﻿1
00:00:05,320 --> 00:00:08,160
+12

2
00:00:08,320 --> 00:00:13,660
إنه صافي تدفق الأشخاص إلى مدينتنا
الحبيبة في الشهر الماضي

3
00:00:13,720 --> 00:00:14,752
ينبغى أن تقول مرحبًا

4
00:00:18,240 --> 00:00:21,760
حتى الآن نحن 431 روح شجاعة

5
00:00:21,920 --> 00:00:25,840
نُكافح من أجل تحقيق هدفنا المشترك

6
00:00:26,000 --> 00:00:32,520
قريباً ، ستنطلق النفايات النووية المستنفدة في رحلتها الأخيرة

7
00:00:32,680 --> 00:00:39,800
سيتم دفن الجولة الأولى من قضبان اليورانيوم
على عمق 700 متر تحت الأرض

8
00:00:40,880 --> 00:00:44,080
من المؤسف أننا لا نصنع أسلحة نووية

9
00:00:44,240 --> 00:00:48,240
سيكون من الأسهل تصنيع أسلحة البلوتونيوم

10
00:00:48,400 --> 00:00:52,080
"عن حفر نصف "نورلاند

11
00:00:52,920 --> 00:00:58,240
بالنسبة للبعض منا
فإن إفتتاح المرفق يمثل النهاية

12
00:00:58,400 --> 00:01:01,840
بالنسبة للآخرين
إنها فقط البداية

13
00:01:02,000 --> 00:01:06,240
بغض النظر لن نعرف كيف
....ستسير الأمور لأننا من

14
00:01:06,400 --> 00:01:09,680
هل رأيت ذلك؟
"كاميرا "بى-7

15
00:01:09,840 --> 00:01:16,040
لا ، أو .. ماذا تقصد؟ -
سأخرج وأتحقق على الأقل -

16
00:01:16,200 --> 00:01:23,080
يستغرق وصول النفايات إلى
المستويات الطبيعية مئة ألف عام

17
00:01:24,240 --> 00:01:29,280
لا يسعنا إلا أن نأمل أن أطفالنا
وأحفادنا وأطفال أحفادنا

18
00:01:29,440 --> 00:01:32,880
لا يحكمون علينا بقسوة

19
00:01:33,040 --> 00:01:39,640
في يوم من الأيام سيريدون إلقاء نظرة على ما فعلناه
لن يكون هناك مشهد جميل

20
00:01:39,800 --> 00:01:42,480
طلقه تحذيرية

21
00:01:45,640 --> 00:01:48,560
الإجراءات لها عواقب

22
00:01:53,880 --> 00:01:59,680
هذه طريقة العمل
هكذا كان الحال دائمًا

23
00:03:06,320 --> 00:03:10,880
درجة الحرارة اليوم -22 درجة ، غائم

24
00:03:11,040 --> 00:03:15,960
"والقرى الثلجية فوق جنوب "نورلاند
غدًا سوف يتضح

25
00:03:16,120 --> 00:03:19,640
مرحبًا -
قهوة؟ -

26
00:03:20,560 --> 00:03:24,600
عيد ميلاد سعيد -
مرحى لى -

27
00:03:26,800 --> 00:03:30,640
كيف تشعر بهذا؟ -
كيف أشعر بماذا؟ -

28
00:03:30,800 --> 00:03:34,400
كيف تشعر بهذا؟ -
عادي كالمعتاد -

29
00:03:34,560 --> 00:03:38,120
ما هو الشائع والطبيعي؟

30
00:03:39,120 --> 00:03:44,960
ألم قليل في الظهر ، صداع
ليس شيء يمكن أن يعالجه كوب من القهوة

31
00:03:45,120 --> 00:03:51,440
إذن أنت لا تشعر بتأنيب الضمير
أو الذنب أو أي شيء؟

32
00:03:51,600 --> 00:03:55,120
ماذا بعد؟
تأنيب ضمير على ماذا؟

33
00:03:55,280 --> 00:04:01,120
أكثر من ذلك
أنت لا تقدم ما يتوقعه الناس؟

34
00:04:01,280 --> 00:04:05,240
هل ينبغى أن أشعر بتأنيب ضمير؟ -
لا أعرف -

35
00:04:05,400 --> 00:04:07,480
تحقق من هذا

36
00:04:07,640 --> 00:04:13,560
لا ، ما هذا بحق الجحيم , هذا ليس جيد -
ما هذا؟ هل هو حصان؟ -

37
00:04:14,560 --> 00:04:17,600
ماذا بحق الجحيم
هل أنت مريض عقليًا؟

38
00:04:17,760 --> 00:04:22,760
سيطر على نفسك

39
00:05:02,560 --> 00:05:04,960
صباح الخير

40
00:05:05,120 --> 00:05:08,240
مبروك يا (لارس) -
نعم من فضلك -

41
00:05:10,640 --> 00:05:14,440
(صباح الخير يا (أتى
هل ستهنئني؟

42
00:05:14,600 --> 00:05:19,160
لا , "إى-تو" الليلة
فى منطقة التخزين

43
00:05:19,320 --> 00:05:21,880
نعم أعرف

44
00:05:22,040 --> 00:05:27,880
ستصدر الهواتف رنينًا قريبًا -
أكان من الممكن تجنب ذلك؟ -

