[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Star.Trek.Voyager.s03e20.Favorite.Son.x264-LMK ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,6,6,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.37,0:00:10.04,Default,,0,0,0,,‫دعنا نحدد إحداثيات ذلك النجم الثلاثي، Dialogue: 0,0:00:10.12,0:00:12.75,Default,,0,0,0,,‫سيكون نقطة مراجعة جيدة\N‫بالنسبة لهذا القطاع. Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:16.38,Default,,0,0,0,,‫ألم نجتز منظومة ثلاثية مثل هذه للتو؟ Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:18.09,Default,,0,0,0,,‫لا أتذكر ذلك، لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:18.17,0:00:19.21,Default,,0,0,0,,‫"عمليات" Dialogue: 0,0:00:19.30,0:00:20.55,Default,,0,0,0,,‫يبدو مألوفاً فحسب. Dialogue: 0,0:00:20.96,0:00:25.14,Default,,0,0,0,,‫ربما أنك تعاني من حالة تناقضية\N‫خاضعة لظاهرة ترابطية. Dialogue: 0,0:00:26.68,0:00:27.68,Default,,0,0,0,,‫حالة الرؤية المسبقة. Dialogue: 0,0:00:30.27,0:00:31.68,Default,,0,0,0,,‫نعم، أظن ذلك. Dialogue: 0,0:00:31.93,0:00:35.90,Default,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، يوجد سفينة تقترب\N‫من اتجاه 2-1-5 العلامة الثامنة. Dialogue: 0,0:00:35.98,0:00:37.11,Default,,0,0,0,,‫أظهرها على الشاشة. Dialogue: 0,0:00:37.19,0:00:40.48,Default,,0,0,0,,‫دروعهم معطلة، وأنظمة تسليحهم غير مجهزة. Dialogue: 0,0:00:41.28,0:00:42.69,Default,,0,0,0,,‫إنهم يتصلون بنا. Dialogue: 0,0:00:43.53,0:00:44.78,Default,,0,0,0,,‫احترامي لك، Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:47.03,Default,,0,0,0,,‫أنا "ألبن"، كابتن السفينة "نيرادا". Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:50.45,Default,,0,0,0,,‫أنا "كاثرين جينواي"، كابتن سفينة\N‫"الاتحاد" الفضائية "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:00:50.54,0:00:53.62,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنني أعرف كل أنماط السفن\N‫في هذا القطاع، Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:55.96,Default,,0,0,0,,‫لكنني لم أر من قبل أي شيء كسفينتكم قط. Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:57.63,Default,,0,0,0,,‫نحن لسنا من هذه المناطق. Dialogue: 0,0:00:57.71,0:01:00.80,Default,,0,0,0,,‫إذن، دعوني أرحب بكم في إقليم "ناساري". Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:03.13,Default,,0,0,0,,‫- تلك السفينة ستطلق النار.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:03.63,0:01:05.51,Default,,0,0,0,,‫يجب علينا أن ندافع عن أنفسنا،\N‫أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:06.97,Default,,0,0,0,,‫لم أكتشف أي تهديد. Dialogue: 0,0:01:08.43,0:01:10.89,Default,,0,0,0,,‫تم تحطيم المراقبة التقنية الخاصة\N‫بعمليات المحطة. Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:12.77,Default,,0,0,0,,‫منظومة السلاح الخاصة بنا يتم تلقيمها. Dialogue: 0,0:01:13.23,0:01:15.48,Default,,0,0,0,,‫رفع الدروع وإطلاق مدافع الإشعاع. Dialogue: 0,0:01:19.31,0:01:21.32,Default,,0,0,0,,‫ضربة مباشرة، إنهم يردون بإطلاق النار. Dialogue: 0,0:01:21.78,0:01:22.82,Default,,0,0,0,,‫إنذار. Dialogue: 0,0:03:13.97,0:03:15.97,Default,,0,0,0,,‫"الابن المفضل" Dialogue: 0,0:03:17.93,0:03:20.02,Default,,0,0,0,,{\an8}‫قم بتوجيه نداء لهم،\N‫يجب علينا أن نضع حداً لهذا. Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:22.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كان يجب علي التصرف بسرعة، أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:03:22.65,0:03:24.52,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ستوضح موقفك فيما بعد،\N‫لكن الآن أنت معفى من مهامك. Dialogue: 0,0:03:24.61,0:03:26.19,Default,,0,0,0,,{\an8}‫اذهب إلى غرفة العمليات، أيها القائد. Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:28.99,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنهم لا يستجيبون للنداءات. Dialogue: 0,0:03:31.45,0:03:34.53,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يوجد ضغط متراكم في قناة البلازما جي-6. Dialogue: 0,0:03:34.87,0:03:38.41,Default,,0,0,0,,{\an8}‫افتح ثقوب الطوارئ، يا "آشمور"،\N‫سأحاول إعادة تسليك تدفق البلازما. Dialogue: 0,0:03:38.50,0:03:40.08,Default,,0,0,0,,‫متانة الدروع تنخفض لنسبة 70 بالمئة. Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:42.50,Default,,0,0,0,,‫أخرجنا من هنا. Dialogue: 0,0:03:42.58,0:03:44.92,Default,,0,0,0,,‫محرك السرعة الفائقة معطل،\N‫إنها في حالة تعقب. Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:47.63,Default,,0,0,0,,‫من جسر التحكم إلى قسم الهندسة،\N‫ما هي أحوال مسلك السرعة الفائقة؟ Dialogue: 0,0:03:47.71,0:03:49.84,Default,,0,0,0,,{\an8}‫حاقنات البلازما معطلة، أيتها الكا... Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:52.05,Default,,0,0,0,,{\an8}‫نحن نعمل على إصلاحها الآن. Dialogue: 0,0:03:54.14,0:03:56.18,Default,,0,0,0,,{\an8}‫انفجرت إحدى قنوات البلازما إلى قسم\N‫الهندسة للتو. Dialogue: 0,0:03:57.18,0:03:58.85,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أنظمة الدفع معطلة. Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:00.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنهم يبلغون عن خسائر. Dialogue: 0,0:04:01.10,0:04:03.10,Default,,0,0,0,,{\an8}‫استهدف نظام الأسلحة الخاص بهم،\N‫وأطلق النار. Dialogue: 0,0:04:08.07,0:04:09.07,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"التقنيات الأمنية" Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:12.11,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنهم يعانون من ضرر في منظومة تسليحهم\N‫ومن ضعف في بواعثهم. Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:13.49,Default,,0,0,0,,{\an8}‫إنهم يتراجعون. Dialogue: 0,0:04:18.54,0:04:21.66,Default,,0,0,0,,{\an8}‫أريد أن أعرف بالضبط ما كنت تفكر بأنك تفعل. Dialogue: 0,0:04:21.75,0:04:24.25,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كانت أسلحتهم ملقمة،\N‫كانوا على وشك إطلاق النار علينا، Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:25.75,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كان من الممكن أن يتم تدميرنا. Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:29.00,Default,,0,0,0,,{\an8}‫سجلات المجسات تشير إلى أن منظومة أسلحتهم\N‫لم تكن مجهزة. Dialogue: 0,0:04:29.34,0:04:31.63,Default,,0,0,0,,{\an8}‫من الواضح أنهم خدعوا مجساتنا بطريقة ما، Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:34.05,Default,,0,0,0,,{\an8}‫اكتشفت اندفاعاً "تترونياً"\N‫قادماً من سفينتهم. Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:37.47,Default,,0,0,0,,{\an8}‫يوجد العديد من مصادر الانبعاثات التترونية\N‫المتصاعدة الممكنة، Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:40.47,Default,,0,0,0,,{\an8}‫ربما كان هناك شذوذ\N‫في حقل الالتفاف الخاص بهم. Dialogue: 0,0:04:40.56,0:04:41.56,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا، Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:43.39,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لقد كانت أسلحتهم، Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:46.06,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كانت عبارة "مرحباً بكم\N‫في إقليم (ناساري)" خدعة. Dialogue: 0,0:04:46.15,0:04:47.36,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كيف تمكنت من معرفة هذا؟ Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:55.16,Default,,0,0,0,,{\an8}‫لا يمكنني أن أشرح ذلك، عرفت فحسب، Dialogue: 0,0:04:56.41,0:04:58.33,Default,,0,0,0,,{\an8}‫كنت أحاول حماية السفينة فقط. Dialogue: 0,0:04:58.41,0:04:59.95,Default,,0,0,0,,‫أنا أثق بنواياك، يا حامل الراية، Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:02.58,Default,,0,0,0,,‫لكن تصرفاتك ستحتاج تبريراً أكثر، Dialogue: 0,0:05:02.66,0:05:04.66,Default,,0,0,0,,‫أريد منك تحليل سجلات المجسات Dialogue: 0,0:05:04.75,0:05:07.25,Default,,0,0,0,,‫وترى إن كان يوجد أي أساس لحدس "كيم". Dialogue: 0,0:05:07.33,0:05:08.34,Default,,0,0,0,,‫نعم، أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:05:08.42,0:05:10.88,Default,,0,0,0,,‫وفي هذه الأثناء، أفصلك عن أداء واجبك، Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:14.72,Default,,0,0,0,,‫اذهب إلى عيادة المرضى،\N‫دع الطبيب يلقي نظرة على ذلك الجرح. Dialogue: 0,0:05:28.06,0:05:31.19,Default,,0,0,0,,‫ما يزال التنفس معدوماً،\N‫ضغط دمها هو 40 على 90 ويستمر بالانخفاض. Dialogue: 0,0:05:31.27,0:05:35.32,Default,,0,0,0,,‫توجد حروق من الدرجة الثانية في رئتيها،\N‫سأحتاج إلى القيام بتجديد رئوي. Dialogue: 0,0:05:35.40,0:05:37.28,Default,,0,0,0,,‫أنسجتها العصبية متفسخة. Dialogue: 0,0:05:37.36,0:05:39.32,Default,,0,0,0,,‫حرمان أكسجيني، يجب أن نجعلها تتنفس. Dialogue: 0,0:05:39.41,0:05:41.20,Default,,0,0,0,,‫جربي 10 مليجرامات من "البولموزين"، Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:47.75,Default,,0,0,0,,‫- لا يوجد أي تأثير.