[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اغنية,JF Flat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Cocon® Next Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C482D6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,7,10,10,10,1 Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط مع خلفية,Abdoullah Ashgar EL-kharef,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC3471E59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,AbdoMaster-Medium,121,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1.3,2,10,10,10,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: #1,AbdoMaster-Medium,180,&H00000000,&H000000FF,&H00B5C9D1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,Adobe نسخ Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: MrSmith,Bahij Nassim,94,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Trans #2,Bahij Nassim,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Notes 1,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: إضافي 3 - Copy,@Adobe Fangsong Std R,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: K9,Bahij Nassim,94,&H001000EB,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3 - Copy (2),Adobe نسخ Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: اغنية #2,ANegaar,80,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.2,2,7,7,13,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(7.333,-6)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:03.80,Trans #2,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:06.68,Trans #2,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:10.98,Trans #2,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.20,0:00:14.84,Trans #2,,0,0,0,,وصبي عبقري مُعدّل وراثيًا في العلية Dialogue: 0,0:00:14.98,0:00:17.60,Trans #2,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:22.32,Trans #2,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:26.28,0:00:28.14,Trans #2,,0,0,0,,جاهز؟-\Nدائمًا - Dialogue: 0,0:00:29.74,0:00:30.90,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:36.26,Trans #2,,0,0,0,,ها هو ذا Dialogue: 0,0:00:38.44,0:00:39.80,Trans #2,,0,0,0,,! لا تدعوه يهرب Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:50.64,Trans #2,,0,0,0,,! هذا مستحيل Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:53.82,Trans #2,,0,0,0,,! لا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:00:57.60,0:00:59.50,Trans #2,,0,0,0,,لابُد أنه في مكان هنا Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:02.26,Trans #2,,0,0,0,,إنه طفل فقط ! ما الذي يريده بـ.. ؟ Dialogue: 0,0:01:02.44,0:01:03.12,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يسمى ؟ Dialogue: 0,0:01:03.16,0:01:04.36,Trans #2,,0,0,0,,ضاغط مادة Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:06.55,Trans #2,,0,0,0,,ربما يريد ضغط بعض المواد ؟ Dialogue: 0,0:01:06.55,0:01:09.75,Trans #2,,0,0,0,,أيا يكون سببه ، معهد فاروس يريد استعادته Dialogue: 0,0:01:11.64,0:01:12.42,Trans #2,,0,0,0,,انفصلوا Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:31.08,Trans #2,,0,0,0,,هل سمعت هذا ؟ Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:32.66,Trans #2,,0,0,0,,...لا يُمكن Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:36.76,Trans #2,,0,0,0,,بل يُمكن Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:39.22,Trans #2,,0,0,0,,! السليثين ! لقد عادوا Dialogue: 0,0:01:47.46,0:01:49.54,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:51.38,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:51.38,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,806)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:51.66,0:01:55.10,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(933.666,479.333)}{\pos(909.667,487.333)}الهدية Dialogue: 0,0:01:51.66,0:01:55.10,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(936.333,732.666)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الأول Dialogue: 0,0:01:58.24,0:01:59.92,Trans #2,,0,0,0,,ابتعد عني- \N هل أنت بخير ؟- Dialogue: 0,0:02:00.02,0:02:02.02,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلقي بشأننا ، أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:02:09.52,0:02:13.90,Trans #2,,0,0,0,,إذا عاد السليثين إلى الأرض ، هذا يعني فوضى على نطاق عالمي Dialogue: 0,0:02:13.96,0:02:15.02,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يريدون هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:02:15.05,0:02:18.06,Trans #2,,0,0,0,,كالعادة ، يريدون تحويل كوكبنا إلى مال Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:20.20,Trans #2,,0,0,0,,إذا كيف نجده ؟- \N سنتحتاج كلب بوليسي- Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:22.68,Trans #2,,0,0,0,,لماذا لم أفكر بهذا ؟ Dialogue: 0,0:02:29.84,0:02:31.10,Trans #2,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:02:33.58,0:02:35.22,Trans #2,,0,0,0,,تفعيل وضع التحليق Dialogue: 0,0:02:42.10,0:02:44.38,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل خارج تنكرك ؟ Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:46.68,Trans #2,,0,0,0,,لا أستطيع الركض في الجسد البشري Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:50.20,Trans #2,,0,0,0,,إنه ضيق جدًا ، كان عليّ تضليلهم Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:53.82,Trans #2,,0,0,0,,تضليل من ؟- \N سأعطيك تخمينًا واحد- Dialogue: 0,0:02:54.10,0:02:55.52,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:02:56.60,0:02:59.78,Trans #2,,0,0,0,,أتسائل إلى متى ستبقى تحشر أنفها Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.20,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، لكنني هربت Dialogue: 0,0:03:09.22,0:03:13.74,Trans #2,,0,0,0,,الآن لا شيء يُمكنه إيقافنا من تحويل هذا الكوكب الشنيع Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:16.18,Trans #2,,0,0,0,,إلى طابعة أموال ضخمة Dialogue: 0,0:03:21.26,0:03:23.39,Trans #2,,0,0,0,,! ها نحن نبدأ Dialogue: 0,0:03:25.04,0:03:26.40,Trans #2,,0,0,0,,! تحياتي سيدتي Dialogue: 0,0:03:26.66,0:03:28.58,Trans #2,,0,0,0,,نريد منك أن تتبع أثرًا يا كي 9 Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:32.14,Trans #2,,0,0,0,,يُمكنه الشم ؟ كيف ؟ Dialogue: 0,0:03:32.32,0:03:35.14,Trans #2,,0,0,0,,مستعشرات حاسة الشم Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:38.25,Trans #2,,0,0,0,,نعم نعم هذا يوضح الأمر - \N نحن نبحث عن سليثين- Dialogue: 0,0:03:38.58,0:03:40.78,Trans #2,,0,0,0,,تم اكتشاف فيرمون* فضائي ، سيدتي Dialogue: 0,0:03:38.54,0:03:42.24,Notes 1,,0,0,0,, كيماويات تتركب من جزيئات عضوية معقدة. تستعمل لنقل الإشارة من حيوان لآخر Dialogue: 0,0:03:41.34,0:03:44.14,Trans #2,,0,0,0,,الاثر يقود إلى هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:03:45.29,0:03:46.82,Trans #2,,0,0,0,,أعطني صورة مرئية Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:54.38,Trans #2,,0,0,0,,جهّز شبكة الضغط Dialogue: 0,0:03:56.58,0:03:58.44,Trans #2,,0,0,0,,! ليست هذه أيها الأحمق Dialogue: 0,0:04:00.76,0:04:03.67,Trans #2,,0,0,0,,تم تجهيز شبكة الضغط Dialogue: 0,0:04:04.18,0:04:09.94,Trans #2,,0,0,0,,قريبًا سيكون السليثين أغنى عائلة في المجرة Dialogue: 0,0:04:12.68,0:04:16.16,Trans #2,,0,0,0,,بيانات غير كافية Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:19.04,Trans #2,,0,0,0,,! هل أضعته يا كي 9 ؟ لا Dialogue: 0,0:04:19.12,0:04:20.36,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد سيدتي Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:22.61,Trans #2,,0,0,0,,لن نجده أبدًا الآن Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:24.30,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، قد يساعد هذا Dialogue: 0,0:04:28.22,0:04:30.70,Trans #2,,0,0,0,,! حسنًا ، اتبعوني Dialogue: 0,0:04:32.32,0:04:36.08,Trans #2,,0,0,0,, الشبكة على وشك الاكتمال - \N عندما تكتمل سُتسحق الأرض- Dialogue: 0,0:04:36.18,0:04:40.43,Trans #2,,0,0,0,,فقط ستبقى قاعدتنا ، لقد وضعت درع الأمان أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:40.43,0:04:46.04,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع ، سنسترخي قريبًا على أقمار باكروس Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:45.98,Notes 1,,0,0,0,,باكروس : كوكب يدور حوله أقمار عديدة ، يُعرف بأنه مكان رائع للاسترخاء Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:49.50,Trans #2,,0,0,0,,في مثل هذا الوقت غدًا سنملك أقمار باركوس Dialogue: 0,0:04:51.36,0:04:53.22,Trans #2,,0,0,0,,أطفئوه يا أولاد Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:56.78,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين سميث ، كم هذا متوقع Dialogue: 0,0:04:56.90,0:04:58.64,Trans #2,,0,0,0,,..أنا أُفضل Dialogue: 0,0:04:58.98,0:04:59.84,Trans #2,,0,0,0,,موثوق Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:01.78,Trans #2,,0,0,0,,الآن ، لن أطلب منكم مرة ثانية Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.02,Trans #2,,0,0,0,,! أطفئوه Dialogue: 0,0:05:05.06,0:05:06.20,Trans #2,,0,0,0,,! لا مجال Dialogue: 0,0:05:10.92,0:05:13.94,Trans #2,,0,0,0,,محاولة جيدة آنسة سميث ، لكنها ليست كافية Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:16.30,Trans #2,,0,0,0,, إنه مُقاوم للموجات الصوتية Dialogue: 0,0:05:16.40,0:05:18.06,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يفعل هذا الشيء تحديدًا ؟ Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:19.74,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تسرقون ضاغط المادة ؟ Dialogue: 0,0:05:19.74,0:05:22.70,Trans #2,,0,0,0,,هذا الكوكب مملوء بالكربون Dialogue: 0,0:05:23.02,0:05:25.96,Trans #2,,0,0,0,,وبفضل ضاغطكم ، يمكننا سحق الكوكب Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.30,Trans #2,,0,0,0,,وإذا سُحق الكربون بشكل كافي سيتحول إلى ألماس Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:31.30,Trans #2,,0,0,0,,ماسة ضخمة ، تُساوي ثروة Dialogue: 0,0:05:31.34,0:05:32.67,Trans #2,,0,0,0,,! كي 9 ! الآن Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:35.08,Trans #2,,0,0,0,,وضع التدمير الأقصى Dialogue: 0,0:05:36.88,0:05:39.62,Trans #2,,0,0,0,,! إنه لا يزال يعمل- \N ! أحضر الفتاة- Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:42.12,Trans #2,,0,0,0,,! أبعد مخالبك عني- \N! أطلق سراحها- Dialogue: 0,0:05:43.06,0:05:45.41,Trans #2,,0,0,0,,! جرب فعل هذا مرة أخرى وستندم Dialogue: 0,0:05:45.41,0:05:49.13,Trans #2,,0,0,0,,راني لا تتحركي ! كي 9 لا تُطلق النار-\N قومي بتعطيل الكلب أو سنقتلها- Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:52.62,Trans #2,,0,0,0,,آسفة كي 9 ، اطفئ الطاقة-\N تعطيل الوحدة- Dialogue: 0,0:05:54.12,0:05:55.82,Trans #2,,0,0,0,,ألا يوجد شيء نتسطيع فعله ؟ Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:06.39,Trans #2,,0,0,0,,من هؤلاء ؟-\Nتراجعي آنسة سميث- Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:13.50,Trans #2,,0,0,0,,تم إيقاف الضغط Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:21.16,Trans #2,,0,0,0,,الآن أطلق سراح الطفلة ، بأمر من المجلس العالي لراكساس Dialogue: 0,0:06:21.26,0:06:24.40,Trans #2,,0,0,0,,أنتم مُتهمون بجرائم في حق الدولة Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:27.69,Trans #2,,0,0,0,,الاحتيال ، السرقة والخيانة العظمة Dialogue: 0,0:06:27.69,0:06:30.05,Trans #2,,0,0,0,,وعقوبة كل جريمة هي الموت Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:32.49,Trans #2,,0,0,0,,هو من تريدونه ! لقد جعلني أفعل هذا Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.77,Trans #2,,0,0,0,,! أرجوكم لا ! أنا بريء Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:43.66,Trans #2,,0,0,0,,ماذا فعلتم بهم ؟ \N لقد نقلناهم إلى سفينتنا- Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:47.70,Trans #2,,0,0,0,,سيتم مُحاكمتهم في كوكبنا الأم Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:51.66,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أننا ندين لكم بحياتنا ، شكرًا لكم- \N نعم شكرا- Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:53.40,Trans #2,,0,0,0,,لقد كدت أن أكون غداء سليثين Dialogue: 0,0:06:53.48,0:06:54.82,Trans #2,,0,0,0,,لكن من أنتم ؟ Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:57.84,Trans #2,,0,0,0,,نحن البلاثيرين Dialogue: 0,0:06:57.92,0:07:00.38,Trans #2,,0,0,0,,بلاثيرين ؟ لم أسمع عنكم أبدًا Dialogue: 0,0:07:00.56,0:07:05.56,Trans #2,,0,0,0,,السليثين ليسوا العائلة الوحيدة في كوكب راكساكوريكوفالاباتوريس Dialogue: 0,0:07:05.76,0:07:09.52,Trans #2,,0,0,0,,لكنهم العائلة المُجرمة الوحيدة Dialogue: 0,0:07:09.68,0:07:12.24,Trans #2,,0,0,0,,نحن البلاثيرين نحترم القانون Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:15.34,Trans #2,,0,0,0,,لم يجب علينا تصديقكم ؟- \N كما ترون- Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:20.17,Trans #2,,0,0,0,,نحن لا نُخفي أنفسنا بأجساد بشرية مثل السليثين Dialogue: 0,0:07:20.66,0:07:23.38,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكننا قتل بشري أبدًا Dialogue: 0,0:07:24.26,0:07:28.62,Trans #2,,0,0,0,,ليس كل زائري كوكبكم ينوون الأذى ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:07:28.62,0:07:34.02,Trans #2,,0,0,0,,بعضهم يأتون من أجل دراسة الأنثروبولوجيا* ، بعضهم يطلبون اللجوء Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:33.94,Notes 1,,0,0,0,,علم يختص بدراسة الإنسان Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:37.68,Trans #2,,0,0,0,,وبضعهم يريدون في الواقع المساعدة- \N لماذا أنتم هنا ؟- Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:42.00,Trans #2,,0,0,0,,لقد كرسنا حياتنا لتعقب السليثين Dialogue: 0,0:07:42.20,0:07:44.22,Trans #2,,0,0,0,,وتقديمهم للعدالة Dialogue: 0,0:07:44.34,0:07:47.16,Trans #2,,0,0,0,,أتعنون أنكم صائدو جوائز ؟ Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:51.38,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس شيئًا نفعله لتحقيق الربح ، إنه واجبنا Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:54.44,Trans #2,,0,0,0,,لأكون صادقة ، نحن بارعون في التعامل مع سليثين بأنفسنا Dialogue: 0,0:07:54.56,0:07:59.62,Trans #2,,0,0,0,,نحن لا نشك في ذلك ، عملك يحظى باحترام في الوطن Dialogue: 0,0:07:59.82,0:08:02.05,Trans #2,,0,0,0,,مشهورة بين النجوم يا سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:08:02.34,0:08:07.74,Trans #2,,0,0,0,,ومن عادة البلاثيرين أن يُقدموا شكرهم لهذه الأعمال الشجاعة Dialogue: 0,0:08:07.84,0:08:09.74,Trans #2,,0,0,0,,عبر الجلوس لتناول العشاء Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:13.26,Trans #2,,0,0,0,,وماذا يوجد على قائمة الطعام ؟ برغر كلايد مع طبق جانبي من راني ؟ Dialogue: 0,0:08:13.42,0:08:17.06,Trans #2,,0,0,0,,إنه لمن الخطأ أن نقطع كل هذه المسافة من دون أن نُظهر امتنانا Dialogue: 0,0:08:17.22,0:08:23.10,Trans #2,,0,0,0,,لا ، قد يكون هذا مُخادعًا قليلا-\Nلماذا ؟ أعتقد أنها فكرة رائعة ، حفلة عشاء- Dialogue: 0,0:08:23.92,0:08:26.88,Trans #2,,0,0,0,,فكري بالأمر ، لا يُمكنهم أن يأتوا إلى منزلي Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:29.88,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث هناك ويوجد العديد من أغراض الفضائين Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:32.96,Trans #2,,0,0,0,,يُمكنهم أن يأتوا إلى منزلي- \N نعم أمك وأبوك سيحبان ذلك- Dialogue: 0,0:08:32.96,0:08:35.44,Trans #2,,0,0,0,,إنهم في مؤتمر ، أتذكرون ؟ Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:37.65,Trans #2,,0,0,0,,هذا سبب إقامتي مع سارة جاين Dialogue: 0,0:08:37.86,0:08:41.90,Trans #2,,0,0,0,,ألا تفهمون الأمر ؟ إنها فرصة رائعة Dialogue: 0,0:08:41.96,0:08:44.29,Trans #2,,0,0,0,,كلايد سيطبخ ، إنه جيمي اوليفر* سري Dialogue: 0,0:08:42.04,0:08:44.24,Notes 1,,0,0,0,,شيف بريطاني Dialogue: 0,0:08:44.50,0:08:49.42,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكنني إنكار ذلك- \N أعتقد هذا ، في نهاية المطاف لقد أنقذوا حياتنا- Dialogue: 0,0:08:49.46,0:08:52.14,Trans #2,,0,0,0,,آنسة سميث ؟ ما رأيك ؟ Dialogue: 0,0:08:52.96,0:08:56.50,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، العشاء سيكون أمرًا لطيفًا Dialogue: 0,0:08:56.82,0:08:58.68,Trans #2,,0,0,0,,..أنتم مرحب بكم ، سيدة Dialogue: 0,0:08:58.98,0:08:59.90,Trans #2,,0,0,0,,من فضلك Dialogue: 0,0:09:00.11,0:09:02.43,Trans #2,,0,0,0,,اسمي ليف ابل جلين Dialogue: 0,0:09:02.94,0:09:05.06,Trans #2,,0,0,0,,ليف للإختصار Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:08.36,Trans #2,,0,0,0,,هذا زوجي ، تري لورن ايكر Dialogue: 0,0:09:08.36,0:09:12.76,Trans #2,,0,0,0,,أناديه تري- \N سارة جاين- Dialogue: 0,0:09:12.76,0:09:17.48,Trans #2,,0,0,0,,وهؤلاء هم كلايد ، راني وابني لوك Dialogue: 0,0:09:17.80,0:09:19.53,Trans #2,,0,0,0,,سعدت بلقائكم جميعًا Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:24.58,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، اسمحوا لنا بالحصول على إحداثيات النقل الفضائية الخاصة بكم Dialogue: 0,0:09:24.68,0:09:26.48,Trans #2,,0,0,0,,وسننضم لكم في غضون ساعة Dialogue: 0,0:09:26.68,0:09:29.16,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن نغتسل أولًا Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:34.22,Trans #2,,0,0,0,,مازلت غير متأكدة أننا يُمكننا الوثوق بهم Dialogue: 0,0:09:34.22,0:09:36.82,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، متى ساعدنا السليثين ؟ Dialogue: 0,0:09:36.82,0:09:39.62,Trans #2,,0,0,0,,إنهم ليسوا سليثين ، ليسوا نفس اللون Dialogue: 0,0:09:39.62,0:09:42.16,Trans #2,,0,0,0,,اللون لا يُهم ، إنهم من نفس الكوكب Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:45.58,Trans #2,,0,0,0,,علينا أن نظل مستعدين لأي شيء حتى نتأكد Dialogue: 0,0:09:45.63,0:09:49.87,Trans #2,,0,0,0,,انظروا لي ، رئيس الطهاة للأعداء-\N لم أعلم أنك تستطيع الطبخ- Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:51.98,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، أنا رجل متعدد المواهب Dialogue: 0,0:09:52.10,0:09:54.04,Trans #2,,0,0,0,,"وإنها فقط "فطيرة الراعي Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:54.60,Notes 1,,0,0,0,,فطيرة لحم مع طبقة من البطاطا المهروسة Dialogue: 0,0:09:54.68,0:09:55.80,Trans #2,,0,0,0,,أمي علمتني Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:59.28,Trans #2,,0,0,0,,آمل أنهم لا يملكون أي متطلبات غذائية غريبة Dialogue: 0,0:09:59.70,0:10:01.92,Trans #2,,0,0,0,,من الصعب أن يرفض شخص الحساء Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:08.17,Trans #2,,0,0,0,,مساء الخير سارة جاين Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:23.64,Trans #2,,0,0,0,,وهذا السائل اللذيذ هو ؟ Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:25.10,Trans #2,,0,0,0,,كان حساء طماطم Dialogue: 0,0:10:25.24,0:10:29.12,Trans #2,,0,0,0,,رغم أنكم تفضلون شيء لحمي Dialogue: 0,0:10:29.12,0:10:30.06,Trans #2,,0,0,0,,اخرس يا كلايد Dialogue: 0,0:10:30.18,0:10:31.84,Trans #2,,0,0,0,,لذيذ Dialogue: 0,0:10:31.87,0:10:36.00,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن نأخذ بعض منه إلى الوطن ، للمرة القادمة التي يأتي بها الراكاتين إلى العشاء Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:38.88,Trans #2,,0,0,0,,إنهم يعشقون الأكل الأجنبي Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:44.36,Trans #2,,0,0,0,,إذا أخبرونا عن كوكبكم الأم Dialogue: 0,0:10:46.46,0:10:52.10,Trans #2,,0,0,0,,راكساكوريكافالاباتوريس كان ذات مرة أكثر كوكب مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:10:52.12,0:10:58.90,Trans #2,,0,0,0,,في تحالف راكساس ، كلوم ، بليكس و راكساكوريكافالاباتوريس Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:01.42,Trans #2,,0,0,0,,جميعهم اتبعونا Dialogue: 0,0:11:02.78,0:11:06.83,Trans #2,,0,0,0,,والبلاثيرين كانوا من أكثر العائلات المُحترمة Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:10.55,Trans #2,,0,0,0,,حتى قام السليثين بدفع الرشاوي ليصلوا إلى السلطة Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:13.50,Trans #2,,0,0,0,,لقد دمروا سمعة كوكبنا الحسنة Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:17.42,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لابد أن هذا كان فظيعًا لكم Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:21.34,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث للسليثين ؟ Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:26.16,Trans #2,,0,0,0,,انهار الاقتصاد ، ثم ثار بقية السكان عليهم Dialogue: 0,0:11:26.40,0:11:27.60,Trans #2,,0,0,0,,وتم خلعهم من الحكم Dialogue: 0,0:11:27.66,0:11:29.25,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن يواجهوا العدالة Dialogue: 0,0:11:29.25,0:11:33.13,Trans #2,,0,0,0,,الآخرون هربوا إلى أبعد الأماكن في المجرة Dialogue: 0,0:11:33.13,0:11:35.77,Trans #2,,0,0,0,,كان من واجبنا أن نطاردهم Dialogue: 0,0:11:35.77,0:11:40.54,Trans #2,,0,0,0,,نحن آسفون للغاية على المشاكل التي سببوها هنا Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:44.42,Trans #2,,0,0,0,,ويبدو هذا وقتًا مناسبًا Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:47.24,Trans #2,,0,0,0,,شجرة ؟ Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:55.35,Trans #2,,0,0,0,,هذه ليست فقط هدية على حسن ضيافتكم Dialogue: 0,0:11:55.35,0:12:00.48,Trans #2,,0,0,0,,أيضًا هي تعويض على سلوك السليثين على الأرض Dialogue: 0,0:12:07.60,0:12:09.68,Trans #2,,0,0,0,,هذه راكوييد Dialogue: 0,0:12:13.77,0:12:16.41,Trans #2,,0,0,0,,! احذري -\N إنها فقط هدية يا كلايد- Dialogue: 0,0:12:16.41,0:12:18.81,Trans #2,,0,0,0,,نتفهم قلقه Dialogue: 0,0:12:19.10,0:12:22.64,Trans #2,,0,0,0,,رغم أنه شيء سوف يبهجكم حقًا Dialogue: 0,0:12:23.06,0:12:25.70,Trans #2,,0,0,0,,إنها جميلة ، شكرًا Dialogue: 0,0:12:25.70,0:12:27.74,Trans #2,,0,0,0,,إنه غذاء أساسيّ في الوطن Dialogue: 0,0:12:27.74,0:12:29.18,Trans #2,,0,0,0,,يمكنه النمو في أي مكان Dialogue: 0,0:12:29.18,0:12:32.06,Trans #2,,0,0,0,,حتى في أقسى الظروف ( الجوية) Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:34.90,Trans #2,,0,0,0,,مُغذ وشهيّ Dialogue: 0,0:12:35.15,0:12:37.68,Trans #2,,0,0,0,,لكنها ليست هدية لكم فقط Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:41.52,Trans #2,,0,0,0,,نريدكم أن تشاركوها مع عالمكم بالكامل Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:44.92,Trans #2,,0,0,0,,نعلم أنكم تعانون من المجاعات في الأرض Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:48.10,Trans #2,,0,0,0,,راكوييد يُمكنها إنهاء ذلك للأبد Dialogue: 0,0:12:48.24,0:12:52.58,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع ، إذا جاءت مباشرة من دخلاء مثلنا Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:55.53,Trans #2,,0,0,0,,لن يثق بنا شعبكم Dialogue: 0,0:12:55.53,0:12:59.96,Trans #2,,0,0,0,,...لهذا نريدك ، يا سارة جاين أن تكوني Dialogue: 0,0:13:00.81,0:13:05.14,Trans #2,,0,0,0,,سفيرتنا - \N تخيلي الشهرة والعظمة- Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:07.94,Trans #2,,0,0,0,,لستُّ منزعجة من الشهرة Dialogue: 0,0:13:08.06,0:13:11.34,Trans #2,,0,0,0,,نحن نفعل ما نفعله لمساعدة العالم Dialogue: 0,0:13:11.98,0:13:16.55,Trans #2,,0,0,0,,هذا الكوكب الصغير يُمكنه أن ينقذ ملايين الأرواح Dialogue: 0,0:13:20.46,0:13:23.95,Trans #2,,0,0,0,,الطبق الرئيسي ، اعذروني Dialogue: 0,0:13:24.16,0:13:25.54,Trans #2,,0,0,0,,هل يُمكنك مساعدتي ؟ Dialogue: 0,0:13:29.60,0:13:32.52,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا كله يفوق حد التصديق أم أصبحت مُرتابة من كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:13:32.66,0:13:34.94,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ علمتنا أن نبقِ ذهننا متفتح Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.69,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لقد مررت بتجارب سيئة مع فضائيين يحملون هدايا Dialogue: 0,0:13:38.69,0:13:40.85,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث سيعرف إن كانت خطيرة Dialogue: 0,0:13:40.85,0:13:44.81,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكنك تفويت فرصة إطعام الجنس البشري كله ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:44.81,0:13:47.41,Trans #2,,0,0,0,,هل تعتقدين حقًا أنه يُمكننا الثقة بالبلاثيرين ؟ Dialogue: 0,0:13:54.76,0:13:55.96,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:13:57.14,0:14:00.23,Trans #2,,0,0,0,,أيضًا ، إذا كانوا يريدون قتلنا ، كانوا سيفعلون ذلك الآن Dialogue: 0,0:14:00.23,0:14:03.95,Trans #2,,0,0,0,,ليس ضروريًأ ، أنا فقط لا أعرف Dialogue: 0,0:14:03.95,0:14:06.80,Trans #2,,0,0,0,,اتبعي غرائزك ، إنها دائمًا على حق Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:09.04,Trans #2,,0,0,0,,في هذه الحالة غرائزي مرتبكة وحائرة Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:12.86,Trans #2,,0,0,0,,فطيرة الراعي Dialogue: 0,0:14:15.24,0:14:19.24,Trans #2,,0,0,0,,لقد صنعت هذا-\Nراعي الأغنام هو وجبة شهية على الأرض ؟