45
00:05:28,040 --> 00:05:33,120
ليس مع هذه الموارد
لدينا عشرات الكيلومترات من السياج

46
00:05:33,280 --> 00:05:37,200
دائمًا نفس التفسير
الكثير من السياج

47
00:05:37,360 --> 00:05:41,760
لدينا الكثير من السياج -
إذا قُم بحل الأمر -

48
00:05:43,040 --> 00:05:47,320
كيف؟ -
لا اعرف , أنت رئيس الأمن -

49
00:05:48,320 --> 00:05:51,760
أحصل على القليل من
الفحص الإضافي اليوم

50
00:05:51,920 --> 00:05:57,080
طفل عيد الميلاد يريد
أن يتم تخفيض رتبته إلى جواد

51
00:05:57,240 --> 00:06:00,200
(وسَيُحضِر (هيلين

52
00:06:00,360 --> 00:06:04,360
وهو ما يمكن أن يكون أقل
عن عمل التفجير

53
00:06:04,520 --> 00:06:11,000
لذا نصلي صلاة لملك الجبل حتى لا يذهب كل شيء مباشرًا إلى الجحيم

54
00:06:11,160 --> 00:06:16,080
هولمستورم" سقط ويستعد"
لمسافة 700 متر

55
00:06:16,240 --> 00:06:20,320
سعيد) تأكد أن لا)
تُفَجِر نفسك في الهواء

56
00:06:20,480 --> 00:06:24,120
سعيد)؟)
...هل لديك أحد أخر الذى

57
00:07:06,550 --> 00:07:10,560
<font color="#0000ff">كيف يمكنك تبرير دفن أطنان من النفايات
النووية تحت التربة السويدية</font>

58
00:07:10,850 --> 00:07:16,280
<font color="#0000ff">بالنظر إلى أنها ستبقى سامة
وخطيرة لمدة مئة ألف سنة أخرى</font>

59
00:07:18,250 --> 00:07:23,740
<font color="#0000ff">الإستخدام المسؤول
والفعال للطاقة النووية</font>

60
00:07:23,830 --> 00:07:30,040
<font color="#0000ff">مكن من القيام بالأشياء بطاقة شهرية
بتكلفة منخفضة لكل</font>

61
00:07:30,130 --> 00:07:31,900
<font color="#0000ff">نعم ، التالي</font>

62
00:07:34,210 --> 00:07:35,880
<font color="#0000ff">لكنك شخصيًا رئيس شركة</font>

63
00:07:35,970 --> 00:07:38,120
<font color="#0000ff">تحمل قنبلة موقوتة في
ساحتنا الخلفية الجماعية</font>

64
00:07:38,210 --> 00:07:41,900
<font color="#0000ff">نحن مسؤولون</font>

65
00:07:41,990 --> 00:07:44,680
<font color="#0000ff">النفايات النووية بحاجة إلى
العناية بشكل دائم</font>

66
00:07:44,770 --> 00:07:47,360
<font color="#0000ff">لا يمكننا تركها في حاويات مؤقتة</font>

67
00:07:47,700 --> 00:07:51,480
<font color="#0000ff">الخيار العقلاني الوحيد هو
التعامل مع النفايات النووية</font>

68
00:07:51,570 --> 00:07:53,520
<font color="#0000ff">فقط النفايات التي نقوم بها</font>

69
00:07:53,610 --> 00:07:57,180
<font color="#0000ff">شروط الموقع اٌمنة و</font>

70
00:07:57,270 --> 00:07:58,830
<font color="#0000ff">نحن نتعامل مع التخلص بأنفسنا</font>

71
00:07:58,920 --> 00:08:01,920
<font color="#0000ff">لأننا نمتلك الخبرة
للقيام بذلك بشكل صحيح</font>

72
00:08:02,260 --> 00:08:09,000
<font color="#0000ff">حسنًا إذن أنت أخيرًا ستفتح مرفق التخلص الدائم الشهر المقبل؟</font>

73
00:08:09,200 --> 00:08:12,400
<font color="#0000ff">بعد التأجيل عدة مرات</font>

74
00:08:12,800 --> 00:08:17,480
<font color="#0000ff">كيف تنام في الليل؟ -
أنام جيدًا شكرًا لك -</font>

75
00:08:17,570 --> 00:08:21,600
<font color="#0000ff">بصفتي سويديًا
أنا فخور جدًا برؤية أمتنا تأخذ</font>

76
00:08:21,690 --> 00:08:26,100
<font color="#0000ff">المسؤولية العالمية والريادة في هذا الأمر</font>

77
00:08:26,350 --> 00:08:31,940
<font color="#0000ff">حسنًا ، وكم شخصًا تعتقد أنك تجده مقبولًا أن تقتله لتحقيق هذا الهدف؟</font>

78
00:08:33,200 --> 00:08:36,970
<font color="#0000ff">آسف ماذا؟ -
تم إطلاق نار على متظاهر في موقع البناء -</font>

79
00:08:37,060 --> 00:08:40,100
<font color="#0000ff">لكنك قلت أنه لم يتسرب</font>

