialogue: 0,0:21:05.51,0:21:08.18,Default,,0,0,0,,‫لدي موجة طاقة من 240 درجة،\N‫الإشارة من المنفذ السادس، سيدي. Dialogue: 0,0:21:08.26,0:21:09.27,Default,,0,0,0,,‫مرئية! Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:13.02,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:21:16.94,0:21:18.98,Default,,0,0,0,,‫الدروع! Dialogue: 0,0:21:27.45,0:21:29.24,Default,,0,0,0,,‫لا تستجيب للتوجيه! Dialogue: 0,0:21:29.49,0:21:31.75,Default,,0,0,0,,‫دوافع الميمنة، أدرها نحو الموجة! Dialogue: 0,0:21:31.91,0:21:33.12,Default,,0,0,0,,‫حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:21:37.08,0:21:38.34,Default,,0,0,0,,‫طاقة الدفع الربعية! Dialogue: 0,0:21:39.71,0:21:40.88,Default,,0,0,0,,‫قدم تقريراً عن الأضرار! Dialogue: 0,0:21:40.96,0:21:42.55,Default,,0,0,0,,‫فحصنا جميع الأنظمة أيها القائد. Dialogue: 0,0:21:49.85,0:21:51.89,Default,,0,0,0,,‫لا تقل لي إنه كان وابلاً نيزكياً! Dialogue: 0,0:21:52.39,0:21:57.69,Default,,0,0,0,,‫لا يا سيدي، نشأت موجة الصدمة\N‫للفضاء البديل في الاتجاه 323، إشارة 75. Dialogue: 0,0:21:57.77,0:21:58.86,Default,,0,0,0,,‫الموقع... Dialogue: 0,0:21:59.82,0:22:01.82,Default,,0,0,0,,‫إنه "براكسيس" يا سيدي،\N‫إنه القمر الـ"كلينغوني". Dialogue: 0,0:22:02.99,0:22:06.11,Default,,0,0,0,,‫إن "براكسيس" منشأة إنتاج لطاقتهم الرئيسة. Dialogue: 0,0:22:06.20,0:22:08.41,Default,,0,0,0,,‫إذن، ماذا حدث؟ هل ذهبتم إلى "براكسيس"؟ Dialogue: 0,0:22:08.49,0:22:12.49,Default,,0,0,0,,‫لا، كنا حذرين من الـ"كلينغونيين" فعاودنا\N‫مهمتنا في المسح. Dialogue: 0,0:22:12.66,0:22:15.62,Default,,0,0,0,,‫على كل حال، بعد يومين،\N‫علمنا أن اثنين من ضباط أسطول النجوم Dialogue: 0,0:22:15.71,0:22:18.00,Default,,0,0,0,,‫قد اُتهما بجريمة\N‫قتل المستشار الـ"كلينغوني". Dialogue: 0,0:22:18.08,0:22:21.09,Default,,0,0,0,,‫ولقد أعيدوا إلى عالم\N‫الـ"كلينغونيين" للمثول أمام المحكمة. Dialogue: 0,0:22:21.30,0:22:24.09,Default,,0,0,0,,‫لقد أدى القائد "سولو" خدمته بإمرة\N‫الضابطين لعدة سنين، Dialogue: 0,0:22:24.17,0:22:26.18,Default,,0,0,0,,‫وكان يشعر بولائه الشديد لهما. Dialogue: 0,0:22:28.59,0:22:31.93,Default,,0,0,0,,‫إدارة الدفة، حدد مسار "كرونوس"\N‫السرعة الفائقة! Dialogue: 0,0:22:32.43,0:22:34.22,Default,,0,0,0,,‫خذنا عبر السديم اللازوردي! Dialogue: 0,0:22:34.31,0:22:36.23,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن يخفي ذلك اقترابنا. Dialogue: 0,0:22:36.31,0:22:37.39,Default,,0,0,0,,‫حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:22:37.48,0:22:39.23,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ذلك، ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:22:39.56,0:22:42.86,Default,,0,0,0,,‫إنه بصدد محاولة إنقاذ القائد "كيرك"\N‫والطبيب "ماكوي"، Dialogue: 0,0:22:43.82,0:22:46.20,Default,,0,0,0,,‫كما تعلمون، بدا الجميع مستعداً تماماً Dialogue: 0,0:22:46.28,0:22:48.20,Default,,0,0,0,,‫على الموافقة بخرق الأوامر. Dialogue: 0,0:22:48.28,0:22:50.41,Default,,0,0,0,,‫على كل حال، كنت أشعر بشكل مختلف، Dialogue: 0,0:22:51.33,0:22:53.54,Default,,0,0,0,,‫أيها القائد، هل أنا مصيب في ظني... Dialogue: 0,0:22:53.62,0:22:55.62,Default,,0,0,0,,‫أنك قد قررت أن تشرع في مهمة الإنقاذ؟ Dialogue: 0,0:22:55.70,0:22:57.08,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح، Dialogue: 0,0:22:57.37,0:22:59.04,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أية مشكلة في ذلك أيها المتدرب؟ Dialogue: 0,0:22:59.12,0:23:00.21,Default,,0,0,0,,‫أجل، Dialogue: 0,0:23:00.29,0:23:03.05,Default,,0,0,0,,‫إنه انتهاك مباشر لأوامرنا\N‫الصادرة من أسطول النجوم، Dialogue: 0,0:23:03.13,0:23:04.88,Default,,0,0,0,,‫وقد يعجل النزاع المسلح Dialogue: 0,0:23:04.96,0:23:07.13,Default,,0,0,0,,‫بين الإمبراطورية\N‫الـ"كلينغونية" والـ"اتحاد". Dialogue: 0,0:23:07.30,0:23:08.63,Default,,0,0,0,,‫تم الاستماع إلى الاعتراض. Dialogue: 0,0:23:09.22,0:23:10.47,Default,,0,0,0,,‫عد إلى موقعك! Dialogue: 0,0:23:10.55,0:23:14.39,Default,,0,0,0,,‫سيدي، كضابط في أسطول النجوم،\N‫إنه من واجبي أن أحتج على ذلك رسمياً. Dialogue: 0,0:23:14.47,0:23:15.72,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:23:16.35,0:23:18.98,Default,,0,0,0,,‫هذا تصريح جريء للغاية من متدرب Dialogue: 0,0:23:19.06,0:23:22.69,Default,,0,0,0,,‫بشهرين اكتسبهما من خدمته الفضائية؟ Dialogue: 0,0:23:22.98,0:23:24.98,Default,,0,0,0,,‫أدرك خبرتي المحدودة، Dialogue: 0,0:23:25.07,0:23:27.74,Default,,0,0,0,,‫لكنني مدرك أكثر لقوانين أسطول النجوم، Dialogue: 0,0:23:27.82,0:23:29.82,Default,,0,0,0,,‫وواجبي أن أنفذها. Dialogue: 0,0:23:30.32,0:23:31.66,Default,,0,0,0,,‫هذا يكفي! Dialogue: 0,0:23:31.74,0:23:33.41,Default,,0,0,0,,‫أنت مُعفىً من هذا العمل أيها المتدرب. Dialogue: 0,0:23:34.08,0:23:35.87,Default,,0,0,0,,‫متأسفة على ما حصل أيها القائد. Dialogue: 0,0:23:36.04,0:23:38.50,Default,,0,0,0,,‫أؤكد لك ألا يتكرر أبداً. Dialogue: 0,0:23:39.33,0:23:41.58,Default,,0,0,0,,‫أيها المتدرب، أنت محق تماماً، Dialogue: 0,0:23:42.71,0:23:45.75,Default,,0,0,0,,‫ولكنك أيضاً مخطئ تماماً. Dialogue: 0,0:23:46.26,0:23:48.97,Default,,0,0,0,,‫ستجد أن هناك أشياء أخرى تجري\N‫في جسر التحكم في سفينة النجوم Dialogue: 0,0:23:49.05,0:23:52.68,Default,,0,0,0,,‫أكثر من كونها تنفيذاً للأوامر\N‫ومراعاة القوانين. Dialogue: 0,0:23:53.80,0:23:57.60,Default,,0,0,0,,‫هناك إحساس من الولاء للرجال والنساء\N‫الذين تخدم معهم، Dialogue: 0,0:23:58.35,0:23:59.60,Default,,0,0,0,,‫إحساس العائلة الواحدة. Dialogue: 0,0:24:00.19,0:24:02.10,Default,,0,0,0,,‫هؤلاء الرجلين اللذين يمثُلان للمحاكمة... Dialogue: 