[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: Star.Trek.Voyager.s02e05.Non.Sequitur.x264-LMK ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H0000FFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,6,6,8,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.12,0:00:03.58,Default,,0,0,0,,‫من "سفينة الرحالة" إلى المكوك "دريك". Dialogue: 0,0:00:03.67,0:00:05.79,Default,,0,0,0,,‫تجهز لانتقال طارئ. Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:07.59,Default,,0,0,0,,‫يا سيد "كيم"، هل تستطيع سماعي؟ Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:09.59,Default,,0,0,0,,‫نحاول أن نطبق عليك لنبرقك. Dialogue: 0,0:00:11.38,0:00:12.92,Default,,0,0,0,,‫- "هاري"؟\N‫- "هاري". Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:17.30,Default,,0,0,0,,‫لقد حان وقت الاستيقاظ. Dialogue: 0,0:00:21.56,0:00:22.68,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:27.11,Default,,0,0,0,,‫"ليبي". Dialogue: 0,0:00:28.06,0:00:28.90,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:02:27.68,0:02:30.15,Default,,0,0,0,,‫"ليس منطقياً" Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:34.02,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا يمكن أن يحدث هذا. Dialogue: 0,0:02:35.86,0:02:37.40,Default,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:45.03,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"ليبي"، هذه أنت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:49.83,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هيا، ستتأخر. Dialogue: 0,0:02:50.08,0:02:51.00,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:54.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لديك اجتماع عند الساعة 09:00، ألا تذكر؟ Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:56.55,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنت مهووس بهذا الاجتماع منذ أسبوع. Dialogue: 0,0:02:56.63,0:02:59.38,Default,,0,0,0,,‫{\an8}لا أريد أن يلومني الملازم "لاسكا"،\N‫إذا لم تكن حاضراً في الموعد المحدد Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:00.97,Default,,0,0,0,,‫{\an8}للاجتماع الأهم لحياتك المهنية. Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:04.22,Default,,0,0,0,,‫{\an8}الآن، ارتد ثيابك، وسأحضر لك الفطور. Dialogue: 0,0:03:11.35,0:03:12.69,Default,,0,0,0,,‫هيا، قبل أن يبرد البيض. Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:17.23,Default,,0,0,0,,‫ما بك اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:18.78,0:03:19.69,Default,,0,0,0,,‫{\an8}التاريخ. Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:21.28,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ما التاريخ؟ Dialogue: 0,0:03:21.61,0:03:22.61,Default,,0,0,0,,‫{\an8}التاريخ؟ Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:24.07,Default,,0,0,0,,‫{\an8}ما هو تاريخ اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:26.16,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"4-9-0-1-1." Dialogue: 0,0:03:26.99,0:03:29.16,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إذن، هذا ليس الماضي، إنه الحاضر. Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:33.33,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"سان فرانسيسكو". Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:36.79,Default,,0,0,0,,‫{\an8}هذا لا يعقل أن يكون حلماً. Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:39.46,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إنه حقيقي جداً. Dialogue: 0,0:03:39.55,0:03:40.76,Default,,0,0,0,,‫{\an8}إنه واضح جداً. Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:43.43,Default,,0,0,0,,‫إذن، ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:45.68,Default,,0,0,0,,‫غرفة التجسيم؟ Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:48.14,Default,,0,0,0,,‫هلوسة؟ Dialogue: 0,0:03:48.22,0:03:49.60,Default,,0,0,0,,‫خدعة ما؟ Dialogue: 0,0:03:50.68,0:03:54.77,Default,,0,0,0,,‫آخر ما أذكره أنني كنت أحلق بالمكوك\N‫راجعاً بطريقي إلى "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:03:54.85,0:03:56.73,Default,,0,0,0,,‫كلانا لديه يوم طويل اليوم. Dialogue: 0,0:03:56.98,0:03:59.44,Default,,0,0,0,,‫ألا نستطيع لعب هذه اللعبة\N‫في وقت آخر، رجاء؟ Dialogue: 0,0:04:00.86,0:04:01.90,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:04:02.24,0:04:03.70,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنك أن تكوني "ليبي". Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:06.32,Default,,0,0,0,,‫هذا غير ممكن. Dialogue: 0,0:04:09.41,0:04:13.46,Default,,0,0,0,,‫اسمي هو حامل الراية "هاري كيم"،\N‫من سفينة الفضاء الاتحادية "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:16.46,Default,,0,0,0,,‫أين أنا؟ هل هذا نوع من المحاكاة؟ Dialogue: 0,0:04:16.54,0:04:19.75,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس مضحكاً يا "هاري"،\N‫التحدث عن "سفينة الرحالة" بهذه الصورة. Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:22.92,Default,,0,0,0,,‫لم يمض على ذكرى التأبين سوى شهران. Dialogue: 0,0:04:23.09,0:04:25.72,Default,,0,0,0,,‫"داني" كان أعز صديق لديك.\N‫كيف يمكنك المزاح بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:25.97,0:04:29.31,Default,,0,0,0,,‫"داني"؟ "داني بيرد"؟ Dialogue: 0,0:04:30.77,0:04:32.60,Default,,0,0,0,,‫لقد انتهيت من هذه المحادثة. Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:33.94,Default,,0,0,0,,‫اذهب للعمل. Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:35.23,Default,,0,0,0,,‫سأراك الليلة. Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:43.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:04:45.53,0:04:48.37,Default,,0,0,0,,‫"مهرجان المدينة القديمة" Dialogue: 0,0:04:50.87,0:04:53.04,Default,,0,0,0,,‫"منطقة المهمة،\N‫أغسطس 14" Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:21.77,Default,,0,0,0,,‫"هاري"! Dialogue: 0,0:05:24.57,0:05:26.07,Default,,0,0,0,,‫تعال إلى هنا. Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:35.54,Default,,0,0,0,,‫تفضل. Dialogue: 0,0:05:35.62,0:05:37.67,Default,,0,0,0,,‫شراب "الفولكان موكا" مع زيادة بالسكر. Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:40.21,Default,,0,0,0,,‫- شكراً.\N‫- إذن، اليوم هو اليوم المهم؟ Dialogue: 0,0:05:40.75,0:05:41.88,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:05:42.05,0:05:43.55,Default,,0,0,0,,‫أنت تعرف، الاجتماع. Dialogue: 0,0:05:43.71,0:05:45.47,Default,,0,0,0,,‫السفينة الجديدة التي ستصممها. Dialogue: 0,0:05:45.55,0:05:48.01,Default,,0,0,0,,‫ولا تنس، وعدت أن تحضر لي نموذجاً، Dialogue: 0,0:05:48.26,0:05:50.09,Default,,0,0,0,,‫وسأعلقه هناك على النافذة، Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:52.93,Default,,0,0,0,,‫وسأخبر الجميع، "هاري كيم"،\N‫هو من صمم هذه السفينة. Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:54.85,Default,,0,0,0,,‫لقد كان يحضر لمتجري كل صباح. Dialogue: 0,0:05:56.06,0:05:59.06,Default,,0,0,0,,‫استمع إلي، أعلم أن ما سأقوله\N‫سيبدو مضحكاً، ولكن Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:02.11,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنا أحضر إلى هذا المقهى؟ Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:04.40,Default,,0,0,0,,‫منذ متى؟ دعنا نر. منذ أن تركت الأكاديمية. Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:06.07,Default,,0,0,0,,‫كم المدة؟ إنها 8 شهور. Dialogue: 0,0:06:06.24,0:06:07.45,Default,,0,0,0,,‫8 شهور؟ Dialogue: 0,0:06:08.07,0:06:10.16,Default,,0,0,0,,‫وشاهدتني في كل يوم؟ Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:11.87,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:13.28,Default,,0,0,0,,‫ليس كل يوم. Dialogue: 0,0:06:13.37,0:06:14.95,Default,,0,0,0,,‫تحب النوم لوقت متأخر أيام الأحد. Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:17.08,Default,,0,0,0,,‫ولكن لو كان لدي مثل خطيبتك\N‫كنت سأنام لوقت متأخر أيضاً. Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:19.92,Default,,0,0,0,,‫أنا خاطب؟ هل سنتزوج؟ Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:21.38,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:06:21.75,0:06:24.80,Default,,0,0,0,,‫لقد كان هناك الكثير من الأيام التي\N‫استيقظت بها وكنت أقول لنفسي الكلام ذاته Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:26.26,Default,,0,0,0,,‫عندما كنت على وشك الزواج. Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:28.05,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا تقلق، ستمر هذه المرحلة. Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:31.39,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أنك مررت بصباح مثل هذا الصباح. Dialogue: 0,0:06:32.39,0:06:34.47,Default,,0,0,0,,‫يا "هاري"، أنت جاهز للذهاب؟ Dialogue: 0,0:06:36.43,0:06:37.35,Default,,0,0,0,,‫إلى أين؟ Dialogue: 0,0:06:37.43,0:06:38.85,Default,,0,0,0,,‫مضحك جداً، هيا. Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:41.81,Default,,0,0,0,,‫يجب علينا البدء بالتحرك إذا أردنا\N‫أن نلحق بالناقل للوصول إلى المقر. Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:43.90,Default,,0,0,0,,‫لست متأكداً أنني أستطيع الذهاب. Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.15,Default,,0,0,0,,‫أشعر أنني لست بخير. Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:46.53,Default,,0,0,0,,‫ربما يجب علي الذهاب للمنزل. Dialogue: 0,0:06:46.61,0:06:48.65,Default,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:49.95,Default,,0,0,0,,‫إنها فقط حالة توتر شديدة. Dialogue: 0,0:06:50.03,0:06:51.57,Default,,0,0,0,,‫ستبلي بلاء حسناً. Dialogue: 0,0:06:52.74,0:06:55.45,Default,,0,0,0,,‫"خط منطقة المهمة،\N‫عبر (فرانسيسكو)" Dialogue: 0,0:06:55.54,0:06:58.08,Default,,0,0,0,,‫"الاتحاد المشترك للكواكب" Dialogue: 0,0:07:13.05,0:07:14.26,Default,,0,0,0,,‫اهدأ، يا "هاري". Dialogue: 0,0:07:14.35,0:07:17.81,Default,,0,0,0,,‫إذا جرى كل شيء على ما يرام،\N‫ستخرج من هذه الغرفة ملازماً. Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:20.52,Default,,0,0,0,,‫دعني أر مخطط وشيعة السرعة الفائقة تلك. Dialogue: 0,0:07:21.10,0:07:22.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:22.73,0:07:24.27,Default,,0,0,0,,‫مخطط الوشيعة. Dialogue: 0,0:07:24.81,0:07:27.32,Default,,0,0,0,,‫ذلك الذي يحتوي على\N‫المعادلة الجديدة لتدفق البلازما. Dialogue: 0,0:07:28.53,0:07:29.94,Default,,0,0,0,,‫لقد نسيت أن أحضره. Dialogue: 0,0:07:30.24,0:07:31.20,Default,,0,0,0,,‫نسيت؟ Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:33.16,Default,,0,0,0,,‫نحتاج إلى ذلك المخطط لنريهم Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:35.74,Default,,0,0,0,,‫أننا حللنا مشكلة انكسار "الديليثيوم". Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:37.95,Default,,0,0,0,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:07:39.50,0:07:42.04,Default,,0,0,0,,‫إذن، يجب علينا أن نرتجل. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:44.04,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير. Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:48.21,Default,,0,0,0,,‫لدي اجتماع الساعة 11:00\N‫مع رئيس حرس أسطول النجوم. Dialogue: 0,0:07:48.55,0:07:50.42,Default,,0,0,0,,‫وهي لا تحب أن تنتظر كثيراً. Dialogue: 0,0:07:51.13,0:07:53.18,Default,,0,0,0,,‫دعنا نبدأ أيها الملازم "لاسكا"؟ Dialogue: 0,0:07:53.80,0:07:55.05,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك، أيها الأميرال. Dialogue: 0,0:07:58.72,0:07:59.56,Default,,0,0,0,,‫"فئة (يلوستون)" Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:03.14,Default,,0,0,0,,‫سيداتي سادتي، أنتم تنظرون إلى\N‫المركبة الوسيطة من فئة "يلوستون". Dialogue: 0,0:08:03.48,0:08:05.86,Default,,0,0,0,,‫إنها مجهزة بالبلازما التيترونية\N‫بحجرات محرك السرعة الفائقة Dialogue: 0,0:08:05.94,0:08:08.23,Default,,0,0,0,,‫ومصممة لمجموعة متنوعة من المهمات. Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:11.53,Default,,0,0,0,,‫أجل أيها الملازم،\N‫لقد ألقيت نظرة على مواصفاتك Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:12.90,Default,,0,0,0,,‫إنه تصميم مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:08:14.36,0:08:17.87,Default,,0,0,0,,‫ولكن ما هو اقتراحك كي تقوم بحل\N‫مشكلة انكسار "الديليثيوم"؟ Dialogue: 0,0:08:18.87,0:08:21.25,Default,,0,0,0,,‫البلازما التيترونية تميل إلى\N‫التشويش في الفضاء الثانوي. Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:23.75,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد جداً أنك سألت هذا السؤال يا سيدي. Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:25.54,Default,,0,0,0,,‫لقد كنا نعمل على هذه المشكلة منذ عدة شهور، Dialogue: 0,0:08:25.63,0:08:27.54,Default,,0,0,0,,‫وأظن أنك سترى أننا وجدنا الحل. Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:31.84,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أقدم لك المهندس الذي قام بتصميم\N‫هذه المحركات الجديدة ذات السرعة الفائقة، Dialogue: 0,0:08:32.13,0:08:35.01,Default,,0,0,0,,‫وربما أضيف، إنه أفضل مهندس شاب واعد Dialogue: 0,0:08:35.09,0:08:37.14,Default,,0,0,0,,‫يتخرج من الأكاديمية منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:08:38.26,0:08:39.39,Default,,0,0,0,,‫حامل الراية "هاري كيم". Dialogue: 0,0:08:52.53,0:08:53.44,Default,,0,0,0,,‫"هاري". Dialogue: 0,0:08:54.74,0:08:56.16,Default,,0,0,0,,‫هل هناك مشكلة، يا حامل الراية؟ Dialogue: 0,0:08:58.24,0:08:59.87,Default,,0,0,0,,‫بالحقيقة، يا سيدي، نعم يوجد مشكلة. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:07.08,Default,,0,0,0,,‫هيا يا "هاري"، تماسك. Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:09.21,Default,,0,0,0,,‫لقد كنا ننتظر هذا الاجتماع منذ 6 شهور. Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:10.80,Default,,0,0,0,,‫يا حامل الراية، هل أنت مريض؟ Dialogue: 0,0:09:13.42,0:09:14.47,Default,,0,0,0,,‫نعم، يا سيدي. Dialogue: 0,0:09:14.67,0:09:16.18,Default,,0,0,0,,‫أنا مريض جداً. Dialogue: 0,0:09:16.63,0:09:18.43,Default,,0,0,0,,‫أريد أن... Dialogue: 0,0:09:19.10,0:09:21.64,Default,,0,0,0,,‫أكمل هذا العرض في يوم آخر. Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:23.72,Default,,0,0,0,,‫لسوء الحظ، يا حامل الراية، Dialogue: 0,0:09:23.81,0:09:27.02,Default,,0,0,0,,‫أنا ذاهب في جولة لمدة أسابيع\N‫للحدود الـ"كارداسية" بعد عدة أيام. Dialogue: 0,0:09:27.44,0:09:29.44,Default,,0,0,0,,‫سنؤجل هذا العرض حتى ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:35.78,Default,,0,0,0,,‫"هاري"، يُفضل أن تكون مريضاً لدرجة الموت. Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:58.72,Default,,0,0,0,,‫"هاري إس. إل. كيم" Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:08.06,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني جيد. Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:24.16,Default,,0,0,0,,‫أيها الحاسوب، أظهر سجل خدمتي. Dialogue: 0,0:10:24.37,0:10:26.29,Default,,0,0,0,,‫"قاعدة البيانات الشخصية" Dialogue: 0,0:10:26.37,0:10:29.87,Default,,0,0,0,,‫"تخرج من أكاديمية الأسطول،\N‫التقويم النجمي 47918." Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:32.38,Default,,0,0,0,,‫"طلب الخدمة على\N‫(يو إس إس)، (سفينة الرحالة)." Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:34.55,Default,,0,0,0,,‫"تم رفض الطلب." Dialogue: 0,0:10:36.67,0:10:39.51,Default,,0,0,0,,‫"طلب الانتقال إلى أسطول سلاح الهندسة." Dialogue: 0,0:10:39.80,0:10:41.09,Default,,0,0,0,,‫"تم قبول طلب الانتقال." Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:43.35,Default,,0,0,0,,‫"متخصص في تصميم السفن الفضائية." Dialogue: 0,0:10:43.85,0:10:49.19,Default,,0,0,0,,‫"تم تكريمه بوسام (كوكرين) للتميز\N‫للتقدم الهائل في نظرية السرعة الفائقة." Dialogue: 0,0:10:53.73,0:10:55.02,Default,,0,0,0,,‫أيها الحاسوب. Dialogue: 0,0:10:56.11,0:10:58.82,Default,,0,0,0,,‫ادخل إلى قاعدة البيانات الخاصة\N‫بـ"أكاديمية العلوم للأسطول". Dialogue: 0,0:10:59.53,0:11:01.11,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد أي إبلاغ عن شذوذ مؤقت Dialogue: 0,0:11:01.20,0:11:04.16,Default,,0,0,0,,‫في الزمان والمكان خلال الـ48 ساعة الماضية؟ Dialogue: 0,0:11:04.37,0:11:07.66,Default,,0,0,0,,‫"لا، لا يوجد أي إبلاغ عن أي شذوذ مؤقت." Dialogue: 0,0:11:08.91,0:11:10.04,Default,,0,0,0,,‫أيها الحاسوب. Dialogue: 0,0:11:10.83,0:11:13.13,Default,,0,0,0,,‫هل كان هناك أي اتصال مع "سفينة الرحالة" Dialogue: 0,0:11:13.21,0:11:15.00,Default,,0,0,0,,‫منذ أن تم فقدها في "الأراضي الوعرة"؟ Dialogue: 0,0:11:15.46,0:11:18.67,Default,,0,0,0,,‫"المعلومات عن (يو إس إس)\N‫(سفينة الرحالة) سرية." Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:23.18,Default,,0,0,0,,‫"تصريح دخول من المستوى الثالث أو من مستوى\N‫أعلى مطلوب كي تستطيع الولوج للملف." Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:25.43,Default,,0,0,0,,‫لا مشكلة. Dialogue: 0,0:11:25.81,0:11:27.93,Default,,0,0,0,,‫هذه سفينتي، أو هذا على الأقل ما كنت أظنه. Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:32.56,Default,,0,0,0,,‫"تم قبول تصريح الدخول." Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:36.77,Default,,0,0,0,,‫"آخر اتصال مسجل مع (سفينة الرحالة)\N‫(يو إس إس) قبل اختفائها" Dialogue: 0,0:11:36.86,0:11:40.32,Default,,0,0,0,,‫"كان عند التقويم النجمي 48307،5." Dialogue: 0,0:11:42.07,0:11:44.12,Default,,0,0,0,,‫ادخل قائمة طاقم "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:46.74,Default,,0,0,0,,‫من كان ضابط العمليات وقت الخدمة؟ Dialogue: 0,0:11:47.28,0:11:48.83,Default,,0,0,0,,‫"حامل الراية (دانييل بيرد)." Dialogue: 0,0:11:55.13,0:11:56.13,Default,,0,0,0,,‫"داني". Dialogue: 0,0:12:09.64,0:12:10.72,Default,,0,0,0,,‫"هاري"! Dialogue: 0,0:12:11.43,0:12:12.89,Default,,0,0,0,,‫لماذا رجعت مبكراً؟ Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:17.23,Default,,0,0,0,,‫أهلاً، لم أشعر بأني على ما يرام،\N‫فقررت أن أعود للمنزل. Dialogue: 0,0:12:17.40,0:12:20.82,Default,,0,0,0,,‫لا تبدو مريضاً بالنسبة لي، تريد العودة\N‫للمنزل لزيارة قصيرة لـ"ليبي"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:22.28,Default,,0,0,0,,‫لتشعر بشبابك. Dialogue: 0,0:12:22.45,0:12:24.20,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق، سأحافظ على سرك. Dialogue: 0,0:12:24.28,0:12:25.45,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:12:25.53,0:12:28.08,Default,,0,0,0,,‫اسمع، أعلم أن هذا سيبدو غريباً Dialogue: 0,0:12:28.62,0:12:31.50,Default,,0,0,0,,‫ولكن نسيت أن أنظر إلى رقم الشارع\N‫عندما غادرت هذا الصباح. Dialogue: 0,0:12:31.58,0:12:33.50,Default,,0,0,0,,‫ولا أذكر أي مبنى أسكن فيه. Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.21,Default,,0,0,0,,‫- هل تستطيع...\N‫- أن أخبرك أين تسكن؟ Dialogue: 0,0:12:38.38,0:12:41.88,Default,,0,0,0,,‫تحاول أن تمازح صديقك القديم "كوزيمو"؟ Dialogue: 0,0:12:41.96,0:12:43.34,Default,,0,0,0,,‫كلا، كما قلت، Dialogue: 0,0:12:43.97,0:12:45.89,Default,,0,0,0,,‫لا أشعر بأني على ما يرام و... Dialogue: 0,0:12:46.80,0:12:48.10,Default,,0,0,0,,‫كل شيء يبدو ضبابياً. Dialogue: 0,0:12:48.18,0:12:49.22,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:52.98,Default,,0,0,0,,‫أنت تسكن هناك، الطابق الرابع، الشقة "4-ج". Dialogue: 0,0:12:53.60,0:12:54.64,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:12:55.64,0:12:56.60,Default,,0,0,0,,‫"هاري". Dialogue: 0,0:12:56.81,0:12:58.52,Default,,0,0,0,,‫لا تتوتر كثيراً. Dialogue: 0,0:12:58.73,0:13:00.36,Default,,0,0,0,,‫كل شيء سيسير على ما يرام. Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:03.03,Default,,0,0,0,,‫لديك عمل رائع، وخطيبة جميلة. Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:04.86,Default,,0,0,0,,‫كل شيء سيكون جيداً. Dialogue: 0,0:13:04.95,0:13:05.95,Default,,0,0,0,,‫ثق بي. Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:23.55,Default,,0,0,0,,‫مرحباً؟ من هناك؟ Dialogue: 0,0:13:25.72,0:13:26.88,Default,,0,0,0,,‫هذا أنا، يا "ليبي". Dialogue: 0,0:13:27.64,0:13:28.72,Default,,0,0,0,,‫"هاري"؟ Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:31.68,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:33.56,0:13:34.39,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:36.39,Default,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:38.65,Default,,0,0,0,,‫يبدو أن حرارتك مرتفعة قليلاً. Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:42.07,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي، أنت متوتر. Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:45.44,Default,,0,0,0,,‫هيا أخبرني ماذا حصل معك اليوم. Dialogue: 0,0:13:48.11,0:13:49.16,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:13:52.03,0:13:52.91,Default,,0,0,0,,‫كل شيء. Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:57.58,Default,,0,0,0,,‫لست متأكداً من الذي حصل. Dialogue: 0,0:13:59.25,0:14:00.33,Default,,0,0,0,,‫"هاري"، Dialogue: 0,0:14:00.58,0:14:01.84,Default,,0,0,0,,‫انس أمر العمل. Dialogue: 0,0:14:03.05,0:14:05.42,Default,,0,0,0,,‫حاول الاسترخاء، أنت في المنزل الآن. Dialogue: 0,0:14:07.01,0:14:08.55,Default,,0,0,0,,‫ماذا أستطيع أن أعمل لأساعدك؟ Dialogue: 0,0:14:11.85,0:14:12.89,Default,,0,0,0,,‫فقط، Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:15.85,Default,,0,0,0,,‫أخبريني أنك تحبينني. Dialogue: 0,0:14:18.10,0:14:19.31,Default,,0,0,0,,‫أخبرك أنني أحبك كل يوم. Dialogue: 0,0:14:19.40,0:14:21.27,Default,,0,0,0,,‫ألم تسأم من سماع ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:22.02,0:14:22.98,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:14:24.36,0:14:25.44,Default,,0,0,0,,‫في الحقيقة، Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:31.28,Default,,0,0,0,,‫تظاهري أنني لم أسمعها منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:14:33.41,0:14:36.08,Default,,0,0,0,,‫تظاهري أننا لم نر بعضنا منذ أشهر. Dialogue: 0,0:14:36.87,0:14:37.83,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:14:40.25,0:14:42.17,Default,,0,0,0,,‫أنا أحبك يا "هاري". Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:44.80,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بك في المنزل. Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:48.51,Default,,0,0,0,,‫إذن Dialogue: 0,0:14:49.93,0:14:52.39,Default,,0,0,0,,‫إن لم نكن رأينا بعضنا منذ شهور، Dialogue: 0,0:14:52.89,0:14:54.85,Default,,0,0,0,,‫أين كنت؟ Dialogue: 0,0:14:58.02,0:14:59.39,Default,,0,0,0,,‫على متن سفينة فضائية. Dialogue: 0,0:14:59.85,0:15:01.81,Default,,0,0,0,,‫على بعد ملايين السنين الضوئية. Dialogue: 0,0:15:02.15,0:15:03.23,Default,,0,0,0,,‫في مهمة؟ Dialogue: 0,0:15:03.65,0:15:04.65,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:15:06.57,0:15:07.94,Default,,0,0,0,,‫ضعنا قليلاً. Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:11.20,Default,,0,0,0,,‫تبدو وحيداً. Dialogue: 0,0:15:13.66,0:15:14.83,Default,,0,0,0,,‫بشكل كبير جداً. Dialogue: 0,0:15:16.37,0:15:17.58,Default,,0,0,0,,‫أخبرني شيئاً، Dialogue: 0,0:15:19.25,0:15:24.00,Default,,0,0,0,,‫لم تتوقف عند "رايزا" أثناء غيابك،\N‫أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:24.96,0:15:26.05,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:29.97,Default,,0,0,0,,‫أخشى أنه لا يوجد متعة\N‫بالرحلات بين الكواكب. Dialogue: 0,0:15:31.09,0:15:35.01,Default,,0,0,0,,‫فكرت بي طوال الوقت. Dialogue: 0,0:15:36.26,0:15:37.56,Default,,0,0,0,,‫كل يوم. Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:41.10,Default,,0,0,0,,‫كل جزء من الثانية. Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:44.31,Default,,0,0,0,,‫اصنع لي معروفاً. Dialogue: 0,0:15:47.86,0:15:49.49,Default,,0,0,0,,‫لا تتركني ثانية. Dialogue: 0,0:17:40.89,0:17:43.10,Default,,0,0,0,,‫"قائمة الطاقم 74656" Dialogue: 0,0:17:43.18,0:17:47.52,Default,,0,0,0,,‫"(أورلاندو)، (باريسونز)، (بيترسون)،\N‫(بلات)، (بورتر)". Dialogue: 0,0:17:48.98,0:17:51.86,Default,,0,0,0,,‫لحظة، "باريس". أين "توم باريس"؟ Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:57.86,Default,,0,0,0,,‫أيها الحاسوب، ادخل لسجل خدمة ضابط\N‫الأسطول "توماس يوجين باريس". Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:01.37,Default,,0,0,0,,‫"مُدان بالخيانة." Dialogue: 0,0:18:01.45,0:18:04.62,Default,,0,0,0,,‫"تم الحكم عليه بـ18 شهراً في\N‫المستوطنة الجزائية في (نيوزيلندا)." Dialogue: 0,0:18:04.70,0:18:08.12,Default,,0,0,0,,‫"تم إطلاق سراحه في التقويم النجمي 48702." Dialogue: 0,0:18:08.92,0:18:12.80,Default,,0,0,0,,‫"آخر مكان معروف له، (مرسيليا) في (فرنسا)." Dialogue: 0,0:18:12.88,0:18:14.05,Default,,0,0,0,,‫"هاري"؟ Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:17.55,Default,,0,0,0,,‫إنها الساعة الرابعة صباحاً، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:18:17.76,0:18:22.30,Default,,0,0,0,,‫لم أستطع النوم، فكرت أن أقوم ببعض العمل. Dialogue: 0,0:18:24.47,0:18:26.31,Default,,0,0,0,,‫متى ستخبرني ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:18:27.73,0:18:29.31,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد شيء، حسناً؟ Dialogue: 0,0:18:30.65,0:18:32.77,Default,,0,0,0,,‫لست كاذباً بارعاً، يا "هاري". Dialogue: 0,0:18:32.86,0:18:35.11,Default,,0,0,0,,‫لقد كنت تتصرف بشكل غريب طوال اليوم. Dialogue: 0,0:18:35.61,0:18:38.03,Default,,0,0,0,,‫ولست الوحيدة التي شعرت بالقلق عليك. Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:42.53,Default,,0,0,0,,‫الملازم "لاسكا" اتصل ظهراً، وقال\N‫إنه لم يرك شديد الانفعال لهذا الحد قط. Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:45.33,Default,,0,0,0,,‫لذا، لا تخبرني أنه لا يوجد شيء. Dialogue: 0,0:18:46.45,0:18:47.50,Default,,0,0,0,,‫"ليبي". Dialogue: 0,0:18:48.79,0:18:50.83,Default,,0,0,0,,‫هذا الأمر صعب شرحه الآن، Dialogue: 0,0:18:52.13,0:18:55.67,Default,,0,0,0,,‫وأريد أن أخبرك، ولكن أريد منك أن تثقي بي. Dialogue: 0,0:18:56.09,0:18:57.92,Default,,0,0,0,,‫أنا أثق بك. Dialogue: 0,0:18:58.30,0:18:59.88,Default,,0,0,0,,‫أنا أحبك. Dialogue: 0,0:19:00.13,0:19:01.51,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب أنا سأتزوجك. Dialogue: 0,0:19:01.59,0:19:03.89,Default,,0,0,0,,‫أنا آمل منك أن تثق بي مثلما أنا أثق بك. Dialogue: 0,0:19:07.06,0:19:07.93,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:19:08.27,0:19:09.14,Default,,0,0,0,,‫هذا... Dialogue: 0,0:19:10.64,0:19:13.56,Default,,0,0,0,,‫هذا سيبدو جنونياً من منظورك، Dialogue: 0,0:19:13.94,0:19:15.82,Default,,0,0,0,,‫ولكن أنا لست الشخص الذي تحسبينه. Dialogue: 0,0:19:18.28,0:19:19.36,Default,,0,0,0,,‫كل هذا، Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:21.57,Default,,0,0,0,,‫لم يكن من المقرر أن يحدث. Dialogue: 0,0:19:22.45,0:19:23.82,Default,,0,0,0,,‫لا أنتمي إلى هنا. Dialogue: 0,0:19:26.83,0:19:28.45,Default,,0,0,0,,‫إذا أعدت النظر في Dialogue: 0,0:19:28.54,0:19:31.12,Default,,0,0,0,,‫أمر الزواج، لم لم تقل هذا بشكل صريح؟ Dialogue: 0,0:19:31.21,0:19:32.25,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تفهمين. Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:33.92,Default,,0,0,0,,‫ما أحاول أن أقوله... Dialogue: 0,0:19:36.67,0:19:38.42,Default,,0,0,0,,‫أنا من واقع آخر. Dialogue: 0,0:19:40.05,0:19:41.80,Default,,0,0,0,,‫واقع آخر؟ Dialogue: 0,0:19:42.05,0:19:43.09,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:46.97,Default,,0,0,0,,‫"هاري"، لقد بدأت تخيفني الآن. Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:48.89,Default,,0,0,0,,‫أعرف. أنا خائف أيضاً. Dialogue: 0,0:19:48.97,0:19:52.27,Default,,0,0,0,,‫ربما يجب عليك التحدث إلى استشاري،\N‫طبيب أعصاب. Dialogue: 0,0:19:52.35,0:19:54.35,Default,,0,0,0,,‫ربما هناك خطب ما بك. Dialogue: 0,0:19:54.73,0:19:55.73,Default,,0,0,0,,‫سأفعل. Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:58.53,Default,,0,0,0,,‫ولكن هناك شخص ما آخر علي رؤيته أولاً. Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:00.07,Default,,0,0,0,,‫أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:20:00.49,0:20:01.70,Default,,0,0,0,,‫إلى "مارسيليا" في "فرنسا". Dialogue: 0,0:20:01.99,0:20:03.36,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:04.07,0:20:05.07,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أرى "باريس". Dialogue: 0,0:20:05.16,0:20:06.58,Default,,0,0,0,,‫ولكنك قلت... Dialogue: 0,0:20:06.83,0:20:08.41,Default,,0,0,0,,‫إنك ذاهب إلى "مرسيليا". Dialogue: 0,0:20:09.66,0:20:11.21,Default,,0,0,0,,‫إنها قصة طويلة. Dialogue: 0,0:20:14.17,0:20:15.21,Default,,0,0,0,,‫ثقي بي. Dialogue: 0,0:20:15.79,0:20:16.79,Default,,0,0,0,,‫اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:20:18.92,0:20:19.96,Default,,0,0,0,,‫اتفقنا. Dialogue: 0,0:20:48.87,0:20:53.37,Default,,0,0,0,,‫أنت، هلا ابتعدت؟ أحاول ضرب الكرة هنا. Dialogue: 0,0:20:54.00,0:20:55.00,Default,,0,0,0,,‫"توم". Dialogue: 0,0:20:56.67,0:20:57.83,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:21:04.54,0:21:06.21,Default,,0,0,0,,‫أنت لا تعرفني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:06.38,0:21:09.63,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد، كنا بالأكاديمية معاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:09.71,0:21:10.72,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:21:12.34,0:21:14.80,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لابد أننا كنا سوية\N‫على متن الـ"إكسيتر". Dialogue: 0,0:21:15.01,0:21:17.01,Default,,0,0,0,,‫خدمنا معاً في الـ"إكسيتر"؟ Dialogue: 0,0:21:17.43,0:21:18.77,Default,,0,0,0,,‫جرب "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:21:21.18,0:21:22.35,Default,,0,0,0,,‫"سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:21:24.69,0:21:27.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً، آسف لتخييب ظنك ولكن... Dialogue: 0,0:21:30.23,0:21:32.20,Default,,0,0,0,,‫لم تطأ قدمي تلك السفينة الفضائية قط. Dialogue: 0,0:21:33.61,0:21:36.95,Default,,0,0,0,,‫ولا أستطيع القول إنني آسف\N‫نظراً لما حدث لها. Dialogue: 0,0:21:38.58,0:21:40.50,Default,,0,0,0,,‫هل تعرف بأمر المهمة إلى "الأراضي الوعرة"؟ Dialogue: 0,0:21:40.58,0:21:41.66,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:43.79,Default,,0,0,0,,‫كابتن "جينواي" سألتني Dialogue: 0,0:21:43.87,0:21:46.58,Default,,0,0,0,,‫إذا ما كان يمكنني المساعدة\N‫لتعقب سفينة "جماعات التمرد" Dialogue: 0,0:21:46.75,0:21:49.80,Default,,0,0,0,,‫مقابل تسريح مبكر لي من المستعمرة الجزائية. Dialogue: 0,0:21:50.46,0:21:51.80,Default,,0,0,0,,‫ولكنك رفضت؟ Dialogue: 0,0:21:51.92,0:21:53.09,Default,,0,0,0,,‫هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:21:53.17,0:21:54.43,Default,,0,0,0,,‫قلت نعم. Dialogue: 0,0:21:55.01,0:21:57.55,Default,,0,0,0,,‫بدا أفضل من مركز إعادة\N‫التأهيل الخاص بالأسطول. Dialogue: 0,0:22:00.60,0:22:04.27,Default,,0,0,0,,‫بكل الأحوال،\N‫وصلت حتى "العمق الفضائي التاسع". Dialogue: 0,0:22:04.52,0:22:06.94,Default,,0,0,0,,‫حيث دخلت في شجار حانات مع "فيرنجي". Dialogue: 0,0:22:07.15,0:22:11.36,Default,,0,0,0,,‫وزج بي في السجن متحول بغيض. Dialogue: 0,0:22:12.24,0:22:14.07,Default,,0,0,0,,‫"جينواي" حاولت إطلاق سراحي، Dialogue: 0,0:22:14.15,0:22:17.24,Default,,0,0,0,,‫ولكن ألغت قيادة الأسطول قرار إطلاق سراحي. Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:21.79,Default,,0,0,0,,‫"سفينة الرحالة" غادرت من دوني. Dialogue: 0,0:22:26.04,0:22:30.67,Default,,0,0,0,,‫ذلك "الفيرنجي"، هل كان يحاول أن\N‫يبيعك كريستالاً "لوبياً"؟ Dialogue: 0,0:22:33.42,0:22:34.34,Default,,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:22:37.14,0:22:38.68,Default,,0,0,0,,‫كيف تعرف عن هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:38.89,0:22:42.31,Default,,0,0,0,,‫لأنني كنت هناك، في واقعي على كل حال. Dialogue: 0,0:22:42.93,0:22:46.44,Default,,0,0,0,,‫"توم"، أعرف أن هذا سيبدو جنونياً، Dialogue: 0,0:22:46.94,0:22:49.69,Default,,0,0,0,,‫ولكن أنا كنت على متن "سفينة الرحالة"،\N‫وأنت كنت كذلك. Dialogue: 0,0:22:49.77,0:22:51.73,Default,,0,0,0,,‫لم تدخل أبداً في شجار في الحانة\N‫مع "فيرنجي". Dialogue: 0,0:22:51.82,0:22:54.32,Default,,0,0,0,,‫أنت أوقفته من بيعي الكريستال "اللوبي" Dialogue: 0,0:22:54.61,0:22:56.40,Default,,0,0,0,,‫وأرشدتنا إلى "الأراضي الوعرة". Dialogue: 0,0:22:56.90,0:22:59.62,Default,,0,0,0,,‫أنت محق. هذا يبدو جنونياً. Dialogue: 0,0:23:00.62,0:23:01.99,Default,,0,0,0,,‫شيء ما حصل. Dialogue: 0,0:23:02.24,0:23:07.75,Default,,0,0,0,,‫بطريقة ما، تغير الواقع،\N‫شذوذ مؤقت، تأثير كائنات فضائية. Dialogue: 0,0:23:07.83,0:23:09.08,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع شرح الكيفية. Dialogue: 0,0:23:09.17,0:23:10.75,Default,,0,0,0,,‫كل ما أعرفه هو أن هذا صحيح. Dialogue: 0,0:23:11.46,0:23:14.13,Default,,0,0,0,,‫كنت في المكوك،\N‫عائداً إلى "سفينة الرحالة"... Dialogue: 0,0:23:15.34,0:23:18.55,Default,,0,0,0,,‫وبعدها، استيقظت هنا على كوكب الأرض. Dialogue: 0,0:23:23.51,0:23:25.02,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:23:26.18,0:23:28.10,Default,,0,0,0,,‫تعال معي إلى مركز قيادة أسطول النجوم. Dialogue: 0,0:23:29.06,0:23:31.77,Default,,0,0,0,,‫ساعدني على عمل محاكاة حاسوبية\N‫لما حصل على ذلك المكوك. Dialogue: 0,0:23:33.15,0:23:37.11,Default,,0,0,0,,‫أنت أفضل ملاح عرفته، وإن كان يوجد شخص\N‫يستطيع كشف ما حدث، فهو أنت. Dialogue: 0,0:23:42.99,0:23:43.95,Default,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:23:45.08,0:23:47.50,Default,,0,0,0,,‫لقد أقنعتني لبرهة بصحة ما تقول. Dialogue: 0,0:23:48.29,0:23:51.67,Default,,0,0,0,,‫أنت بالفعل أقنعتني،\N‫ولكنك أفسدت الأمر بعد ذلك. Dialogue: 0,0:23:52.08,0:23:53.00,Default,,0,0,0,,‫عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:23:53.42,0:23:56.51,Default,,0,0,0,,‫لن تقنعني بالذهاب إلى مركز قيادة الأسطول. Dialogue: 0,0:23:57.17,0:24:00.13,Default,,0,0,0,,‫لذا أخبر أياً كان الأميرال\N‫أو الكابتن الذي أرسلك Dialogue: 0,0:24:00.64,0:24:04.01,Default,,0,0,0,,‫إنني لست مهتماً أن أكون حجر شطرنج\N‫في واحدة من ألاعيبهم. Dialogue: 0,0:24:04.10,0:24:05.14,Default,,0,0,0,,‫هذه ليست لعبة! Dialogue: 0,0:24:05.22,0:24:06.27,Default,,0,0,0,,‫أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:06.85,0:24:08.27,Default,,0,0,0,,‫ذلك أمر مؤسف. Dialogue: 0,0:24:09.64,0:24:11.19,Default,,0,0,0,,‫أنا أحب الألعاب. Dialogue: 0,0:24:13.40,0:24:16.78,Default,,0,0,0,,‫أخبرتني مرة أنك اعتدت أن\N‫تتعامل مع الحياة على أنها لعبة كبيرة. Dialogue: 0,0:24:17.19,0:24:18.95,Default,,0,0,0,,‫قوانين، لاعبون، Dialogue: 0,0:24:19.32,0:24:20.95,Default,,0,0,0,,‫فائزون، خاسرون. Dialogue: 0,0:24:21.91,0:24:25.33,Default,,0,0,0,,‫لم تأخذ أياً من هذا على محمل الجد\N‫حتى خسرت. Dialogue: 0,0:24:25.70,0:24:29.58,Default,,0,0,0,,‫أتعرف، لقد بدأت تزعجني. Dialogue: 0,0:24:30.16,0:24:32.54,Default,,0,0,0,,‫لقد أخبرتني أيضاً أنك خائف\N‫مما كان سيحصل لك Dialogue: 0,0:24:32.63,0:24:35.13,Default,,0,0,0,,‫لو لم تقبل بعرض الكابتن "جينواي". Dialogue: 0,0:24:37.13,0:24:38.46,Default,,0,0,0,,‫الآن فهمت لماذا كنت خائفاً. Dialogue: 0,0:24:40.17,0:24:43.64,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تراه، يا حامل الراية؟ Dialogue: 0,0:24:46.39,0:24:47.47,Default,,0,0,0,,‫شخص فاشل. Dialogue: 0,0:24:49.68,0:24:50.64,Default,,0,0,0,,‫وثمل. Dialogue: 0,0:24:57.61,0:24:59.24,Default,,0,0,0,,‫أظن، أنه في هذا الواقع، Dialogue: 0,0:25:00.78,0:25:02.41,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما ستكون عليه. Dialogue: 0,0:25:35.48,0:25:36.61,Default,,0,0,0,,‫ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:25:36.77,0:25:38.40,Default,,0,0,0,,‫"هاري"، اهدأ. Dialogue: 0,0:25:38.61,0:25:39.78,Default,,0,0,0,,‫لماذا يقول الجميع "اهدأ" Dialogue: 0,0:25:39.86,0:25:41.32,Default,,0,0,0,,‫عندما يريدون عمل شيء سيئ؟ Dialogue: 0,0:25:42.45,0:25:44.03,Default,,0,0,0,,‫يعرف الأسطول ماذا كنت تفعل. Dialogue: 0,0:25:44.49,0:25:45.78,Default,,0,0,0,,‫وما هو بالضبط الشيء الذي كنت أعمله؟ Dialogue: 0,0:25:46.24,0:25:50.45,Default,,0,0,0,,‫الدخول إلى ملفات سرية مستخدماً\N‫شفرات دخول أمنية مزورة. Dialogue: 0,0:25:50.54,0:25:52.29,Default,,0,0,0,,‫لم أزور شيئاً، Dialogue: 0,0:25:53.00,0:25:54.17,Default,,0,0,0,,‫وأستطيع شرح هذا. Dialogue: 0,0:25:54.67,0:25:55.96,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب نحن هنا. Dialogue: 0,0:25:56.29,0:25:58.25,Default,,0,0,0,,‫سنأخذك إلى مركز قيادة أسطول النجوم. Dialogue: 0,0:25:58.96,0:26:00.59,Default,,0,0,0,,‫يريدون طرح بعض الأسئلة عليك. Dialogue: 0,0:26:00.67,0:26:03.63,Default,,0,0,0,,‫رجاء، يا "هاري"، اذهب معهم فقط. Dialogue: 0,0:26:03.97,0:26:05.18,Default,,0,0,0,,‫أخبرهم بما أخبرتني. Dialogue: 0,0:26:05.26,0:26:07.55,Default,,0,0,0,,‫كل شيء سيكون على ما يرام. Dialogue: 0,0:26:08.51,0:26:10.51,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أن لدي خياراً في هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:26:12.02,0:26:13.14,Default,,0,0,0,,‫سأراك لاحقاً. Dialogue: 0,0:26:24.74,0:26:26.95,Default,,0,0,0,,‫تدعي أن لديك البروتوكولات\N‫الأمنية "لسفينة الرحالة" Dialogue: 0,0:26:27.03,0:26:28.99,Default,,0,0,0,,‫لأنك كنت ضابطاً على متن "سفينة الرحالة"؟ Dialogue: 0,0:26:29.49,0:26:30.45,Default,,0,0,0,,‫نعم، يا سيدي. Dialogue: 0,0:26:30.53,0:26:32.41,Default,,0,0,0,,‫تم فقدها في "دلتا" كوادرانت. Dialogue: 0,0:26:33.50,0:26:34.41,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:26:34.75,0:26:36.50,Default,,0,0,0,,‫وحامل الراية "دانييل بيرد"، Dialogue: 0,0:26:36.96,0:26:39.42,Default,,0,0,0,,‫أنت تقول إنه حل مكانك على متن تلك السفينة؟ Dialogue: 0,0:26:40.00,0:26:40.88,Default,,0,0,0,,‫نعم، يا سيدي. Dialogue: 0,0:26:43.38,0:26:48.22,Default,,0,0,0,,‫وكل هذا بسبب أن الواقع تغير نوعاً ما؟ Dialogue: 0,0:26:49.93,0:26:51.06,Default,,0,0,0,,‫نعم، يا سيدي، Dialogue: 0,0:26:51.76,0:26:53.77,Default,,0,0,0,,‫ولكنك لا تملك أدنى دليل Dialogue: 0,0:26:53.85,0:26:55.02,Default,,0,0,0,,‫لدعم ادعاءاتك. Dialogue: 0,0:26:59.27,0:27:00.31,Default,,0,0,0,,‫"هاري". Dialogue: 0,0:27:01.44,0:27:04.19,Default,,0,0,0,,‫لم أشك للحظة أنك تؤمن بأن\N‫ما تقوله هو الحقيقة، Dialogue: 0,0:27:04.82,0:27:07.15,Default,,0,0,0,,‫ولكن يجب علينا أن نأخذ بالحسبان\N‫كل الاحتمالات. Dialogue: 0,0:27:07.45,0:27:08.32,Default,,0,0,0,,‫مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:08.74,0:27:10.41,Default,,0,0,0,,‫كأن تكون متوهماً، Dialogue: 0,0:27:10.49,0:27:12.79,Default,,0,0,0,,‫أو كأن يكون حصل تغيير\N‫في مراكز الذاكرة لديك، Dialogue: 0,0:27:12.87,0:27:15.25,Default,,0,0,0,,‫بحيث يجعلك تظن أن ما تقوله صحيحاً. Dialogue: 0,0:27:16.87,0:27:19.50,Default,,0,0,0,,‫أو كأن تكون مخلوقاً فضائياً\N‫متنكراً كـ"هاري كيم". Dialogue: 0,0:27:20.54,0:27:21.71,Default,,0,0,0,,‫هذا جنون. Dialogue: 0,0:27:22.50,0:27:24.38,Default,,0,0,0,,‫أنا "هاري كيم". Dialogue: 0,0:27:24.67,0:27:26.42,Default,,0,0,0,,‫افحص حمضي النووي إذا لم تصدقني. Dialogue: 0,0:27:26.92,0:27:28.18,Default,,0,0,0,,‫قم بعمل فحص مجهري خلوي Dialogue: 0,0:27:28.26,0:27:30.55,Default,,0,0,0,,‫لقشرة الدماغ لترى إن كانت ذاكرتي قد تبدلت. Dialogue: 0,0:27:30.85,0:27:32.93,Default,,0,0,0,,‫كل ما أقوله صحيح. Dialogue: 0,0:27:33.97,0:27:37.27,Default,,0,0,0,,‫سيد "كيم"، لماذا سافرت إلى\N‫"مرسيليا" في "فرنسا" هذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:27:41.69,0:27:44.44,Default,,0,0,0,,‫لقد ذهبت للبحث عن صديق قديم. Dialogue: 0,0:27:44.86,0:27:46.78,Default,,0,0,0,,‫لديك ذوق سيئ باختيار أصدقائك. Dialogue: 0,0:27:47.61,0:27:51.12,Default,,0,0,0,,‫"توماس باريس" متهم بالخيانة،\N‫ومتعاطف مع "جماعات التمرد". Dialogue: 0,0:27:51.99,0:27:53.91,Default,,0,0,0,,‫الآن، عن ماذا تحدثتما؟ Dialogue: 0,0:27:55.37,0:27:57.16,Default,,0,0,0,,‫حاولت إخباره عما حدث. Dialogue: 0,0:27:57.96,0:27:59.25,Default,,0,0,0,,‫طلبت مساعدته. Dialogue: 0,0:27:59.50,0:28:02.33,Default,,0,0,0,,‫مساعدته؟ لإجراء محاكاة لمكوك. Dialogue: 0,0:28:04.05,0:28:05.05,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:28:06.38,0:28:10.09,Default,,0,0,0,,‫ليكتشف كيف وصلت هنا، وكيف أستطيع العودة. Dialogue: 0,0:28:10.43,0:28:13.01,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون هناك شذوذ مؤقت\N‫في مكان ما أو... Dialogue: 0,0:28:16.52,0:28:18.27,Default,,0,0,0,,‫تظنون أنني جاسوس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:19.19,0:28:20.94,Default,,0,0,0,,‫تظنون أنني أعمل لصالح "جماعات التمرد". Dialogue: 0,0:28:21.19,0:28:24.69,Default,,0,0,0,,‫نحن هنا لنعرف الحقيقة، يا حامل الراية،\N‫مهما تكن تلك الحقيقة. Dialogue: 0,0:28:25.11,0:28:26.23,Default,,0,0,0,,‫يكفي ذلك. Dialogue: 0,0:28:27.03,0:28:29.78,Default,,0,0,0,,‫لن أجيب على المزيد من الأسئلة\N‫حتى أحصل على مستشار قانوني. Dialogue: 0,0:28:30.40,0:28:31.45,Default,,0,0,0,,‫لديك الحق بذلك. Dialogue: 0,0:28:31.53,0:28:35.91,Default,,0,0,0,,‫"هاري"، نريد مساعدتك، ولكن حاول الفهم. Dialogue: 0,0:28:35.99,0:28:38.50,Default,,0,0,0,,‫ما تقوله لنا لا يبدو منطقياً. Dialogue: 0,0:28:39.33,0:28:42.92,Default,,0,0,0,,‫كل ما نعرفه حتى الآن هو أنك كنت\N‫تتحدث مع مجرم من "جماعات التمرد" Dialogue: 0,0:28:43.21,0:28:46.21,Default,,0,0,0,,‫وأنك قمت بالاختراق للوصول\N‫لسجلات الأسطول السرية. Dialogue: 0,0:28:46.50,0:28:49.63,Default,,0,0,0,,‫بدون أن يكون هناك شيء ما آخر، شيء ما مادي، Dialogue: 0,0:28:50.30,0:28:51.88,Default,,0,0,0,,‫هذه هي الحقائق في هذه القضية. Dialogue: 0,0:28:52.47,0:28:55.43,Default,,0,0,0,,‫وعليك الاعتراف بأن الحقائق تبدو سيئة جداً. Dialogue: 0,0:28:59.48,0:29:02.27,Default,,0,0,0,,‫سنراقب تحركاتك حتى إشعار آخر. Dialogue: 0,0:29:02.94,0:29:06.02,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك تعلم القيود المفروضة عليك،\N‫لا سفر خارج العالم. Dialogue: 0,0:29:06.23,0:29:07.65,Default,,0,0,0,,‫وإذا تلاعبت بسوار المراقبة Dialogue: 0,0:29:07.73,0:29:11.15,Default,,0,0,0,,‫سيتم تنبيه الأمن على الفور،\N‫وسيتم توجيه الاتهامات لك بشكل رسمي. Dialogue: 0,0:29:11.99,0:29:13.11,Default,,0,0,0,,‫هل تفهم هذا؟ Dialogue: 0,0:29:16.12,0:29:17.45,Default,,0,0,0,,‫نعم، أيها الأميرال. Dialogue: 0,0:29:21.62,0:29:23.58,Default,,0,0,0,,‫سنمضي الكثير من الوقت معاً،\N‫يا حامل الراية، Dialogue: 0,0:29:23.67,0:29:26.71,Default,,0,0,0,,‫وأؤكد لك أننا سنصل إلى كشف\N‫كامل أوراق هذه القضية. Dialogue: 0,0:29:27.59,0:29:28.46,Default,,0,0,0,,‫تستطيع الانصراف. Dialogue: 0,0:30:04.29,0:30:05.71,Default,,0,0,0,,‫لديك مشاكل يا "هاري"؟ Dialogue: 0,0:30:07.59,0:30:08.96,Default,,0,0,0,,‫نعم لدي بعض المشاكل. Dialogue: 0,0:30:09.30,0:30:10.67,Default,,0,0,0,,‫دعنا نحتسي القهوة. Dialogue: 0,0:30:14.47,0:30:18.10,Default,,0,0,0,,‫تم إرسالي لمراقبتك كي أحرص على أنك بخير. Dialogue: 0,0:30:18.72,0:30:20.39,Default,,0,0,0,,‫ولكن يبدو واضحاً أنك لست كذلك. Dialogue: 0,0:30:21.02,0:30:22.18,Default,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:30:22.81,0:30:26.10,Default,,0,0,0,,‫نحن موجودون بشيء يُسمى Dialogue: 0,0:30:26.27,0:30:28.69,Default,,0,0,0,,‫انطواء انعكاسياً مؤقتاً\N‫في مصفوفة الزمان والمكان. Dialogue: 0,0:30:29.48,0:30:31.48,Default,,0,0,0,,‫ليس ضرورياً أن تفهم. Dialogue: 0,0:30:31.57,0:30:33.65,Default,,0,0,0,,‫هذا يهم فقط لأنه كان هناك حادث. Dialogue: 0,0:30:33.82,0:30:37.03,Default,,0,0,0,,‫مكوكك تقاطع مع إحدى تياراتنا الزمنية Dialogue: 0,0:30:37.57,0:30:38.66,Default,,0,0,0,,‫وفجأة! Dialogue: 0,0:30:39.49,0:30:42.08,Default,,0,0,0,,‫بعض الأشياء تغيرت كنتيجة لهذا الحادث. Dialogue: 0,0:30:42.16,0:30:46.04,Default,,0,0,0,,‫التاريخ والأحداث اختلطت قليلاً\N‫وانتهى بك الأمر هنا. Dialogue: 0,0:30:47.17,0:30:48.58,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يجب عليك إرجاعي. Dialogue: 0,0:30:51.21,0:30:52.30,Default,,0,0,0,,‫لا نعرف كيف نفعل ذلك. Dialogue: 0,0:30:53.30,0:30:54.22,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:54.30,0:30:58.72,Default,,0,0,0,,‫كل ما نعرفه أن حادثاً وقع.\N‫لا نعرف كيف ولماذا وقع. Dialogue: 0,0:30:59.09,0:31:00.80,Default,,0,0,0,,‫حسناً، هذا ليس جيداً كفاية. Dialogue: 0,0:31:01.47,0:31:03.43,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يكون هناك شيء ما نستطيع فعله. Dialogue: 0,0:31:03.93,0:31:07.60,Default,,0,0,0,,‫أين تياركم الزمني؟\N‫ربما أستطيع استخدامه كي أعود. Dialogue: 0,0:31:09.27,0:31:12.36,Default,,0,0,0,,‫التيار الزمني يُنسج عبر المجرة كالخيط. Dialogue: 0,0:31:12.61,0:31:15.28,Default,,0,0,0,,‫أستطيع أن أريك كيف تجده،\N‫تستطيع إعادة إنشاء Dialogue: 0,0:31:15.36,0:31:17.49,Default,,0,0,0,,‫الظروف التي كانت قبل وقوع الحادث، Dialogue: 0,0:31:17.57,0:31:20.20,Default,,0,0,0,,‫ثم تسافر نحو التيار الزمني،\N‫ولكن لا توجد ضمانات Dialogue: 0,0:31:20.28,0:31:21.62,Default,,0,0,0,,‫لما سيحصل لك في حال فعلت ذلك. Dialogue: 0,0:31:22.03,0:31:22.95,Default,,0,0,0,,‫ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:31:23.04,0:31:26.46,Default,,0,0,0,,‫حسناً، ربما تكون قادراً على تغيير\N‫الواقع مرة أخرى، Dialogue: 0,0:31:26.54,0:31:29.25,Default,,0,0,0,,‫ولكن لا يمكن التنبؤ بالكيفية\N‫التي سيتغير بها. Dialogue: 0,0:31:29.50,0:31:32.38,Default,,0,0,0,,‫يمكن أن ينتهي بك المطاف في أي نقطة\N‫في الزمان والمكان. Dialogue: 0,0:31:32.88,0:31:34.88,Default,,0,0,0,,‫ربما ستعود إلى واقعك، Dialogue: 0,0:31:34.96,0:31:38.09,Default,,0,0,0,,‫وربما ستجد نفسك على بعد\N‫مليارات السنين في المستقبل، Dialogue: 0,0:31:38.30,0:31:42.64,Default,,0,0,0,,‫أو ستجد نفسك بزمان\N‫قبل وجود الحياة الكونية على كوكبك. Dialogue: 0,0:31:43.39,0:31:45.43,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني سأجرب حظي Dialogue: 0,0:31:45.89,0:31:48.98,Default,,0,0,0,,‫لأنني وبأي طريقة يجب علي العودة. Dialogue: 0,0:31:50.60,0:31:52.19,Default,,0,0,0,,‫هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:31:52.98,0:31:55.07,Default,,0,0,0,,‫هذا مكان جيد لك يا "هاري". Dialogue: 0,0:31:55.23,0:31:59.20,Default,,0,0,0,,‫لديك عمل رائع مع الأسطول،\N‫وامرأة جميلة تحبك. Dialogue: 0,0:31:59.95,0:32:02.74,Default,,0,0,0,,‫لماذا كل هذه العجلة،\N‫كي تدير ظهرك لكل هذه الأمور؟ Dialogue: 0,0:32:03.28,0:32:06.79,Default,,0,0,0,,‫ربما هذا هو مصيرك؟ Dialogue: 0,0:32:06.87,0:32:08.58,Default,,0,0,0,,‫أليست هذه هي الكلمة التي يستخدمها الناس؟ Dialogue: 0,0:32:08.66,0:32:10.25,Default,,0,0,0,,‫هذا الشيء الذي مقدر له الحدوث؟ Dialogue: 0,0:32:11.83,0:32:14.50,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي أنك رجل محظوظ جداً. Dialogue: 0,0:32:18.26,0:32:19.93,Default,,0,0,0,,‫ماذا بشأن "داني بيرد"؟ Dialogue: 0,0:32:20.34,0:32:21.72,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس محظوظاً. Dialogue: 0,0:32:22.05,0:32:23.60,Default,,0,0,0,,‫و"توم باريس"؟ Dialogue: 0,0:32:24.93,0:32:26.56,Default,,0,0,0,,‫لم يكن مصيره جيداً. Dialogue: 0,0:32:28.77,0:32:29.81,Default,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:32:30.35,0:32:32.52,Default,,0,0,0,,‫لم يكن مفترضاً أن تسير الأمور بهذا الشكل. Dialogue: 0,0:32:32.61,0:32:35.86,Default,,0,0,0,,‫يُفترض بي أن أكون على متن "سفينة الرحالة"\N‫في "دلتا" كوادرانت. Dialogue: 0,0:32:36.82,0:32:38.86,Default,,0,0,0,,‫يجب علي الذهاب إلى ذلك المكان. Dialogue: 0,0:32:43.07,0:32:44.20,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:32:47.58,0:32:51.25,Default,,0,0,0,,‫هذا سيخبرك أين سيتقاطع التيار الزمني\N‫مع هذه المنطقة من الفضاء Dialogue: 0,0:32:52.08,0:32:53.58,Default,,0,0,0,,‫هذا كل ما أستطيع عمله لك. Dialogue: 0,0:32:55.96,0:32:56.92,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:33:00.05,0:33:02.38,Default,,0,0,0,,‫حظاً جيداً يا "هاري كيم"،\N‫على متن "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:33:02.55,0:33:03.93,Default,,0,0,0,,‫ستحتاج إلى هذا الحظ. Dialogue: 0,0:33:04.47,0:33:06.47,Default,,0,0,0,,‫إلا إن قررت البقاء هنا بالطبع. Dialogue: 0,0:33:06.72,0:33:09.48,Default,,0,0,0,,‫وفي هذه الحالة،\N‫سأراك بالصباح في نفس الوقت. Dialogue: 0,0:33:10.73,0:33:13.06,Default,,0,0,0,,‫شراب "الفولكان موكا" مع زيادة بالسكر. Dialogue: 0,0:33:13.15,0:33:14.73,Default,,0,0,0,,‫"مقهى (كوزيمو)" Dialogue: 0,0:33:36.54,0:33:37.50,Default,,0,0,0,,‫"ليبي". Dialogue: 0,0:33:38.09,0:33:39.21,Default,,0,0,0,,‫لم أسمعك تأتين. Dialogue: 0,0:33:39.42,0:33:40.55,Default,,0,0,0,,‫هذا واضح. Dialogue: 0,0:33:40.92,0:33:43.88,Default,,0,0,0,,‫لديك ما يكفي من المشاكل، ماذا تريد منهم\N‫أن يفعلوا، أن يزجوا بك في السجن؟ Dialogue: 0,0:33:44.30,0:33:45.26,Default,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:33:46.89,0:33:48.93,Default,,0,0,0,,‫أنا فقط أريد العودة إلى حيث أنتمي. Dialogue: 0,0:33:49.18,0:33:50.47,Default,,0,0,0,,‫المكان الذي تنتمي إليه. Dialogue: 0,0:33:51.64,0:33:53.98,Default,,0,0,0,,‫كنت تقول إنك تنتمي إلى هنا معي. Dialogue: 0,0:33:56.36,0:33:57.98,Default,,0,0,0,,‫ولكن أظن أن كل شيء تغير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:58.57,0:33:59.48,Default,,0,0,0,,‫اسمعي، Dialogue: 0,0:34:03.78,0:34:05.91,Default,,0,0,0,,‫أعرف أن الأيام القليلة الماضية\N‫كانت صعبة جداً عليك... Dialogue: 0,0:34:05.99,0:34:07.07,Default,,0,0,0,,‫هل حقاً تعرف؟ Dialogue: 0,0:34:07.37,0:34:11.91,Default,,0,0,0,,‫هل حقاً تعرف كيف كان الأمر صعباً\N‫عندما يتغير فجأة الشخص الذي تحب؟ Dialogue: 0,0:34:13.41,0:34:14.62,Default,,0,0,0,,‫ما زلت أنا... Dialogue: 0,0:34:15.12,0:34:17.96,Default,,0,0,0,,‫الشخص الذي كان بمقعدك في\N‫مهرجان "كاتيريان" للموسيقى. Dialogue: 0,0:34:18.88,0:34:22.34,Default,,0,0,0,,‫الشخص الذي عمل على شجاعته لثلاثة أسابيع\N‫كي يطلب منك مواعدته. Dialogue: 0,0:34:23.42,0:34:26.18,Default,,0,0,0,,‫الشخص الذي بقي مستيقظاً حتى منتصف الليل Dialogue: 0,0:34:27.05,0:34:30.64,Default,,0,0,0,,‫وهو يردد اسمك بصوت عال آملاً أن تردي عليه. Dialogue: 0,0:34:30.72,0:34:32.81,Default,,0,0,0,,‫ولكن إذا كنت فعلاً "هاري"، Dialogue: 0,0:34:33.27,0:34:36.31,Default,,0,0,0,,‫لن تحاول وبكل هذا الجهد أن تبتعد عني. Dialogue: 0,0:34:36.40,0:34:38.23,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أحاول الابتعاد عنك. Dialogue: 0,0:34:38.77,0:34:39.98,Default,,0,0,0,,‫أنا أحبك. Dialogue: 0,0:34:41.73,0:34:43.24,Default,,0,0,0,,‫وأعدك... Dialogue: 0,0:34:44.24,0:34:46.70,Default,,0,0,0,,‫أريد البقاء هنا أكثر من أي شيء آخر. Dialogue: 0,0:34:47.82,0:34:49.24,Default,,0,0,0,,‫ولكنني لا أستطيع. Dialogue: 0,0:34:50.49,0:34:52.08,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم. Dialogue: 0,0:34:52.79,0:34:54.75,Default,,0,0,0,,‫أنا لا أفهم أياً من هذا. Dialogue: 0,0:34:58.79,0:35:01.59,Default,,0,0,0,,‫لا أظن أنه يوجد أي شخص آخر يفهمني\N‫كما تفهمينني أنت. Dialogue: 0,0:35:03.55,0:35:04.92,Default,,0,0,0,,‫لهذا أنت من بين كل الناس يجب أن تعرفي Dialogue: 0,0:35:05.01,0:35:07.26,Default,,0,0,0,,‫أنه بمجرد ما أن أتخذ قراراً بشأن أمر ما Dialogue: 0,0:35:07.47,0:35:09.01,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع التخلي عنه. Dialogue: 0,0:35:11.47,0:35:12.89,Default,,0,0,0,,‫في بعض الحالات، Dialogue: 0,0:35:13.31,0:35:15.52,Default,,0,0,0,,‫سيكون أكثر سهولة\N‫نسيان أمر "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:35:15.73,0:35:17.98,Default,,0,0,0,,‫يمكنني الاستقرار هنا وبناء حياة Dialogue: 0,0:35:19.90,0:35:21.40,Default,,0,0,0,,‫ولكن هذا الأمر لن يناسب طبيعتي. Dialogue: 0,0:35:24.44,0:35:27.07,Default,,0,0,0,,‫لن تحصلي على "هاري كيم"، الذي وقعت بحبه. Dialogue: 0,0:35:31.91,0:35:33.29,Default,,0,0,0,,‫هل أصبح بالأمر بعض المنطق؟ Dialogue: 0,0:35:36.00,0:35:37.12,Default,,0,0,0,,‫إنذار سوار التعقب. Dialogue: 0,0:35:37.21,0:35:39.92,Default,,0,0,0,,‫الأمن سيكون هنا في أية لحظة.\N‫يجدر بي الذهاب. Dialogue: 0,0:35:41.59,0:35:44.34,Default,,0,0,0,,‫لقد وعدتك، سأحاول استعادتك. Dialogue: 0,0:35:44.92,0:35:46.55,Default,,0,0,0,,‫ولكن قد يستغرق هذا الأمر بعض الوقت، Dialogue: 0,0:35:46.63,0:35:50.55,Default,,0,0,0,,‫وربما لن أستطيع النجاح،\N‫ولكن أعدك أنني سأحاول. Dialogue: 0,0:36:02.61,0:36:03.77,Default,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,0:36:29.13,0:36:30.01,Default,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,0:37:00.54,0:37:01.37,Default,,0,0,0,,‫انهض! Dialogue: 0,0:37:02.62,0:37:03.54,Default,,0,0,0,,‫اعذرني. Dialogue: 0,0:37:06.25,0:37:07.63,Default,,0,0,0,,‫ها هي ضربتي القوية. Dialogue: 0,0:37:08.01,0:37:09.01,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:37:09.46,0:37:10.97,Default,,0,0,0,,‫أساعد صديقاً. Dialogue: 0,0:37:11.17,0:37:12.34,Default,,0,0,0,,‫هيا نذهب. Dialogue: 0,0:37:22.15,0:37:23.28,Default,,0,0,0,,‫كيف وجدتني؟ Dialogue: 0,0:37:23.36,0:37:24.95,Default,,0,0,0,,‫ما زال لدي بعض الأصدقاء في الأسطول. Dialogue: 0,0:37:25.03,0:37:26.91,Default,,0,0,0,,‫أخبروني أنك واقع بمشكلة كبيرة. Dialogue: 0,0:37:26.99,0:37:29.33,Default,,0,0,0,,‫أجل، يظن أسطول النجوم\N‫أنني جاسوس لـ"جماعات التمرد". Dialogue: 0,0:37:29.41,0:37:30.58,Default,,0,0,0,,‫أعرف هذا الشعور. Dialogue: 0,0:37:31.04,0:37:33.58,Default,,0,0,0,,‫السوار الأمني يخدشك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:34.37,0:37:36.50,Default,,0,0,0,,‫أنت آخر شخص توقعت أن يساعدني. Dialogue: 0,0:37:36.58,0:37:37.92,Default,,0,0,0,,‫دعنا نقل إنه مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:37:38.00,0:37:41.75,Default,,0,0,0,,‫منذ أن اهتم أي أحد بشأن مستقبلي،\N‫ومنهم أنا نفسي. Dialogue: 0,0:37:42.26,0:37:45.38,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف إذا كان يُفترض أن أكون\N‫على متن "سفينة الرحالة" كما أخبرتني Dialogue: 0,0:37:45.68,0:37:47.72,Default,,0,0,0,,‫ولكن هذا يبدو أفضل بكثير\N‫من الحياة التي أحظى بها هنا. Dialogue: 0,0:37:47.80,0:37:49.85,Default,,0,0,0,,‫أنا مستعد لتجربة حظي، يا حامل الراية. Dialogue: 0,0:37:50.85,0:37:52.10,Default,,0,0,0,,‫نادني بـ"هاري". Dialogue: 0,0:37:52.68,0:37:54.06,Default,,0,0,0,,‫كثيراً ما ناديتني بهذا الاسم. Dialogue: 0,0:37:54.52,0:37:57.10,Default,,0,0,0,,‫لن يطول الأمر حتى يجدونا، يجب أن نتحرك. Dialogue: 0,0:37:57.19,0:37:59.90,Default,,0,0,0,,‫انتظر، وجدت طريقة كي أرجع بها إلى واقعي. Dialogue: 0,0:37:59.98,0:38:01.98,Default,,0,0,0,,‫المشكلة هي أنني أريد سفينة كي أعود. Dialogue: 0,0:38:02.69,0:38:04.28,Default,,0,0,0,,‫أظن أن لدي تصريح دخول لمركبة الوسيطة، Dialogue: 0,0:38:04.36,0:38:06.32,Default,,0,0,0,,‫ولكن يجب أن أخرجها من المدرج الفضائي. Dialogue: 0,0:38:06.65,0:38:08.74,Default,,0,0,0,,‫يبدو لي أنك بحاجة لملاح. Dialogue: 0,0:38:09.28,0:38:10.62,Default,,0,0,0,,‫أتعرف أحداً مؤهلاً لهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:38:10.70,0:38:12.41,Default,,0,0,0,,‫أعرف شخصاً كان ملاحاً جيداً Dialogue: 0,0:38:12.49,0:38:14.91,Default,,0,0,0,,‫وإذا لم أكن مخطئاً،\N‫فإنه ما يزال يعرف بعض الخدع. Dialogue: 0,0:38:15.00,0:38:16.66,Default,,0,0,0,,‫لدي مكتب في مركز قيادة أسطول النجوم. Dialogue: 0,0:38:16.75,0:38:19.29,Default,,0,0,0,,‫أظن أننا نستطيع الولوج لرموز\N‫المركبة الوسيطة من هناك. Dialogue: 0,0:38:19.38,0:38:21.09,Default,,0,0,0,,‫الانتقال من موقع لآخر. Dialogue: 0,0:38:21.63,0:38:23.76,Default,,0,0,0,,‫مع أصدقاء مثلي،\N‫لن تعرف متى سيكون الأمر مفيداً. Dialogue: 0,0:38:23.84,0:38:24.92,Default,,0,0,0,,‫أين مكتبك؟ Dialogue: 0,0:38:25.05,0:38:28.18,Default,,0,0,0,,‫المجمع الرئيس، المستوى السادس الجزء 47. Dialogue: 0,0:38:28.26,0:38:31.05,Default,,0,0,0,,‫أستطيع إبراقنا بالإشعاع،\N‫ولكن لدينا بضع دقائق فقط Dialogue: 0,0:38:31.14,0:38:33.26,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يبدأ الأمن بركل الباب. Dialogue: 0,0:38:33.60,0:38:34.60,Default,,0,0,0,,‫هيا نذهب. Dialogue: 0,0:38:40.98,0:38:44.03,Default,,0,0,0,,‫إذن، يا "هاري"،\N‫حالما نصبح على متن المركبة الوسيطة Dialogue: 0,0:38:44.11,0:38:45.11,Default,,0,0,0,,‫ما الخطة؟ Dialogue: 0,0:38:45.19,0:38:46.44,Default,,0,0,0,,‫الرجل الغريب قال، إذا أعدت إنشاء Dialogue: 0,0:38:46.53,0:38:48.82,Default,,0,0,0,,‫ظروف الحادث ثم الطيران نحو التيار الزمني، Dialogue: 0,0:38:48.91,0:38:51.37,Default,,0,0,0,,‫فربما تُتاح لي فرصة أكون فيها\N‫قادراً على العودة لواقعي. Dialogue: 0,0:38:51.49,0:38:52.41,Default,,0,0,0,,‫ربما؟ Dialogue: 0,0:38:52.49,0:38:54.24,Default,,0,0,0,,‫لم يكن قادراً على إعطائي أية ضمانات. Dialogue: 0,0:38:55.04,0:38:56.20,Default,,0,0,0,,‫تم إرسال تحذير للأمن Dialogue: 0,0:38:56.29,0:38:58.50,Default,,0,0,0,,‫بشأن انتقال غير مُصرح له\N‫للدخول إلى المبنى. Dialogue: 0,0:38:58.58,0:39:01.21,Default,,0,0,0,,‫سيتطلب منهم 20 ثانية\N‫كي يتعقبونا إلى هذا المكتب. Dialogue: 0,0:39:01.29,0:39:02.67,Default,,0,0,0,,‫- كيف تبلي؟\N‫- شارفت على الانتهاء. Dialogue: 0,0:39:02.75,0:39:05.05,Default,,0,0,0,,‫لقد تجاوزت أقفال الأمان\N‫الخاصة بالمركبة الوسيطة. Dialogue: 0,0:39:05.26,0:39:06.55,Default,,0,0,0,,‫لقد وجدونا. Dialogue: 0,0:39:07.13,0:39:09.43,Default,,0,0,0,,‫- يجب أن نذهب.\N‫- انتظر، شارفت على الانتهاء. Dialogue: 0,0:39:10.39,0:39:11.26,Default,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,0:39:19.02,0:39:20.81,Default,,0,0,0,,‫تجاوز رموز التشغيل. Dialogue: 0,0:39:20.90,0:39:22.61,Default,,0,0,0,,‫الطاقة الرئيسة تم توصيلها. Dialogue: 0,0:39:22.69,0:39:24.44,Default,,0,0,0,,‫دعنا نشغل هذه المحركات. Dialogue: 0,0:39:24.73,0:39:26.53,Default,,0,0,0,,‫تشغيل مفاعل الاندماج الرئيسي. Dialogue: 0,0:39:27.40,0:39:28.78,Default,,0,0,0,,‫إنذار بوجود دخلاء. Dialogue: 0,0:39:28.86,0:39:31.03,Default,,0,0,0,,‫عملية إطلاق غير مصرح بها جارية الآن. Dialogue: 0,0:39:31.49,0:39:33.49,Default,,0,0,0,,‫باب الفضاء يُغلق الآن. Dialogue: 0,0:39:33.66,0:39:35.70,Default,,0,0,0,,‫محرك السرعة الفائقة\N‫والدافع الأساسي تم توصليهما. Dialogue: 0,0:39:35.99,0:39:38.96,Default,,0,0,0,,‫جاري تحرير مشابك مرسى السفينة،\N‫تم تحرير مشابك الرسو. Dialogue: 0,0:39:39.46,0:39:40.50,Default,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:39:48.30,0:39:49.34,Default,,0,0,0,,‫نحن بأمان. Dialogue: 0,0:39:51.01,0:39:53.89,Default,,0,0,0,,‫أنا أدخل إحداثيات التيار الزمني\N‫إلى الحاسوب الرئيسي. Dialogue: 0,0:39:54.80,0:39:59.14,Default,,0,0,0,,‫تعديل المسار كي يتم التطابق،\N‫سنكون الآن في حالة اندفاع كامل. Dialogue: 0,0:39:59.68,0:40:02.15,Default,,0,0,0,,‫لدينا سفينة فضائية تطاردنا،\N‫من فئة "نيبولا". Dialogue: 0,0:40:02.40,0:40:05.77,Default,,0,0,0,,‫سأحاول الهروب منهم، يا "هاري"،\N‫ولكن سرعتهم أكبر منا. Dialogue: 0,0:40:05.86,0:40:07.53,Default,,0,0,0,,‫تحذير للمركبة الوسيطة من فئة "يلوستون". Dialogue: 0,0:40:07.73,0:40:10.57,Default,,0,0,0,,‫أطفئ محركاتك، أو سنبدأ إطلاق النار. Dialogue: 0,0:40:11.99,0:40:13.82,Default,,0,0,0,,‫سيحاولون بكل الطرق أن يوقفونا. Dialogue: 0,0:40:13.91,0:40:15.78,Default,,0,0,0,,‫يظنون أننا نحاول سرقة هذا النموذج. Dialogue: 0,0:40:16.08,0:40:18.41,Default,,0,0,0,,‫إنهم يقتربون لمسافة 5000 كيلومتر. Dialogue: 0,0:40:24.58,0:40:26.34,Default,,0,0,0,,‫انخفضت قدرة الدروع إلى 70 بالمئة! Dialogue: 0,0:40:27.30,0:40:28.42,Default,,0,0,0,,‫50 بالمئة. Dialogue: 0,0:40:29.71,0:40:31.05,Default,,0,0,0,,‫29 بالمئة. Dialogue: 0,0:40:31.13,0:40:33.34,Default,,0,0,0,,‫ظننت أنك قلت إن هذه السفينة جديدة ومطورة! Dialogue: 0,0:40:33.43,0:40:36.93,Default,,0,0,0,,‫إنها كذلك، ولكن يبدو أنهم لم\N‫يكملوا بناء النظام الدفاعي. Dialogue: 0,0:40:37.01,0:40:39.60,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، بعض أقفال الأمان المتشابكة\N‫لا توجد بمكانها. Dialogue: 0,0:40:39.81,0:40:41.31,Default,,0,0,0,,‫إذا تلقينا المزيد من مثل هذه الضربات... Dialogue: 0,0:40:43.02,0:40:44.81,Default,,0,0,0,,‫نحن نفقد محتوى المادة المضادة. Dialogue: 0,0:40:44.90,0:40:46.52,Default,,0,0,0,,‫تتم محاولة تثبيت