80
00:08:40,500 --> 00:08:44,400
<font color="#0000ff">يجب أن تكون قادرًا على
الإجابة على هذا السؤال إذا حدث</font>

81
00:08:45,480 --> 00:08:51,990
<font color="#0000ff">في المجموع ، لقي 21 شخصًا مصرعهم في موقع البناء إما بسبب الحوادث أو العنف</font>

82
00:08:52,080 --> 00:08:58,700
<font color="#0000ff">هل يمكن لأي شيء أن يبرر هذه الخسارة في الأرواح؟ -
حسنًا ، لقد إستمر هذا المشروع لأكثر من 20 عامًا حتى الآن -</font>

83
00:08:58,790 --> 00:09:03,700
<font color="#0000ff">إذن أنت تقول أنك تجد الموت بسنة مقبول؟</font>

84
00:09:08,100 --> 00:09:13,010
<font color="#0000ff">هل يمكنك فقط إجراء المقابلة من أجلي؟
أخبريهم أنني مشغول</font>

85
00:09:42,200 --> 00:09:45,920
<font color="#0000ff">تم إطلاق النار الليلة الماضية على منطقة التخزين
هل يمكنك تأكيد هذا؟</font>

86
00:09:46,200 --> 00:09:50,200
<font color="#0000ff">نعم طلقة واحدة
كان هناك دخول غير مصرح به إلى المنطقة</font>

87
00:09:50,290 --> 00:09:56,500
<font color="#0000ff">كيف يمكن دخول المنطقة بدون تصريح؟ -
نحن نتحدث عن الأفراد المتطرفين -</font>

88
00:09:56,500 --> 00:10:02,050
<font color="#0000ff">الذين يحاولون عرقلة العمل في موقع البناء
إنها منطقة شاسعة</font>

89
00:10:02,140 --> 00:10:06,620
<font color="#0000ff">لن يرغب أحد في تعريض حياته للخطر
إنه ممكن</font>

90
00:10:06,710 --> 00:10:11,400
<font color="#0000ff">لا أحد يمر عبر تلك الأسوار أو علامات التحذير عن طريق الخطأ</font>

91
00:10:11,490 --> 00:10:16,670
<font color="#0000ff">منع أي شخص من دخول منطقة التخزين
هو مسألة تتعلق بالأمن القومي</font>

92
00:10:16,760 --> 00:10:20,000
أين ألتقي؟

93
00:10:21,280 --> 00:10:24,320
إلى أين كنت تهدف؟ -
ماذا؟ -

94
00:10:25,320 --> 00:10:30,920
إلى أين كنت تهدف؟ -
الساق .. عند الفخذ -

95
00:10:31,080 --> 00:10:36,440
يمكنك الإنتظار هنا -
لا ، أنا أريد ذلك , إنه لأمر جيد إذا

96
00:10:37,640 --> 00:10:42,520
صباح الخير (أستريد) (أوسكار) , مُطلق النار
أوسكار) (أستريد) الدخيلة)

97
00:10:42,680 --> 00:10:46,520
أنا حقًا آسف

98
00:10:46,680 --> 00:10:49,520
صوب (أوسكار) نحو الساق

99
00:10:49,680 --> 00:10:54,480
السترة لن تنقذك كل مرة
الآن لديك فقط ضلوع مكسورة

100
00:10:54,640 --> 00:11:00,520
يمكن أن تتعرض الرصاصة للرياح
.....أو يمكن للريح أن تجعل الرصاصة تسحب

101
00:11:00,690 --> 00:11:05,480
يا له من عدم تفكير بجدية

102
00:11:06,780 --> 00:11:12,685
هل تعتقدين حقًا أنه يمكنك إيقاف كل هذا؟

103
00:11:13,880 --> 00:11:17,120
لا -
ماذا فعلت بالطائرة بدون طيار؟ -

104
00:11:20,120 --> 00:11:23,120
كنت أسير فقط

105
00:11:32,095 --> 00:11:34,895
بحق الجحيم

106
00:11:42,640 --> 00:11:46,240
نعم حسنًا
كانت معى

107
00:11:46,400 --> 00:11:51,200
لأنني كنت أعمل على طائرة بدون طيار في وقت سابق من اليوم

108
00:11:51,565 --> 00:11:55,115
هل أغلقتيها؟
ماذا فعلتِ بها؟

109
00:11:55,215 --> 00:12:01,345
وهل لها علاقة بالإفتتاح؟ -
تقصد مثل الملوحة وأمثالها؟ -

110
00:12:02,285 --> 00:12:05,080
لا لا شيء

111
00:12:07,280 --> 00:12:09,000
حسنًا

112
00:12:14,040 --> 00:12:18,600
لذا تواصلى معنا عندما تكون
مستعدة للتحدث

113
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
و

114
00:12:25,680 --> 00:12:28,200
شكرًا

115
00:13:15,240 --> 00:13:18,120
ليس عليك أن تدفع بقوة

116
00:13:18,280 --> 00:13:21,920
هل تحتاج مساعدة؟
يذهب بسرعة كبيرة

117
00:13:22,080 --> 00:13:26,560
اجلس خلف جهاز كمبيوتر لمدة عشر سنوات وشاهد مدى السرعة التي تحصل عليها