0,0:24:02.69,0:24:05.23,Default,,0,0,0,,‫خدمت معهم لوقت طويل، Dialogue: 0,0:24:05.82,0:24:08.90,Default,,0,0,0,,‫أدين لهما بحياتي تكراراً ومراراً، Dialogue: 0,0:24:08.99,0:24:12.20,Default,,0,0,0,,‫وهما الآن يواجهان مشكلةً، وسأمد لهما\N‫يد العون. Dialogue: 0,0:24:12.36,0:24:14.83,Default,,0,0,0,,‫دع عنك تلك الأنظمة الملعونة. Dialogue: 0,0:24:15.53,0:24:18.41,Default,,0,0,0,,‫هذه طريقة غير منطقية للتفكير يا سيدي. Dialogue: 0,0:24:19.45,0:24:21.04,Default,,0,0,0,,‫من الأفضل لك أن تصدقها. Dialogue: 0,0:24:22.12,0:24:23.96,Default,,0,0,0,,‫إدارة الدفة، شغل! Dialogue: 0,0:24:26.71,0:24:29.42,Default,,0,0,0,,‫كما ترى، فعلت عين الصواب. Dialogue: 0,0:24:30.63,0:24:31.97,Default,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:24:41.64,0:24:44.19,Default,,0,0,0,,‫أيها القائد، نحن نقترب من\N‫السديم اللازوردي. Dialogue: 0,0:24:44.27,0:24:45.48,Default,,0,0,0,,‫شغل الشاشة! Dialogue: 0,0:24:52.36,0:24:53.53,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:24:55.78,0:24:56.87,Default,,0,0,0,,‫ذلك السديم! Dialogue: 0,0:24:58.08,0:25:01.25,Default,,0,0,0,,‫يبدو مشابهاً جداً لذلك الذي لاحظناه\N‫في سفينة "الرحالة". Dialogue: 0,0:25:03.71,0:25:04.79,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا "توفوك"! Dialogue: 0,0:25:06.13,0:25:07.96,Default,,0,0,0,,‫أرجوك، لا تدعني أهوي! Dialogue: 0,0:25:08.05,0:25:09.17,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:25:12.30,0:25:13.88,Default,,0,0,0,,‫50 مليغرام من الـ"كوردرازين". Dialogue: 0,0:25:18.90,0:25:21.19,Default,,0,0,0,,‫هناك تمزق مفاجئ في الحُصين لديه. Dialogue: 0,0:25:21.49,0:25:24.49,Default,,0,0,0,,‫لحسن حظه أنه كان متواجداً في عيادة المرضى\N‫وإلا كان في غيبوبة الآن. Dialogue: 0,0:25:24.70,0:25:25.95,Default,,0,0,0,,‫تلك الأخبار السارة. Dialogue: 0,0:25:26.49,0:25:29.79,Default,,0,0,0,,‫والأخبار السيئة، هي أن طرقه المشبكية\N‫تستمر بالتراجع. Dialogue: 0,0:25:29.99,0:25:32.46,Default,,0,0,0,,‫إن امتنعت ذاكرته المكبوتة\N‫من الظهور بنفسها، Dialogue: 0,0:25:32.54,0:25:33.75,Default,,0,0,0,,‫ستتسبب بضرر أكثر. Dialogue: 0,0:25:33.83,0:25:35.92,Default,,0,0,0,,‫أخيراً، سينهار بناؤه العصبي بشكل كامل، Dialogue: 0,0:25:36.00,0:25:37.00,Default,,0,0,0,,‫يؤدي إلى موت دماغي. Dialogue: 0,0:25:37.08,0:25:38.88,Default,,0,0,0,,‫بدأنا نحقق تقدماً، Dialogue: 0,0:25:38.96,0:25:41.46,Default,,0,0,0,,‫بالنهاية وصلنا الذاكرة المكبوتة، Dialogue: 0,0:25:42.17,0:25:44.55,Default,,0,0,0,,‫رأيت "توفوك" عندما كان طفلاً، Dialogue: 0,0:25:46.05,0:25:47.64,Default,,0,0,0,,‫والفتاة المتدلية على الجرف، Dialogue: 0,0:25:48.05,0:25:49.06,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني التحدث معه؟ Dialogue: 0,0:25:49.14,0:25:50.14,Default,,0,0,0,,‫ليس بعد. Dialogue: 0,0:25:50.39,0:25:52.31,Default,,0,0,0,,‫عانى من رض عصبي شديد، Dialogue: 0,0:25:52.39,0:25:54.31,Default,,0,0,0,,‫لذا أبقيه ساكناً للساعات القليلة القادمة. Dialogue: 0,0:25:54.39,0:25:56.69,Default,,0,0,0,,‫سأعلمك عندما يكون الوضع آمناً\N‫لنعيده إلى وعيه. Dialogue: 0,0:26:10.16,0:26:11.49,Default,,0,0,0,,‫ادخل! Dialogue: 0,0:26:11.58,0:26:13.25,Default,,0,0,0,,‫أيها المتدرب، ماذا اكتشفت؟ Dialogue: 0,0:26:13.33,0:26:15.08,Default,,0,0,0,,‫لا أرى أية علاقة بين هذا السديم... Dialogue: 0,0:26:15.16,0:26:17.37,Default,,0,0,0,,‫وذاك السديم الذي رأته سفينة\N‫الـ"إيكسيلسيور" منذ 80 عاماً. Dialogue: 0,0:26:18.00,0:26:21.30,Default,,0,0,0,,‫هذا السديم من الصنف 17،\N‫بينما سديمهم كان 11. Dialogue: 0,0:26:21.84,0:26:24.97,Default,,0,0,0,,‫احتوى كلاهما على كميات مكتشفة\N‫من الـ"سيريليوم"، لكن هذا كل شيء عنهما. Dialogue: 0,0:26:25.13,0:26:26.72,Default,,0,0,0,,‫لكنهما متشابهان بالفعل. Dialogue: 0,0:26:26.80,0:26:29.43,Default,,0,0,0,,‫ذلك يبدو للعين المجردة،\N‫لكن لا يبدو للمجسات، Dialogue: 0,0:26:29.76,0:26:31.60,Default,,0,0,0,,‫بشكل تقني، إنهما مختلفان، Dialogue: 0,0:26:32.35,0:26:34.35,Default,,0,0,0,,‫كما تعلمين، لقد تحدثت إلى الطبيب، Dialogue: 0,0:26:34.43,0:26:37.52,Default,,0,0,0,,‫وأخبرني أنه من الطبيعي للذاكرة المكبوتة Dialogue: 0,0:26:37.60,0:26:41.19,Default,,0,0,0,,‫أن تظهر بسبب رائحة معينة\N‫أو أي من التفاصيل المرئية. Dialogue: 0,0:26:41.73,0:26:43.90,Default,,0,0,0,,‫ربما التشابهات المرئية بين كلا السديمين Dialogue: 0,0:26:43.98,0:26:46.40,Default,,0,0,0,,‫أثار ببساطة ذاكرة "توفوك" المكبوتة\N‫في سفينة الـ"إيكسيلسيور". Dialogue: 0,0:26:46.49,0:26:48.86,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ماذا عن ذاكرته حول الفتاة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:26:49.62,0:26:53.62,Default,,0,0,0,,‫ما علاقة الفتاة بتجارب "توفوك"\N‫على متن سفينة "سولو"؟ Dialogue: 0,0:26:53.74,0:26:57.37,Default,,0,0,0,,‫حتى الآن تبدو سفينة الـ"إكسيسلسيور"\N‫بعيدةً عن حدث الطفولة ذاك. Dialogue: 0,0:26:57.71,0:26:59.83,Default,,0,0,0,,‫من يعلم ما يحدث في دماغ "فولكان"؟ Dialogue: 0,0:26:59.92,0:27:01.54,Default,,0,0,0,,‫ربما لا يكون هناك علاقة Dialogue: 0,0:27:01.96,0:27:03.84,Default,,0,0,0,,‫والرجوع إلى ذاكرة الـ"إكسيسلسيور"... Dialogue: 0,0:27:03.92,0:27:06.92,Default,,0,0,0,,‫كان فقط حادثاً، والفكر المشتت لـ"توفوك" Dialogue: 0,0:27:07.01,0:27:09.09,Default,,0,0,0,,‫بسبب التشابهات بين كلا السديمين. Dialogue: 0,0:27:09.18,0:27:10.55,Default,,0,0,0,,‫ربما تكون محقاً، Dialogue: 0,0:27:10.72,0:27:13.39,Default,,0,0,0,,‫وبرغم هذا،\N‫كنت أدرس سجل سفينة "إكسيلسيور". Dialogue: 0,0:27:14.47,0:27:15.72,Default,,0,0,0,,‫ماذا يقولون؟ Dialogue: 0,0:27:15.81,0:27:18.31,Default,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، لا يقولون أي شيء على الإطلاق. Dialogue: 0,0:27:18.85,0:27:19.94,Default,,0,0,0,,‫لا شيء؟ Dialogue: 0,0:27:20.02,0:27:21.56,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن القائدة "سولو" قرر Dialogue: 0,0:27:21.65,0:27:24.44,Default,,0,0,0,,‫ألا يُدخل تلك الرحلة إلى سجله الرسمي، Dialogue: 0,0:27:24.61,0:27:28.61,Default,,0,0,0,,‫يشير التدوين اليومي إلى بعض الملحوظات\N‫الخفية عن السفينة المدمرة في الشذوذ الغازي Dialogue: 0,0:27:28.70,0:27:31.24,Default,,0,0,0,,‫والإصلاحات الضرورية، لكن لا شيء آخر. Dialogue: 0,0:27:31.87,0:27:33.58,Default,,0,0,0,,‫تقصدين، أنه زور سجلاته. Dialogue: 0,0:27:35.08,0:27:37.20,Default,,0,0,0,,‫كان وقتاً مختلفاً للغاية يا سيد "كيم". Dialogue: 0,0:27:37.29,0:27:40.29,Default,,0,0,0,,‫القائد "سولو" والقائد "كيرك"\N‫والطبيب "ماكوي". Dialogue: 0,0:27:40.37,0:27:43.25,Default,,0,0,0,,‫ينتمون إلى سلالة مختلفة من\N‫ضباط أسطول النجوم، Dialogue: 0,0:27:43.59,0:27:45.71,Default,,0,0,0,,‫تصور العصر الذي عاشوا فيه، Dialogue: 0,0:27:45.80,0:27:48.47,Default,,0,0,0,,‫و"ألفا كوادرانت" الذي ما يزال غير مكتشف، Dialogue: 0,0:27:48.76,0:27:50.97,Default,,0,0,0,,‫البشرية التي على شفير الحرب\N‫مع الـ"كلينغونيين"، Dialogue: 0,0:27:51.05,0:27:53.14,Default,,0,0,0,,‫والـ"روميولانيين" المختفين وراء كل سديم. Dialogue: 0,0:27:53.35,0:27:56.68,Default,,0,0,0,,‫وحتى التقنية التي سلمنا جدلاً بها،\N‫كانت ما تزال هناك في مراحلها الأولى. Dialogue: 0,0:27:56.89,0:27:59.60,Default,,0,0,0,,‫لا توجد أسلحة بلازما،\N‫ولا دروع متعددةً الإشعاع. Dialogue: 0,0:27:59.77,0:28:01.31,Default,,0,0,0,,‫كانت سفنهم بنصف السرعة. Dialogue: 0,0:28:01.65,0:28:04.32,Default,,0,0,0,,‫ما من نواسخ للجزيئات، ولا غرف للتجسيم. Dialogue: 0,0:28:04.40,0:28:07.90,Default,,0,0,0,,‫كما تعلم، منذ ذلك الحين الذي تناولت فيه\N‫تاريخ أسطول النجوم في الأكاديمية، Dialogue: 0,0:28:07.99,0:28:11.74,Default,,0,0,0,,‫تساءلت دائماً كيف يبدو العيش\N‫في تلك الأيام. Dialogue: 0,0:28:11.99,0:28:14.87,Default,,0,0,0,,‫لابد أن الفضاء كان يبدو أكبر بكثير آنذاك. Dialogue: 0,0:28:16.62,0:28:19.62,Default,,0,0,0,,‫ليس مفاجئاً أنه توجب عليهم\N‫ألا يلتزموا بالقوانين بحذافيرها. Dialogue: 0,0:28:20.00,0:28:23.08,Default,,0,0,0,,‫كانوا بطيئين قليلاً في مناشدة\N‫الإرشاد الأعلى Dialogue: 0,0:28:23.17,0:28:25.54,Default,,0,0,0,,‫وسريعين قليلاً في سحب مدافع إشعاعهم. Dialogue: 0,0:28:25.79,0:28:29.30,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد، ستُطرد المجموعة بكاملها\N‫من أسطول النجوم اليوم، Dialogue: 0,0:28:29.88,0:28:31.05,Default,,0,0,0,,‫لكن يجب أن أعترف، Dialogue: 0,0:28:31.84,0:28:34.30,Default,,0,0,0,,‫لقد أحببت أن أمسك السلاح\N‫لمرة واحدة على الأقل Dialogue: 0,0:28:34.39,0:28:36.18,Default,,0,0,0,,‫مع مجموعة من الضباط مثل أولئك، Dialogue: 0,0:28:36.26,0:28:38.85,Default,,0,0,0,,‫- من عيادة المرضى إلى القائدة "جينواي".\N‫- تابع أيها الطبيب! Dialogue: 0,0:28:38.93,0:28:40.77,Default,,0,0,0,,‫أنا جاهز لإعادة السيد "توفوك" إلى وعيه. Dialogue: 0,0:28:40.85,0:28:42.90,Default,,0,0,0,,‫عُلم، أنا في طريقي. Dialogue: 0,0:28:51.28,0:28:55.37,Default,,0,0,0,,‫بعد بضع ساعات من دخولنا السديم\N‫نصب لنا الـ"كلينغونيون" كميناً. Dialogue: 0,0:28:55.45,0:28:59.12,Default,,0,0,0,,‫وقعت المعركة إثر ذلك وقد أجبرنا أن\N‫نتخلى عن مهمة الإنقاذ. Dialogue: 0,0:28:59.45,0:29:03.00,Default,,0,0,0,,‫هل تتعلق أي من هذه الأحداث بالفتاة\N‫بطريقة ما؟ Dialogue: 0,0:29:03.29,0:29:07.04,Default,,0,0,0,,‫لا، إن كان هناك أية علاقة فلست مدركاً لها، Dialogue: 0,0:29:08.21,0:29:10.26,Default,,0,0,0,,‫أقترح أن نجرب تواصلاً ذهنياً آخر، Dialogue: 0,0:29:10.71,0:29:12.88,Default,,0,0,0,,‫ونحاول الدخول ثانيةً إلى ذاكرتي\N‫المتعلقة بالفتاة. Dialogue: 0,0:29:12.97,0:29:14.89,Default,,0,0,0,,‫أوافق على ذلك أيها الطبيب! Dialogue: 0,0:29:26.61,0:29:28.73,Default,,0,0,0,,‫ضعي عقلك إلى عقلي. Dialogue: 0,0:29:29.53,0:29:32.07,Default,,0,0,0,,‫وأفكارك إلى إفكاري! Dialogue: 0,0:29:33.07,0:29:34.78,Default,,0,0,0,,‫آخذك معي نحو الماضي. Dialogue: 0,0:29:35.45,0:29:37.87,Default,,0,0,0,,‫حيث كنت فتىً، Dialogue: 0,0:29:38.53,0:29:41.54,Default,,0,0,0,,‫وحيث كان الفتى متدلياً على الجرف. Dialogue: 0,0:29:42.16,0:29:44.79,Default,,0,0,0,,‫خرق في بدن السفينة في السطح 12، القطاع 47. Dialogue: 0,0:29:44.87,0:29:49.59,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، عدنا إلى أحداث المعركة\N‫مع الـ"كلينغونيين" ثانية منذ 80 سنة مضت. Dialogue: 0,0:29:49.80,0:29:51.55,Default,,0,0,0,,‫محتار في تفسير ذلك أيتها القائدة. Dialogue: 0,0:29:51.80,0:29:53.72,Default,,0,0,0,,‫لكن من الصعب أن أسمي هذه مصادفةً، Dialogue: 0,0:29:53.80,0:29:55.01,Default,,0,0,0,,‫أوافقك على ذلك، Dialogue: 0,0:29:55.47,0:29:58.39,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أعود إلى اللحظة عندما رأيت\N‫السديم للمرة الأولى، Dialogue: 0,0:29:58.47,0:29:59.76,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:30:00.72,0:30:03.31,Default,,0,0,0,,‫قدر القائد "سولو" أن ذلك\N‫سيستغرق 5 ساعات تقريباً Dialogue: 0,0:30:03.39,0:30:05.81,Default,,0,0,0,,‫لنجتاز السديم وندخل الفضاء الـ"كلينغوني". Dialogue: 0,0:30:06.73,0:30:10.19,Default,,0,0,0,,‫قرر أن فترتي تحتاج إلى بعض الراحة،\N‫لذلك عدنا إلى مسكن الطاقم، Dialogue: 0,0:30:10.27,0:30:11.82,Default,,0,0,0,,‫حاولت أن أنام قليلاً، Dialogue: 0,0:30:12.11,0:30:16.86,Default,,0,0,0,,‫على كل حال، شعر زميلي في الغرفة\N‫" دميتري فالتين" إلى الحاجة لمناقشة وضعنا. Dialogue: 0,0:30:17.49,0:30:18.62,Default,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:30:18.99,0:30:20.12,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:30:20.83,0:30:22.16,Default,,0,0,0,,‫هل أنت نائم؟ Dialogue: 0,0:30:22.45,0:30:24.62,Default,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- وأنا كذلك، Dialogue: 0,0:30:24.83,0:30:26.75,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع أن أصدق أننا نقدم على فعل هذا. Dialogue: 0,0:30:27.37,0:30:29.34,Default,,0,0,0,,‫لم أظن أن القائد يحمل هذه السمة. Dialogue: 0,0:30:29.42,0:30:30.63,Default,,0,0,0,,‫أية سمة؟ Dialogue: 0,0:30:30.71,0:30:33.13,Default,,0,0,0,,‫كما تعلم، الشجاعة أن تتحدى الأوامر Dialogue: 0,0:30:33.21,0:30:35.84,Default,,0,0,0,,‫ومواصلته لمهمة الإنقاذ، لإنقاذ\N‫الأصدقاء القدامى. Dialogue: 0,0:30:36.88,0:30:40.01,Default,,0,0,0,,‫أفهم من نبرة كلامك أنك معجب بهذه السمة. Dialogue: 0,0:30:40.22,0:30:41.26,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أجل. Dialogue: 0,0:30:41.35,0:30:42.56,Default,,0,0,0,,‫إنها شجاعة. Dialogue: 0,0:30:42.64,0:30:44.35,Default,,0,0,0,,‫إنه تصرف غير منطقي وطائش، Dialogue: 0,0:30:44.43,0:30:46.94,Default,,0,0,0,,‫الذي حاولت أن أشير إليه ذلك في جسر التحكم. Dialogue: 0,0:30:47.31,0:30:49.10,Default,,0,0,0,,‫كفاك يا "توفوك"! Dialogue: 0,0:30:49.31,0:30:52.15,Default,,0,0,0,,‫أليس مسلياً أكثر من رسم خطوط\N‫الشذوذ الغازي؟ Dialogue: 0,0:30:52.57,0:30:55.65,Default,,0,0,0,,‫لقد أدى افتتان الإنسان بالتسلية\N‫إلى العديد من المآسي... Dialogue: 0,0:30:55.74,0:30:57.82,Default,,0,0,0,,‫في تاريخك القصير العنيف. Dialogue: 0,0:30:57.91,0:31:01.41,Default,,0,0,0,,‫أحدهم يتساءل كيف نجى عرقك\N‫بممارسته التسلية على هذا النحو. Dialogue: 0,0:31:02.79,0:31:06.25,Default,,0,0,0,,‫أيها الـ"فولكانيين"،\N‫أنتم يا رفاق تحتاجون إلى الاسترخاء. Dialogue: 0,0:31:06.33,0:31:08.12,Default,,0,0,0,,‫لا، لن أسترخي. Dialogue: 0,0:31:08.37,0:31:10.00,Default,,0,0,0,,‫منذ أن دخلت الكلية، Dialogue: 0,0:31:10.08,0:31:12.80,Default,,0,0,0,,‫كان علي تحمل الطبيعة الأنانية للبشر. Dialogue: 0,0:31:13.30,0:31:16.17,Default,,0,0,0,,‫أنت تظن أن الجميع على المجرة\N‫ينبغي أن يكونوا مثلك، Dialogue: 0,0:31:16.30,0:31:18.38,Default,,0,0,0,,‫أنه ينبغي علينا أن نتشارك معك\N‫في روح الفكاهة Dialogue: 0,0:31:18.47,0:31:19.93,Default,,0,0,0,,‫وقيمك الإنسانية. Dialogue: 0,0:31:20.14,0:31:21.43,Default,,0,0,0,,‫حسناً، إذا كنت تبغض ذلك جداً... Dialogue: 0,0:31:21.51,0:31:23.68,Default,,0,0,0,,‫لمَ انضممت إلى أسطول النجوم منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:31:23.76,0:31:26.23,Default,,0,0,0,,‫انضممت تحت ضغط والدي، Dialogue: 0,0:31:26.60,0:31:28.89,Default,,0,0,0,,‫لكن لقد قررت أن أتخلى عن مهمتي Dialogue: 0,0:31:28.98,0:31:30.73,Default,,0,0,0,,‫عندما يتم واجبي هذا. Dialogue: 0,0:31:32.31,0:31:34.78,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنت الخاسر. Dialogue: 0,0:31:39.36,0:31:42.12,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، هل عنيت ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:31:46.91,0:31:49.71,Default,,0,0,0,,‫بهذه المرحلة من حياتي، نعم، Dialogue: 0,0:31:50.25,0:31:51.96,Default,,0,0,0,,‫لم تكن تجاربي في الكلية... Dialogue: 0,0:31:52.04,0:31:54.25,Default,,0,0,0,,‫وعلى متن "إكسيلسيور" سارة. Dialogue: 0,0:31:54.34,0:31:57.76,Default,,0,0,0,,‫عرفت أنك غادرت أسطول النجوم لأكثر\N‫من 50 عاماً لكنني لم أعرف ما السبب. Dialogue: 0,0:31:58.13,0:32:01.09,Default,,0,0,0,,‫ولم أدرك أنه كان بسبب صراعك مع البشر. Dialogue: 0,0:32:01.89,0:32:04.35,Default,,0,0,0,,‫معرفتي بالإنسانية وأسطول النجوم Dialogue: 0,0:32:04.43,0:32:07.85,Default,,0,0,0,,‫كانتا بلا شك مصبوغتان بالحقيقة\N‫التي هي أنني لم أرد التواجد هنا. Dialogue: 0,0:32:07.98,0:32:10.52,Default,,0,0,0,,‫هل حقاً والداك أجبراك على الذهاب\N‫إلى الكلية؟ Dialogue: 0,0:32:11.02,0:32:14.77,Default,,0,0,0,,‫كانت رغبتهما وقد شعرت بأنني ملزم بتنفيذها. Dialogue: 0,0:32:15.48,0:32:17.94,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت أثناء 50 سنةً الماضية؟ Dialogue: 0,0:32:18.19,0:32:21.78,Default,,0,0,0,,‫عدت إلى "فولكان" حيث قضيت\N‫عدة سنين في مكان منعزل، Dialogue: 0,0:32:21.95,0:32:24.20,Default,,0,0,0,,‫وأغرقت نفسي بالـ"كولينار"، Dialogue: 0,0:32:24.32,0:32:27.70,Default,,0,0,0,,‫انضباط صارم مُعد لتطهير العواطف. Dialogue: 0,0:32:28.12,0:32:30.83,Default,,0,0,0,,‫أردت أن أبلغ\N‫حالةً من النقاء والمنطق بشكل إجمالي. Dialogue: 0,0:32:30.91,0:32:32.25,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:32:32.50,0:32:34.54,Default,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، بعد 6 سنوات قضيتها بالدراسة، Dialogue: 0,0:32:34.67,0:32:37.84,Default,,0,0,0,,‫أصبت بالـ"بون فار"، اتخذت شريكةً. Dialogue: 0,0:32:37.92,0:32:42.01,Default,,0,0,0,,‫- "تي بيل"!\N‫- أجل، قررنا أن ننشئ عائلةً معاً. Dialogue: 0,0:32:42.26,0:32:44.55,Default,,0,0,0,,‫لذا فضلت أن أؤجل دراستي. Dialogue: 0,0:32:44.72,0:32:46.68,Default,,0,0,0,,‫وما الذي عاد بك إلى أسطول النجوم؟ Dialogue: 0,0:32:47.60,0:32:50.23,Default,,0,0,0,,‫تربية أطفالي جعلتني أقدر Dialogue: 0,0:32:50.56,0:32:53.02,Default,,0,0,0,,‫ما عاناه والدي بتربيتي، Dialogue: 0,0:32:53.52,0:32:56.44,Default,,0,0,0,,‫وبدأت أدرك أن ما قررته عندما كنت شاباً Dialogue: 0,0:32:56.52,0:32:58.69,Default,,0,0,0,,‫لم يكن دائماً في مصلحتي. Dialogue: 0,0:32:59.32,0:33:02.15,Default,,0,0,0,,‫وفهمت قرار إرسالهما لي إلى الكلية، Dialogue: 0,0:33:02.36,0:33:06.41,Default,,0,0,0,,‫وهناك العديد من الأشياء التي أستطيع تعلمها\N‫من البشر والأجناس الأخرى. Dialogue: 0,0:33:07.16,0:33:10.04,Default,,0,0,0,,‫لذا قررت توسيع معرفتي بالمجرة، Dialogue: 0,0:33:10.58,0:33:12.66,Default,,0,0,0,,‫وأسطول النجوم زودني بتلك الفرصة. Dialogue: 0,0:33:14.04,0:33:16.17,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا مسرورة للتغيير الذي\N‫طرأ في قلبك. Dialogue: 0,0:33:16.71,0:33:18.05,Default,,0,0,0,,‫وكذلك أنا أيتها القائدة، Dialogue: 0,0:33:18.42,0:33:21.26,Default,,0,0,0,,‫على الرغم، من أن القلب ليس له علاقة بهذا، Dialogue: 0,0:33:21.67,0:33:23.13,Default,,0,0,0,,‫ذلك كان قراراً منطقياً. Dialogue: 0,0:33:23.22,0:33:24.26,Default,,0,0,0,,‫متأكدة من ذلك. Dialogue: 0,0:33:25.43,0:33:27.60,Default,,0,0,0,,‫إنذار أحمر، الجميع إلى محطة القتال. Dialogue: 0,0:33:27.97,0:33:31.23,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ ظننت أننا على بعد 5 ساعات\N‫فقط من الـ"كلينغونيين". Dialogue: 0,0:33:31.60,0:33:34.14,Default,,0,0,0,,‫ظهرت سفن المقاتلات الـ"كلينغونية"\N‫من السديم. Dialogue: 0,0:33:34.60,0:33:37.77,Default,,0,0,0,,‫في هذه اللحظة كانوا يطلقون الحشوات\N‫الارتجاجية نحو مقدمة سفينتنا. Dialogue: 0,0:33:51.00,0:33:52.54,Default,,0,0,0,,‫أتانا اتصال أيها القائد. Dialogue: 0,0:33:52.62,0:33:53.79,Default,,0,0,0,,‫شغل الشاشة! Dialogue: 0,0:33:54.08,0:33:58.96,Default,,0,0,0,,‫سيد "سولو"، أظن أنهم قد منحوك أخيراً\N‫الرئاسة التي تستحقها. Dialogue: 0,0:33:59.46,0:34:00.67,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا "كانغ". Dialogue: 0,0:34:01.13,0:34:03.59,Default,,0,0,0,,‫لا تدعها تنتهي قبل أوانها! Dialogue: 0,0:34:04.47,0:34:05.55,Default,,0,0,0,,‫"كانغ"! Dialogue: 0,0:34:05.97,0:34:09.01,Default,,0,0,0,,‫لقد كنا في مهمة معاينة لدراسة هذا السديم. Dialogue: 0,0:34:09.35,0:34:14.85,Default,,0,0,0,,‫وتعطلت أنظمة الملاحة لدينا وأخشى أن نضيع. Dialogue: 0,0:34:15.10,0:34:17.98,Default,,0,0,0,,‫وحالما ننتهي من الإصلاح، سنعود لطريقنا. Dialogue: 0,0:34:18.52,0:34:21.57,Default,,0,0,0,,‫سنكون سعداء إذا رافقتمونا\N‫عائدين إلى فضاء الـ"اتحاد". Dialogue: 0,0:34:21.94,0:34:25.03,Default,,0,0,0,,‫هذا كرم منك، لكن يمكننا تدبر الأمور. Dialogue: 0,0:34:25.49,0:34:26.95,Default,,0,0,0,,‫أصر على ذلك! Dialogue: 0,0:34:28.53,0:34:31.08,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، ستكون مواكبتكم مرحباً بها، Dialogue: 0,0:34:31.54,0:34:33.46,Default,,0,0,0,,‫لأننا نكره أن نضيع طريقنا مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:34:33.71,0:34:37.33,Default,,0,0,0,,‫أوصل سفينتك إلى الاتجاه 181 إشارة 2! Dialogue: 0,0:34:38.34,0:34:40.17,Default,,0,0,0,,‫مسرور برؤيتك مرةً أخرى يا "كانغ"! Dialogue: 0,0:34:44.34,0:34:45.34,Default,,0,0,0,,‫أيها القائد "سولو"! Dialogue: 0,0:34:45.43,0:34:48.39,Default,,0,0,0,,‫زود محطتك بالرجال أيها الملازم،\N‫لم نستسلم بعد. Dialogue: 0,0:34:49.18,0:34:50.64,Default,,0,0,0,,‫إدارة الدفة، قم بتغيير الاتجاه! Dialogue: 0,0:35:00.40,0:35:01.78,Default,,0,0,0,,‫حالة تكتيكية! Dialogue: 0,0:35:01.86,0:35:04.44,Default,,0,0,0,,‫لقد وجهوا سلاح التشتيت لديهم\N‫نحونا يا سيدي. Dialogue: 0,0:35:06.53,0:35:10.08,Default,,0,0,0,,‫أيها المتدرب "توفوك"،\N‫ما هي تركيبة هذا السديم؟ Dialogue: 0,0:35:10.58,0:35:12.83,Default,,0,0,0,,‫بشكل رئيس من الأكسجين والآراغون، Dialogue: 0,0:35:12.91,0:35:16.25,Default,,0,0,0,,‫مع آثار من فلور "ثيتا إكسينون"\N‫وغاز الـ"سيريليوم". Dialogue: 0,0:35:16.58,0:35:17.92,Default,,0,0,0,,‫غاز الـ"سيريليوم"؟ Dialogue: 0,0:35:18.00,0:35:20.34,Default,,0,0,0,,‫إنها مادة قابلة للاشتعال للغاية،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:35:20.42,0:35:21.42,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد! Dialogue: 0,0:35:21.50,0:35:23.92,Default,,0,0,0,,‫ألا يوجد هناك طريقة لإشعال الـ"سيريليوم"؟ Dialogue: 0,0:35:24.01,0:35:27.34,Default,,0,0,0,,‫إذا عدلنا شعاع الـ"بوزيترن" إلى تذبذب\N‫الفضاء البديل، Dialogue: 0,0:35:27.43,0:35:30.43,Default,,0,0,0,,‫سيسبب ردة فعل كيميائية حرارية\N‫في غاز الـ"سيريليوم". Dialogue: 0,0:35:30.51,0:35:33.43,Default,,0,0,0,,‫مثل قذف عود الثقاب المشتعل\N‫إلى حوض البنزين، Dialogue: 0,0:35:34.22,0:35:36.23,Default,,0,0,0,,‫هل ستقاوم ترسانتهم الانفجار؟ Dialogue: 0,0:35:36.48,0:35:38.81,Default,,0,0,0,,‫نعم، لكن مجساتهم وأنظمتهم التكتيكية... Dialogue: 0,0:35:38.90,0:35:40.81,Default,,0,0,0,,‫ستتعطل لثوانٍ معدودة. Dialogue: 0,0:35:41.02,0:35:42.65,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما نحتاج إليه من الوقت. Dialogue: 0,0:35:42.73,0:35:45.90,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، عدل شعاع الـ"بوزتيرون"\N‫وكن مستعداً. Dialogue: 0,0:35:45.99,0:35:48.86,Default,,0,0,0,,‫سنشعل الـ"سيريليوم" في اللحظة\N‫التي سنتحرر بها من السديم. Dialogue: 0,0:35:49.78,0:35:52.41,Default,,0,0,0,,‫إدارة الدفة، استعد للتشغيل بالسرعة القصوى\N‫بأمر مني. Dialogue: 0,0:35:52.74,0:35:53.95,Default,,0,0,0,,‫حاضر، سيدي. Dialogue: 0,0:35:54.04,0:35:56.04,Default,,0,0,0,,‫إلى الجميع، بأمر من القائد. Dialogue: 0,0:35:56.12,0:35:58.58,Default,,0,0,0,,‫أمنوا المحطة وأغلقوا أبواب السفينة! Dialogue: 0,0:35:59.21,0:36:01.38,Default,,0,0,0,,‫إن شعاع الـ"بوسيترون" مشحون وجاهز. Dialogue: 0,0:36:01.46,0:36:02.92,Default,,0,0,0,,‫ابق رهن إشارتي أيها المتدرب! Dialogue: 0,0:36:03.84,0:36:05.30,Default,,0,0,0,,‫نحن نتحرر من السديم. Dialogue: 0,0:36:05.51,0:36:07.88,Default,,0,0,0,,‫سيد "توفوك"، أطلق الشرارة! Dialogue: 0,0:36:17.98,0:36:20.81,Default,,0,0,0,,‫لقد تعطلت سفينة الـ"كلينغونيين"،\N‫ولا يتعقبون سفينتنا الآن يا سيدي. Dialogue: 0,0:36:21.61,0:36:23.94,Default,,0,0,0,,‫إدارة الدفة، حدد مسار الـ"كرونوس"، شغل! Dialogue: 0,0:36:28.70,0:36:32.16,Default,,0,0,0,,‫- أيها القائد "راند"، أريدك...