\N‫- 20 مليجرام. Dialogue: 0,0:05:53.46,0:05:54.88,Default,,0,0,0,,‫هل ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:56.17,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:05:56.26,0:05:58.55,Default,,0,0,0,,‫يوجد لدينا مريض آخر\N‫مخطوف من بين فكي الموت. Dialogue: 0,0:06:04.68,0:06:06.31,Default,,0,0,0,,‫دعني أعتن بذلك. Dialogue: 0,0:06:06.73,0:06:08.27,Default,,0,0,0,,‫كانت "بيلانا" على وشك أن تُقتل. Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:11.27,Default,,0,0,0,,‫- إنه خطئي.\N‫- ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:06:11.36,0:06:12.52,Default,,0,0,0,,‫أنا الذي بدأت القتال. Dialogue: 0,0:06:14.07,0:06:15.94,Default,,0,0,0,,‫ظننت أني أفعل الصواب، Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:18.53,Default,,0,0,0,,‫كنت متأكداً تماماً وللحظة. Dialogue: 0,0:06:18.86,0:06:19.91,Default,,0,0,0,,‫ألست كذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:22.62,Default,,0,0,0,,‫إنه يتلاشى، Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:27.16,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت وكيف شعرت أنه لا يشكل أي معنى، Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:28.67,Default,,0,0,0,,‫كان من الممكن أن يحصل الأسوأ، Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:30.96,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو كانوا أقوى بكثير مما نحن عليه؟ Dialogue: 0,0:06:31.04,0:06:32.79,Default,,0,0,0,,‫كنت سأتسبب بمقتل الجميع. Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:36.26,Default,,0,0,0,,‫لكن لم يحصل أي من ذلك،\N‫"بيلانا" أُصيبت وستتعافى. Dialogue: 0,0:06:37.34,0:06:39.72,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك منع ما حدث، يا "هاري". Dialogue: 0,0:06:41.22,0:06:42.22,Default,,0,0,0,,‫أنت على حق. Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:45.43,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:06:59.28,0:07:01.91,Default,,0,0,0,,‫ارفع الدروع وأطلق مدافع الإشعاع. Dialogue: 0,0:07:04.45,0:07:06.62,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني أن أشرح الأمر، عرفت ذلك فحسب. Dialogue: 0,0:07:06.70,0:07:08.46,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أريدك أن تصابي بأذى. Dialogue: 0,0:07:08.79,0:07:10.71,Default,,0,0,0,,‫هل من المفترض لذلك\N‫أن يجعلني أشعر بحال أفضل؟ Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:12.13,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:14.38,Default,,0,0,0,,‫أنا هنا، يا "هاري"، Dialogue: 0,0:07:15.96,0:07:18.80,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، ستشعر بحال أفضل قريباً. Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:23.05,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أحضر بعض الحساء لك،\N‫هل سيعجبك ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:25.64,0:07:29.43,Default,,0,0,0,,‫لن أذهب إلى أي مكان طالما أنك بحاجة إلي. Dialogue: 0,0:07:30.60,0:07:33.65,Default,,0,0,0,,‫ربيناك لتكون غلاماً موثوقاً به. Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:34.69,Default,,0,0,0,,‫حاولت ذلك. Dialogue: 0,0:07:35.32,0:07:38.15,Default,,0,0,0,,‫- أنا أفصلك عن أداء واجبك؟\N‫- أمي. Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:07.02,Default,,0,0,0,,‫الأخبار السارة هي أنني لن أحجرك صحياً. Dialogue: 0,0:08:07.11,0:08:09.98,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد إشارة لأي وسيط معدٍ في\N‫أي مكان من جسدك. Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:11.32,Default,,0,0,0,,‫وما هي الأخبار السيئة؟ Dialogue: 0,0:08:12.03,0:08:15.53,Default,,0,0,0,,‫إن لم أجد السبب وراء هذا الطفح الجلدي،\N‫سيكون من الصعب معالجته. Dialogue: 0,0:08:16.62,0:08:20.54,Default,,0,0,0,,‫ليلة البارحة، حلمت أنني كنت مصاباً بجدري\N‫"مينداكن" عندما كان عمري 9 سنوات، Dialogue: 0,0:08:20.91,0:08:22.83,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد أن هذا يمكن أن يكون تكراراً\N‫لما يحدث معي؟ Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:27.58,Default,,0,0,0,,‫لم أعتبر الأحلام من قبل كوسيلة تشخيصية قط، Dialogue: 0,0:08:28.09,0:08:32.76,Default,,0,0,0,,‫هل أحس عقلك اللاشعوري\N‫بتلك العلامات النامية Dialogue: 0,0:08:32.84,0:08:35.22,Default,,0,0,0,,‫وحاول إيجاد شرح لها؟ Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:38.51,Default,,0,0,0,,‫مثل هذا التكرار لمثل هذا المرض\N‫يكون نادراً، Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:41.06,Default,,0,0,0,,‫لكنني سآخذ الاحتمالية بعين الاعتبار. Dialogue: 0,0:08:43.81,0:08:44.69,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:48.36,Default,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى أعراضك الظاهرة،\N‫تم تغيير تركيب دمك الكيميائي. Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:49.44,Default,,0,0,0,,‫هل هذا خطير؟ Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:53.61,Default,,0,0,0,,‫لا، لكنه ليس منسجماً\N‫مع أعراض جدري "مينداكن"، Dialogue: 0,0:08:54.40,0:08:57.61,Default,,0,0,0,,‫أيها الطبيب، أنت لا تتوقع أن تكون... Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.41,Default,,0,0,0,,‫أعراضاً نفسية ناتجة عن هذا المرض،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:02.62,Default,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:06.62,Default,,0,0,0,,‫كنت أعاني من شعور "ما شوهد سابقاً"\N‫الغريب هذا. Dialogue: 0,0:09:07.37,0:09:10.75,Default,,0,0,0,,‫وقد شعرت بهذه الغريزة المفاجئة البارحة\N‫على جسر التحكم، Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:13.76,Default,,0,0,0,,‫وتصرفت على موجبها\N‫عندما أطلقت النار بدون أوامر. Dialogue: 0,0:09:14.26,0:09:16.47,Default,,0,0,0,,‫سأدعو ذلك تصرفاً شاذاً بالتأكيد، Dialogue: 0,0:09:17.34,0:09:20.14,Default,,0,0,0,,‫فحوصاتك لم تظهر أي شذوذ عصبي، Dialogue: 0,0:09:20.22,0:09:22.01,Default,,0,0,0,,‫لكنني سأجري تحاليل أكثر دقة. Dialogue: 0,0:09:22.72,0:09:25.43,Default,,0,0,0,,‫إنها تستعيد وعيها، أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:09:28.23,0:09:29.56,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير، أيتها الملازم. Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:31.94,Default,,0,0,0,,‫الصباح؟ Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:34.86,Default,,0,0,0,,‫ماذا أفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:09:34.94,0:09:37.99,Default,,0,0,0,,‫كان يوجد حادثة في قسم الهندسة،\N‫انفجرت قناة البلازما، Dialogue: 0,0:09:38.07,0:09:40.20,Default,,0,0,0,,‫عالجتك من حروق من الدرجة الثانية والثالثة، Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:43.29,Default,,0,0,0,,‫والعديد من الأضلاع المكسورة،\N‫أتوقع أنك ستتعافين بالكامل... Dialogue: 0,0:09:44.37,0:09:46.66,Default,,0,0,0,,‫بعد أن تقضي يوماً آخر على الأقل\N‫في عيادة المرضى. Dialogue: 0,0:09:48.58,0:09:52.09,Default,,0,0,0,,‫لن أتجادل معك هذه المرة، أيها الطبيب. Dialogue: 0,0:09:58.09,0:09:59.09,Default,,0,0,0,,‫"هاري". Dialogue: 0,0:10:00.47,0:10:01.80,Default,,0,0,0,,‫ما الذي حدث لوجهك؟ Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:04.10,Default,,0,0,0,,‫ما زلنا نحاول فهم ذلك. Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:08.14,Default,,0,0,0,,‫إنه جذاب نوعاً ما،\N‫هذا يجعلك تبدو كترس منقط. Dialogue: 0,0:10:10.40,0:10:11.40,Default,,0,0,0,,‫"بيلانا"، Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:14.90,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف حقاً لإصابتك بالأذى. Dialogue: 0,0:10:16.32,0:10:19.32,Default,,0,0,0,,‫كل هذا مجرد جزء من مغامرة\N‫السفر عبر الفضاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:21.41,Default,,0,0,0,,‫أعلم، لكن... Dialogue: 0,0:10:23.53,0:10:24.62,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:27.33,Default,,0,0,0,,‫لا يهم، Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:29.92,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد لأنك ستكونين بخير. Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:32.08,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:10:32.46,0:10:35.17,Default,,0,0,0,,‫أخشى أني سأقاطع وقت الزيارة لفترة قصيرة، Dialogue: 0,0:10:35.25,0:10:38.55,Default,,0,0,0,,‫يمكنك الذهاب، يا حامل الراية،\N‫سأبلغك بنتائج التحاليل. Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:41.01,Default,,0,0,0,,‫اعتن بنفسك. Dialogue: 0,0:10:42.43,0:10:43.64,Default,,0,0,0,,‫أراك لاحقاً، أيها المنقط. Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:57.23,Default,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، Dialogue: 0,0:10:57.86,0:10:59.99,Default,,0,0,0,,‫أنا أتحمل المسؤولية الكاملة عن خطئي، Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:01.49,Default,,0,0,0,,‫كنت مشتتاً تماماً، Dialogue: 0,0:11:01.57,0:11:03.66,Default,,0,0,0,,‫حتى لو ظننت أن السفينة الأخرى\N‫كانت مجهزة لأسلحتها، Dialogue: 0,0:11:03.74,0:11:05.66,Default,,0,0,0,,‫- من المحتمل أن الأسلحة لم تكن كذلك.\N‫- "هاري"، Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:09.04,Default,,0,0,0,,‫كانوا يجهزون الأسلحة. Dialogue: 0,0:11:10.96,0:11:12.08,Default,,0,0,0,,‫كنت على حق. Dialogue: 0,0:11:12.17,0:11:14.17,Default,,0,0,0,,‫أكد "توفوك" أن اندفاع "التيترون" Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:17.84,Default,,0,0,0,,‫مطابق بصمة الطاقة لحزمة الإشعاع الجزيئية\N‫التي أطلقوها تجاهنا، Dialogue: 0,0:11:18.92,0:11:21.26,Default,,0,0,0,,‫كانوا يريدون مباغتتنا بالفعل. Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:24.01,Default,,0,0,0,,‫حالما رأيت سفينتهم، Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:26.47,Default,,0,0,0,,‫شعرت بهذا Dialogue: 0,0:11:27.64,0:11:29.56,Default,,0,0,0,,‫الشك المفاجئ وبالاشمئزاز، Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:31.89,Default,,0,0,0,,‫علمت أننا في ورطة. Dialogue: 0,0:11:31.98,0:11:34.19,Default,,0,0,0,,‫هذا ما يرجعنا للسؤال المهم. Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:36.48,Default,,0,0,0,,‫كيف تمكنت من معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:41.70,Default,,0,0,0,,‫أتمنى حقاً لو بإمكاني إخبارك، أيتها كابتن. Dialogue: 0,0:11:41.78,0:11:43.99,Default,,0,0,0,,‫لكن...على مدى الأيام القليلة الماضية، Dialogue: 0,0:11:44.07,0:11:47.28,Default,,0,0,0,,‫بدت هذه المنطقة من الفضاء مألوفة أكثر\N‫فأكثر بالنسبة لي، Dialogue: 0,0:11:47.37,0:11:50.95,Default,,0,0,0,,‫لو لم أكن أعرف أن الأمر مستحيل،\N‫سأقسم أنني كنت هنا من قبل. Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:53.92,Default,,0,0,0,,‫سنأخذ كل شرح ممكن بعين الاعتبار. Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:55.67,Default,,0,0,0,,‫كنت هنا من قبل، صدقيني. Dialogue: 0,0:11:56.59,0:12:00.92,Default,,0,0,0,,‫مفارقات زمنية ومكانية وتخاطر غريب\N‫وحقائق متناوبة. Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:03.93,Default,,0,0,0,,‫القائمة تصبح غريبة الأطوار بينما تستمر. Dialogue: 0,0:12:05.68,0:12:07.35,Default,,0,0,0,,‫ثم حصل مرضك المفاجئ، Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:09.85,Default,,0,0,0,,‫حيث لا يمكن أن يكون صدفة. Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:12.68,Default,,0,0,0,,‫من "توفوك" إلى "جينواي"، هناك 3 سفن تقترب Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:14.98,Default,,0,0,0,,‫ولها نفس شكل سفينة الـ"ناساري". Dialogue: 0,0:12:15.85,0:12:16.86,Default,,0,0,0,,‫أنا في طريقي. Dialogue: 0,0:12:19.82,0:12:21.40,Default,,0,0,0,,‫سيعترضون الطريق خلال 36 دقيقة. Dialogue: 0,0:12:21.49,0:12:23.03,Default,,0,0,0,,‫- هل يمكننا تفاديهم؟\N‫- أشك بذلك. Dialogue: 0,0:12:23.11,0:12:26.49,Default,,0,0,0,,‫قسم الهندسة ما يزال تحت الصيانة،\N‫يمكننا استخدام السرعة الفائقة الثالثة. Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:30.41,Default,,0,0,0,,‫دعني أر المخطط النجمي لهذه المنطقة. Dialogue: 0,0:12:30.49,0:12:31.66,Default,,0,0,0,,‫"مراقب الأنظمة الأولية." Dialogue: 0,0:12:31.75,0:12:34.00,Default,,0,0,0,,‫"هذا هو برنامج المخطط النجمي." Dialogue: 0,0:12:34.71,0:12:37.50,Default,,0,0,0,,‫توجه إلى هذه المنظومة،\N‫أظن أنه يمكننا النجاح. Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:39.84,Default,,0,0,0,,‫هل هذا حدس آخر، يا حامل الراية؟ Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:44.09,Default,,0,0,0,,‫سنكون بأمان هناك، أنا متأكد من ذلك. Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:48.26,Default,,0,0,0,,‫الحالة التقنية. Dialogue: 0,0:12:49.26,0:12:51.14,Default,,0,0,0,,‫المصدر في مؤخرة السفينة معطل... Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:54.77,Default,,0,0,0,,‫ربما تكون جاهزة للعمل،\N‫لكن مطلقات الصواريخ ليست كذلك، Dialogue: 0,0:12:54.85,0:12:57.35,Default,,0,0,0,,‫لا أنصح بأية مواجهة. Dialogue: 0,0:13:01.94,0:13:03.40,Default,,0,0,0,,‫اتبعوا مسار "هاري" Dialogue: 0,0:13:03.49,0:13:06.20,Default,,0,0,0,,‫بأقصى سرعة يمكننا القيام بها. Dialogue: 0,0:13:18.33,0:13:21.13,Default,,0,0,0,,‫ستفاجئنا مركبات الـ"ناساري" خلال دقيقتين. Dialogue: 0,0:13:22.50,0:13:24.26,Default,,0,0,0,,‫إننا نقترب من تلك المنظومة النجمية. Dialogue: 0,0:13:26.59,0:13:28.22,Default,,0,0,0,,‫سنجتازها إذا بقينا بهذه السرعة الفائقة. Dialogue: 0,0:13:29.09,0:13:30.30,Default,,0,0,0,,‫خفض السرعة إلى مولدات الدفع. Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:32.26,Default,,0,0,0,,‫سنقف هنا. Dialogue: 0,0:13:33.60,0:13:35.77,Default,,0,0,0,,‫سيدخلون سلسلة السلاح خلال لحظات قليلة. Dialogue: 0,0:13:43.40,0:13:44.48,Default,,0,0,0,,‫"تاريزيا". Dialogue: 0,0:13:45.94,0:13:47.03,Default,,0,0,0,,‫ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:13:47.90,0:13:49.16,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:50.45,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:13:50.70,0:13:51.70,Default,,0,0,0,,‫شاهدته في حلمي. Dialogue: 0,0:13:51.78,0:13:54.41,Default,,0,0,0,,‫توجد سفينة أخرى تقترب من الكوكب الثالث. Dialogue: 0,0:13:54.49,0:13:55.83,Default,,0,0,0,,‫هل هي من سفن الـ"ناساري"؟ Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:59.54,Default,,0,0,0,,‫لا، لكنهم في مسار لاعتراضنا\N‫وأسلحتهم مجهزة بشكل كامل. Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:02.09,Default,,0,0,0,,‫تجهزوا من أجل مناورات المراوغة. Dialogue: 0,0:14:02.17,0:14:03.17,Default,,0,0,0,,‫نعم، أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:14:03.25,0:14:04.30,Default,,0,0,0,,‫سنكون بخير. Dialogue: 0,0:14:14.10,0:14:17.31,Default,,0,0,0,,‫المركبة المجهولة عطلت\N‫جميع سفن الـ"ناساري"، Dialogue: 0,0:14:17.39,0:14:18.39,Default,,0,0,0,,‫إنهم ينسحبون. Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:20.90,Default,,0,0,0,,‫ما هي خدعتك التالية، يا "هاري"؟ Dialogue: 0,0:14:21.31,0:14:22.90,Default,,0,0,0,,‫هل ستخرج مكوكاً من قبعة؟ Dialogue: 0,0:14:24.40,0:14:25.82,Default,,0,0,0,,‫صلنا بتلك السفينة. Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:28.15,Default,,0,0,0,,‫إنهم يوجهون لنا نداء ترحيب بالفعل. Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:32.03,Default,,0,0,0,,‫أيتها المركبة الغريبة،\N‫هذه سفينة "التاريزيان" الفضائية، Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:33.78,Default,,0,0,0,,‫ها أنتم، Dialogue: 0,0:14:34.37,0:14:36.91,Default,,0,0,0,,‫مجساتنا اكتشفتكم من على متن سفينتكم، Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:38.50,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة لرؤيتكم بأمان. Dialogue: 0,0:14:39.25,0:14:40.17,Default,,0,0,0,,‫هل تعرفينني؟ Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:43.34,Default,,0,0,0,,‫نوعاً ما، أعرف أنك واحد من شعبي. Dialogue: 0,0:14:44.13,0:14:45.05,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:46.63,Default,,0,0,0,,‫أنت "تاريزياني". Dialogue: 0,0:14:47.46,0:14:48.67,Default,,0,0,0,,‫مرحباً بك في الوطن. Dialogue: 0,0:14:58.89,0:15:02.31,Default,,0,0,0,,‫سجل الكابتن، التاريخ النجمي 50732.4. Dialogue: 0,0:15:02.73,0:15:05.52,Default,,0,0,0,,‫رافقنا "التاريزيانيون" عائدين إلى موطنهم، Dialogue: 0,0:15:05.61,0:15:08.11,Default,,0,0,0,,‫لنتمكن من الاستمرار بتقصي حقيقة ما يزعمونه Dialogue: 0,0:15:08.19,0:15:10.90,Default,,0,0,0,,‫بأن حامل الراية "كيم" فرد من سلالتهم. Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:18.29,Default,,0,0,0,,‫مرحباً، نحن سعداء جداً لتواجدكم هنا. Dialogue: 0,0:15:18.75,0:15:23.50,Default,,0,0,0,,‫إنه يوم الاحتفال،\N‫عاد "تاريزياني" آخر إلى الوطن. Dialogue: 0,0:15:23.58,0:15:25.92,Default,,0,0,0,,‫ـ مرحباً بك.\N‫ـ أنت في الوطن الآن، يا "هاري". Dialogue: 0,0:15:27.67,0:15:30.55,Default,,0,0,0,,‫انتظروا لحظة، ما زلت لا أفهم\N‫كيف يمكن لهذا أن يحصل. Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:33.47,Default,,0,0,0,,‫نرغب أن نسأل بعض الأسئلة\N‫قبل أن نبدأ بالاحتفال. Dialogue: 0,0:15:33.55,0:15:34.39,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:15:34.64,0:15:37.93,Default,,0,0,0,,‫لقد اكتشف طبيبنا بعض الجزيئات الوراثية\N‫في حمضي النووي، Dialogue: 0,0:15:38.01,0:15:40.35,Default,,0,0,0,,‫التي يمكن أن تكون جزءاً\N‫من تركيب وراثي غريب. Dialogue: 0,0:15:40.43,0:15:43.23,Default,,0,0,0,,‫نعم، هذه هي مورثاتك "التاريزيانية"، Dialogue: 0,0:15:43.48,0:15:44.86,Default,,0,0,0,,‫أصبحت نشطة، Dialogue: 0,0:15:45.31,0:15:49.69,Default,,0,0,0,,‫سنكون سعداء بتزويد طبيبكم ببعض\N‫عينات الحمض النووي من أجل المقارنة. Dialogue: 0,0:15:49.78,0:15:51.90,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أعرف كيف تمكنت\N‫من الحصول على تلك المورثات. Dialogue: 0,0:15:51.99,0:15:55.37,Default,,0,0,0,,‫كانت تحمل بك امرأة من هذا العالم، Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:57.74,Default,,0,0,0,,‫بينما كنت ما تزال جنيناً، Dialogue: 0,0:15:57.83,0:16:00.41,Default,,0,0,0,,‫تم وضعك في حالة ركود وتم أخذك إلى الأرض Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:03.21,Default,,0,0,0,,‫ليتم زرعك في رحم امرأة من الأرض. Dialogue: 0,0:16:03.67,0:16:05.63,Default,,0,0,0,,‫أمي، ماذا فعلتم بها؟ Dialogue: 0,0:16:05.96,0:16:08.80,Default,,0,0,0,,‫لم تكن واعية تماماً بتلك العملية، Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:13.34,Default,,0,0,0,,‫بعد عملية الزرع، يبدأ الطفل بتلقي Dialogue: 0,0:16:13.43,0:16:15.68,Default,,0,0,0,,‫بعض الحمض النووي من الأم البديلة. Dialogue: 0,0:16:15.76,0:16:18.26,Default,,0,0,0,,‫تم تطويرك بشكل جسدي كإنسان، Dialogue: 0,0:16:18.35,0:16:20.89,Default,,0,0,0,,‫لذلك اعتقدت أنك كنت طفلها الطبيعي. Dialogue: 0,0:16:21.56,0:16:22.93,Default,,0,0,0,,‫لكنك تقولين إنني لست كذلك. Dialogue: 0,0:16:23.52,0:16:25.23,Default,,0,0,0,,‫نحن ندرك كيف تشعر، Dialogue: 0,0:16:26.06,0:16:28.02,Default,,0,0,0,,‫كل شخص هنا وُلد في عالم آخر، Dialogue: 0,0:16:28.57,0:16:30.61,Default,,0,0,0,,‫جميعنا وجدنا طرقنا للعودة إلى الوطن مثلك، Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:34.20,Default,,0,0,0,,‫واكتشفنا أننا لم نكن الأشخاص\N‫الذين كنا نظنهم. Dialogue: 0,0:16:34.49,0:16:36.41,Default,,0,0,0,,‫ربما إنك ترغب بالجلوس، يا "هاري". Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:38.58,Default,,0,0,0,,‫لم لا تذهبين وتحضرين له شيئاً يشربه؟ Dialogue: 0,0:16:41.08,0:16:43.71,Default,,0,0,0,,‫هل وُلد جميع أولادكم من آباء غرباء؟ Dialogue: 0,0:16:43.79,0:16:46.17,Default,,0,0,0,,‫نعم، وعندما يعودون Dialogue: 0,0:16:46.25,0:16:49.75,Default,,0,0,0,,‫يحضر كل واحد منهم تسريباً\N‫لمادة وراثية جديدة، Dialogue: 0,0:16:49.84,0:16:53.17,Default,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى سنوات من الخبرة\N‫من المصدر الأصلي حول ثقافة أخرى أيضاً. Dialogue: 0,0:16:53.26,0:16:55.59,Default,,0,0,0,,‫لكن "هاري" لم يكن يحاول العودة إلى هنا. Dialogue: 0,0:16:56.01,0:16:58.22,Default,,0,0,0,,‫أتينا إلى "دلتا" كوادرانت عن طريق الصدفة. Dialogue: 0,0:16:58.30,0:17:01.39,Default,,0,0,0,,‫حمضه النووي كان مشفراً بغرائز معينة، Dialogue: 0,0:17:01.47,0:17:04.10,Default,,0,0,0,,‫متضمنة الرغبة لاستكشاف الفضاء، Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:08.02,Default,,0,0,0,,‫ربما إن صدفتكم أحضرته إلى هنا بشكل أسرع، Dialogue: 0,0:17:08.10,0:17:11.69,Default,,0,0,0,,‫لكنه كان سيستمر بالسير دائماً\N‫ليجد طريق عودته، Dialogue: 0,0:17:12.98,0:17:17.74,Default,,0,0,0,,‫أنت أول شخص يعود من مسافة كبيرة كهذه. Dialogue: 0,0:17:20.83,0:17:21.91,Default,,0,0,0,,‫"هاري". Dialogue: 0,0:17:25.62,0:17:27.83,Default,,0,0,0,,‫يقول "التاريزيانيون" شكراً بهذه الطريقة،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:31.25,0:17:33.88,Default,,0,0,0,,‫لكن كيف يمكنني معرفة الكثير\N‫حول مكان لم أتواجد به من قبل؟ Dialogue: 0,0:17:33.96,0:17:36.42,Default,,0,0,0,,‫تم تشفير هذا في مورثاتك "التاريزيانية"، Dialogue: 0,0:17:36.51,0:17:39.34,Default,,0,0,0,,‫بينما كنت تقترب أكثر فأكثر من الوطن\N‫وتشاهد مشاهد مألوفة Dialogue: 0,0:17:39.43,0:17:42.31,Default,,0,0,0,,‫كانت ذاكرة مورثاتك الخاملة تُستنهض. Dialogue: 0,0:17:42.39,0:17:44.93,Default,,0,0,0,,‫ستتذكر الكثير بشأننا بينما تقضي فترة هنا. Dialogue: 0,0:17:45.31,0:17:46.98,Default,,0,0,0,,‫أعلم أن كل شيء يبدو غريباً الآن، Dialogue: 0,0:17:47.06,0:17:49.31,Default,,0,0,0,,‫لكنك واحد منا، يا "هاري"،\N‫ألا يمكنك الشعور بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:53.11,0:17:54.11,Default,,0,0,0,,‫نعم، Dialogue: 0,0:17:55.69,0:17:56.70,Default,,0,0,0,,‫يمكنني. Dialogue: 0,0:17:57.20,0:17:59.32,Default,,0,0,0,,‫إذن، ابق فترة من الزمن معنا واحتفل، Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:01.66,Default,,0,0,0,,‫تعال لتتناول شيئاً ما. Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:10.63,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو المعتاد في احتفال\N‫الترحيب للعودة إلى الوطن؟ Dialogue: 0,0:18:11.17,0:18:12.46,Default,,0,0,0,,‫إنه كذلك بالنسبة للذكور، Dialogue: 0,0:18:12.75,0:18:13.92,Default,,0,0,0,,‫إنهم نادرون جداً، Dialogue: 0,0:18:15.21,0:18:17.72,Default,,0,0,0,,‫90 بالمئة من تعدادنا السكاني هم إناث. Dialogue: 0,0:18:19.05,0:18:20.05,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:24.10,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أشكرك مجدداً\N‫لمساعدتك لنا بمقاومة الـ"ناساري"، Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:27.06,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أية فكرة لماذا حاولوا مهاجمتنا؟ Dialogue: 0,0:18:27.14,0:18:30.90,Default,,0,0,0,,‫من المحتمل أنهم اكتشفوا "تاريزياني"\N‫على متن سفينتكم كما فعلنا نحن، Dialogue: 0,0:18:30.98,0:18:33.57,Default,,0,0,0,,‫بالنسبة للـ"ناساري"\N‫فإن هذا سبب كاف لتدميركم. Dialogue: 0,0:18:33.86,0:18:35.40,Default,,0,0,0,,‫هل شعبك في حالة حرب؟ Dialogue: 0,0:18:35.48,0:18:39.57,Default,,0,0,0,,‫ليس لدينا أي إقبال للقتال معهم،\N‫لكنهم يبدون مصممين على تدميرنا Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:43.28,Default,,0,0,0,,‫قدراتنا الدفاعية تمنعهم\N‫من مهاجمتنا بشكل مباشر، Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:47.37,Default,,0,0,0,,‫لكنهم يفعلون كل ما بوسعهم\N‫ليمنعوا شعبنا من العودة إلى الوطن. Dialogue: 0,0:18:47.45,0:18:48.33,Default,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:51.92,Default,,0,0,0,,‫من الممكن أن ذلك يفسر ردة فعل "كيم"\N‫العدائية بالغريزة تجاههم. Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:55.38,Default,,0,0,0,,‫إنها تقنية دفاعية قمنا ببرمجتها داخل\N‫أجساد جميع أبنائنا. Dialogue: 0,0:18:55.46,0:18:58.72,Default,,0,0,0,,‫هل من المحتمل أن يهاجمنا الـ"ناساري"\N‫مجدداً عندما نغادر فضائكم؟ Dialogue: 0,0:18:58.80,0:19:01.89,Default,,0,0,0,,‫أظن أنهم سيُنهكون في نهاية الأمر\N‫وهم ينتظرونكم لتخرجوا، Dialogue: 0,0:19:01.97,0:19:05.72,Default,,0,0,0,,‫في هذه الأثناء، أنصحكم ببساطة\N‫أن تبقوا هنا لفترة من الزمن. Dialogue: 0,0:19:10.44,0:19:12.23,Default,,0,0,0,,‫ها هي المفردات. Dialogue: 0,0:19:12.31,0:19:13.69,Default,,0,0,0,,‫- هل يمكنك قراءتها؟\N‫- تقريباً. Dialogue: 0,0:19:14.44,0:19:16.65,Default,,0,0,0,,‫لغتنا المكتوبة معقدة جداً، Dialogue: 0,0:19:17.23,0:19:19.28,Default,,0,0,0,,‫يمكنني أن أعلمك إياها إذا كنت مهتماً بذلك. Dialogue: 0,0:19:19.69,0:19:21.28,Default,,0,0,0,,‫يبدو ذلك جميلاً، ماذا يكون؟ Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:24.24,Default,,0,0,0,,‫"هاتانا" متبلة، حضرتها بنفسي. Dialogue: 0,0:19:24.87,0:19:26.62,Default,,0,0,0,,‫جرب بعضاً منها، يا "هاري". Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:30.96,Default,,0,0,0,,‫أرغب بمعرفة إذا كان يوجد لي أقرباء هنا، Dialogue: 0,0:19:31.04,0:19:33.04,Default,,0,0,0,,‫ربما يمكنني التحدث إلى والدي البيولوجيين. Dialogue: 0,0:19:34.42,0:19:37.63,Default,,0,0,0,,‫أخشى ألا يملك أحد منا فرصة لمقابلة آبائنا، Dialogue: 0,0:19:37.71,0:19:40.01,Default,,0,0,0,,‫إن آباءنا هم من يأخذون الأجنة\N‫إلى العوالم الأخرى، Dialogue: 0,0:19:40.09,0:19:41.97,Default,,0,0,0,,‫لابد أن والدك غادر من هنا منذ فترة طويلة، Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:44.18,Default,,0,0,0,,‫لينجح بالسفر عبر طول الطريق\N‫إلى "ألفا" كوادرانت. Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:47.35,Default,,0,0,0,,‫نحن عائدون إلى السفينة، يا حامل الراية. Dialogue: 0,0:19:50.14,0:19:51.64,Default,,0,0,0,,‫أرغب بالبقاء هنا لفترة أطول، Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:53.27,Default,,0,0,0,,‫ما يزال لدي الكثير من الأسئلة. Dialogue: 0,0:19:53.69,0:19:56.23,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، يا "هاري"،\N‫انضم إلينا عندما تكون جاهزاً. Dialogue: 0,0:19:57.19,0:19:58.27,Default,,0,0,0,,‫سنراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:07.45,Default,,0,0,0,,‫إنه تطابق إيجابي، Dialogue: 0,0:20:07.53,0:20:08.58,Default,,0,0,0,,‫"اكتشاف عناصر غير بشرية" Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:11.41,Default,,0,0,0,,‫تلك الجزيئات الوراثية في حمض\N‫حامل الراية "كيم" النووي Dialogue: 0,0:20:11.50,0:20:12.66,Default,,0,0,0,,‫تكون "تاريزيانية" بشكل واضح. Dialogue: 0,0:20:12.75,0:20:15.00,Default,,0,0,0,,‫لماذا لم تظهر في فحوصاته الطبية من قبل؟ Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:17.00,Default,,0,0,0,,‫عدت وتحققت من فحوصاته بدقة، Dialogue: 0,0:20:17.09,0:20:19.09,Default,,0,0,0,,‫تلك الجزيئات كانت فيما يبدو\N‫تخفي نفسها بنفسها Dialogue: 0,0:20:19.17,0:20:22.97,Default,,0,0,0,,‫مثل العناصر المتنحية التي تتواجد\N‫عادة في جميع الأحماض النووية، Dialogue: 0,0:20:23.05,0:20:26.76,Default,,0,0,0,,‫لكن على مدى الأيام القليلة الماضية، أصبحت\N‫سائدة على نحو متزايد على مورثاته البشرية. Dialogue: 0,0:20:26.85,0:20:29.01,Default,,0,0,0,,‫وزودت "كيم" بمعرفة جديدة. Dialogue: 0,0:20:29.10,0:20:32.06,Default,,0,0,0,,‫نعم، عن طريق تشكيلها لأنسجة عصبية في عقله، Dialogue: 0,0:20:32.60,0:20:35.73,Default,,0,0,0,,‫جميع الأطفال الذين يتصفون بصفات بشرية\N‫يُولدون بمعرفة غريزية معينة، Dialogue: 0,0:20:35.81,0:20:38.82,Default,,0,0,0,,‫مثل إدراك شكل وجه ما\N‫وحبس أنفاسهم تحت الماء، Dialogue: 0,0:20:38.90,0:20:40.36,Default,,0,0,0,,‫جميعها تأتي من مورثاتهم. Dialogue: 0,0:20:40.44,0:20:43.70,Default,,0,0,0,,‫لابد أن "التاريزيانيين" وجدوا طريقة ما\N‫للتلاعب بالمادة الوراثية، Dialogue: 0,0:20:44.03,0:20:46.66,Default,,0,0,0,,‫لزرع معرفة خاصة جداً داخل أجساد أبنائهم. Dialogue: 0,0:20:46.99,0:20:50.54,Default,,0,0,0,,‫إن هذا محتمل علمياً،\N‫لكنه تقدم بارع تماماً للهندسة الوراثية. Dialogue: 0,0:20:50.62,0:20:53.41,Default,,0,0,0,,‫إذن، يبدو أن ما كان يخبرنا به\N‫"التاريزيانيون" صحيحاً. Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:55.83,Default,,0,0,0,,‫"هاري" واحد من شعبهم. Dialogue: 0,0:20:55.92,0:20:57.92,Default,,0,0,0,,‫وهو يصبح مثلهم أكثر فأكثر كل يوم، Dialogue: 0,0:20:58.00,0:20:59.96,Default,,0,0,0,,‫من الناحيتين البدنية والعصبية المنطقية. Dialogue: 0,0:21:00.59,0:21:03.51,Default,,0,0,0,,‫أتساءل كيف سيؤثر ذلك عليه\N‫عندما تستعد "سفينة الرحالة" للمغادرة؟ Dialogue: 0,0:21:04.55,0:21:07.30,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، متى سنكون جاهزين\N‫للرحيل هو سؤال آخر برمته، Dialogue: 0,0:21:07.39,0:21:09.01,Default,,0,0,0,,‫هل ما يزال الـ"ناساري" في الخارج؟ Dialogue: 0,0:21:09.10,0:21:12.43,Default,,0,0,0,,‫جميع السفن الثلاثة ما تزال تنتظر\N‫خارج منظومة "التاريزيان". Dialogue: 0,0:21:13.14,0:21:14.73,Default,,0,0,0,,‫حتى لو لم نتمكن من انتظارهم في الخارج، Dialogue: 0,0:21:14.81,0:21:16.94,Default,,0,0,0,,‫فربما أننا نؤجل صراعاً آخر في هذه الحالة، Dialogue: 0,0:21:17.02,0:21:20.23,Default,,0,0,0,,‫فضلاً عن ذلك سأجد طريقة ما\N‫لأقنعهم أننا لسنا أعداءهم. Dialogue: 0,0:21:20.32,0:21:23.65,Default,,0,0,0,,‫على ما يبدو أن الـ"ناساري" يعتبرون أن\N‫حامل الراية "كيم" وحده عدوهم. Dialogue: 0,0:21:23.74,0:21:27.36,Default,,0,0,0,,‫ربما سيكونون أكثر قابلية للتفاوض\N‫إن لم يكن "كيم" على متن السفينة. Dialogue: 0,0:21:27.45,0:21:28.49,Default,,0,0,0,,‫اتصل بـ"هاري"، Dialogue: 0,0:21:28.57,0:21:30.33,Default,,0,0,0,,‫أخبره أننا سنغادر المدار. Dialogue: 0,0:21:30.41,0:21:33.75,Default,,0,0,0,,‫بأية فرصة تسنح لنا،\N‫سنعود خلال ساعات قليلة بحل لهذه المسألة. Dialogue: 0,0:21:38.33,0:21:41.13,Default,,0,0,0,,‫انضممت إلى أسطول التجار\N‫لذلك تمكنت من التجول في الفضاء Dialogue: 0,0:21:41.21,0:21:43.88,Default,,0,0,0,,‫لأني كنت أرغب باستكشاف كل ركن من المجرة. Dialogue: 0,0:21:44.46,0:21:45.76,Default,,0,0,0,,‫كحالتي تماماً مع أسطول النجوم، Dialogue: 0,0:21:46.38,0:21:48.76,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك كل ما أردت فعله في حياتي، Dialogue: 0,0:21:49.18,0:21:50.55,Default,,0,0,0,,‫أنا أدرك الآن لماذا كنت أرغب بهذا، Dialogue: 0,0:21:51.55,0:21:54.10,Default,,0,0,0,,‫من الغريب الاعتقاد أن بعض جزيئات\N‫الحمض النووي الغريبة Dialogue: 0,0:21:54.18,0:21:55.64,Default,,0,0,0,,‫قد سيطرت على حياتي، Dialogue: 0,0:21:55.98,0:21:58.19,Default,,0,0,0,,‫ليست سيطرة بل تأثيراً، نعم. Dialogue: 0,0:21:58.65,0:22:00.65,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنك ورثت بعض سمات "التاريزيان" Dialogue: 0,0:22:00.73,0:22:03.53,Default,,0,0,0,,‫كالموهبة بعلم الرياضيات والموسيقى. Dialogue: 0,0:22:03.61,0:22:07.61,Default,,0,0,0,,‫نعم، كنت دائماً أتساءل\N‫لماذا أحببت الموسيقى كثيراً Dialogue: 0,0:22:07.70,0:22:12.03,Default,,0,0,0,,‫في حين أن والدي البشريين\N‫كانا أصمين للطبقات الصوتية. Dialogue: 0,0:22:13.41,0:22:15.08,Default,,0,0,0,,‫انتظري لحظة، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:22:15.16,0:22:17.04,Default,,0,0,0,,‫شيء ما يجعلك تشعر بالارتياح. Dialogue: 0,0:22:17.12,0:22:19.29,Default,,0,0,0,,‫إنه تحسين للمزاج المعتدل فحسب... Dialogue: 0,0:22:20.38,0:22:21.63,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد أية تأثيرات جانبية، Dialogue: 0,0:22:22.92,0:22:23.75,Default,,0,0,0,,‫سيعجبك هذا. Dialogue: 0,0:22:24.13,0:22:25.67,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني سأتجاوز هذا، شكراً. Dialogue: 0,0:22:27.05,0:22:28.22,Default,,0,0,0,,‫هذه "ماليا"، Dialogue: 0,0:22:29.01,0:22:30.59,Default,,0,0,0,,‫ستكون زوجتي الأولى. Dialogue: 0,0:22:31.55,0:22:32.39,Default,,0,0,0,,‫الأولى؟ Dialogue: 0,0:22:33.05,0:22:34.81,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك تخطط للزوجة الثانية من الآن؟ Dialogue: 0,0:22:35.14,0:22:36.35,Default,,0,0,0,,‫وثالثة، Dialogue: 0,0:22:36.43,0:22:38.39,Default,,0,0,0,,‫سنقترن جميعنا مع "تايمون" الليلة، Dialogue: 0,0:22:39.48,0:22:42.36,Default,,0,0,0,,‫ماذا يدعونه البشر عندما يقترن رجل وامرأة؟ Dialogue: 0,0:22:42.44,0:22:43.73,Default,,0,0,0,,‫يُدعى زواجاً، Dialogue: 0,0:22:43.82,0:22:46.23,Default,,0,0,0,,‫لكن المعتاد هو رجل واحد وامرأة واحدة. Dialogue: 0,0:22:46.82,0:22:47.86,Default,,0,0,0,,‫يا للغرابة. Dialogue: 0,0:22:49.03,0:22:50.91,Default,,0,0,0,,‫آمل أنك ستأتي إلى مراسم زواجنا. Dialogue: 0,0:22:52.07,0:22:53.24,Default,,0,0,0,,‫لن أفوت هذا. Dialogue: 0,0:22:58.16,0:23:00.25,Default,,0,0,0,,‫لا تكن خائفاً بتدليل نفسك، يا "هاري"، Dialogue: 0,0:23:00.87,0:23:02.67,Default,,0,0,0,,‫الجميع هنا يريدك أن تكون سعيداً، Dialogue: 0,0:23:03.92,0:23:05.13,Default,,0,0,0,,‫أنت مهم بالنسبة لنا. Dialogue: 0,0:23:06.63,0:23:09.01,Default,,0,0,0,,‫هذا ما اعتاد والدي البشريان قوله لي، Dialogue: 0,0:23:09.09,0:23:10.34,Default,,0,0,0,,‫كم كنت مميزاً. Dialogue: 0,0:23:11.80,0:23:14.85,Default,,0,0,0,,‫كانوا يحاولون إنجاب طفل لعدة سنوات،\N‫إلى أن أتيت أنا، Dialogue: 0,0:23:15.64,0:23:18.73,Default,,0,0,0,,‫كانوا يدعونني بـ"طفلهم المعجزة". Dialogue: 0,0:23:19.52,0:23:20.39,Default,,0,0,0,,‫كانوا على حق، Dialogue: 0,0:23:22.60,0:23:24.23,Default,,0,0,0,,‫كانوا يدللونني إلى حد الفساد. Dialogue: 0,0:23:24.31,0:23:27.48,Default,,0,0,0,,‫كانوا يقومون بالتضحيات، كان بإمكانهم منحي\N‫كل شيء كنت أرغب به. Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:30.45,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنك كنت محظوظاً جداً، لقد أحبوك. Dialogue: 0,0:23:31.32,0:23:34.03,Default,,0,0,0,,‫لكنني لم أشعر أبداً أنني كنت أستحق ذلك\N‫النوع من الحب الشديد، Dialogue: 0,0:23:35.37,0:23:37.74,Default,,0,0,0,,‫لم أفهم ما الذي كان مميزاً بشأني، Dialogue: 0,0:23:40.96,0:23:44.33,Default,,0,0,0,,‫اعتدت أن أتخيل\N‫أني أملك تلك المقدرات الخفية، Dialogue: 0,0:23:44.83,0:23:48.46,Default,,0,0,0,,‫وأنني سأكبر لأكون أقوى من "كلينغوني"\N‫أو لأتمكن من قراءة أفكار الناس، Dialogue: 0,0:23:49.30,0:23:51.72,Default,,0,0,0,,‫أي شيء يجعلني أكثر من مجرد طفل عادي، Dialogue: 0,0:23:52.13,0:23:54.22,Default,,0,0,0,,‫هذا يبرهن أن والديك كانا على حق بشأنك، Dialogue: 0,0:23:54.89,0:23:57.47,Default,,0,0,0,,‫كنت مميزاً طيلة حياتك. Dialogue: 0,0:23:58.72,0:24:00.68,Default,,0,0,0,,‫يجعلك هذا تشعر بالارتياح إلى حد ما،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:01.64,0:24:02.64,Default,,0,0,0,,‫نعم، Dialogue: 0,0:24:03.19,0:24:04.19,Default,,0,0,0,,‫إنه كذلك. Dialogue: 0,0:24:05.98,0:24:07.94,Default,,0,0,0,,‫دعني أرح لك عضلاتك. Dialogue: 0,0:24:10.99,0:24:12.57,Default,,0,0,0,,‫سيكون ذلك عظيماً. Dialogue: 0,0:24:14.82,0:24:17.78,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك ستتعلم أن تحب هذا هنا، يا "هاري". Dialogue: 0,0:24:18.16,0:24:19.16,Default,,0,0,0,,‫إنه يعجبني بالفعل. Dialogue: 0,0:24:20.29,0:24:21.37,Default,,0,0,0,,‫هل يكفي هذا لتبقى هنا؟ Dialogue: 0,0:24:23.21,0:24:24.37,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:24:25.83,0:24:27.63,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد إلى حيث أنتمي،\N‫على متن "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:24:28.80,0:24:30.51,Default,,0,0,0,,‫يمكنك أن تكون سعيداً هنا أيضاً. Dialogue: 0,0:24:31.21,0:24:33.63,Default,,0,0,0,,‫لا يجب أن تقرر أي شيء الآن، Dialogue: 0,0:24:34.47,0:24:37.05,Default,,0,0,0,,‫استمتع بينما أنت هنا فحسب. Dialogue: 0,0:24:40.47,0:24:42.85,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن هذه السترة غير مريحة. Dialogue: 0,0:24:43.98,0:24:46.69,Default,,0,0,0,,‫لم لا تدعني أجد لك لباساً أكثر راحة؟ Dialogue: 0,0:24:47.73,0:24:48.73,Default,,0,0,0,,‫شكراً، Dialogue: 0,0:24:49.40,0:24:50.40,Default,,0,0,0,,‫أعني. Dialogue: 0,0:24:59.26,0:25:01.26,Default,,0,0,0,,‫أنا أتفق معك تماماً، أيتها الكابتن، Dialogue: 0,0:25:01.64,0:25:04.01,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد سبب لأي ضغينة إضافية بيننا. Dialogue: 0,0:25:04.10,0:25:05.18,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة لسماع هذا، Dialogue: 0,0:25:05.27,0:25:08.44,Default,,0,0,0,,‫وآمل أن يستمر هذا الشعور حين يعود\N‫حامل الراية "كيم" إلى متن السفينة. Dialogue: 0,0:25:08.52,0:25:10.40,Default,,0,0,0,,‫أشك أننا سنواجه تلك مشكلة، Dialogue: 0,0:25:11.06,0:25:12.90,Default,,0,0,0,,‫ذلك العضو من طاقمك لن يعود إليكم. Dialogue: 0,0:25:12.98,0:25:14.23,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:25:14.32,0:25:17.61,Default,,0,0,0,,‫لا يمكن لأي شخص ممن "يعودون إلى الوطن"\N‫إلى "تاريزيا" المغادرة مجدداً. Dialogue: 0,0:25:18.40,0:25:20.16,Default,,0,0,0,,‫توجد شائعات بشأن أولئك الأشخاص. Dialogue: 0,0:25:20.41,0:25:22.07,Default,,0,0,0,,‫أنا لست مهتمة بالشائعات، Dialogue: 0,0:25:22.16,0:25:23.99,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد أية حقائق يمكنك تقديمها لي؟ Dialogue: 0,0:25:24.33,0:25:26.29,Default,,0,0,0,,‫أنا أطلق النار على أي "تاريزياني" أراه، Dialogue: 0,0:25:26.75,0:25:30.25,Default,,0,0,0,,‫إذا قمت بإعادة ذلك العنصر من طاقمك\N‫إلى متن السفينة، فسأهاجم سفينتكم! Dialogue: 0,0:25:30.33,0:25:35.05,Default,,0,0,0,,‫أنصحك أن تنسي أمره، وتذهبي في طريقك. Dialogue: 0,0:25:36.21,0:25:39.05,Default,,0,0,0,,‫هل تظنين بوجود أية حقيقة\N‫لتلك الشائعات التي ذكرها؟ Dialogue: 0,0:25:39.13,0:25:42.18,Default,,0,0,0,,‫لا أعلم، لكنني سأكون أفضل حالاً\N‫عندما نستعيد "هاري"، Dialogue: 0,0:25:42.26,0:25:43.85,Default,,0,0,0,,‫اضبط المسار لنعد إلى الكوكب. Dialogue: 0,0:25:49.89,0:25:54.52,Default,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، تشير المجسات إلى شبكة\N‫"بولارونية" عالية الكثافة تحيط بالكوكب. Dialogue: 0,0:25:54.61,0:25:56.65,Default,,0,0,0,,‫شبكة "بولارونية"؟ لم تكن هنا من قبل. Dialogue: 0,0:25:56.73,0:25:59.24,Default,,0,0,0,,‫تم تفعيل شبكة اتصال\N‫من الأقمار الصناعية لتشكيلها. Dialogue: 0,0:25:59.32,0:26:00.78,Default,,0,0,0,,‫هل يمكننا المرور من خلال الشبكة؟ Dialogue: 0,0:26:00.86,0:26:03.28,Default,,0,0,0,,‫من غير المحتمل،\N‫الكثافة "البولارية" عالية جداً. Dialogue: 0,0:26:03.62,0:26:04.62,Default,,0,0,0,,‫قم بتوجيه نداء لهم. Dialogue: 0,0:26:05.87,0:26:08.20,Default,,0,0,0,,‫تم إعاقة وسائل الاتصال الخاصة بنا. Dialogue: 0,0:26:10.83,0:26:12.54,Default,,0,0,0,,‫أظن أنه لم يعُد مرحباً بنا. Dialogue: 0,0:26:41.29,0:26:42.30,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، Dialogue: 0,0:26:42.80,0:26:47.09,Default,,0,0,0,,‫حالما تبدأ المراسم،\N‫ستتذكر كل شيء تريد معرفته بشأنها. Dialogue: 0,0:27:03.57,0:27:04.61,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا نقترن. Dialogue: 0,0:27:49.32,0:27:50.74,Default,,0,0,0,,‫القِران مكتمل. Dialogue: 0,0:28:09.09,0:28:10.63,Default,,0,0,0,,‫لماذا يقمن بتقييده هكذا؟ Dialogue: 0,0:28:12.34,0:28:13.35,Default,,0,0,0,,‫إنه تقليد، Dialogue: 0,0:28:13.43,0:28:17.31,Default,,0,0,0,,‫هذا يجسد ربط حياتهم مع بعضها\N‫بدون البحث عن أي شخص آخر، Dialogue: 0,0:28:18.39,0:28:19.68,Default,,0,0,0,,‫هل تجد هذا مشوقاً؟ Dialogue: 0,0:28:22.40,0:28:24.73,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني حقاً لم أفكر بالأمر بتلك الطريقة. Dialogue: 0,0:28:25.94,0:28:28.24,Default,,0,0,0,,‫ستبقى لتحضر الاحتفال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:29.32,0:28:30.15,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، Dialogue: 0,0:28:30.24,0:28:32.78,Default,,0,0,0,,‫ينبغي علي الاتصال بـ"سفينة الرحالة"،\N‫من المحتمل أنهم عادوا الآن. Dialogue: 0,0:28:39.62,0:28:40.96,Default,,0,0,0,,‫من "كيم" إلى "سفينة الرحالة"، Dialogue: 0,0:28:43.13,0:28:45.75,Default,,0,0,0,,‫حامل الراية "كيم" يتصل بـ"سفينة الرحالة"،\N‫هل تسمعونني؟ Dialogue: 0,0:28:49.30,0:28:53.01,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة لأنك هنا من أجل هذا، يا "هاري". Dialogue: 0,0:28:53.09,0:28:54.76,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك مشوقاً، Dialogue: 0,0:28:54.85,0:28:57.39,Default,,0,0,0,,‫كنت أتساءل إذا كان يوجد\N‫أي اتصال من "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:28:57.47,0:28:59.06,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف شيئاً بشأن هذا، Dialogue: 0,0:28:59.52,0:29:01.44,Default,,0,0,0,,‫من المحتمل أنهم لم يعودوا بعد. Dialogue: 0,0:29:02.14,0:29:05.86,Default,,0,0,0,,‫لقد مضى وقت طويل، آمل ألا يكونوا\N‫قد وقعوا في مأزق مع الـ"ناساري". Dialogue: 0,0:29:05.94,0:29:07.11,Default,,0,0,0,,‫حاول ألا تقلق، Dialogue: 0,0:29:07.19,0:29:11.45,Default,,0,0,0,,‫ربما يحتاج الكابتن المسؤول عنك بعضاً من\N‫الوقت لإقناع أولئك الأشخاص لإيجاد مبرر. Dialogue: 0,0:29:12.70,0:29:13.82,Default,,0,0,0,,‫ربما. Dialogue: 0,0:29:13.91,0:29:17.20,Default,,0,0,0,,‫تعال وانضم للاحتفال بينما تنتظرهم. Dialogue: 0,0:29:17.58,0:29:20.75,Default,,0,0,0,,‫وبالطبع، أنت مرحب بك أن تبقى الليلة. Dialogue: 0,0:29:26.63,0:29:28.50,Default,,0,0,0,,‫أحدثنا بعض الفجوات في الشبكة "التاكيونية"، Dialogue: 0,0:29:28.59,0:29:30.34,Default,,0,0,0,,‫لكنها ضيقة جداً\N‫لتمر "سفينة الرحالة" من خلالها. Dialogue: 0,0:29:30.42,0:29:31.55,Default,,0,0,0,,‫أيمكن لمكوك المرور من خلالها؟ Dialogue: 0,0:29:31.63,0:29:34.59,Default,,0,0,0,,‫أشك بذلك، حتى لو تمكن مكوك من القيام\N‫بذلك، فإن هناك مشكلة أخرى، Dialogue: 0,0:29:34.68,0:29:37.35,Default,,0,0,0,,‫يوجد سفينة "تاريزيانية" تحرس\N‫في الجانب الآخر من الشبكة، Dialogue: 0,0:29:37.43,0:29:39.01,Default,,0,0,0,,‫ورأينا ما يمكنهم فعله. Dialogue: 0,0:29:39.10,0:29:42.52,Default,,0,0,0,,‫أيتها الكابتن، عندما أظهرت بعض المخاوف\N‫بشأن "التاريزيانيين"، Dialogue: 0,0:29:42.60,0:29:45.69,Default,,0,0,0,,‫بدأت بالتحقق حول قصتهم\N‫بشأن ميلاد حامل الراية "كيم". Dialogue: 0,0:29:45.77,0:29:47.98,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك أكدت\N‫أنه يحمل حمضاً نووياً "تاريزيانياً". Dialogue: 0,0:29:48.27,0:29:51.65,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت وهو يحمل الحمض النووي\N‫الآن على الأقل، Dialogue: 0,0:29:51.74,0:29:54.20,Default,,0,0,0,,‫لكنني عندما تحققت\N‫من فحوصاته الجزيئية السابقة Dialogue: 0,0:29:54.45,0:29:57.95,Default,,0,0,0,,‫اكتشفت عدم وجود\N‫آثار للجزيئات الوراثية "التاريزيانية"، Dialogue: 0,0:29:58.03,0:30:00.62,Default,,0,0,0,,‫يمكنني الاستنتاج فقط\N‫أنه لم يكن مولوداً منهم. Dialogue: 0,0:30:00.70,0:30:03.66,Default,,0,0,0,,‫كامل قصتهم بشأن زرع الجنين كانت مجرد كذبة. Dialogue: 0,0:30:03.96,0:30:04.79,Default,,0,0,0,,‫إنه بشري. Dialogue: 0,0:30:04.87,0:30:07.75,Default,,0,0,0,,‫نعم، ربما ليس لوقت طويل، Dialogue: 0,0:30:07.83,0:30:11.13,Default,,0,0,0,,‫الحمض النووي الغريب\N‫مستمر بتحويل نسيجه الوراثي، Dialogue: 0,0:30:11.21,0:30:14.47,Default,,0,0,0,,‫خلال أيام قليلة، سيكون من الصعب تمييزه\N‫عن مواطنين "تاريزياني" أصلي. Dialogue: 0,0:30:14.55,0:30:18.01,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أية فكرة كيف يمكن لحمضه النووي\N‫الجديد الانتقال إلى داخل خلاياه؟ Dialogue: 0,0:30:18.09,0:30:20.76,Default,,0,0,0,,‫من الأرجح أن آلية الانتقال\N‫هي عبارة عن فيروس قهقري، Dialogue: 0,0:30:20.85,0:30:22.93,Default,,0,0,0,,‫من المحتمل أنه تعرض له خلال مهمة ماضية. Dialogue: 0,0:30:23.52,0:30:26.23,Default,,0,0,0,,‫ألن تتمكن المرشحات الحيوية\N‫من التقاط الفيروس وإزالته؟ Dialogue: 0,0:30:26.31,0:30:27.48,Default,,0,0,0,,‫ربما كذلك، Dialogue: 0,0:30:28.19,0:30:32.03,Default,,0,0,0,,‫لكن عندما ينقل الفيروس\N‫الحمض النووي إلى خلاياه Dialogue: 0,0:30:32.11,0:30:33.74,Default,,0,0,0,,‫فإن التخلص من وسيط النقل لن يجدي نفعاً. Dialogue: 0,0:30:33.82,0:30:36.61,Default,,0,0,0,,‫هل توجد أية طريقة تحدد بالضبط\N‫متى تمت إصابته؟ Dialogue: 0,0:30:36.91,0:30:37.91,Default,,0,0,0,,‫بالفعل توجد، Dialogue: 0,0:30:38.37,0:30:41.87,Default,,0,0,0,,‫المصد الناقل يجري نسخته من فحص خلوي مصغر Dialogue: 0,0:30:41.95,0:30:43.33,Default,,0,0,0,,‫في كل وقت يستخدمه شخص ما، Dialogue: 0,0:30:43.41,0:30:44.41,Default,,0,0,0,,‫أعدت النظر إلى السجلات، Dialogue: 0,0:30:44.50,0:30:48.21,Default,,0,0,0,,‫ووجدت أول ظهور للمورثات الغريبة\N‫في عينته الجزيئية، Dialogue: 0,0:30:48.29,0:30:50.29,Default,,0,0,0,,‫بالتاريخ النجمي 50698. Dialogue: 0,0:30:50.84,0:30:53.88,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك مهمتنا البعيدة إلى الكوكب\N‫حيث وجدنا "الفوريليوم"، Dialogue: 0,0:30:53.96,0:30:57.09,Default,,0,0,0,,‫كان "هاري" معنا\N‫وانفصل عن المجموعة لفترة من الزمن. Dialogue: 0,0:30:57.18,0:31:00.97,Default,,0,0,0,,‫ربما أنه أصيب بشيء ما أكله أو شربه،\N‫أو شيء ما قد لمسه. Dialogue: 0,0:31:01.51,0:31:04.02,Default,,0,0,0,,‫ثم تأثر "هاري" بهذا الحمض النووي الغريب Dialogue: 0,0:31:04.10,0:31:07.06,Default,,0,0,0,,‫الذي منحه الإصرار الغريزي للقدوم إلى هنا، Dialogue: 0,0:31:07.14,0:31:09.44,Default,,0,0,0,,‫ثم أخبره " التاريزيانيون"\N‫بهذه القصة الملفقة Dialogue: 0,0:31:09.52,0:31:12.57,Default,,0,0,0,,‫ليجعلوه يصدق أنه واحد منهم، لماذا؟ Dialogue: 0,0:31:12.65,0:31:15.15,Default,,0,0,0,,‫لا تنسي لجنة الترحيب تلك التي على الكوكب، Dialogue: 0,0:31:15.24,0:31:17.24,Default,,0,0,0,,‫تبدو وكأنها تقدم له كل الحوافز Dialogue: 0,0:31:17.32,0:31:18.78,Default,,0,0,0,,‫ليرغب بالبقاء على متن "تاريزيا". Dialogue: 0,0:31:19.03,0:31:23.16,Default,,0,0,0,,‫وبإبقائنا بعيدين،\N‫فإنهم يتخذون القرار بدلاً عنه. Dialogue: 0,0:31:25.20,0:31:26.37,Default,,0,0,0,,‫ها قد وصلنا، Dialogue: 0,0:31:27.75,0:31:30.50,Default,,0,0,0,,‫آمل أنك ستكون مرتاحاً هنا، Dialogue: 0,0:31:31.67,0:31:33.92,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنني جلب أي شيء آخر لك؟ Dialogue: 0,0:31:34.50,0:31:36.09,Default,,0,0,0,,‫لا، سأكون بخير، Dialogue: 0,0:31:37.30,0:31:38.30,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:31:40.84,0:31:41.85,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة، Dialogue: 0,0:31:43.72,0:31:44.72,Default,,0,0,0,,‫اذهب إلى السرير. Dialogue: 0,0:31:46.35,0:31:47.64,Default,,0,0,0,,‫هل ستضعينني في السرير؟ Dialogue: 0,0:31:48.52,0:31:49.56,Default,,0,0,0,,‫"أضعك في السرير"؟ Dialogue: 0,0:31:50.77,0:31:52.11,Default,,0,0,0,,‫إنها عادة بشرية، Dialogue: 0,0:31:52.86,0:31:55.03,Default,,0,0,0,,‫يضع الوالدان أبناءهم في السرير، Dialogue: 0,0:31:55.61,0:31:59.57,Default,,0,0,0,,‫يخبرونهم القصص أو يغنون لهم أغنية\N‫ليساعدوهم على النوم. Dialogue: 0,0:32:00.53,0:32:01.41,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع، Dialogue: 0,0:32:12.88,0:32:14.17,Default,,0,0,0,,‫استلق واسترخ. Dialogue: 0,0:32:20.55,0:32:21.72,Default,,0,0,0,,‫هل تفهم معناها؟ Dialogue: 0,0:32:22.68,0:32:24.14,Default,,0,0,0,,‫أحلام سعيدة. Dialogue: 0,0:32:30.27,0:32:31.69,Default,,0,0,0,,‫أغلق عينيك الآن. Dialogue: 0,0:32:42.95,0:32:44.49,Default,,0,0,0,,‫رائحته جميلة. Dialogue: 0,0:32:46.20,0:32:48.37,Default,,0,0,0,,‫إنه خلاصة أزهار الـ"ريكا". Dialogue: 0,0:32:48.45,0:32:50.41,Default,,0,0,0,,‫إنه مريح جداً. Dialogue: 0,0:33:12.14,0:33:13.31,Default,,0,0,0,,‫ليلة سعيدة، يا "هاري". Dialogue: 0,0:33:28.70,0:33:30.12,Default,,0,0,0,,‫أنت "تاريزياني". Dialogue: 0,0:33:30.20,0:33:31.50,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بك في الوطن. Dialogue: 0,0:33:31.58,0:33:33.58,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك ستحب هذا المكان، يا "هاري". Dialogue: 0,0:33:36.75,0:33:38.84,Default,,0,0,0,,‫كنا محظوظين برجوعك إلينا، يا "هاري". Dialogue: 0,0:33:39.75,0:33:42.51,Default,,0,0,0,,‫كنت حقاً مميزاً طيلة حياتك. Dialogue: 0,0:33:42.84,0:33:45.64,Default,,0,0,0,,‫أنت تعرف أين يكون وطنك الحقيقي، يا "هاري". Dialogue: 0,0:33:45.72,0:33:47.51,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك ستحب هذا المكان، يا "هاري." Dialogue: 0,0:33:49.72,0:33:51.02,Default,,0,0,0,,‫ابق معي. Dialogue: 0,0:34:41.27,0:34:43.65,Default,,0,0,0,,‫لا تخف، لقد كنت تحلم. Dialogue: 0,0:34:46.61,0:34:47.78,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلن هنا؟ Dialogue: 0,0:34:47.86,0:34:50.33,Default,,0,0,0,,‫نريد مساعدتك على الاسترخاء، ولنقم بإمتاعك. Dialogue: 0,0:34:51.62,0:34:55.00,Default,,0,0,0,,‫اسمعن، أقدر هذا العرض،\N‫لكنني أفضل أن أكون وحيداً. Dialogue: 0,0:34:55.08,0:34:56.29,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق ذلك. Dialogue: 0,0:34:57.33,0:35:00.34,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك كنت تقضي\N‫العديد من الليالي وحيداً، يا "هاري". Dialogue: 0,0:35:00.42,0:35:02.59,Default,,0,0,0,,‫يجب أن تتوقف عن استبقاء نفسك. Dialogue: 0,0:35:03.34,0:35:06.63,Default,,0,0,0,,‫أعلم أن لديك الرغبات الطبيعية نفسها\N‫كأي "تاريزياني" آخر. Dialogue: 0,0:35:07.30,0:35:09.72,Default,,0,0,0,,‫أنت حر لتتصرف بموجبها الآن. Dialogue: 0,0:35:10.30,0:35:11.97,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك مكافحة التركيبات الوراثية. Dialogue: 0,0:35:12.47,0:35:13.52,Default,,0,0,0,,‫يمكنني المحاولة. Dialogue: 0,0:35:19.44,0:35:21.36,Default,,0,0,0,,‫أريدك أن تختارني، يا "هاري". Dialogue: 0,0:35:21.44,0:35:24.94,Default,,0,0,0,,‫اختر كلينا، ثم سيتوجب عليك إيجاد\N‫زوجة ثالثة فحسب. Dialogue: 0,0:35:26.32,0:35:28.91,Default,,0,0,0,,‫لن أقترن معكما أو مع أية واحدة أخرى. Dialogue: 0,0:35:28.99,0:35:33.03,Default,,0,0,0,,‫لكنك عدت إلى الوطن لهذا السبب، يا "هاري"،\N‫لتنجب أطفالاً. Dialogue: 0,0:35:33.62,0:35:35.04,Default,,0,0,0,,‫اتبع فطرتك. Dialogue: 0,0:35:35.12,0:35:36.08,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:35:38.25,0:35:41.29,Default,,0,0,0,,‫كما أخبرتك من قبل،\N‫سأعود إلى "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:35:41.38,0:35:44.55,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تكون قيماً أبداً بالنسبة لهم\N‫كما أنت بالنسبة لنا. Dialogue: 0,0:35:44.63,0:35:45.84,Default,,0,0,0,,‫نحن بحاجتك. Dialogue: 0,0:35:45.92,0:35:50.47,Default,,0,0,0,,‫لديك مسؤولية تجاه شعبك\N‫لتنقل مورثاتك إلى الجيل القادم، Dialogue: 0,0:35:50.55,0:35:52.51,Default,,0,0,0,,‫إن كان يوجد أي شيء\N‫قد قدمته لك مورثاتك "التاريزيانية" Dialogue: 0,0:35:52.60,0:35:54.39,Default,,0,0,0,,‫فهو الإحساس بالواجب والإخلاص. Dialogue: 0,0:35:54.47,0:35:58.43,Default,,0,0,0,,‫إخلاصي يكون لطاقمي ولعائلتي\N‫عندما أعود إلى الوطن. Dialogue: 0,0:35:58.52,0:36:02.61,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تنتمي إليهم بعد الآن،\N‫هذا هو من تكون أنت، واحد منا. Dialogue: 0,0:36:03.11,0:36:04.23,Default,,0,0,0,,‫وطنك هنا. Dialogue: 0,0:36:06.99,0:36:08.57,Default,,0,0,0,,‫سنجعلك مسروراً جداً إذا بقيت. Dialogue: 0,0:36:09.78,0:36:12.37,Default,,0,0,0,,‫فكر بـ"تايمون" كم كان سعيداً، Dialogue: 0,0:36:14.03,0:36:15.54,Default,,0,0,0,,‫اجعل نفسك سعيداً. Dialogue: 0,0:36:15.95,0:36:17.45,Default,,0,0,0,,‫إنه الخيار الصحيح، يا "هاري". Dialogue: 0,0:36:18.16,0:36:20.42,Default,,0,0,0,,‫هذه هي الحياة التي كان مقدراً لك\N‫أن تحظى بها. Dialogue: 0,0:36:38.81,0:36:41.90,Default,,0,0,0,,‫ربما هذه الحياة لن تكون فظيعة. Dialogue: 0,0:36:42.98,0:36:44.36,Default,,0,0,0,,‫ستكون رائعة. Dialogue: 0,0:36:45.36,0:36:47.86,Default,,0,0,0,,‫ستحصل على كل شيء قد رغبت به يوماً ما، Dialogue: 0,0:36:48.48,0:36:50.61,Default,,0,0,0,,‫وستكون لك صدارة بين شعبك. Dialogue: 0,0:36:51.53,0:36:53.28,Default,,0,0,0,,‫لن تكون وحيداً من جديد، يا "هاري". Dialogue: 0,0:36:54.03,0:36:55.20,Default,,0,0,0,,‫سنضمن لك ذلك. Dialogue: 0,0:36:57.29,0:36:58.41,Default,,0,0,0,,‫ثلاث زوجات؟ Dialogue: 0,0:37:04.46,0:37:06.17,Default,,0,0,0,,‫علي أن أفكر بشأن قراري. Dialogue: 0,0:37:06.25,0:37:07.71,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنك منجذب تجاهي. Dialogue: 0,0:37:08.42,0:37:11.72,Default,,0,0,0,,‫توجد صلة بيننا منذ لحظة قدومك إلى هنا. Dialogue: 0,0:37:11.80,0:37:13.89,Default,,0,0,0,,‫أنت على حق، شعرت بهذا أيضاً. Dialogue: 0,0:37:19.81,0:37:23.48,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد أعتبرك كواحدة من زوجاتي، Dialogue: 0,0:37:36.74,0:37:37.66,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:37:38.03,0:37:42.16,Default,,0,0,0,,‫حسناً، كما قلت من قبل،\N‫يمكن لهذا أن يكون مشوقاً. Dialogue: 0,0:37:50.80,0:37:52.26,Default,,0,0,0,,‫تذكرا، كلتاكما Dialogue: 0,0:37:53.22,0:37:54.84,Default,,0,0,0,,‫تريدان أن تجعلاني سعيداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:55.89,0:37:57.43,Default,,0,0,0,,‫هذه خدعة من نوع ما، Dialogue: 0,0:38:02.98,0:38:04.10,Default,,0,0,0,,‫آسف بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:38:33.63,0:38:34.63,Default,,0,0,0,,‫"تايمون"؟ Dialogue: 0,0:38:36.88,0:38:37.93,Default,,0,0,0,,‫أنا "هاري"، Dialogue: 0,0:38:38.89,0:38:40.18,Default,,0,0,0,,‫أحتاج إلى مساعدتك حقاً، Dialogue: 0,0:38:52.19,0:38:53.19,Default,,0,0,0,,‫هل أنت في الداخل؟ Dialogue: 0,0:39:27.77,0:39:30.06,Default,,0,0,0,,‫هل هذا ما ينبغي أن أتوقعه في شهر العسل؟ Dialogue: 0,0:39:30.15,0:39:33.11,Default,,0,0,0,,‫سيكون من السهل أكثر عليك لو لم تر هذا. Dialogue: 0,0:39:33.19,0:39:35.57,Default,,0,0,0,,‫تعني أسهل عليك لتقودني إلى المذبح. Dialogue: 0,0:39:36.07,0:39:37.07,Default,,0,0,0,,‫ماذا فعلت بـ"تايمون"؟ Dialogue: 0,0:39:37.45,0:39:39.61,Default,,0,0,0,,‫لابد أن نحصل على عدد أكبر من الخلايا Dialogue: 0,0:39:39.70,0:39:42.03,Default,,0,0,0,,‫لنجمع مادة وراثية كافية للحمل. Dialogue: 0,0:39:48.48,0:39:50.36,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب لا يوجد رجال هنا. Dialogue: 0,0:39:51.40,0:39:55.74,Default,,0,0,0,,‫لا يُتركون مع أجنتهم في حالة ركود،\N‫إنهم يُقتلون. Dialogue: 0,0:39:55.82,0:39:59.74,Default,,0,0,0,,‫ينبغي على كل أب الرغبة بالتضحية بنفسه\N‫من أجل أبنائه، Dialogue: 0,0:39:59.83,0:40:01.58,Default,,0,0,0,,‫من أجل استمرارية عرقه. Dialogue: 0,0:40:01.66,0:40:03.37,Default,,0,0,0,,‫هل كان أي شيء مما أخبرتموني به صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:40:04.41,0:40:06.71,Default,,0,0,0,,‫بشأن ولادة "التاريزيانيين"\N‫في العوالم الأخرى، Dialogue: 0,0:40:08.00,0:40:09.54,Default,,0,0,0,,‫وبشأن أنني واحد منكم؟ Dialogue: 0,0:40:09.63,0:40:12.01,Default,,0,0,0,,‫إنه صحيح أن الأطفال الذكور\N‫نادرون جداً هنا، Dialogue: 0,0:40:12.26,0:40:15.13,Default,,0,0,0,,‫وأننا نبحث عن حمض نووي جديد\N‫لنُبقي على عرقنا، Dialogue: 0,0:40:16.05,0:40:18.51,Default,,0,0,0,,‫نحن بحاجة إلى ذكور من أصناف أخرى مثلك Dialogue: 0,0:40:18.89,0:40:21.06,Default,,0,0,0,,‫يمكنهم أن يتحولوا إلى مساعدين متطابقين. Dialogue: 0,0:40:21.47,0:40:22.68,Default,,0,0,0,,‫تحول؟ Dialogue: 0,0:40:24.27,0:40:26.27,Default,,0,0,0,,‫هل هذا ما تفعله تلك المورثات بي؟ Dialogue: 0,0:40:26.35,0:40:28.56,Default,,0,0,0,,‫سيُحتفى بك من أجل مساهمتك. Dialogue: 0,0:40:28.65,0:40:29.90,Default,,0,0,0,,‫لا تعتمدي على ذلك. Dialogue: 0,0:40:32.86,0:40:35.36,Default,,0,0,0,,‫ستأخذينني إلى محطة الاتصالات، Dialogue: 0,0:40:35.45,0:40:36.91,Default,,0,0,0,,‫حيث يمكنني الاتصال بسفينتي. Dialogue: 0,0:40:45.50,0:40:46.50,Default,,0,0,0,,‫ابقيا بعيدتين عن طريقي! Dialogue: 0,0:40:46.58,0:40:47.75,Default,,0,0,0,,‫هذا لن ينجح. Dialogue: 0,0:40:47.83,0:40:49.21,Default,,0,0,0,,‫أنت مهم جداً بالنسبة لنا. Dialogue: 0,0:40:49.50,0:40:52.17,Default,,0,0,0,,‫مهما حصل لي، فلن يسمحا لك بالمغادرة. Dialogue: 0,0:40:57.93,0:41:00.22,Default,,0,0,0,,‫إذا قمنا بضرب الشبكة في هذه المنطقة،\N‫سنملك بعض الثواني Dialogue: 0,0:41:00.30,0:41:02.39,Default,,0,0,0,,‫قبل أن تقوم سفينة الخفر بالتحرك\N‫لتقطع طريقنا. Dialogue: 0,0:41:02.47,0:41:04.81,Default,,0,0,0,,‫لن يمنحكم ذلك وقتاً كافياً\N‫لتستطيعوا إبراق "هاري" أثيرياً. Dialogue: 0,0:41:04.89,0:41:06.23,Default,,0,0,0,,‫إذن، يجب علي أن أكون سريعاً. Dialogue: 0,0:41:06.31,0:41:07.39,Default,,0,0,0,,‫هل الدروع جاهزة؟ Dialogue: 0,0:41:07.89,0:41:09.69,Default,,0,0,0,,‫تم موازنة التشكيل الجديد. Dialogue: 0,0:41:10.31,0:41:13.61,Default,,0,0,0,,‫اضبط المسار على الإحداثيات المطلوبة\N‫وانطلق بدفع كامل. Dialogue: 0,0:41:13.69,0:41:14.69,Default,,0,0,0,,‫حاضر، أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:41:21.83,0:41:23.12,Default,,0,0,0,,‫إننا نمزق الشبكة. Dialogue: 0,0:41:23.20,0:41:26.25,Default,,0,0,0,,‫لكننا بحاجة إلى سرعة أكبر\N‫للتغلب على المقاومة قوية الاستمرار. Dialogue: 0,0:41:26.33,0:41:27.46,Default,,0,0,0,,‫زيادة الطاقة. Dialogue: 0,0:41:35.30,0:41:36.30,Default,,0,0,0,,‫لقد نجحنا. Dialogue: 0,0:41:36.67,0:41:38.72,Default,,0,0,0,,‫لا ألتقط إشارة اتصال "هاري". Dialogue: 0,0:41:38.80,0:41:41.05,Default,,0,0,0,,‫ابدأ بالطابق الأول، بحث حيوي للسطح. Dialogue: 0,0:41:41.39,0:41:44.10,Default,,0,0,0,,‫سفينة "التاريزيان" في مسار اعتراض لسبيلنا،\N‫أيتها الكابتن. Dialogue: 0,0:41:44.89,0:41:46.06,Default,,0,0,0,,‫مواقع القتال. Dialogue: 0,0:42:12.83,0:42:15.92,Default,,0,0,0,,‫كان يمكن أن تكون هذه مناسبة سعيدة، Dialogue: 0,0:42:19.67,0:42:20.68,Default,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,0:42:27.43,0:42:29.27,Default,,0,0,0,,‫لن أدعكن تفعلن هذا بي. Dialogue: 0,0:42:29.64,0:42:31.85,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد مكان للهرب، يا "هاري". Dialogue: 0,0:42:37.73,0:42:38.61,Default,,0,0,0,,‫لقد عثرنا عليه. Dialogue: 0,0:42:40.53,0:42:43.28,Default,,0,0,0,,‫ـ اضبط السفينة على مسار جديد.\N‫ـ "التاريزيانيون" يلاحقوننا. Dialogue: 0,0:42:43.37,0:42:45.37,Default,,0,0,0,,‫- إعادة إطلاق النار.\N‫- حاضر سيدي. Dialogue: 0,0:42:45.45,0:42:49.83,Default,,0,0,0,,‫لدينا مشكلة أخرى، أيتها الكابتن،\N‫ثلاث سفن للـ"ناساري" تأتي نحونا مباشرة. Dialogue: 0,0:42:49.91,0:42:51.29,Default,,0,0,0,,‫كم بقي من الوقت لاعتراض سبيلنا؟ Dialogue: 0,0:42:51.37,0:42:52.62,Default,,0,0,0,,‫أقل من دقيقة. Dialogue: 0,0:42:55.59,0:42:56.92,Default,,0,0,0,,‫- "هاري".\N‫- كابتن. Dialogue: 0,0:42:58.51,0:43:01.93,Default,,0,0,0,,‫مرحباً بعودتك،\N‫يمكننا استخدام حدسك الإستراتيجي الآن. Dialogue: 0,0:43:02.01,0:43:05.35,Default,,0,0,0,,‫أنا معتمد على أن "التاريزيانيين"\N‫لا يتخلون عن سفن الـ"ناساري" تلك. Dialogue: 0,0:43:05.43,0:43:06.64,Default,,0,0,0,,‫- لن يفعلوا هذا.\N‫- جيد. Dialogue: 0,0:43:06.72,0:43:09.47,Default,,0,0,0,,‫لنأمل أنهم مهتمون بمقاتلة بعضهم الآخر\N‫بدلاً من مقاتلتنا. Dialogue: 0,0:43:09.56,0:43:11.14,Default,,0,0,0,,‫5 ثوان للتصدي. Dialogue: 0,0:43:20.65,0:43:22.15,Default,,0,0,0,,‫لم نعد مطاردين بعد الآن. Dialogue: 0,0:43:22.90,0:43:25.32,Default,,0,0,0,,‫دعونا لا نمنحهم فرصة لتغيير رأيهم. Dialogue: 0,0:43:34.29,0:43:36.50,Default,,0,0,0,,‫لكن "أوديسيوس" حذر أن تلك النساء Dialogue: 0,0:43:36.58,0:43:39.00,Default,,0,0,0,,‫المغريات سينشدن أغنية جميلة جداً Dialogue: 0,0:43:39.09,0:43:41.42,Default,,0,0,0,,‫حيث أن أي رجل يسمعها\N‫سيتم إغراؤه حتى الموت. Dialogue: 0,0:43:41.76,0:43:43.63,Default,,0,0,0,,‫إذن، كيف جعل السفينة تتجاوزهن؟ Dialogue: 0,0:43:43.88,0:43:47.51,Default,,0,0,0,,‫أخبر طاقمه أن يغلقوا آذانهم، لذلك لا\N‫يمكنهم سماع أغنية النساء المغريات. Dialogue: 0,0:43:47.60,0:43:50.39,Default,,0,0,0,,‫لكنه أيضاً طلب منهم\N‫أن يقيدوه بسارية السفينة، Dialogue: 0,0:43:50.89,0:43:52.27,Default,,0,0,0,,‫حيث يمكنه الاستماع بمفرده، Dialogue: 0,0:43:52.35,0:43:54.81,Default,,0,0,0,,‫بدون أن يضل للدخول في فخهن. Dialogue: 0,0:43:54.89,0:43:57.86,Default,,0,0,0,,‫يمكن لأي شخص أن ينجذب\N‫من قبل أولئك "التاريزيانيين". Dialogue: 0,0:43:57.94,0:44:00.73,Default,,0,0,0,,‫لم أر مثل هذا العدد من النساء الجميلات\N‫في حياتي قط. Dialogue: 0,0:44:01.23,0:44:02.65,Default,,0,0,0,,‫لم تكن النساء فحسب. Dialogue: 0,0:44:06.36,0:44:09.33,Default,,0,0,0,,‫كان يوجد شيء آخر ممتع بشأن\N‫الحصول على هوية جديدة، Dialogue: 0,0:44:10.16,0:44:12.00,Default,,0,0,0,,‫أن تكون أكثر من "حامل الراية الشاب (كيم)". Dialogue: 0,0:44:12.41,0:44:16.37,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا سعيد بعودة\N‫حامل الراية الشاب "كيم" إلينا، Dialogue: 0,0:44:17.50,0:44:20.42,Default,,0,0,0,,‫على الرغم من أنني لا زلت أقول إنه كان\N‫يجب عليك الاحتفاظ ببعض البقع على وجهك، Dialogue: 0,0:44:20.50,0:44:22.42,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنها كانت مميزة. Dialogue: 0,0:44:24.63,0:44:26.80,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ما هو السيئ بشأنك، Dialogue: 0,0:44:26.89,0:44:29.51,Default,,0,0,0,,‫أنت مجتهد في عملك، والجميع يحبونك. Dialogue: 0,0:44:29.85,0:44:33.60,Default,,0,0,0,,‫إنه من الرائع أن تكون محبوباً، لكنني أتمنى\N‫أحياناً لو بإمكاني أن أكون أكثر جرأة، Dialogue: 0,0:44:33.68,0:44:35.56,Default,,0,0,0,,‫وثقة مع النساء مثلك. Dialogue: 0,0:44:36.94,0:44:37.94,Default,,0,0,0,,‫مثلي؟ Dialogue: 0,0:44:40.77,0:44:44.49,Default,,0,0,0,,‫يجب عليك أن تعيد النظر بذلك، يا "هاري"،\N‫يمكن لذلك أن يتضمن فترة من السجن. Dialogue: 0,0:44:47.36,0:44:49.70,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، منذ أن أتيت\N‫إلى متن "سفينة الرحالة"، Dialogue: 0,0:44:50.12,0:44:51.62,Default,,0,0,0,,‫كنت أحاول أن أكون مثلك. Dialogue: 0,0:44:53.41,0:44:54.66,Default,,0,0,0,,‫سيأتي ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:44:54.75,0:44:56.75,Default,,0,0,0,,‫أنا جاد، أنت شخصي المثالي، Dialogue: 0,0:44:56.83,0:44:59.96,Default,,0,0,0,,‫أنت شخص موثوق به ومجتهد ودقيق للغاية. Dialogue: 0,0:45:00.04,0:45:01.42,Default,,0,0,0,,‫هل ذكرت بأنك مهذب؟