118
00:13:28,800 --> 00:13:31,960
أنت تعرف الناس يراهنون عليك ، أليس كذلك؟

119
00:13:32,120 --> 00:13:37,000
الفريق بأكمله ، في الواقع -
حسنًا حول ماذا؟ -

120
00:13:37,160 --> 00:13:41,760
إذا توقفت أو غادرت مباشرة بعد التنصيب

121
00:13:46,840 --> 00:13:50,840
هل خمنتِ ماذا؟ -
.....أنا لم -

122
00:13:51,000 --> 00:13:55,600
لا أعرف
أريد أن أعرف أكثر قليلًا أولًا

123
00:13:58,360 --> 00:14:02,400
هل تريد تناول العشاء الليلة؟ -
"يجب أن أذهب إلى "ستوكهولم -

124
00:14:02,560 --> 00:14:05,680
قلت ، لم يعد هناك صواعق

125
00:14:05,840 --> 00:14:09,840
هل تستسلم؟ -
لا ، أنا أنهي ما بدأت به -

126
00:14:10,000 --> 00:14:15,560
ألم تقل أننا كنا بالخلف؟ -
نعم ، لكن لم يعد هناك صواعق -

127
00:14:15,720 --> 00:14:20,440
كانت وظيفتك -
لكن إنه دورك -

128
00:14:23,240 --> 00:14:25,880
هل يُمكن أن تكون صغيرة؟ -
شكرًا -

129
00:14:26,560 --> 00:14:30,720
إنتباه -
حسنًا , من فضلك -

130
00:14:37,080 --> 00:14:39,640
إشارة خطأ
ماذا بحق الجحيم؟

131
00:14:39,800 --> 00:14:45,120
هل هذه مزحة جديدة أم؟ -
إنها ليست مزحة -

132
00:14:46,640 --> 00:14:52,040
لقد إختبرت ذلك بالفعل -
كان في الخدمة مؤخرًا -

133
00:14:52,200 --> 00:14:56,600
قد مع "بارت" خلاف ذلك -
لم يتبق لنا أى منها -

134
00:14:56,760 --> 00:15:02,480
نعم ، في درج في المخزن -
يجب أن نستبدل جميع المفجرات -

135
00:15:02,640 --> 00:15:05,640
نحن نقوم بذلك

136
00:15:05,800 --> 00:15:12,680
هل يمكننا إختبار مفجر آخر؟ -
إنها إضاعة للوقت -

137
00:15:14,320 --> 00:15:19,000
لقد إختبرت ذلك بالفعل
إذهب وأحضر "بارت" من المتجر

138
00:15:19,160 --> 00:15:22,160
يجب أن أغادر -
أنا ذاهبة الى الطابق العلوي -

139
00:15:22,320 --> 00:15:26,200
كان هذا هو الإنفجار المفاجئ -
سعيد) ، إستمع) -

140
00:15:26,360 --> 00:15:30,280
حسنًا ، اهدأ ، تبًا

141
00:15:30,440 --> 00:15:33,480
اللعنة -
ما هذا؟ -

142
00:15:33,640 --> 00:15:37,840
علينا أن نعيد فعل كل شيء -
سوف أساعدهم -

143
00:15:38,000 --> 00:15:42,520
ليس لدى شىء أفضل من هذا لأفعله -
لا أريد ذلك -

144
00:15:42,680 --> 00:15:46,040
كانت هذه فكرتي منذ البداية

145
00:16:20,050 --> 00:16:24,880
سوبر مان) إلى (زومبى مان) هل تستمع؟) -
نعم -

146
00:16:24,960 --> 00:16:31,360
علينا تغيير الشحنة
إنه مجال متوتر يقضي على كل شيء

147
00:16:31,520 --> 00:16:35,800
وكاشف الموجات الكهربائية اللعين لا يعمل

148
00:16:35,960 --> 00:16:41,240
إنه دائمًا لا يعمل -
هناك شيء خاطئ هنا -

149
00:16:41,400 --> 00:16:44,320
أنا قادم -
جيد أسرع -

150
00:16:51,960 --> 00:16:55,080
مرحبًا (لي)؟
مرحبًا

151
00:16:55,240 --> 00:17:01,520
هل لديك الوقت للبقاء لفترة أطول قليلًا؟
يبدو أن الأمر سيستغرق وقتا أطول

152
00:17:01,680 --> 00:17:06,720
سأتأخر ثلاث ساعات على ما أعتقد

153
00:17:06,880 --> 00:17:09,960
رباه شكرًا لك

154
00:17:10,120 --> 00:17:14,960
كيف حال (أكسل) إذن؟
هل يمكنني التحدث معه؟

155
00:17:15,120 --> 00:17:19,080
مرحبًا حبيبي
مرحبًا كيف الحال؟

156
00:17:19,240 --> 00:17:22,400
سأعود إلى المنزل بعد
قليل الليلة حتى تتمكن

157
00:17:22,560 --> 00:17:27,680
من التسكع مع (لى) لفترة
أطول مما إتفقنا عليه

158
00:17:27,840 --> 00:17:29,760
عظيم

159
00:17:29,920 --> 00:17:32,800
حسنًا ، كم أكلت إذن؟

160
00:17:32,960 --> 00:17:39,240
خمسة؟ هذا أكثر بكثير مما قلناه
هذا يكفي يا عزيزي