\N‫- يا سيدي، تكشف مجسات المدى البعيد Dialogue: 0,0:36:32.24,0:36:34.28,Default,,0,0,0,,‫عن وجود 3 سفن مقاتلة "كلينغونية"،\N‫تعترض مسارنا، Dialogue: 0,0:36:34.37,0:36:35.62,Default,,0,0,0,,‫إنهم يتسلحون بمدافع الطوربيد. Dialogue: 0,0:36:37.37,0:36:38.75,Default,,0,0,0,,‫الاتجاه يا سيدي! Dialogue: 0,0:36:38.83,0:36:40.21,Default,,0,0,0,,‫حافظ على المسار! Dialogue: 0,0:36:46.51,0:36:47.63,Default,,0,0,0,,‫أعيدوا إطلاق النار! Dialogue: 0,0:36:47.71,0:36:49.34,Default,,0,0,0,,‫لقد وجهوا ضربة قوية إلى المواسح الموجهة. Dialogue: 0,0:36:49.42,0:36:51.30,Default,,0,0,0,,‫حول إلى اليدوي! Dialogue: 0,0:36:53.47,0:36:57.06,Default,,0,0,0,,‫سيد "فالتين"، هناك تصدع في مسارب البلازما\N‫خلف وحدة تحكمك! Dialogue: 0,0:36:57.14,0:36:58.48,Default,,0,0,0,,‫ابتعد عن تلك المحطة! Dialogue: 0,0:36:58.56,0:36:59.56,Default,,0,0,0,,‫لحظةً أخرى! Dialogue: 0,0:36:59.64,0:37:00.73,Default,,0,0,0,,‫"دميتري"، يجب عليك... Dialogue: 0,0:37:04.52,0:37:06.94,Default,,0,0,0,,‫من جسر التحكم إلى عيادة المرضى،\N‫الطوارئ الطبية! Dialogue: 0,0:37:10.65,0:37:11.82,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:37:17.33,0:37:18.50,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:37:19.62,0:37:20.79,Default,,0,0,0,,‫النجدة! Dialogue: 0,0:37:22.00,0:37:23.58,Default,,0,0,0,,‫لا تتركني أهوي! Dialogue: 0,0:37:24.63,0:37:25.84,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:37:27.21,0:37:29.01,Default,,0,0,0,,‫أيها الطبيب، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:37:29.63,0:37:31.63,Default,,0,0,0,,‫الأثر المُخلف في ذاكرتهما ليس مستقراً. Dialogue: 0,0:37:31.72,0:37:34.14,Default,,0,0,0,,‫لابد أن يكون هناك خطأ في التواصل الذهني. Dialogue: 0,0:37:34.34,0:37:36.26,Default,,0,0,0,,‫سأخرجهما من التواصل الذهني. Dialogue: 0,0:37:40.52,0:37:41.60,Default,,0,0,0,,‫إنه لا يعمل! Dialogue: 0,0:37:41.69,0:37:43.90,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن قاعدتهما العصبية قد أقفلتا مع بعض. Dialogue: 0,0:37:43.98,0:37:45.69,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أقطع التواصل الذهني. Dialogue: 0,0:37:49.57,0:37:51.65,Default,,0,0,0,,‫يتسارع الضرر في قواعده المشبكية. Dialogue: 0,0:37:51.74,0:37:54.74,Default,,0,0,0,,‫سيموت دماغهما خلال 20 دقيقة،\N‫أعطني المحفّز القشري للدماغ! Dialogue: 0,0:37:54.91,0:37:56.87,Default,,0,0,0,,‫رأيت الفتاة ثانيةً يا "توفوك"، Dialogue: 0,0:37:58.29,0:37:59.95,Default,,0,0,0,,‫فقط عندما مات "فالتين" الآن، Dialogue: 0,0:38:00.04,0:38:02.37,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن ذلك تسبب في ظهور الذاكرة المكبوتة، Dialogue: 0,0:38:03.46,0:38:04.67,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:38:04.75,0:38:06.75,Default,,0,0,0,,‫حدث شيء ما خاطئ في التواصل الذهني. Dialogue: 0,0:38:07.46,0:38:09.05,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:38:13.29,0:38:15.58,Default,,0,0,0,,‫إنذار بوجود متدخل! أحضروا الأمن هنا! Dialogue: 0,0:38:15.66,0:38:17.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ لماذا تمكن من رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:38:17.67,0:38:20.42,Default,,0,0,0,,‫وجهت إليك سؤالاً، من أنت؟\N‫وما الذي تفعلينه على سفينتي؟ Dialogue: 0,0:38:20.50,0:38:23.42,Default,,0,0,0,,‫لقد تزايد معدل التلف في دماغي. Dialogue: 0,0:38:23.80,0:38:25.72,Default,,0,0,0,,‫في المراحل المتقدمة من انفصام "تي لوكان"، Dialogue: 0,0:38:25.80,0:38:28.72,Default,,0,0,0,,‫تصبح عمليات التفكير والتذكر\N‫مشوهةً ومشوشةً. Dialogue: 0,0:38:28.80,0:38:31.14,Default,,0,0,0,,‫أيها المتدرب، هل تعرف هذه المرأة؟ Dialogue: 0,0:38:31.22,0:38:34.93,Default,,0,0,0,,‫- سأقطع التواصل الذهني أيتها القائدة.\N‫- لا، أظن أننا اقتربنا من تفصيل ما، Dialogue: 0,0:38:35.02,0:38:37.89,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن كل شيء مركز على موت "فالتين". Dialogue: 0,0:38:39.69,0:38:42.57,Default,,0,0,0,,‫ضربة مباشرة على مقدمة الميسرة،\N‫مستوى الدفاع هبط إلى 20 بالمئة. Dialogue: 0,0:38:42.65,0:38:44.53,Default,,0,0,0,,‫نفقد الضغط على أسطح السفينة 5 و6 و7. Dialogue: 0,0:38:44.61,0:38:47.19,Default,,0,0,0,,‫سأعيد مسلك الطاقة الاحتياطية\N‫لصيانة الهيكل. Dialogue: 0,0:38:48.70,0:38:51.24,Default,,0,0,0,,‫ربما حدث شيء ما بينكما في تلك اللحظة، Dialogue: 0,0:38:51.32,0:38:53.28,Default,,0,0,0,,‫تفصيل ما لا يمكنك تذكره، Dialogue: 0,0:38:53.37,0:38:56.12,Default,,0,0,0,,‫أريد أن تحاول وتعيد هذه الأحداث مرةً أخرى. Dialogue: 0,0:38:56.20,0:38:58.33,Default,,0,0,0,,‫سأحاول فعل ذلك، لكن يجب أن أشير Dialogue: 0,0:38:58.41,0:39:02.67,Default,,0,0,0,,‫إلى أنه إذا انهارت البنى العصبية لدي أثناء\N‫التواصل الذهني، ستعانين من ضرر دماغي أيضاً. Dialogue: 0,0:39:02.75,0:39:03.92,Default,,0,0,0,,‫أفهم ذلك. Dialogue: 0,0:39:04.92,0:39:06.34,Default,,0,0,0,,‫خذوا هذين إلى الحجز! Dialogue: 0,0:39:07.09,0:39:09.55,Default,,0,0,0,,‫أيتها القائدة، إن عدنا إلى تلك\N‫الأحداث وشاهدوك، Dialogue: 0,0:39:09.63,0:39:11.43,Default,,0,0,0,,‫سيعرقلون الذاكرة ثانيةً. Dialogue: 0,0:39:11.51,0:39:14.68,Default,,0,0,0,,‫بعدها يلزمنا العثور على طريقة ما\N‫لأكون غير مرئية. Dialogue: 0,0:39:17.98,0:39:19.31,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تبديل إلى "غاما"، Dialogue: 0,0:39:19.39,0:39:22.77,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت للدفاع عن الـ"اتحاد"\N‫ضد الشذوذ الغازي، Dialogue: 0,0:39:23.86,0:39:25.15,Default,,0,0,0,,‫كيف حالك أيها المتدرب؟ Dialogue: 0,0:39:26.23,0:39:27.53,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:39:30.70,0:39:32.16,Default,,0,0,0,,‫كان يمكننا أن نطلب منها ذلك ببساطة. Dialogue: 0,0:39:32.36,0:39:35.87,Default,,0,0,0,,‫إن تطلبي من الضباط الإناث لباسهن\N‫قد يؤدي ذلك إلى سوء فهم. Dialogue: 0,0:39:37.75,0:39:41.42,Default,,0,0,0,,‫لقد برمجت المحفز القشري للذاكرة\N‫لقذف إشعاع الـ"ثورون". Dialogue: 0,0:39:41.92,0:39:43.88,Default,,0,0,0,,‫سنقذف القشرة الدماغية التخاطرية لديه. Dialogue: 0,0:39:44.42,0:39:46.67,Default,,0,0,0,,‫ينبغي أن يكون ذلك كافياً\N‫للانتهاء من التواصل الذهني. Dialogue: 0,0:39:46.75,0:39:50.17,Default,,0,0,0,,‫سنبدأ بانفجار 20 كيلو داين لمدة 5 ثوانٍ\N‫عند إشارتي. Dialogue: 0,0:39:51.05,0:39:52.34,Default,,0,0,0,,‫الآن. Dialogue: 0,0:39:53.55,0:39:56.47,Default,,0,0,0,,‫إنه يعمل، بدأت نماذجهم العصبية بالانفصال. Dialogue: 0,0:39:58.68,0:39:59.73,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:39:59.81,0:40:01.02,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:01.10,0:40:04.31,Default,,0,0,0,,‫إنه الأثر المخلف لذاكرة "توفوك".\N‫وهذا الأثر المخلف لذاكرة القائدة. Dialogue: 0,0:40:04.40,0:40:06.48,Default,,0,0,0,,‫لكن يبدو أن الشكل الأحمر هذا\N‫هو أثر مخلف آخر. Dialogue: 0,0:40:06.57,0:40:08.57,Default,,0,0,0,,‫أثر مخلف ثالث للذاكرة، كيف أمكن ذلك؟ Dialogue: 0,0:40:08.65,0:40:11.53,Default,,0,0,0,,‫ليس الأمر كذلك، ذلك يعني\N‫أنه لا يمكن أن يكون أثراً مخلفاً. Dialogue: 0,0:40:14.78,0:40:16.28,Default,,0,0,0,,‫من وجهة نظر التعديل الكيميائي العصبي Dialogue: 0,0:40:16.37,0:40:18.29,Default,,0,0,0,,‫أود أن أقول إنه شيء متنكراً\N‫كما لو أنه أثر مخلف. Dialogue: 0,0:40:18.66,0:40:21.12,Default,,0,0,0,,‫تقلد الفيروسات أحياناً عناصر محددة\N‫من الدم لتتجنب Dialogue: 0,0:40:21.21,0:40:22.67,Default,,0,0,0,,‫التدمير من قبل أجسام مضادة! Dialogue: 0,0:40:22.75,0:40:24.21,Default,,0,0,0,,‫لهذا تقول إنه فيروس. Dialogue: 0,0:40:24.29,0:40:25.50,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:40:26.04,0:40:28.88,Default,,0,0,0,,‫لقد جعله إشعاع الـ"ثورون" يظهر نفسه بوضوح. Dialogue: 0,0:40:30.01,0:40:32.47,Default,,0,0,0,,‫ينبغي علي زيادة مستوى الإشعاع تدميره. Dialogue: 0,0:40:32.88,0:40:34.76,Default,,0,0,0,,‫ضعي 40 كيلو داين، مع انفجار من 10 ثوان. Dialogue: 0,0:40:34.89,0:40:35.89,Default,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,0:40:36.51,0:40:38.39,Default,,0,0,0,,‫لقد تعطلت سفينة الـ"كلينغونيين" يا سيدي. Dialogue: 0,0:40:38.47,0:40:39.77,Default,,0,0,0,,‫لن يلاحقونا بعد الآن. Dialogue: 0,0:40:39.97,0:40:41.89,Default,,0,0,0,,‫إدارة الدفة، حدد مسار الـ"كرونوس"! Dialogue: 0,0:40:41.98,0:40:42.98,Default,,0,0,0,,‫شغل! Dialogue: 0,0:40:45.65,0:40:47.31,Default,,0,0,0,,‫من يراقب الاتصالات؟ Dialogue: 0,0:40:47.40,0:40:49.11,Default,,0,0,0,,‫يفترض أن تكون القائد "راند" في خدمتها\N‫يا سيدي. Dialogue: 0,0:40:49.19,0:40:50.28,Default,,0,0,0,,‫أين هي؟ Dialogue: 0,0:40:50.36,0:40:51.61,Default,,0,0,0,,‫سيدي، إن مجسات المدى البعيد... Dialogue: 0,0:40:51.69,0:40:53.74,Default,,0,0,0,,‫تكشف عن وجود 3 سفن مقاتلة "كلينغونية"... Dialogue: 0,0:40:53.82,0:40:55.07,Default,,0,0,0,,‫تعترض سبيلنا. Dialogue: 0,0:40:55.49,0:40:56.91,Default,,0,0,0,,‫وهي تجهز مدافع الطوربيد. Dialogue: 0,0:40:56.99,0:40:58.33,Default,,0,0,0,,‫حافظ على المسار! Dialogue: 0,0:41:00.16,0:41:01.29,Default,,0,0,0,,‫أعد إطلاق النار! Dialogue: 0,0:41:01.79,0:41:03.37,Default,,0,0,0,,‫لقد دمروا مواسحنا الموجهة يا سيدي. Dialogue: 0,0:41:03.46,0:41:04.58,Default,,0,0,0,,‫حول إلى اليدوي! Dialogue: 0,0:41:07.79,0:41:11.26,Default,,0,0,0,,‫سيد "فالتين"، هناك تصدع في مسارب البلازما\N‫خلف وحدة تحكمك. Dialogue: 0,0:41:11.34,0:41:12.38,Default,,0,0,0,,‫ابتعد عن تلك المحطة! Dialogue: 0,0:41:12.46,0:41:13.47,Default,,0,0,0,,‫لحظةً أخرى. Dialogue: 0,0:41:13.55,0:41:14.63,Default,,0,0,0,,‫"دميتري"، يجب عليك... Dialogue: 0,0:41:19.51,0:41:20.76,Default,,0,0,0,,‫إنه على وشك الحدوث. Dialogue: 0,0:41:21.85,0:41:24.69,Default,,0,0,0,,‫حاول ان تتذكر كامل التفاصيل\N‫في الثواني القليلة القادمة! Dialogue: 0,0:41:24.77,0:41:26.06,Default,,0,0,0,,‫ركز. Dialogue: 0,0:41:27.19,0:41:28.48,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"! Dialogue: 0,0:41:31.11,0:41:32.19,Default,,0,0,0,,‫ساعدني! Dialogue: 0,0:41:32.61,0:41:33.94,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا "توفوك"! Dialogue: 0,0:41:34.03,0:41:35.28,Default,,0,0,0,,‫رأيتها يا "توفوك"، Dialogue: 0,0:41:35.36,0:41:36.57,Default,,0,0,0,,‫رأيت الفتاة، Dialogue: 0,0:41:36.66,0:41:37.78,Default,,0,0,0,,‫تمسك بها! Dialogue: 0,0:41:38.78,0:41:39.99,Default,,0,0,0,,‫أنا أحاول، Dialogue: 0,0:41:40.45,0:41:41.99,Default,,0,0,0,,‫لكن ذاكرتي تضعف. Dialogue: 0,0:41:43.20,0:41:44.79,Default,,0,0,0,,‫هذه آخر فرصة بالنسبة لنا، Dialogue: 0,0:41:44.91,0:41:46.87,Default,,0,0,0,,‫خذنا حيث الجرف! Dialogue: 0,0:41:46.96,0:41:48.29,Default,,0,0,0,,‫ركز جيداً! Dialogue: 0,0:41:48.71,0:41:50.38,Default,,0,0,0,,‫خذنا إلى الفتاة! Dialogue: 0,0:41:54.51,0:41:56.68,Default,,0,0,0,,‫إنه يعمل، تعطل التواصل الذهني تقريباً Dialogue: 0,0:41:56.76,0:41:59.14,Default,,0,0,0,,‫وكما يبدو أن الإشعاع يقوم بتدمير الفيروس، Dialogue: 0,0:41:59.51,0:42:01.06,Default,,0,0,0,,‫ارفعي مستويات الـ"ثورون" إلى... Dialogue: 0,0:42:03.06,0:42:04.31,Default,,0,0,0,,‫إن الفيروسات تتلاشى. Dialogue: 