الحقل. Dialogue: 0,0:40:46.61,0:40:48.94,Default,,0,0,0,,‫نحن نقترب من إحداثيات التيار الزمني. Dialogue: 0,0:40:51.07,0:40:53.95,Default,,0,0,0,,‫إن مجال الاحتواء يضعف،\N‫نحن على وشك حدوث انعطاب جسيم في المركبة. Dialogue: 0,0:40:54.03,0:40:56.20,Default,,0,0,0,,‫السفينة تقترب لـمسافة 3000 كيلومتر. Dialogue: 0,0:40:56.91,0:41:00.12,Default,,0,0,0,,‫إذن، لا يمكننا الهروب منهم،\N‫فربما نستطيع أن نبطئهم قليلاً. Dialogue: 0,0:41:00.20,0:41:02.75,Default,,0,0,0,,‫السفينة مجهزة بالبلازما التيترونية\N‫بحجرات محرك السرعة الفائقة. Dialogue: 0,0:41:02.83,0:41:03.71,Default,,0,0,0,,‫وماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:41:03.79,0:41:06.46,Default,,0,0,0,,‫البلازما التيترونية تشع\N‫إشعاعات من نوع "غاما" متعددة الدفقات. Dialogue: 0,0:41:06.54,0:41:08.09,Default,,0,0,0,,‫تقوم بتشويش الفضاء الثانوي. Dialogue: 0,0:41:08.54,0:41:10.63,Default,,0,0,0,,‫يمكننا تفريغ البلازما من\N‫فتحات محرك السرعة الفائقة. Dialogue: 0,0:41:10.71,0:41:13.51,Default,,0,0,0,,‫وبمجرد أن يطلقوا سحابة البلازما،\N‫ستتعطل محركاتهم Dialogue: 0,0:41:13.59,0:41:15.13,Default,,0,0,0,,‫وهذا سيعطينا بعض الوقت كي نلتقط أنفاسنا. Dialogue: 0,0:41:15.22,0:41:16.18,Default,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:41:16.26,0:41:18.14,Default,,0,0,0,,‫يتم فتح محرك السرعة الفائقة المتشعب. Dialogue: 0,0:41:18.22,0:41:19.76,Default,,0,0,0,,‫يتم تفريغ البلازما. Dialogue: 0,0:41:26.02,0:41:27.44,Default,,0,0,0,,‫سيحصل الأمر في أية لحظة. Dialogue: 0,0:41:29.98,0:41:31.82,Default,,0,0,0,,‫لقد تباطأت سرعتهم لعشر الاندفاع. Dialogue: 0,0:41:35.11,0:41:36.95,Default,,0,0,0,,‫مجال الاحتواء خاصتنا في وضع حرج. Dialogue: 0,0:41:37.03,0:41:38.03,Default,,0,0,0,,‫يجب علينا الإسراع. Dialogue: 0,0:41:38.12,0:41:40.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً، دعنا نعد إنشاء حادث مكوكي. Dialogue: 0,0:41:40.79,0:41:43.83,Default,,0,0,0,,‫أظن أنني كنت أسافر\N‫بسرعة 140 ألف كم بالساعة. Dialogue: 0,0:41:43.91,0:41:44.87,Default,,0,0,0,,‫تظن؟ Dialogue: 0,0:41:44.96,0:41:47.42,Default,,0,0,0,,‫هذا كان من واقع آخر، أقوم بأفضل ما أستطيع. Dialogue: 0,0:41:47.50,0:41:50.92,Default,,0,0,0,,‫زيادة السرعة إلى 140 ألف كم بالساعة. Dialogue: 0,0:41:51.13,0:41:54.01,Default,,0,0,0,,‫الآن، أتذكر إجراء مسح "بولاريني". Dialogue: 0,0:41:54.09,0:41:57.64,Default,,0,0,0,,‫أشعة المسح كانت تمتد لنصف\N‫قطر مقداره نصف مليون كيلومتر. Dialogue: 0,0:41:58.05,0:42:00.01,Default,,0,0,0,,‫لا، انتظر، ربع مليون. Dialogue: 0,0:42:02.22,0:42:04.39,Default,,0,0,0,,‫تفعيل المسح "البولاريني". Dialogue: 0,0:42:05.48,0:42:06.60,Default,,0,0,0,,‫هذا يجب أن يضبط الأمور. Dialogue: 0,0:42:06.73,0:42:07.94,Default,,0,0,0,,‫الاقتراب من الإحداثيات. Dialogue: 0,0:42:08.02,0:42:12.36,Default,,0,0,0,,‫الاصطدام خلال 4، 3، 2 Dialogue: 0,0:42:15.45,0:42:16.78,Default,,0,0,0,,‫هل تجاوزناها؟ Dialogue: 0,0:42:17.16,0:42:19.95,Default,,0,0,0,,‫تجاوزنا الإحداثيات،\N‫ولكن المركبة الوسيطة لم تتأثر. Dialogue: 0,0:42:21.08,0:42:24.33,Default,,0,0,0,,‫السفينة الفضائية أعادت تشغيل محركاتها،\N‫سيصلون إلى هنا في أقل من دقيقة. Dialogue: 0,0:42:24.79,0:42:26.58,Default,,0,0,0,,‫يجب علي أن أدخل لذلك التيار الزمني. Dialogue: 0,0:42:26.66,0:42:27.79,Default,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:42:28.75,0:42:30.08,Default,,0,0,0,,‫لابد أنني أنسى شيئاً ما. Dialogue: 0,0:42:30.84,0:42:32.46,Default,,0,0,0,,‫انتقال الطوارئ. Dialogue: 0,0:42:33.34,0:42:36.63,Default,,0,0,0,,‫آخر ما أذكره كان سماع صوت\N‫كابتن "جينواي" من شارة التواصل. Dialogue: 0,0:42:36.76,0:42:38.63,Default,,0,0,0,,‫قالت إنها كانت تحاول\N‫إبراقي بالإشعاع خارج المكوك. Dialogue: 0,0:42:38.72,0:42:41.55,Default,,0,0,0,,‫- وجدتها، يجب الخروج من السفينة بالإشعاع.\N‫- أأنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:42:41.64,0:42:44.77,Default,,0,0,0,,‫يجب علينا خلق كل ظروف الحادث\N‫بما فيها حالة الإشعاع. Dialogue: 0,0:42:45.85,0:42:49.27,Default,,0,0,0,,‫فقدنا محتوى المادة المضادة، بقي 25 ثانية\N‫على حدوث عطل بمحرك السرعة الفائقة. Dialogue: 0,0:42:49.35,0:42:50.81,Default,,0,0,0,,‫وجهت الإحداثيات نحو التيار الزمني. Dialogue: 0,0:42:50.90,0:42:52.02,Default,,0,0,0,,‫اتجه نحو غرفة الانتقال. Dialogue: 0,0:42:52.11,0:42:54.36,Default,,0,0,0,,‫ليس بعد، العطل في محرك السرعة الفائقة\N‫علينا التخلص منه أولاً. Dialogue: 0,0:42:54.44,0:42:55.53,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد وقت! Dialogue: 0,0:42:55.61,0:42:57.57,Default,,0,0,0,,‫تلك السفينة ستكون هنا خلال 30 ثانية! Dialogue: 0,0:42:57.65,0:43:00.16,Default,,0,0,0,,‫خلال 15 ثانية هذه السفينة ستنفجر، ستُقتل. Dialogue: 0,0:43:00.24,0:43:02.41,Default,,0,0,0,,‫اسمع! إذا كنت محقاً، الأمور Dialogue: 0,0:43:02.49,0:43:04.58,Default,,0,0,0,,‫ستتغير إلى ما كان يفترض أن تكون عليه. Dialogue: 0,0:43:04.66,0:43:06.37,Default,,0,0,0,,‫وستجدني على متن "سفينة الرحالة". Dialogue: 0,0:43:06.45,0:43:09.50,Default,,0,0,0,,‫وإذا كنت مخطئاً، إذا لم ينجح الأمر،\N‫ستنفجر أنت هنا. Dialogue: 0,0:43:12.42,0:43:13.46,Default,,0,0,0,,‫اذهب! Dialogue: 0,0:43:18.59,0:43:20.38,Default,,0,0,0,,‫من "سفينة الرحالة" إلى المكوك "دريك". Dialogue: 0,0:43:20.47,0:43:22.43,Default,,0,0,0,,‫كن جاهزاً لانتقال الطوارئ. Dialogue: 0,0:43:22.64,0:43:23.81,Default,,0,0,0,,‫يا سيد "كيم"، هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:43:23.89,0:43:25.60,Default,,0,0,0,,‫نحن نحاول أن نطبق شعاع الجذب عليك. Dialogue: 0,0:43:26.18,0:43:27.23,Default,,0,0,0,,‫"هاري"؟ Dialogue: 0,0:43:27.31,0:43:28.27,Default,,0,0,0,,‫"كيم" هنا، يا كابتن. Dialogue: 0,0:43:28.39,0:43:30.31,Default,,0,0,0,,‫"هاري"، نحن نحتاج إلى أن تعطل دروعك. Dialogue: 0,0:43:30.39,0:43:31.35,Default,,0,0,0,,‫استعدوا. Dialogue: 0,0:43:33.40,0:43:34.69,Default,,0,0,0,,‫تم تعطيل الدروع يا كابتن. Dialogue: 0,0:43:34.77,0:43:35.90,Default,,0,0,0,,‫أيها الملازم. Dialogue: 0,0:43:36.07,0:43:38.36,Default,,0,0,0,,‫الشذوذ يرسل تشويشات كبيرة\N‫في الفضاء الثانوي. Dialogue: 0,0:43:38.44,0:43:39.82,Default,,0,0,0,,‫لا أستطيع إطباق شعاع الجذب عليه. Dialogue: 0,0:43:39.90,0:43:42.03,Default,,0,0,0,,‫هيكل السفينة بدأ بالانثناء تحت هذا الضغط. Dialogue: 0,0:43:42.11,0:43:43.24,Default,,0,0,0,,‫لن يستطيع النجاة لوقت أطول. Dialogue: 0,0:43:43.32,0:43:45.12,Default,,0,0,0,,‫"توفوك"، هل يمكنك أن تقوي إشارة الناقل؟ Dialogue: 0,0:43:45.20,0:43:47.29,Default,,0,0,0,,‫لا، تم الوصول لأقصى قوة للإشارة. Dialogue: 0,0:43:47.37,0:43:48.96,Default,,0,0,0,,‫بقي عشر ثوان لاختراق الهيكل. Dialogue: 0,0:43:49.04,0:43:50.29,Default,,0,0,0,,‫لقد أصبح خارج نطاقنا. Dialogue: 0,0:43:50.87,0:43:53.84,Default,,0,0,0,,‫"بيلانا"، هل يمكنك ربط الناقل بصحن\N‫استقبال الإشارة لجهاز الانحراف الرئيسي؟ Dialogue: 0,0:43:53.92,0:43:56.30,Default,,0,0,0,,‫- استخدميه لتمديد الإشارة.\N‫- سأحاول. Dialogue: 0,0:43:56.55,0:43:58.09,Default,,0,0,0,,‫يتم اختراق الهيكل. Dialogue: 0,0:44:00.55,0:44:01.55,Default,,0,0,0,,‫لقد التقطناه، يا كابتن. Dialogue: 0,0:44:02.97,0:44:06.10,Default,,0,0,0,,‫سيد "تشاكوتاي"، حلل سجلات المجسات،\N‫أريد أن أعرف ماذا حصل هناك. Dialogue: 0,0:44:06.18,0:44:08.64,Default,,0,0,0,,‫- حسناً يا كابتن.\N‫- من "سفينة الرحالة" لغرفة الناقل الثانية. Dialogue: 0,0:44:08.81,0:44:10.14,Default,,0,0,0,,‫هل أنت بخير، يا سيد "كيم"؟ Dialogue: 0,0:44:10.43,0:44:11.64,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك، يا كابتن. Dialogue: 0,0:44:11.73,0:44:13.69,Default,,0,0,0,,‫هل الملازم "باريس" هنا؟ Dialogue: 0,0:44:14.40,0:44:16.15,Default,,0,0,0,,‫نعم، إنه هنا، لماذا؟ Dialogue: 0,0:44:16.23,0:44:17.65,Default,,0,0,0,,‫إنها قصة طويلة. Dialogue: 0,0:44:17.90,0:44:19.19,Default,,0,0,0,,‫أتشوق لسماعها. Dialogue: 0,0:44:19.28,0:44:20.70,Default,,0,0,0,,‫سأكون في "غرفة الجاهزية". Dialogue: 0,0:44:27.54,0:44:30.83,Default,,0,0,0,,‫نظن أن مكوكك حوصر بنوع من الشذوذ المؤقت. Dialogue: 0,0:44:30.91,0:44:32.12,Default,,0,0,0,,‫تيار زمني؟ Dialogue: 0,0:44:32.37,0:44:33.88,Default,,0,0,0,,‫نعم، تستطيع تسميته بهذا الاسم. Dialogue: 0,0:44:34.25,0:44:36.09,Default,,0,0,0,,‫لقد اطلعت على هذا الأمر، أيها القائد. Dialogue: 0,0:44:36.17,0:44:37.42,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بعودتك. Dialogue: 0,0:44:37.96,0:44:39.80,Default,,0,0,0,,‫هل مررت برحلة صعبة؟ Dialogue: 0,0:44:42.26,0:44:43.38,Default,,0,0,0,,‫ماذا هناك يا "هاري"؟ Dialogue: 0,0:44:44.26,0:44:45.30,Default,,0,0,0,,‫أنا أدين لك بواحدة.