161
00:17:39,400 --> 00:17:43,800
أراك صباح الغد
لأنني سأعود للمنزل متأخرة

162
00:17:43,960 --> 00:17:45,920
حسنًا

163
00:18:03,360 --> 00:18:08,400
كيف الحال؟  ماذا تفعل الاٌن؟ -
.....هذا الشىء اللعين -

164
00:19:13,960 --> 00:19:17,400
نعم ربما أعيش
نعم ربما أعيش

165
00:19:17,560 --> 00:19:21,000
نعم , ربما أعيش بالخارج -
إصمت -

166
00:19:21,160 --> 00:19:25,960
مائة عام , بالطبع سأعيش
بالطبع سأعيش

167
00:19:26,120 --> 00:19:29,840
*طبعًا سأعيش من بين مئات*

168
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
الأعوام
نعم

169
00:19:32,480 --> 00:19:37,400
إفطار ممتاز , صنعته أمي
نيكولا) الإفطار)

170
00:19:37,560 --> 00:19:41,000
حسنًا

171
00:19:41,160 --> 00:19:46,280
كان هناك بعض الذين عملوا في أستراليا في مزرعة عصير التفاح التي تدفع بشكل جيد

172
00:19:46,440 --> 00:19:51,920
لذا ربما إعتقدنا أننا سنذهب إلى هناك لبضعة أشهر ، لفترة من الوقت

173
00:19:52,080 --> 00:19:56,120
كيف حال القابس ، إذن؟ -
جيد -

174
00:19:56,280 --> 00:19:59,640
جيد -
يفى بالغرض؟ -

175
00:19:59,800 --> 00:20:03,000
كعكة رائعة

176
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
هل هي بالتوت؟

177
00:20:05,920 --> 00:20:09,880
مانجو -
حقًا؟ -

178
00:20:10,040 --> 00:20:16,280
طعمها جيد ، على أي حال
أستطيع أن أشعر بذلك

179
00:20:17,360 --> 00:20:20,240
كيف حال ساقك؟

180
00:20:20,400 --> 00:20:25,440
يؤلمني إذا إستدرت
إذا ركضت للأمام مباشرة ، تكون بخير

181
00:20:25,600 --> 00:20:32,640
لكن إذا توقفت فجأة أو غيرت الإتجاه
تؤلمنى بشدة

182
00:20:32,800 --> 00:20:35,200
فليكن

183
00:20:37,200 --> 00:20:40,520
أشياء مثل هذه تستغرق وقتًا
سوف تكون على ما يرام

184
00:20:40,680 --> 00:20:44,280
وإلا؟ -
نعم ، كل شيء جيد -

185
00:20:44,440 --> 00:20:48,080
يجب أن أجيب على هذا , آسف

186
00:20:50,920 --> 00:20:54,800
سأتصل خلال بضع دقائق ، حسنًا؟

187
00:20:54,960 --> 00:21:00,000
قلت أن أبي ربما
لا يريد أي نشاط سخيف

188
00:21:00,160 --> 00:21:04,120
لكنه قد يرغب في الخروج للصيد

189
00:21:04,280 --> 00:21:11,760
لذلك إقترحت منتجعًا كوريًا
حيث تستلقي على الصخور الساخنة

190
00:21:13,600 --> 00:21:18,520
أنا ذاهبة لرؤية (ديسي) -
كان هناك حادث في العمل -

191
00:21:18,680 --> 00:21:22,560
لذا علي المغادرة

192
00:21:28,760 --> 00:21:33,880
الأمر جدى العديد من الجرحى
وبعضهم قد لا يكون قادرًا على النهوض

193
00:21:39,480 --> 00:21:43,480
أنا أسف -
لا إذن ، لا يوجد خطر -

194
00:21:45,480 --> 00:21:49,560
ممل -
ممل جدا -

195
00:21:55,090 --> 00:21:58,200
<font color="#0000ff">ماذا حدث؟ -
أخبرتك ، لا نعرف بعد -</font>

196
00:21:58,460 --> 00:22:00,430
<font color="#0000ff">متى تعتقد أنك ستعرف؟ -
لا أعرف -</font>

197
00:22:00,930 --> 00:22:04,640
<font color="#0000ff">لدينا يومان لإبلاغ العامة
بما حدث ولماذا؟</font>

198
00:22:04,680 --> 00:22:05,700
<font color="#0000ff">سوف نبذل قصارى جهدنا</font>

199
00:22:05,830 --> 00:22:09,380
<font color="#0000ff">جيد وبعد غد نصدر بيانًا</font>

200
00:22:09,470 --> 00:22:12,300
<font color="#0000ff">أنا سأتى بنفسي في أسرع وقت ممكن</font>

201
00:22:12,390 --> 00:22:14,580
<font color="#0000ff">أنا بحاجة للذهاب
إنهم يتصلون بي من الموقع</font>

202
00:22:14,670 --> 00:22:15,890
<font color="#0000ff">حسنًا؟ -
عظيم حسنًا -</font>