0,0:42:04.39,0:42:06.52,Default,,0,0,0,,‫تطمر الفيروسات نفسها في دماغ القائدة. Dialogue: 0,0:42:06.60,0:42:07.81,Default,,0,0,0,,‫شغلي محفز القشرة الدماغية! Dialogue: 0,0:42:09.40,0:42:10.56,Default,,0,0,0,,‫"كاثرين"! Dialogue: 0,0:42:11.44,0:42:12.98,Default,,0,0,0,,‫ساعديني يا "كاثرين"، أرجوك! Dialogue: 0,0:42:13.07,0:42:14.07,Default,,0,0,0,,‫لا تتركيني أهوي! Dialogue: 0,0:42:14.49,0:42:15.99,Default,,0,0,0,,‫لا تتركيني أهوي! Dialogue: 0,0:42:16.65,0:42:18.11,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:42:18.32,0:42:22.20,Default,,0,0,0,,‫أيها الحاسوب، قم بتفجير 50 كيلو داين لمدة\N‫5 ثوانٍ رهن إشارتي، الآن! Dialogue: 0,0:42:25.96,0:42:27.25,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا "توفوك"! Dialogue: 0,0:42:28.46,0:42:30.54,Default,,0,0,0,,‫النسيج البروتيني للفيروسات يتعطل. Dialogue: 0,0:42:30.67,0:42:31.75,Default,,0,0,0,,‫إنها تتلاشى. Dialogue: 0,0:42:31.84,0:42:35.67,Default,,0,0,0,,‫قومي بزيادة شعاع الـ"ثورون" إلى 80\N‫كيلو داين لمدة 15 ثانيةً، الآن. Dialogue: 0,0:42:36.72,0:42:38.97,Default,,0,0,0,,‫ساعدني يا "دميتري"، أرجوك،\N‫لا تتركني أهوي! Dialogue: 0,0:42:39.05,0:42:40.26,Default,,0,0,0,,‫لا تتركني أهوي! Dialogue: 0,0:42:40.34,0:42:41.35,Default,,0,0,0,,‫مرةً ثانيةً! Dialogue: 0,0:42:41.43,0:42:42.64,Default,,0,0,0,,‫لا تتركني أهوي! Dialogue: 0,0:42:42.72,0:42:44.22,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:42:44.97,0:42:46.56,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:42:47.02,0:42:48.52,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:42:48.60,0:42:50.10,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:42:50.35,0:42:51.69,Default,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:43:08.58,0:43:09.67,Default,,0,0,0,,‫"مسح جزيئي 1105" Dialogue: 0,0:43:09.75,0:43:11.46,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أن هناك متطفل فيروسي\N‫من بعض الأنواع. Dialogue: 0,0:43:11.58,0:43:14.75,Default,,0,0,0,,‫لكن منشأه وتصنيفه الجينومي ليسا\N‫في سجلاتنا. Dialogue: 0,0:43:14.96,0:43:17.21,Default,,0,0,0,,‫كنا قادرين على القضاء عليه\N‫باستخدام إشعاع الـ"ثورون". Dialogue: 0,0:43:17.30,0:43:18.67,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعرف عن هذا الفيروس؟ Dialogue: 0,0:43:19.17,0:43:21.97,Default,,0,0,0,,‫تنشط الفيروسات في الـ"بيبتيدات"\N‫المُنتج في الدماغ. Dialogue: 0,0:43:22.22,0:43:26.43,Default,,0,0,0,,‫فهو يتجنب الجهاز المناعي للجسم\N‫بتمويه نفسه على أنه أثر مخلف للذاكرة. Dialogue: 0,0:43:26.60,0:43:28.06,Default,,0,0,0,,‫على ما يبدو، أن الطفيلي استخدم Dialogue: 0,0:43:28.14,0:43:30.81,Default,,0,0,0,,‫ذكرى الطفولة المرتبطة بالفتاة التي تسقط\N‫كتمويه له. Dialogue: 0,0:43:30.89,0:43:33.44,Default,,0,0,0,,‫وجعل الذاكرة الكاذبة صدمية للغاية... Dialogue: 0,0:43:33.86,0:43:36.53,Default,,0,0,0,,‫حتى أن العقل سيكبتها وهناك حيث ستبقى، Dialogue: 0,0:43:36.65,0:43:37.94,Default,,0,0,0,,‫تنتقل من شخص إلى آخر، Dialogue: 0,0:43:38.15,0:43:40.45,Default,,0,0,0,,‫مختبئة في جزء من الدماغ حيث العقل الواعي Dialogue: 0,0:43:40.53,0:43:42.24,Default,,0,0,0,,‫سيرغب في تجنبه مهما كلفه ذلك. Dialogue: 0,0:43:42.41,0:43:44.33,Default,,0,0,0,,‫عندما شعر الطفيلي بموت المضيف، Dialogue: 0,0:43:44.41,0:43:45.99,Default,,0,0,0,,‫غادر ليجد مضيفاً آخر. Dialogue: 0,0:43:46.12,0:43:48.66,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب غادر من "فالتين" إلي. Dialogue: 0,0:43:48.83,0:43:50.12,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن الفتاة؟ Dialogue: 0,0:43:50.29,0:43:53.75,Default,,0,0,0,,‫هل كانت موجودةً حقاً أم\N‫قام الكائن باختلاق تلك الذاكرة؟ Dialogue: 0,0:43:54.00,0:43:55.88,Default,,0,0,0,,‫إن هذه الذاكرة شيء مخادع. Dialogue: 0,0:43:56.46,0:43:59.01,Default,,0,0,0,,‫لو كان هذا حدثاً حقيقياً، لدُفنت ونُسخت Dialogue: 0,0:43:59.09,0:44:00.34,Default,,0,0,0,,‫ودارت من فترة طويلة، Dialogue: 0,0:44:00.42,0:44:02.55,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد هناك طريقة ما لسرد ما قد حدث حقاً. Dialogue: 0,0:44:03.64,0:44:04.85,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:44:11.19,0:44:12.39,Default,,0,0,0,,‫أنا فضولية. Dialogue: 0,0:44:12.56,0:44:15.02,Default,,0,0,0,,‫هل أنقذت سفينة "إكسيلسيور"\N‫"كيرك" و"ماكوي"؟ Dialogue: 0,0:44:15.23,0:44:16.27,Default,,0,0,0,,‫ليس على الفور. Dialogue: 0,0:44:16.36,0:44:18.86,Default,,0,0,0,,‫لقد أجبرنا على التراجع\N‫إلى فضاء الـ"اتحاد". Dialogue: 0,0:44:19.44,0:44:22.36,Default,,0,0,0,,‫كالمعتاد، وفر القائد "كيرك" وسائله\N‫الخاصة للهروب. Dialogue: 0,0:44:23.07,0:44:26.49,Default,,0,0,0,,‫لكننا بالفعل لعبنا دوراً جوهرياً\N‫في المعركة اللاحقة في "كايتومير". Dialogue: 0,0:44:26.58,0:44:29.16,Default,,0,0,0,,‫سيد "توفوك"، لو أنني لم أعرفك جيداً، Dialogue: 0,0:44:29.24,0:44:31.58,Default,,0,0,0,,‫لقلت إنك تفتقد\N‫تلك الأيام على متن الـ"إكسيلسيور". Dialogue: 0,0:44:31.79,0:44:32.87,Default,,0,0,0,,‫على العكس. Dialogue: 0,0:44:32.96,0:44:35.42,Default,,0,0,0,,‫لست أعيش حالةً من الحنين إلى الوطن. Dialogue: 0,0:44:36.17,0:44:38.59,Default,,0,0,0,,‫لكن هناك أوقات عندما أفكر بتلك الأيام Dialogue: 0,0:44:38.67,0:44:43.72,Default,,0,0,0,,‫التي التقيت بها "كيرك" و"سبوك" والآخرين،\N‫وأنا مسرور لأنني كنت جزءاً منها. Dialogue: 0,0:44:43.97,0:44:45.34,Default,,0,0,0,,‫بطريقة مضحكة، Dialogue: 0,0:44:45.89,0:44:47.97,Default,,0,0,0,,‫وأنا أيضاً أشعر كما لو كنت جزء\N‫من ذاك الحدث. Dialogue: 0,0:44:48.22,0:44:51.43,Default,,0,0,0,,‫ربما تشعرين بذلك الحنين\N‫نيابة عني.