[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777780 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: WR-902.mp4 Video File: WR-902.mp4 Keyframes File: video.pass Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 302 Active Line: 324 Video Position: 22 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: DCMain,Mystery-Fansub,66,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&H0000333B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,2,20,20,26,178 Style: Narr up,Mystery-Fansub,66,&H1EE7F1FE,&H000000FF,&H004D5379,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,8,20,20,11,178 Style: Flashback,Mystery-Fansub,66,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H2D5E5E5E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,2,20,20,26,178 Style: DCItalic,Mystery-Fansub,66,&H28FEFAF8,&H000000FF,&H00554E0E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,2,20,20,26,178 Style: Default up,Mystery-Fansub,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0007424B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,8,20,20,11,178 Style: Narr,Mystery-Fansub,66,&H1EE7F1FE,&H000000FF,&H004D5379,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,2,20,20,26,178 Style: English,LilyUPC,66,&H0AFEFAF8,&H000000FF,&H0000333B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,20,20,20,1 Style: English 2,LilyUPC,66,&H28FEFAF8,&H000000FF,&H00554E0E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,20,20,20,1 Style: Thoughts 2,Mystery-Fansub,66,&H28FEFAF8,&H000000FF,&H00554E0E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,8,20,20,11,178 Style: Flashback - 2,Mystery-Fansub,66,&H37FFFFFF,&H000000FF,&H2D5E5E5E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,8,20,20,11,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.89,0:00:05.19,Narr up,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫اختُطِفت المحامية [كيساكي] والدة [ران] Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:12.27,Narr up,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ولكن، فرّت الأستاذة [كيساكي] من مختطفيها، واختبأت في المبنى المهجور Dialogue: 0,0:00:12.27,0:00:16.48,Narr up,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫واستغاثت بـ [ران] عبر الهاتف الذكي الذي سلبته من المجرمين Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:21.66,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}"أ .. "أنا الآن محتجزة عند عصابة من الأشرار Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:25.29,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫"هل لك أن تتصلي بالشرطة ؟" Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:25.79,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا ؟! Dialogue: 0,0:00:26.92,0:00:29.82,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫‫هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:35.59,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫‫ردّت ! Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:38.60,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫‫تقول "لا أعلم أين أنا" ! Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:39.79,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫سحقًا ! Dialogue: 0,0:00:39.79,0:00:42.60,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫‫يبدو أن [إيري] قد اختطفت من مكتبها ! Dialogue: 0,0:00:44.35,0:00:46.60,Default up,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫‫ما هذا ؟ كانت مزحة إذن ! Dialogue: 0,0:00:46.60,0:00:48.72,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫‫بربك يا أمي ! Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:51.98,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ولكن، انظرا إلى هذا Dialogue: 0,0:00:52.63,0:00:53.99,Default up,CONAN,0,0,0,,{\be1}هذه الصورة الرمزية مختلفة Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:57.99,Default up,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ألا يعني هذا أنها لشخص مختلف عن السيدة [إيري] التي قبلتِ صداقتها منذ قليل ؟ Dialogue: 0,0:00:57.99,0:00:59.36,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫رويدك .. Dialogue: 0,0:00:59.36,0:01:03.36,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫إذا افترضنا أن من يستخدم صورة [إيري] الرمزية المعتادة هو شخص محتال .. Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:07.40,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}.. ‫وأن من لا يستخدم صورةً رمزية هي أمي الحقيقية Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:12.08,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫‫سحقًا ! Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:16.05,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫على هذه الحال لن نعرف أيها هي رسائل [إيري] الحقيقية ! Dialogue: 0,0:01:16.43,0:01:17.34,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫‫بل نعرف Dialogue: 0,0:01:18.13,0:01:19.76,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫‫ما .. ماذا ؟! Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:21.89,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫‫هل تعرف يا [كونان] ؟! Dialogue: 0,0:01:22.23,0:01:24.84,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫أليست الأستاذة [كيساكي] محامية ؟ Dialogue: 0,0:01:24.84,0:01:25.89,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫بلى Dialogue: 0,0:01:26.24,0:01:31.29,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫عندما يكتب المحامون أفقيًا في مستنداتهم، فإنهم يخالفون\N.. "ما جرت عليه العادة من استخدام الفاصلة اليابانية "التن Dialogue: 0,0:01:31.29,0:01:35.90,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ويستعملون الفاصلة اللاتينية الـ "كوما" عوضًا عنها\Nوهذا سمعته من [شينتشي] ذات مرة Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:40.56,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫نتيجة لذلك؛ تعدت هذه العادة على كتاباتهم العادية Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:42.08,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫معك حق Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:46.96,Default up,RAN,0,0,0,,{\be1}‫تحتوي كل الرسائل التي وردتني سابقًا من أمي على "كوما" Dialogue: 0,0:01:47.33,0:01:50.79,Narr up,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫تبادُلنا الرسائل مع الأستاذة [كيساكي] منحنا بضعة تلميحات Dialogue: 0,0:01:51.34,0:01:53.59,Narr up,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وبها هببنا إلى نجدتها، ولكن .. Dialogue: 0,0:01:55.95,0:02:02.39,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}هذا يعني أنها على الأرجح محبوسة في مكان مغلق بإحكام لا يمكنها فيه رؤية ما بخارج النافذة Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.48,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}ركز بحثك عنها في أمكنة كهذه Dialogue: 0,0:02:05.48,0:02:07.07,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫فهمت Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:11.65,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫إذن، علينا البحث عنها في كل الدواليب والخزانات الموجودة في هذا المبنى واحدةً تلو الآخرى Dialogue: 0,0:02:11.65,0:02:12.91,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫بالضبط Dialogue: 0,0:02:12.91,0:02:15.65,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫إذن، سأوافيك حالما نجدها Dialogue: 0,0:05:24.17,0:05:25.30,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:25.81,0:05:27.34,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تفعل عندك يا غبي ؟ Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:30.32,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫أنّى لها الاختباء في مكان كهذا ؟! Dialogue: 0,0:05:30.32,0:05:32.81,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫وعلاوة على هذا، إنك تتضور جوعًا Dialogue: 0,0:05:32.33,0:05:32.81,DCMain,MAN 1,0,0,0,,{\be1}‫ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:33.16,0:05:34.72,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أنها ليست هنا Dialogue: 0,0:05:34.72,0:05:36.00,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫لنذهب إلى الغرفة التالية Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.63,DCMain,MAN 1,0,0,0,,{\be1}‫أ .. أجل Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:45.82,DCItalic,ERI,0,0,0,,{\be1}‫نجوتُ بفضل جوعي ! Dialogue: 0,0:06:01.95,0:06:03.96,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫(سـ .. سوجوجي) ! Dialogue: 0,0:06:04.51,0:06:06.09,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫لماذا نحن هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:08.04,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫أخبرَنا [كونان] أن نأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:09.59,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫أعيريني هاتفك Dialogue: 0,0:06:10.63,0:06:12.30,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫انـ .. انتظر يا [كونان] Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:14.68,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫أستاذة [كيساكي]، هل تسمعينني ؟ Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:17.18,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ستسمعين الآن صوتًا عاليًا مرّة أخرى Dialogue: 0,0:06:17.18,0:06:21.61,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫إذا بلغك الصوت حيث تكونين، فهلا نقرت بظفركِ على الهاتف مرةً أخرى ! Dialogue: 0,0:06:21.61,0:06:25.48,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ستعرفين أي صوت هو حالما تسمعينه Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:32.12,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫قرابة الثانية Dialogue: 0,0:06:32.40,0:06:37.79,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫مما يعني أنها تبعد عن هنا مسافة ٣٤٠ مترًا اعتمادًا على سرعة الصوت Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:41.03,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫إذن، فهي تبعد ألف متر عن الكنيسة المجاورة لمكتب التحريّات Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:44.61,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وتبعد كذلك ٣٤٠ مترًا عن معبد (سوجوجي) Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:50.13,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}(مما يعني أنها إمّا في حي (بُروك) أو حي (ستان Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:52.14,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ولكن، في أيهما يا تُرى ؟ Dialogue: 0,0:06:52.81,0:06:57.43,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫في كلا المنطقتين مبانٍ مهجورة صالحة لأن يستخدمها المختطفون وكرًا لهم Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:02.40,DCMain,MAN 1,0,0,0,,{\be1}‫ألم أخبركَ آنفًا ؟! Dialogue: 0,0:07:02.40,0:07:04.73,DCMain,MAN 1,0,0,0,,{\be1}‫إنني لستُ جائعًا ! Dialogue: 0,0:07:04.73,0:07:09.50,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫يا كذّاب ! ألم تكن بطنك تقرقر من الجوع في تلك الغرفة قبل قليل ؟! Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:10.86,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫يا صاح Dialogue: 0,0:07:11.79,0:07:13.57,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫قُدني إلى تلك الغرفة Dialogue: 0,0:07:14.43,0:07:16.37,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫ولكن، لم يكن فيها أحد البتة Dialogue: 0,0:07:17.77,0:07:22.88,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أن الغزالة التي نسعى لقنصها جائعة Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:25.38,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:27.84,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫إنّها ليست هنا كما أخبرتك Dialogue: 0,0:07:27.84,0:07:31.14,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫لا، ما زالت هذه الأدراج دافئة Dialogue: 0,0:07:31.14,0:07:35.66,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫لقد كانت مختبئة هنا حتى وقت قريب، ثم رحلت إلى مكانٍ ما Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:36.51,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫لـ .. لا تقل .. Dialogue: 0,0:07:37.01,0:07:41.50,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫إن كانت قد رحلت عن هنا، فلا بد أنها اطّلعت على ما في الخارج من أي نافذة Dialogue: 0,0:07:41.50,0:07:46.52,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}إذا كانت تلك المحامية تتبادل الرسائل مع ابنتها على انفراد عبر تطبيق المراسلات Dialogue: 0,0:07:47.10,0:07:50.29,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫فربما تكون قد أخبرتها بموقعنا Dialogue: 0,0:07:50.29,0:07:51.49,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫اهدأ Dialogue: 0,0:07:51.49,0:07:53.70,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫لقد اخترقتُ هاتفه بالفعل Dialogue: 0,0:07:54.07,0:07:56.36,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫وطالما ظلّتْ تستخدم ذلك الهاتف Dialogue: 0,0:07:56.36,0:08:01.71,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫فسيتسرّب إلينا ما تتبادلانه هي وابنتها من محادثات انفرادية Dialogue: 0,0:08:01.99,0:08:03.54,DCMain,MAN 1,0,0,0,,{\be1}‫ولكن ما زلنا .. Dialogue: 0,0:08:03.54,0:08:04.71,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫ومن ناحية أخرى .. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.59,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}.. إذا أطلعتْها على المنظر الذي تراه من النافذة Dialogue: 0,0:08:08.85,0:08:12.60,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫فسندرك موقع اختبائها الحالي Dialogue: 0,0:08:12.60,0:08:13.88,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫فـ .. فهمت Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:15.73,DCMain,MAN 1,0,0,0,,{\be1}‫كما هو متوقع منك ! Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:18.10,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫هكذا إذن Dialogue: 0,0:08:18.81,0:08:21.93,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫إذا كانوا يتجسّسون على رسائلنا .. Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:24.82,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫فإمّا صابت وإما خابت Dialogue: 0,0:08:26.05,0:08:27.31,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫أرجوكم .. Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:28.54,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫افهموها ! Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:33.03,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}!يا ربي منك يا [كونان] ! ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:08:33.03,0:08:35.06,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫أنا آسف جدًا ! Dialogue: 0,0:08:37.43,0:08:39.16,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫‫رسالة من الأستاذة [كيساكي] ! Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:40.29,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫‫ماذا ؟ مستحيل ! Dialogue: 0,0:08:40.79,0:08:45.54,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}"السلطعون نصف مسلوق، وبفضل ذلك فإن سمكتيْ "أبو سيف" تبدوان شهيّتين" Dialogue: 0,0:08:46.02,0:08:49.03,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}"وحيث إننا في ليلة مضيئة، فما رأيك أن نتعشّى في العراء ؟ Dialogue: 0,0:08:49.03,0:08:51.39,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:54.05,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫هل هذا وقت الحديث عن الطعام ؟! Dialogue: 0,0:08:54.81,0:08:57.05,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫"السلطعون نصف مسلوق" Dialogue: 0,0:08:57.41,0:09:00.56,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}"وبفضل ذلك فإن سمكتيْ "أبو سيف" تبدوان شهيّتين" Dialogue: 0,0:09:01.22,0:09:06.06,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}"وحيث إننا في ليلة مضيئة، فما رأيك أن نتعشّى في العراء ؟" Dialogue: 0,0:09:06.89,0:09:08.04,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫بدر ؟ Dialogue: 0,0:09:09.19,0:09:11.32,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وسمكتا "أبو سيف" ! Dialogue: 0,0:09:11.68,0:09:13.55,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وسلطعون نصف مسلوق ! Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:17.07,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫فهمت الآن Dialogue: 0,0:09:18.27,0:09:19.96,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫هكذا هو الأمر إذن ! Dialogue: 0,0:09:20.58,0:09:22.83,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫حـ .. حي (ستان) ؟! Dialogue: 0,0:09:22.83,0:09:23.92,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}.. نعم Dialogue: 0,0:09:23.92,0:09:27.37,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫الأستاذة [كيساكي] موجودة في مكان ما من حي (ستان) بلا شك Dialogue: 0,0:09:27.37,0:09:29.40,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫صدقًا يا [كونان] ؟! Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:31.84,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫و .. وكيف تعرف شيئًا كهذا ؟ Dialogue: 0,0:09:32.12,0:09:37.28,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}إيري] موجودة في محيط دائرة نصف قطرها كيلو متر من الكنيسة المجاورة لمكتب التحريات] Dialogue: 0,0:09:37.28,0:09:40.47,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}وفي محيط دائرة نصف قطرها ٣٤٠ مترًا من هنا Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:44.23,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫أي أنها موجودة إما في حي (بروك) أو حي (ستان)، سمعت هذا الآن ووعيته Dialogue: 0,0:09:44.55,0:09:47.72,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}فأنّى لك حصر وجودها في حي (ستان) تحديدًا ؟ Dialogue: 0,0:09:47.72,0:09:50.71,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫من نص الرسالة التي أرسلتها الأستاذة [كيساكي] منذ قليل Dialogue: 0,0:09:50.71,0:09:51.61,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:52.08,0:09:53.43,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫إنها تقول .. Dialogue: 0,0:09:53.43,0:09:57.95,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}"السلطعون نصف مسلوق، وبفضل ذلك فإن سمكتيْ "أبو سيف" تبدوان شهيّتين" Dialogue: 0,0:09:57.95,0:10:01.12,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}"وحيث إننا في ليلة مضيئة، فما رأيك أن نتعشّى في العراء ؟" Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:03.37,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ما الذي يشير هنا إلى حي (ستان) ؟ Dialogue: 0,0:10:03.37,0:10:07.87,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫يميل لون السلطعون إلى السواد وهو حيّ، بينما يحمر لونه إذا سُلِق، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:09.88,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫بلى Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:14.79,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫فعندما تقول إنّه نصف مسلوق، فهذا يعني أن لونه لم يحمر تمامًا Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:19.64,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫المُراد هنا هو شيء يكون أحمر في العادة إلا أن نصفه الآن مُسود Dialogue: 0,0:10:19.64,0:10:21.62,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫شيء أحمر في العادة .. Dialogue: 0,0:10:21.62,0:10:25.56,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫إلا أن نصفه الآن أسود ! Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:31.58,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}جملة ‫"حيث إننا في ليلة مضيئة" هي إشارة إلى أن الليلة هي ليلة اكتمال القمر Dialogue: 0,0:10:31.58,0:10:37.07,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ولا أظن أن هناك بناية تطفئ نصف أنوارها سوى تلك Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:43.28,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫بـر .. برج (توتو) ! Dialogue: 0,0:10:43.64,0:10:48.91,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫على ذكر هذا، فالنصف العلوي من مصابيحه مطفأ الليلة على غير العادة Dialogue: 0,0:10:48.91,0:10:55.18,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫بالمناسبة، سمعتُ هذا من قبل، بغية أن يشهد الناس جمال القمر .. Dialogue: 0,0:10:55.18,0:10:59.80,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}فإنهم يطفئون نصف أنوار برج (توتو) في ليالي البدر Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:05.57,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫إذن، فما هو المقصود ممّا بعدها "وبفضل ذلك فإن سمكتيْ "أبو سيف" تبدوان شهيّتين" ؟ Dialogue: 0,0:11:05.57,0:11:09.06,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫كلمة "شهيتين" فيها إشارة إلى شيء حسن المظهر Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:11.44,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫والمرادف لكلمة "ميكاجكي" في الإنجليزية هي "سووردفيش" Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:14.12,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫المقطع "سوورد" يعني السيف Dialogue: 0,0:11:14.12,0:11:18.94,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وإذ إنّها ذكرت سمكتين منها؛ فهي تحثّنا على التفكير في شيء ذي سيفين Dialogue: 0,0:11:19.22,0:11:21.48,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫شيءٌ ذو .. Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:22.95,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫سيفين ؟ Dialogue: 0,0:11:22.95,0:11:27.20,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ألم يكن عندنا قديمًا محارب (ساموراي) بالغ القوة ويحمل سيفين ؟ Dialogue: 0,0:11:28.55,0:11:30.46,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫أتقصد [مياموتو موساشي] ذا السيفين ؟ Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:31.42,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫تمامًا Dialogue: 0,0:11:31.42,0:11:34.54,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وما هو المبنى المرتبط بـ [موساشي] ؟ Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:37.15,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫عند ذكر [موساشي] .. Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:41.68,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫يأتي في البال برج (شجرة الأجراس) البالغ طوله ٦٣٤ مترًا ويُنطق مو (٦) - سا (٣) - شي (٤)، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:48.56,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫بلى، لهذا إن كان انطفاء برج (توتو) أدى إلى رؤيتها برج "شجرة الأجراس" بوضوح Dialogue: 0,0:11:49.05,0:11:53.32,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫فهذا يعني أن برج (توتو) واقع بين الرائي وبين برج "شجرة الأجراس" Dialogue: 0,0:11:53.32,0:11:56.69,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وهو ما يؤكد أن الأستاذة [كيساكي] موجودة في حي (ستان) Dialogue: 0,0:11:58.11,0:12:00.07,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫هذا سيئ يا رجال ! Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:06.21,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫بعدما كتبَتْ المحامية رسالة غير مفهومة عن السلطعون و"أبو سيف"، فإن لا تزال ترد عليها Dialogue: 0,0:12:06.21,0:12:10.20,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫حتى أظنّها قد باتتْ قريبة جدًا من مخبئنا هذا Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:15.47,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫على الرغم من أني بقيت أضلّلها بنشر معلومات خاطئة من حساب المحامية Dialogue: 0,0:12:15.47,0:12:16.21,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫أعطني إياه Dialogue: 0,0:12:22.63,0:12:23.59,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫إنّها الـ "كوما" Dialogue: 0,0:12:24.31,0:12:25.60,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫الـ "كوما" ؟! Dialogue: 0,0:12:25.60,0:12:29.48,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫كانت تلك المحامية تستخدم الفاصلة اللاتينية عوضًا عن الفاصلة اليابانية .. Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:32.92,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫كي تجعل ابنتها تفرّق بين رسائلنا ورسائلها Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:37.18,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}بما أننا عرفنا هذا، فلنستخدم الـ "الكوما" أيضًا في كتابة رسائلنا Dialogue: 0,0:12:37.18,0:12:40.06,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}سيُربك هذا ابنتها كما في السابق Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:41.61,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫أجل، فهمتُ Dialogue: 0,0:12:41.92,0:12:45.45,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}.. لا بأس، فحتى إن وصلت ابنتها إلى هنا Dialogue: 0,0:12:45.45,0:12:49.62,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫فسنقبض عليها ونعرّيها مع أمها Dialogue: 0,0:12:50.16,0:12:54.21,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫أخـ .. أخبريني، ماذا تقول [إيري] عن المبنى ؟ Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:55.71,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫كلّا ! Dialogue: 0,0:12:56.07,0:13:00.09,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}بدأ مختطفو أمي باستخدام الفاصلة اللاتينية في رسائلهم Dialogue: 0,0:13:00.09,0:13:01.21,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫ماذا تقولين ؟! Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:02.38,Default up,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫"لا أعلم" Dialogue: 0,0:13:02.38,0:13:07.08,Default up,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫"عندما خرجت من الحقيبة، كنت بالفعل داخل المبنى" Dialogue: 0,0:13:07.08,0:13:12.09,Default up,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫"يمكنني القول إنه مبنى من الخرسانة المسلّحة استنادًا إلى الجدران" Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:13.73,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫"لا تجعليهم يخدعونكِ" Dialogue: 0,0:13:13.73,0:13:17.73,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫"الجدران من الخشب؛ لذا أظن أنّه مبنى خشبيّ" Dialogue: 0,0:13:18.02,0:13:20.90,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫أهو من الخرسانة المسلحة أم الخشب ؟ Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:21.86,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫أيّهما هو الصحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.11,DCItalic,ERI,0,0,0,,{\be1}‫هذا لا يُبشّر بخير ! Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:27.61,DCItalic,ERI,0,0,0,,{\be1}‫يبدو أنّهم لاحظوا أمر استخدامي الـ "كوما" Dialogue: 0,0:13:27.97,0:13:30.54,DCItalic,ERI,0,0,0,,{\be1}‫إذن، ما رأيكم بهذه ؟ Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:36.02,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫جاءت رسالة ! Dialogue: 0,0:13:36.02,0:13:37.98,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫"كان الطابق الأول مرآبًا" Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:43.02,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫"وحسبما أذكر، كان لون مصراعه فئرانيًا دافئًا مائلًا إلى الاصفرار" Dialogue: 0,0:13:43.72,0:13:45.60,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫"كذّاب من يقول إنه مصراع رمادي" Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:48.39,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫"إنّه بابٌ خشبي، من الخشب" Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:53.54,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫تبًا ! هكذا لن نعرف إن كان مصراعًا حديديًا أم بابًا خشبيًا ! Dialogue: 0,0:13:53.54,0:13:56.77,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}كلا، بل هو المصراع فئراني اللون Dialogue: 0,0:13:56.77,0:13:58.90,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫لمـ .. لماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:01.96,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫لأن أمي قالت مثل ذلك سابقًا Dialogue: 0,0:14:01.96,0:14:05.57,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}أسماء الحيوانات عندما تدخل على الألوان تجعلها أكثر دفئًا Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:08.99,Flashback,ERI,0,0,0,,{\fad(100،100}{\be1}‫على كلٍ، أيّ هذين القفازين تظنينه أفضل ؟ Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:14.38,Flashback,RAN,0,0,0,,{\fad(100،100}{\be1}‫حسنٌ، بالنسبة لي سأختار الأسود Dialogue: 0,0:14:14.38,0:14:19.05,Flashback,ERI,0,0,0,,{\fad(100،100}{\be1}‫عجبًا ! أرى الرمادي أجمل شكلًا بالنسبة لي ! Dialogue: 0,0:14:19.05,0:14:20.00,Flashback,RAN,0,0,0,,{\fad(100،100}{\be1}‫صحيح ؟! Dialogue: 0,0:14:20.69,0:14:22.52,Flashback,ERI,0,0,0,,{\fad(100،100}{\be1}‫لأن لونه فئراني Dialogue: 0,0:14:22.52,0:14:27.22,Flashback,ERI,0,0,0,,{\fad(100،100}{\be1}‫ألا تبدو الألوان أكثر دفئًا عندما نُدخل عليها أسماء الحيوانات ؟ Dialogue: 0,0:14:34.58,0:14:38.56,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫مصراعٌ فئراني اللون مصفر .. Dialogue: 0,0:14:40.35,0:14:42.69,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}! إ .. إنه هذا المبنى المهجور Dialogue: 0,0:14:57.58,0:14:58.79,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫ها.. ها هم Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:02.79,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}! ‫يا [ران]، عزيزي Dialogue: 0,0:15:02.79,0:15:04.55,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫أنا هنا Dialogue: 0,0:15:04.55,0:15:05.37,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫[إيري] ! Dialogue: 0,0:15:05.37,0:15:06.38,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫أمّي ! Dialogue: 0,0:15:06.38,0:15:08.08,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫قادمون إليك في الحال Dialogue: 0,0:15:10.09,0:15:14.31,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫وأخيرًا أمسكتُ بكِ أيتها المحامية الماكرة Dialogue: 0,0:15:15.17,0:15:21.65,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫لكم وددتُ حقًا أن أصورك وأنت تعتذرين عاريةً، ولكن يبدو أن الشرطة آتية .. Dialogue: 0,0:15:22.66,0:15:26.48,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫لهذا دعينا على الأقل نفقدك وعيك ثم نُشلّح ملابسك Dialogue: 0,0:15:26.80,0:15:28.99,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫كي نظفر منك بمقطعٍ فاضح نرفعه على الإنترنت Dialogue: 0,0:15:32.61,0:15:34.24,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫غبي ! Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:40.29,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫ما من أحد في هذا العالم يحق له رؤية [إيري] عارية سواي ! Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:42.87,DCMain,MAN 3,0,0,0,,{\be1}‫تبًا ! Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:47.59,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫رمية .. Dialogue: 0,0:15:49.67,0:15:51.59,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫الجسد .. Dialogue: 0,0:15:51.59,0:15:53.72,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫للخنق الثلاثي Dialogue: 0,0:16:03.28,0:16:05.11,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫هل أنت بخير يا عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:16:05.11,0:16:08.61,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫نعم، ولكن من يكون هذا الرجل ؟ Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:12.91,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫إنه زوجٌ عنيف تطلقت منه زوجته Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:16.29,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫وكي ينتقم مني لتغلّبي عليه في المحكمة .. Dialogue: 0,0:16:16.29,0:16:20.62,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫جمع رفاقه من الأزواج الذين هزمتهم كي يختطفوني Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:23.81,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫ومن ثمّ يصوروني وأنا أعتذر Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:27.87,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫ولكن، ماذا عن الاثنين الآخرين ؟ Dialogue: 0,0:16:27.87,0:16:28.59,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫من ؟ Dialogue: 0,0:16:28.93,0:16:32.14,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫المقامر النحيف، والخائن البدين Dialogue: 0,0:16:32.14,0:16:35.31,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫لا ريب أنّهما ما زالا في مكانٍ ما من هذا المبنى Dialogue: 0,0:16:35.31,0:16:38.03,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫واهٍ ! إذن لا بد أنّهما الآن .. Dialogue: 0,0:16:40.01,0:16:42.85,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫أنتِ ! ما بالك يا أختاه ؟! Dialogue: 0,0:16:48.28,0:16:49.64,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫مـ .. ماذا ؟! Dialogue: 0,0:16:49.64,0:16:50.19,DCMain,MAN 1,0,0,0,,{\be1}‫يا صاح ! Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:02.12,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫أنتِ، تنحي عن طريقي ! Dialogue: 0,0:17:07.11,0:17:11.55,DCMain,MAN 2,0,0,0,,{\be1}‫لـ .. لقد فزتُ مرة في بطولة للـ (كيندو) Dialogue: 0,0:17:21.18,0:17:24.60,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫[ر .. ران]، هل أنت على ما يُرام ؟ Dialogue: 0,0:17:24.93,0:17:27.16,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫نعم، أنا على ما يُرام Dialogue: 0,0:17:27.16,0:17:29.23,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ولكنّني قلقة على أمي Dialogue: 0,0:17:30.33,0:17:31.98,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫في رأيي .. Dialogue: 0,0:17:31.98,0:17:35.99,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫من يحتاجان إلى القلق عليهما هما هذان الاثنان Dialogue: 0,0:17:39.71,0:17:44.08,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وعلى كلٍ، ‫كان النصر التام حليفها حالما شجّت مصراع المرآب Dialogue: 0,0:17:49.34,0:17:50.38,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫بالمناسبة يا عزيزي .. Dialogue: 0,0:17:51.56,0:17:53.74,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫كيف جئتَ عبر النافذة ؟! Dialogue: 0,0:17:53.74,0:17:55.46,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫نحن في الطابق الرابع ! Dialogue: 0,0:17:55.46,0:17:58.05,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫بـ .. بطريقة ما Dialogue: 0,0:17:58.41,0:18:00.09,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫بطريقة ما ؟ Dialogue: 0,0:18:00.09,0:18:02.31,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫هل يوجد سلم طوارئ في الخارج ؟ Dialogue: 0,0:18:02.31,0:18:05.25,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫لـ .. لا بأس على أي حال Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:07.31,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫لا تهتمّي بهذه التفاصيل Dialogue: 0,0:18:08.24,0:18:09.56,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:10.06,0:18:11.86,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫مبنى مهجور في حي (ستان) Dialogue: 0,0:18:11.86,0:18:14.24,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫تعالوا في الحال يا حضرة الضابط ‫[تاكاغي‬] Dialogue: 0,0:18:16.44,0:18:19.93,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫باتصالنا بالشرطة نكون قد حللنا القضية، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:18:19.93,0:18:23.27,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}كلا، ما زال هناك أمر لم يُحلّ بعد Dialogue: 0,0:18:23.27,0:18:24.08,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:25.83,0:18:28.06,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫إنّه أنت يا [كونان] Dialogue: 0,0:18:28.06,0:18:30.20,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫ماذا ؟ أ .. أنا ؟ Dialogue: 0,0:18:30.20,0:18:33.00,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫مهاراتك الاستنتاجية تلك التي أوصلتنا إلى هنا ! Dialogue: 0,0:18:33.00,0:18:35.84,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫مهما فكرت فيها، فإنني أكاد لا أصدّق أنّك طالب في الأول الابتدائي Dialogue: 0,0:18:36.40,0:18:39.34,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫أيُعقل يا [كونان] أن تكون .. Dialogue: 0,0:18:47.66,0:18:49.85,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫نعم، أنت محقّة Dialogue: 0,0:18:52.42,0:18:54.86,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}[ظنّك في محلِّه يا أختي [ران Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:00.61,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫انظري Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:03.62,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ماذا ؟! Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:05.37,DCMain,SHINICHI,0,0,0,,{\be1}‫كما ترين .. Dialogue: 0,0:19:05.63,0:19:09.07,DCMain,SHINICHI,0,0,0,,{\be1}كنتُ منهمكًا في إرشاد ذلك الصبي Dialogue: 0,0:19:09.07,0:19:11.37,DCMain,SHINICHI,0,0,0,,{\be1}‫حتى إني لم أتناول عشائي حتى الآن Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:14.38,DCMain,SHINICHI,0,0,0,,{\be1}‫نبِّهي أمك جيّدًا .. Dialogue: 0,0:19:14.38,0:19:19.06,DCMain,SHINICHI,0,0,0,,{\be1}‫ألّا تفتح الباب لأي زبون قادم بلا موعد إلا بعد أن تتحقق منه جيّدًا Dialogue: 0,0:19:19.06,0:19:20.37,DCMain,SHINICHI,0,0,0,,{\be1}‫سلام Dialogue: 0,0:19:20.37,0:19:22.64,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫انـ .. انتظر يا [شينتشي] Dialogue: 0,0:19:23.34,0:19:27.07,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫كنّا نتحدّث أنا و [شينتشي] طول الوقت عبر الهاتف Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:30.81,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫لأنّكِ كنتِ مشغولة بمراسلة والدتك Dialogue: 0,0:19:30.81,0:19:35.19,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫لهذا إذن كنتَ تُمسك الهاتف طول الوقت يا [كونان] ! Dialogue: 0,0:19:35.93,0:19:38.19,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫هكذا الأمر إذن ! Dialogue: 0,0:19:38.46,0:19:41.47,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫عجبًا ! ظننتُكِ لاحظت ذلك أيضًا ! Dialogue: 0,0:19:41.47,0:19:44.57,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫حقًا ! إن [كونان] سيظل [كونان] بعد كل شيء ! Dialogue: 0,0:19:46.82,0:19:48.26,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫أجل، أجل Dialogue: 0,0:19:48.26,0:19:49.45,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫هذا أكيد Dialogue: 0,0:19:52.68,0:19:54.85,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫نجوتُ بأعجوبة ! Dialogue: 0,0:19:54.85,0:19:57.34,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}! شكّت في أمري كما توقّعت Dialogue: 0,0:19:57.34,0:20:00.72,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}! ‫كنت موفّقًا عندما سجّلت ذلك المقطع بصوتي Dialogue: 