203
00:22:16,160 --> 00:22:19,440
مرحبًا
مرحبًا؟

204
00:22:21,920 --> 00:22:25,080
مرحبًا؟
ما مدى سوء الأمر؟

205
00:22:25,240 --> 00:22:31,160
لا ، لا تخذل أحد
في أي مستشفى هم؟

206
00:23:34,680 --> 00:23:37,720
هل أنت مستيقظة؟

207
00:23:38,720 --> 00:23:42,440
نعم أنا مستيقظة

208
00:23:44,120 --> 00:23:47,680
هل أنت عاري؟

209
00:23:49,200 --> 00:23:52,040
مرحبًا -
مرحبًا -

210
00:23:55,600 --> 00:23:59,480
كيف حال الأخرين؟

211
00:24:01,040 --> 00:24:06,960
ماذا تعرف؟ -
نجا (سعيد) و(بيوتر) -

212
00:24:09,720 --> 00:24:12,360
آدم)؟)

213
00:24:12,520 --> 00:24:14,400
لا

214
00:24:16,520 --> 00:24:18,360
بونتوس)؟)

215
00:24:21,920 --> 00:24:24,200
لا

216
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
هولمستروم)؟)

217
00:24:31,560 --> 00:24:34,120
لا

218
00:24:41,640 --> 00:24:44,440
ماذا عن...؟

219
00:24:45,440 --> 00:24:48,200
عيناي؟ -
نعم -

220
00:24:50,720 --> 00:24:55,200
لا أعرف
ماذا تقول؟  ما رأيك؟

221
00:24:55,360 --> 00:24:58,640
هل تريديني أن أكون صادقًا؟ -
لا -

222
00:24:59,640 --> 00:25:03,040
لكنني لم أكسر شيء على أي حال

223
00:25:05,000 --> 00:25:11,400
أصبت بإرتجاج في المخ
لكن ربما كان من الجيد الإستيقاظ قليلاً

224
00:25:11,560 --> 00:25:14,920
ماذا حدث بعد ذلك؟
هل تتذكرين شيئًا

225
00:25:15,080 --> 00:25:18,600
أنا فقط أتذكر أنها إنفجرت

226
00:25:19,600 --> 00:25:24,440
أنه إنفجرت
أن (سعيد) كان يحاول أن يقول لي شيئًا

227
00:25:25,520 --> 00:25:31,200
لقد ذهبت نحوه

228
00:25:31,360 --> 00:25:34,000
ثم حدث الإنفجار

229
00:25:35,200 --> 00:25:38,560
لا أعرف

230
00:25:39,640 --> 00:25:42,480
ماذا تفعل؟

231
00:25:46,400 --> 00:25:49,240
أنا أمسك يدك

232
00:25:54,900 --> 00:25:56,680
<font color="#0000ff">أنا أتحمل كامل المسؤولية</font>

233
00:25:59,700 --> 00:26:02,440
<font color="#0000ff">لكن من فضلك دعني أتعامل مع العواقب
قبل أن ترغمينى</font>

234
00:26:02,690 --> 00:26:03,920
<font color="#0000ff">أنا لست هنا لأطردك</font>

235
00:26:04,140 --> 00:26:05,165
<font color="#0000ff">لا؟ -
لا -</font>

236
00:26:05,700 --> 00:26:09,400
<font color="#0000ff">أريد أن أتحدث عن إستراتيجية الإتصال الآن بعد أن إقترب الإفتتاح</font>

237
00:26:09,490 --> 00:26:12,240
<font color="#0000ff">أتعلمين؟
ليس لدي أي نوع من شؤون العلاقات العامة الاٌن</font>

238
00:26:12,330 --> 00:26:15,680
<font color="#0000ff">أحتاج إلى معرفة كيف حال الناس وماذا حدث و</font>

239
00:26:15,770 --> 00:26:18,720
<font color="#0000ff">ومتى ستعرف ما حدث؟ -
لا أعرف -</font>

240
00:26:20,590 --> 00:26:23,620
<font color="#0000ff">يمكن أن يستغرق... أيام... أسابيع</font>

241
00:26:23,710 --> 00:26:27,030
<font color="#0000ff">هذا يعني أننا نقضي الإفتتاح -
محتمل نعم -</font>

242
00:26:27,650 --> 00:26:29,980
<font color="#0000ff">أفترضت أن (توماس) قد أبلغك بوضعنا</font>

243
00:26:30,010 --> 00:26:33,100
<font color="#0000ff">أى وضع؟ -
الوضع المالي -</font>

244
00:26:35,680 --> 00:26:37,440
<font color="#0000ff">تقول أنك لا تعرف؟ -
لا -</font>

245
00:26:37,630 --> 00:26:40,800
<font color="#0000ff">لا يمكننا تأجيل الإفتتاح
ولا حتى نصف ساعة</font>

246
00:26:41,210 --> 00:26:44,150
<font color="#0000ff">ليس بعد الآن -
أعني ، قد تضطرين إلى ذلك -</font>

247
00:26:44,380 --> 00:26:48,480
<font color="#0000ff">نبدأ في الربح فقط بعد إيداع النفايات</font>

248
00:26:48,570 --> 00:26:52,900
<font color="#0000ff">لدينا 3 مليارات يورو ديون مستحقة في أشهر</font>

249
00:26:53,010 --> 00:26:57,400
<font color="#0000ff">ولا يمكننا تمويلها ما لم
نثبت بالفعل أننا نربح</font>

250
00:26:57,650 --> 00:26:59,000
<font color="#0000ff">أيدي الحكومة مقيدة</font>

251
00:26:59,600 --> 00:27:03,160
<font color="#0000ff">لا يمكنهم منحنا المزيد من
التمويل حتى لو أرادوا ذلك</font>

252
00:27:05,540 --> 00:27:06,800
<font color="#0000ff">نفذ منا المال</font>

253
00:27:07,600 --> 00:27:10,020
<font color="#0000ff">إذا طُردنا جميعًا
فسيتوقف كل شيء</font>

254
00:27:10,110 --> 00:27:14,360
<font color="#0000ff">لكن لدينا 650 طناً من النفايات النووية في حاويات مؤقتة</font>

255
00:27:14,680 --> 00:27:18,760
<font color="#0000ff">نعم والأقدم قد تآكل بالفعل -
إذن لا يمكننا التوقف -</font>

256
00:27:18,890 --> 00:27:23,560
<font color="#0000ff">متى سيكون لدينا أول تسرب؟
سنة واحدة؟ خمس سنوات؟ من يعرف؟</font>

257
00:27:23,880 --> 00:27:27,780
<font color="#0000ff">فقط أخبرنى ما تحتاجه وسأساعدك</font>

258
00:27:28,850 --> 00:27:31,200
<font color="#0000ff">وقت</font>

259
00:27:31,580 --> 00:27:34,650
<font color="#0000ff">أحتاج الوقت</font>

260
00:28:23,440 --> 00:28:27,600
النجدة
هنا

261
00:28:28,600 --> 00:28:32,760
النجدة , هل يمكن لأي شخص أن يأتي إلى هنا؟

262
00:29:13,280 --> 00:29:18,000
يبدو أنه كان يحمل شيئًا
شاهد , هنا

263
00:29:42,720 --> 00:29:46,680
هل يمكنك أن تبدأها؟ -
لا أعرف سأتأكد -

264
00:29:50,120 --> 00:29:53,360
أنا أعلم

265
00:30:18,960 --> 00:30:23,600
ماذا حدث بحق الجحيم؟ -
ليس لدي أي فكرة -

266
00:30:38,440 --> 00:30:40,720
مرحبًا -
مرحبًا -

267
00:30:40,880 --> 00:30:44,240
أين هي؟

268
00:32:09,000 --> 00:32:13,280
هل لديك شيء من المعدن عليك؟
أي شيء أكبر من مفتاح؟

269
00:32:47,320 --> 00:32:49,720
تبًا

270
00:32:58,880 --> 00:33:04,520
ألا يوجد عمود خدمة هنا؟ -
لا يمكن أن يسبب هذا النوع من الأشياء -

271
00:33:04,680 --> 00:33:08,360
هل جعل الإنفجار الجدار الصخري ممغنطًا؟

272
00:33:08,520 --> 00:33:10,760
لا

273
00:33:10,920 --> 00:33:16,200
أين أقرب ثقب تجريبي؟ -
عادة 60 مترًا شمال الغرب -

274
00:33:22,040 --> 00:33:25,120
هناك شيء ما خلف ذلك

275
00:33:26,560 --> 00:33:29,880
حسنًا ، إذا كان هناك
شيء خلف ذلك

276
00:33:30,040 --> 00:33:34,440
إذن لماذا لم يكتشفه الحمقى
عندما إختبروا الحفر؟

277
00:33:34,600 --> 00:33:41,160
آسف ، لقد بذلنا قصارى جهدنا -
نحن بحاجة إلى جيولوجي -

278
00:33:41,320 --> 00:33:45,680
الطاقم بأكمله في المستشفى -
يمكننا أن نسأل عمال المناجم -

279
00:33:45,840 --> 00:33:50,760
قد تصاب الإدارة بالتوتر
وتهز التجهيزات بأكملها

280
00:33:52,840 --> 00:33:55,880
ما رأيك إذن يجب أن نفعل؟

281
00:33:56,880 --> 00:34:01,760
يمكننا التحقيق بأنفسنا -
لا يُمكن -

282
00:34:01,920 --> 00:34:08,760
نحن بحاجة لمعرفة المزيد قبل أن نفعل أي شيء -
أنا متعب جدًا -

283
00:34:10,760 --> 00:34:14,240
لا كلمة لأحد عن هذا ، حسنًا؟

284
00:35:11,520 --> 00:35:13,800
مرحبًا

285
00:35:14,800 --> 00:35:16,760
مرحبًا

286
00:35:18,160 --> 00:35:22,920
هل هو؟ (لى)؟ -
نعم (هيلين) -

287
00:35:23,080 --> 00:35:25,960
أنا هنا

288
00:35:31,640 --> 00:35:34,720
هذا ما تم تحذيرنا منه

289
00:35:34,880 --> 00:35:39,040
إنه لمن المحزن أن نقول
ماذا قلنا؟

290
00:35:39,200 --> 00:35:46,440
لكنه يظهر أننا لا نستطيع الوثوق في أن شركة "إكسو" تسيطر علي الأمر