0,0:20:01.39,0:20:03.22,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫بوركَتْ جهودك يا [تاكاغي] Dialogue: 0,0:20:03.52,0:20:05.77,DCMain,TAKAGI,0,0,0,,{\be1}‫بل أنت يا سيد [موري] Dialogue: 0,0:20:05.77,0:20:09.94,DCMain,TAKAGI,0,0,0,,{\be1}والآن، نود الاستماع إلى أقوالكما فهلا رافقتمانا إلى المخفر Dialogue: 0,0:20:09.94,0:20:10.73,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫كلا .. Dialogue: 0,0:20:11.11,0:20:14.23,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫أرجو أن تعذرني، وتُؤجل هذا إلى الغد Dialogue: 0,0:20:14.23,0:20:18.87,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫فلدي الليلة موعد مع زوجتي على العشاء ورؤية فيلم .. Dialogue: 0,0:20:18.87,0:20:19.61,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ماذا ؟! Dialogue: 0,0:20:22.20,0:20:23.61,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:25.00,0:20:26.37,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫بلى Dialogue: 0,0:20:30.63,0:20:33.37,DCItalic,RAN,0,0,0,,{\be1}‫لا أصدّق ! إنهما يتشابكان الأيدي كالأحبّة ! Dialogue: 0,0:20:33.37,0:20:36.38,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ما هذا ؟! أهي المحنة التي تلد مِنحة ؟! Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:49.26,DCMain,TAKAGI,0,0,0,,{\be1}فـ .. في هذه الحال، سأتصل بك لاحقًا كي نحدد موعدًا آخر Dialogue: 0,0:20:49.26,0:20:51.40,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫حسنٌ، في انتظارك Dialogue: 0,0:20:51.40,0:20:53.27,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫نقدّر لك هذا Dialogue: 0,0:20:53.27,0:20:55.73,DCMain,TAKAGI,0,0,0,,{\be1}‫استمتعا بوقتكما إذن Dialogue: 0,0:22:21.71,0:22:24.87,DCMain,YOKO,0,0,0,,{\be1}‫لا، ليست المسألة أنّي كسبتُ الدعوى .. Dialogue: 0,0:22:25.56,0:22:28.99,DCMain,YOKO,0,0,0,,{\be1}‫بل ما كسبتُه أنا [كيري ساكي] هو إدراكي الحقيقة Dialogue: 0,0:22:29.59,0:22:30.57,DCMain,YOKO,0,0,0,,{\be1}‫صحيح Dialogue: 0,0:22:30.57,0:22:35.16,DCMain,YOKO,0,0,0,,{\be1}‫لأن الحقيقة دائمًا .. لا نحتاج منها اثنتين Dialogue: 0,0:22:36.19,0:22:38.75,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫يا سلام ! ما أحسنها ! Dialogue: 0,0:22:39.02,0:22:41.63,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}! كان هذا رائعًا Dialogue: 0,0:22:41.63,0:22:45.10,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫كما أن صديقها المتحري الأخرق كان رجلًا لا بأس به أيضًا ! Dialogue: 0,0:22:45.10,0:22:45.76,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}! بالفعل Dialogue: 0,0:22:46.25,0:22:47.88,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ما هذه الترَّهات ؟ Dialogue: 0,0:22:50.14,0:22:53.09,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫اعتراضات واعتراضات ثم اعتراضات، كما لو أنها في محل تخفيضات Dialogue: 0,0:22:53.09,0:22:58.58,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫هذا سيضايق القضاة ويعطيهم انطباعًا سيئًا عن المحامية Dialogue: 0,0:22:58.58,0:23:04.06,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}ومن المستحيل أيضًا أن يظهر شاهد فجأة دون إذن مسبق من المحكمة Dialogue: 0,0:23:04.06,0:23:08.80,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫وذلك المشهد الذي ظهرت فيه وهي تتذمر من القضية إلى رفيقها في الحانة Dialogue: 0,0:23:08.80,0:23:10.49,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫مع أنّه قُصد أن يكون مشهدًا فكاهيًا .. Dialogue: 0,0:23:10.49,0:23:14.24,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫إلا أنه كان يجب أن تُعاقب لخرقها قواعد السرية المهنية بهذا الشكل Dialogue: 0,0:23:14.24,0:23:18.72,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫ثُمّ ما بالها هكذا ؟! تتصرّف باستعلاءٍ وهي في محكمة ؟! Dialogue: 0,0:23:18.72,0:23:21.52,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫ألم يكن ذلك الغرور المتصنّع مبالغًا فيه ؟! Dialogue: 0,0:23:22.12,0:23:24.57,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫أوَلا ينطبق هذا الوصف عليكِ أيضًا ؟! Dialogue: 0,0:23:24.57,0:23:27.74,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1}‫ربّما اقتبسوا شخصيتها منك ! Dialogue: 0,0:23:27.74,0:23:29.32,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫هذا غير ممكن ! Dialogue: 0,0:23:29.32,0:23:31.26,DCMain,ERI,0,0,0,,{\be1}‫أنا لا أشبهها البتّة ! Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:35.53,DCMain,KOGORO,0,0,0,,{\be1\an8}‫هذا صحيح، أنتِ لا تشبهينها أبدًا؛ فعزيزتي [يوكو] محامية أفضل منك بكثير ! Dialogue: 0,0:23:33.08,0:23:36.51,DCMain,RAN,0,0,0,,{\be1}‫ربّاه ! لماذا تنقلب الحال بينهما هكذا دائمًا ؟! Dialogue: 0,0:23:36.82,0:23:42.64,DCMain,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫بالمناسبة، [كيري ساكي] جاءت من إعادة ترتيب أحرف [كيساكي إيري] Dialogue: 0,0:23:45.94,0:23:48.94,DCMain,HASHI,0,0,0,,{\be1}!لمَ عليّ الاعتذار ؟ Dialogue: 0,0:23:48.94,0:23:52.49,DCMain,KAGA,0,0,0,,{\be1}‫لا تتغابى، لا بد أنك تعرف السبب جيدًا ! Dialogue: 0,0:23:52.96,0:23:56.41,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}صحفيا مجلة (نيتشيوري) الرياضية الشهيران بنشر الفضائح Dialogue: 0,0:23:57.12,0:23:58.41,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫وبعد ذلك .. Dialogue: 0,0:24:00.36,0:24:02.42,DCItalic,CONAN,0,0,0,,{\be1}‫آلت الأمور إلى أسوأ ما يمكن Dialogue: 0,0:24:02.42,0:24:04.34,DCMain,MEGURE,0,0,0,,{\be1}‫‫انتحار إذن ؟ Dialogue: 0,0:24:04.34,0:24:06.54,DCMain,CHIBA,0,0,0,,{\be1}‫هذا ما ظننّاه في بادئ الأمر، ولكن .. Dialogue: 0,0:24:07.50,0:24:09.05,DCMain,MEGURE,0,0,0,,{\be1}‫آثار حذاء ؟!