291
00:35:46,600 --> 00:35:51,400
قد تكون خطة المستودع
النهائية معرضة للفشل

292
00:35:51,560 --> 00:35:55,720
ما هو التحدي الأكبر
إذا لم يتمكنوا من الإفتتاح؟

293
00:35:55,880 --> 00:36:00,320
كيف ستتمكن شركة "إكسو" بعد
ذلك من تشغيل المحطة؟

294
00:36:00,480 --> 00:36:04,560
"نبلغ الجمهور ونضمن أن "إكسو

295
00:36:04,720 --> 00:36:09,040
بأمر من الحكومة
تتحمل المسؤولية الكاملة

296
00:36:31,200 --> 00:36:34,320
كيف الحال بالأسفل؟

297
00:36:34,480 --> 00:36:37,400
هل تعلم أي شئ؟ -
لا شئ -

298
00:36:42,440 --> 00:36:48,240
ما هو أفضل تفسير ممكن لما حدث؟

299
00:36:49,440 --> 00:36:55,160
هل تسألني؟ -
نعم من الأفضل ل(جينا) والإدارة -

300
00:36:56,960 --> 00:37:00,560
العامل البشري

301
00:37:00,720 --> 00:37:04,560
شخص ما أخطأ
يحدث

302
00:37:04,720 --> 00:37:08,640
وما هو أسوأ تفسير ممكن؟

303
00:37:11,480 --> 00:37:17,480
الإرهاب , تمكن شخص ما من دخول المنطقة وزرع قنبلة

304
00:37:17,640 --> 00:37:20,800
دعنا نركب السيارة

305
00:37:25,120 --> 00:37:30,920
لقد تم عبور الحدود
حتى أنتم الذين لا توافقون تعرفون ذلك

306
00:37:31,080 --> 00:37:34,080
ليس هناك عودة

307
00:37:36,720 --> 00:37:43,280
لكننا نختفي في هاوية النسيان
حمقى أم ​​لا

308
00:37:53,360 --> 00:37:56,760
هل طعمها جيد؟-
نعم بالتأكيد شكرًا -

309
00:38:02,760 --> 00:38:06,320
مرحبًا كيف حالك؟

310
00:38:10,880 --> 00:38:14,880
لقد فكرت قليلاً
ولدي ثلاث نظريات مختلفة

311
00:38:15,040 --> 00:38:20,560
ماذا لو كان الشخص الذي أصيب بالرصاص معه عدة أشخاص

312
00:38:20,720 --> 00:38:25,840
كم كان عليك أن تشرب؟ -
ماذا؟  أتقصد الليلة؟ -

313
00:38:26,000 --> 00:38:33,000
جئت إلى هنا الساعة 4:00 أو 5:00 ربما
يجب أن أشرب

314
00:38:35,320 --> 00:38:38,040
ستة أنواع من البيرة -
هل يمكنك تشغيل سيارة "سكاميك"؟ -

315
00:38:38,200 --> 00:38:41,520
طلقتان -
ماذا قلت؟ -

316
00:38:43,320 --> 00:38:45,800
هل يمكنك تشغيل "سكاميك"؟
(سكاميك هى شاحنة تُستخدم للثقب)

317
00:38:45,960 --> 00:38:49,160
الآن؟ -
نعم -

318
00:39:01,120 --> 00:39:03,120
مرحبًا

319
00:40:06,840 --> 00:40:10,640
ماغنوس) عليك أن تستيقظ)

320
00:40:10,800 --> 00:40:13,280
نحن هنا

321
00:40:18,720 --> 00:40:22,360
كيف حالك؟-
جيد , تبًا -

322
00:40:28,760 --> 00:40:33,920
ماذا نفعل هنا بحق الجحيم؟ -
"يجب عليك الآن قيادة "سكاميسين -

323
00:40:34,080 --> 00:40:38,720
اسحب هذا , شكرًا

324
00:40:38,880 --> 00:40:43,360
هل أنت متأكد أنك بخير؟ -
ماذا؟  نعم نعم -

325
00:41:05,280 --> 00:41:09,000
كن لطيفًا مثل طبيب الأسنان اللعين

326
00:41:09,160 --> 00:41:13,080
ماذا تقول؟ -
كن هادئًا وحذرًا -

327
00:41:50,560 --> 00:41:52,760
أمى؟

328
00:41:54,680 --> 00:41:57,880
أمى؟ -
عزيزى -

329
00:41:58,880 --> 00:42:05,960
أحتاج المزيد -
يمكنك الحصول على أي عدد تريده من القطع -

330
00:42:06,120 --> 00:42:11,680
ألا يمكنك محاولة النوم بدلاً من ذلك؟ من فضلك؟ -
يجب أن تكون بيضاء -

331
00:42:11,840 --> 00:42:15,360
الآن نحن ننام
يمكنك أن تبني غدًا

332
00:42:17,560 --> 00:42:22,040
لكن يجب أن تكون بيضاء -
عزيزى -

333
00:42:26,320 --> 00:42:28,720
توقف

334
00:42:28,842 --> 00:42:33,142
ترجمة أحمد عصمت