- Dialogue: 0,0:14:19.24,0:14:22.09,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، لكنك لا تستطيع أكل واحدة بالكامل Dialogue: 0,0:14:22.09,0:14:24.77,Trans #2,,0,0,0,,إنه فقط اسم الطبق Dialogue: 0,0:14:32.86,0:14:36.54,Trans #2,,0,0,0,,شهي أكثر من "لاند براونز" في كوكب كلوم Dialogue: 0,0:14:38.28,0:14:40.64,Trans #2,,0,0,0,,*ربما يجب أن أقدم طلبًا لدخول ماستر شيف Dialogue: 0,0:14:38.32,0:14:40.62,Trans #2,,0,0,0,,برنامج مسابقات يختص بالطبخ Dialogue: 0,0:14:41.39,0:14:43.23,Trans #2,,0,0,0,,إذا سارة جاين Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:46.27,Trans #2,,0,0,0,,هل ستكونين سفيرتنا ؟ Dialogue: 0,0:14:46.27,0:14:49.79,Trans #2,,0,0,0,,إنها فرصتنا لتصحيح الأوضاع أخيرًا Dialogue: 0,0:14:50.06,0:14:53.52,Trans #2,,0,0,0,,وقد تعني صداقة جديدة بين عِرقينا Dialogue: 0,0:14:54.02,0:14:59.00,Trans #2,,0,0,0,,أنت تدركين أنني يجب أن أحلل ال"راكوييد" لأتأكد أنه آمن Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:02.12,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع ، افعلي ذلك حالًا Dialogue: 0,0:15:03.08,0:15:04.37,Trans #2,,0,0,0,,لكن شكرًا لكم Dialogue: 0,0:15:04.37,0:15:07.14,Trans #2,,0,0,0,,مبدئيًا.. أنا Dialogue: 0,0:15:07.18,0:15:08.78,Trans #2,,0,0,0,,..نحن Dialogue: 0,0:15:09.29,0:15:11.81,Trans #2,,0,0,0,,الأرض تقبل Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:16.86,Trans #2,,0,0,0,,كانت أمسية رائعة Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:21.86,Trans #2,,0,0,0,,لكنها رحلة طويلة للعودة إلى راكساكوريكوفالاباتوريس Dialogue: 0,0:15:21.86,0:15:23.90,Trans #2,,0,0,0,,من الرائع مقابلتكم Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:26.60,Trans #2,,0,0,0,,لن أنساكم أبدًا ، أو ما أعطيتمونا إياه Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:32.19,Trans #2,,0,0,0,,هل ستقبلين مخلب الصداقة يا سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:15:37.32,0:15:42.04,Trans #2,,0,0,0,,نحن متأكدون أنا راكوييد خاصتنا ستغير كوكبكم للأبد Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:47.20,Trans #2,,0,0,0,,وكم هو مثالي أن تكون سارة جاين الشخص الذي يقود الأرض Dialogue: 0,0:15:47.26,0:15:50.25,Trans #2,,0,0,0,,إلى مستقبل غنيّ وخصب Dialogue: 0,0:15:50.25,0:15:53.57,Trans #2,,0,0,0,,شكرا ، أتمنى لكم رحلة آمنة Dialogue: 0,0:15:56.30,0:15:57.50,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:16:00.74,0:16:04.00,Trans #2,,0,0,0,,عشاء مع فضائيين ، وكوكب يُمكنه إنقاذ العالم Dialogue: 0,0:16:04.34,0:16:06.86,Trans #2,,0,0,0,,أكثر يوم إثارة Dialogue: 0,0:16:10.75,0:16:12.83,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث ، أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:18.80,MrSmith,,0,0,0,,كيف أستطيع مساعدتك ، سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:16:18.80,0:16:20.56,Trans #2,,0,0,0,,أريدك أن تحلل شيء Dialogue: 0,0:16:20.56,0:16:22.84,Trans #2,,0,0,0,,يا لها من فرصة رائعة Dialogue: 0,0:16:22.84,0:16:24.70,Trans #2,,0,0,0,,نعم أو قد تكون فخًا Dialogue: 0,0:16:25.46,0:16:27.48,Trans #2,,0,0,0,,إنهم بلاثيرين وليسوا سليثين Dialogue: 0,0:16:27.56,0:16:30.26,Trans #2,,0,0,0,,سليثين ، بلاثيرين ، أيا يكنين Dialogue: 0,0:16:30.49,0:16:33.02,Trans #2,,0,0,0,,إنهم من راكساكوريكو..دوو..دار \N Dialogue: 0,0:16:33.12,0:16:35.20,Trans #2,,0,0,0,,وذلك المكان لديه سمعة الخداع والمراوغة Dialogue: 0,0:16:35.32,0:16:38.12,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكنك الحكم على عرق بأكمله فقط لأنه بعضهم سيئون Dialogue: 0,0:16:38.40,0:16:40.26,Trans #2,,0,0,0,,هناك أشخاص سيئون على الأرض أيضًا- \N راني محقة- Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:43.02,Trans #2,,0,0,0,,نحن هنا لنساعد الفضائيين ، ليس فقط قتالهم Dialogue: 0,0:16:43.18,0:16:45.08,Trans #2,,0,0,0,,تمامًا ، سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:16:46.34,0:16:52.98,Trans #2,,0,0,0,,هذا أمر ضخم ، إذا نشرت هذا للعامة ، سيغير كل شيء Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:56.98,Trans #2,,0,0,0,,لا مزيد من الاختباء في الظل ، وحماية العالم بشكل سريّ Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:59.47,Trans #2,,0,0,0,,سأكون في عناوين الأخبار Dialogue: 0,0:16:59.66,0:17:03.54,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين سميث ، سفيرة للأرض Dialogue: 0,0:17:04.84,0:17:07.04,MrSmith,,0,0,0,,اكتمل التحليل Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:10.94,MrSmith,,0,0,0,,رغم أن الراكوييد لديه بنية خلية معقدة أكثر من نباتات الأرض Dialogue: 0,0:17:11.02,0:17:13.73,Trans #2,,0,0,0,,لكنه بقدر ما أعرفه ، لا يشكل أي تهديد Dialogue: 0,0:17:13.73,0:17:14.92,Trans #2,,0,0,0,,إذا هو غير مؤذي ؟ Dialogue: 0,0:17:15.24,0:17:17.20,Trans #2,,0,0,0,,أترى ؟ لا شيء يدعو للقلق Dialogue: 0,0:17:17.40,0:17:18.88,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، لكنني مازلت لا أحبه Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:22.80,Trans #2,,0,0,0,,على أي حال ، حان الوقت لتكونوا في الفراش ، المدرسة غدًا Dialogue: 0,0:17:23.22,0:17:25.74,Trans #2,,0,0,0,,ولديكم جميعًا اختبار ، ألست محقة ؟ Dialogue: 0,0:17:26.16,0:17:29.14,Trans #2,,0,0,0,,اختبار ؟ عذرًا هل قال أحد ما " اختبار " ؟ Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:31.14,Trans #2,,0,0,0,,لا أفهم حقًا تلك الكلمة Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:33.64,Trans #2,,0,0,0,,اختبار ، تقييم المعرفة Dialogue: 0,0:17:33.79,0:17:36.38,Trans #2,,0,0,0,,طريقة يُظهر من خلالها الإنسان Dialogue: 0,0:17:36.38,0:17:38.52,Trans #2,,0,0,0,,التفوق الفكري على الآخرين Dialogue: 0,0:17:38.55,0:17:39.80,Trans #2,,0,0,0,,إنه يعرف معناها يا كي 9 Dialogue: 0,0:17:39.90,0:17:41.50,Trans #2,,0,0,0,,إنه فقط لا يعرف كيف يجتازه Dialogue: 0,0:17:41.70,0:17:46.08,Trans #2,,0,0,0,,لوك راني إلى النوم ، لقد وضعت منشفة في غرفتك Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:49.56,Trans #2,,0,0,0,,كلايد ، إلى المنزل Dialogue: 0,0:17:49.66,0:17:51.22,Trans #2,,0,0,0,,لن أستغرق طويلًا Dialogue: 0,0:17:51.32,0:17:53.64,Trans #2,,0,0,0,,فقط أحتاج استعارة كتاب Dialogue: 0,0:17:53.78,0:17:54.56,Trans #2,,0,0,0,,للمراجعة Dialogue: 0,0:18:04.65,0:18:07.14,Trans #2,,0,0,0,,؟ (GCSE) ما الذي تعرفه عن علم الأحياء لشهادة الثانوية العامة Dialogue: 0,0:18:07.26,0:18:13.04,Trans #2,,0,0,0,,\Nيتضمن منهج الشهادة العامة للتعليم الثانوي \N في العلوم البيولوجية سبعة مجالات رئيسية Dialogue: 0,0:18:13.06,0:18:15.50,Trans #2,,0,0,0,,نعم أعرف كل هذا ، لكنني أحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:18:16.02,0:18:18.10,Trans #2,,0,0,0,,هل يُمكنك القدوم إلى المدرسة معي غدًا ؟ Dialogue: 0,0:18:18.14,0:18:22.75,Trans #2,,0,0,0,,مرفوض ، تُصدر الأوامر فقط من السيدة Dialogue: 0,0:18:24.02,0:18:26.76,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لم تترك لي خيارًا Dialogue: 0,0:18:27.32,0:18:30.28,Trans #2,,0,0,0,,آسف يا فتى- \N لا يجوز إزالة هذه الوحدة- Dialogue: 0,0:18:30.88,0:18:32.18,MrSmith,,0,0,0,,عذرًا كلايد Dialogue: 0,0:18:32.24,0:18:34.96,Trans #2,,0,0,0,,أرجوك لا تخبر سارة جاين ، سأعيده في وقت الغداء Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:39.69,MrSmith,,0,0,0,,كنت سأشكرك ، إجازة من الكلب هي أكثر شيء أقدره Dialogue: 0,0:18:39.69,0:18:43.53,MrSmith,,0,0,0,,لا أستطيع التعليق- Dialogue: 0,0:18:39.69,0:18:43.53,Trans #2,,0,0,0,,مزعج قليلًا أليس كذلك ؟- Dialogue: 0,0:18:43.78,0:18:45.22,Trans #2,,0,0,0,,سأخرج بنفسي Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:03.16,Trans #2,,0,0,0,,ربطة العنق Dialogue: 0,0:20:04.45,0:20:05.17,Trans #2,,0,0,0,,...ربطة العنق Dialogue: 0,0:20:38.18,0:20:41.06,Trans #2,,0,0,0,,لوك ! راني ! لقد برد الخبز المحمص Dialogue: 0,0:20:43.34,0:20:45.50,Trans #2,,0,0,0,,أسرعوا أو ستتأخروا Dialogue: 0,0:20:47.64,0:20:48.90,Trans #2,,0,0,0,,ما المشكلة ؟ Dialogue: 0,0:20:50.92,0:20:52.04,Trans #2,,0,0,0,,أشعر بشعور غريب Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:54.48,Trans #2,,0,0,0,,من أي ناحية ؟ Dialogue: 0,0:20:55.52,0:20:57.24,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف ، على الأرجح إنه لا شيء Dialogue: 0,0:20:58.14,0:20:59.80,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس "لا شيء " إذا كنت تشعر بالمرض Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:01.18,Trans #2,,0,0,0,,الباين أعطوك صحة ممتازة Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:03.60,Trans #2,,0,0,0,,أهكذا يبدو الشعور بالمرض ؟ Dialogue: 0,0:21:04.26,0:21:05.50,Trans #2,,0,0,0,,كيف تشعر بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:21:06.88,0:21:08.22,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء أصبح ضبابي Dialogue: 0,0:21:08.83,0:21:11.34,Trans #2,,0,0,0,,صدري يؤلمني ، ورأسي يؤلمني Dialogue: 0,0:21:11.59,0:21:13.14,Trans #2,,0,0,0,,هيا أيها البطيء Dialogue: 0,0:21:15.44,0:21:16.32,Trans #2,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:21:16.99,0:21:19.28,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لوك لا يشعر بأنه بخير Dialogue: 0,0:21:19.28,0:21:20.38,Trans #2,,0,0,0,,لكن اذهبي إلى المدرسة Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:23.16,Trans #2,,0,0,0,,ألا يجب أن نتصل بطبيب ؟-\Nراني ، إلى المدرسة من فضلك- Dialogue: 0,0:21:29.65,0:21:31.16,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن تبقى في المنزل هذا الصباح Dialogue: 0,0:21:31.54,0:21:33.12,Trans #2,,0,0,0,,لا أريد تفويت اختبار الأحياء Dialogue: 0,0:21:33.20,0:21:35.62,Trans #2,,0,0,0,,يُمكن للإختبار الانتظار ، سأتصل بالمدرسة وأخبرهم Dialogue: 0,0:21:39.30,0:21:43.14,Trans #2,,0,0,0,,راني ؟ آسفة لقد فقدت أعصابي Dialogue: 0,0:21:43.22,0:21:44.80,Trans #2,,0,0,0,,لكن إذا كان لوك مريضًا ، ماذا أفعل ؟ Dialogue: 0,0:21:44.92,0:21:47.56,Trans #2,,0,0,0,,كيف أشرحه للطبيب ؟ Dialogue: 0,0:21:50.22,0:21:54.78,Trans #2,,0,0,0,,لا ، سيكون بخير على الأرجح ، لم يحدث ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:21:54.96,0:21:58.44,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني البقاء في المنزل إذا أردتي- \N والدك لن يرغب بأن تتغيبي عن المدرسة- Dialogue: 0,0:21:58.54,0:22:01.40,Trans #2,,0,0,0,,خاصةً عندما يكون هناك اختبار- \N كان الأمر يستحق المحاولة ، أراكِ لاحقًا- Dialogue: 0,0:22:01.48,0:22:04.46,Trans #2,,0,0,0,,نعم مرحبًا ، معك والدة لوك سميث Dialogue: 0,0:22:04.70,0:22:09.48,Trans #2,,0,0,0,,أخشى أن لوك لن يحضر المدرسة اليوم ، إنه لا يشعر بأنه بخير Dialogue: 0,0:22:21.74,0:22:22.88,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل هناك ؟ Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:27.82,Trans #2,,0,0,0,,لقد أتيت باكرًا لأراجع المادة-\N لست بارعًا بالكذب يا كلايد- Dialogue: 0,0:22:27.94,0:22:29.24,Trans #2,,0,0,0,,إنها الحقيقة ، صدقًا Dialogue: 0,0:22:29.38,0:22:32.26,Trans #2,,0,0,0,,أعرف عندما تخطط لشيء ما وأنت كذلك Dialogue: 0,0:22:38.84,0:22:40.54,Trans #2,,0,0,0,,كيف تشعر ؟ Dialogue: 0,0:22:41.55,0:22:44.15,Trans #2,,0,0,0,,ليس جيدًا- \N أسوء ؟- Dialogue: 0,0:22:47.58,0:22:50.54,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لنكن منظمين بشأن هذا ، لنعد إلى البداية Dialogue: 0,0:22:50.62,0:22:52.26,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كنت تفعل عندما بدأ ؟ Dialogue: 0,0:22:53.64,0:22:54.70,Trans #2,,0,0,0,,كنتّ في العلية Dialogue: 0,0:22:55.04,0:22:55.82,Trans #2,,0,0,0,,العلية Dialogue: 0,0:22:59.68,0:23:01.02,MrSmith,,0,0,0,,اكتمال التحليل Dialogue: 0,0:23:01.36,0:23:03.32,MrSmith,,0,0,0,,الراكوييد ليست غير ضارة Dialogue: 0,0:23:04.88,0:23:07.14,Trans #2,,0,0,0,,! عرفت ذلك ! البلاثيرين Dialogue: 0,0:23:07.22,0:23:11.00,MrSmith,,0,0,0,,يشير التكيف مع بنية الخلية إلى وجود كائن حي أكثر فتكًا Dialogue: 0,0:23:11.42,0:23:13.04,Trans #2,,0,0,0,,ألم تتوقع حدوث هذا ؟ Dialogue: 0,0:23:13.30,0:23:18.00,MrSmith,,0,0,0,,آسف ، لكن يبدو أن النبتة قد تحولت منذ تقريري الآخير Dialogue: 0,0:23:18.87,0:23:22.30,Trans #2,,0,0,0,,! أستطيع رؤية هذا ، هناك زهرة كبيرة تخرج منها الآن Dialogue: 0,0:23:22.46,0:23:24.86,MrSmith,,0,0,0,,ربما كانت في حالة سبات عميق Dialogue: 0,0:23:24.94,0:23:27.00,MrSmith,,0,0,0,,لابد أن شيئًا ما حفّز دورة النمو Dialogue: 0,0:23:27.12,0:23:30.64,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يحدث ؟- \N يجب أن تكون في السرير- Dialogue: 0,0:23:30.78,0:23:34.26,MrSmith,,0,0,0,,وفقًا لتحليلي ، الراكوييد تبحث عن كائنات حية Dialogue: 0,0:23:34.32,0:23:37.76,MrSmith,,0,0,0,,تعتبرها تهديدًا لانتشارها ، واستنزافًا لطاقتها Dialogue: 0,0:23:38.08,0:23:40.82,MrSmith,,0,0,0,,سوف ترسل ضحاياها إلى غيبوبة عميقة جدًا Dialogue: 0,0:23:40.90,0:23:42.92,MrSmith,,0,0,0,,لن يعودوا منها أبدًا Dialogue: 0,0:23:45.14,0:23:48.32,Trans #2,,0,0,0,,هذا غريب جدًا بشأن الفتى لوكي ، لم يمرض من قبل أبدًا Dialogue: 0,0:23:48.44,0:23:51.90,Trans #2,,0,0,0,,آمل أنه ليس خطيرًا ، سارة جاين كانت قلقة جدًا Dialogue: 0,0:23:52.06,0:23:54.58,Trans #2,,0,0,0,,كيف حال النبتة ؟ هل هاجمت أي أحد في الليل ؟ Dialogue: 0,0:23:54.66,0:23:58.36,Trans #2,,0,0,0,,هذا ليس مضحكًا يا كلايد ، الراكوييد قد تكون شيئًا رائعًا Dialogue: 0,0:23:58.46,0:24:00.06,Trans #2,,0,0,0,,يُمكنها إطعام ملايين الناس Dialogue: 0,0:24:00.16,0:24:03.20,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، لكن مذاقها على الأرجح سيكون مثل السلطة Dialogue: 0,0:24:03.40,0:24:05.06,Trans #2,,0,0,0,,كأن العالم يحتاج المزيد من السلطة Dialogue: 0,0:24:05.30,0:24:09.12,Trans #2,,0,0,0,,هل تعرف ما معنى السخرية ؟-\N"إنه ما أسميه بـ"أن تكون واقعيًا- Dialogue: 0,0:24:12.94,0:24:15.48,Trans #2,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب ؟ اجلس هنا Dialogue: 0,0:24:15.66,0:24:17.88,Trans #2,,0,0,0,,..نعم ، حسنًا أنا أجلس هناك بالعادة لذا Dialogue: 0,0:24:27.48,0:24:30.52,Trans #2,,0,0,0,,أنت تتصرف بغرابة ، ماذا تنوي ؟ Dialogue: 0,0:24:36.38,0:24:39.12,Trans #2,,0,0,0,,صباح الخير سيدة راني- \N كي 9 ؟- Dialogue: 0,0:24:43.98,0:24:46.00,MrSmith,,0,0,0,,تحليل الطوارئ مستمر Dialogue: 0,0:24:49.86,0:24:51.82,Trans #2,,0,0,0,,لوك ، أنت كل ما أملك Dialogue: 0,0:24:51.94,0:24:57.16,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء آخر لا معنى له وغير منطقي من دونك Dialogue: 0,0:24:57.60,0:25:01.08,MrSmith,,0,0,0,,أعتذر أن علي إخبارك ، لكن تشير مستشعراتي Dialogue: 0,0:25:01.18,0:25:04.58,MrSmith,,0,0,0,,أن الراكوييد ليست محصورة في هذا المنزل فقط Dialogue: 0,0:25:04.64,0:25:07.76,MrSmith,,0,0,0,,لقد استنتسخت نفسها بالفعل- Dialogue: 0,0:25:04.64,0:25:07.76,Trans #2,,0,0,0,,!كيف ؟- Dialogue: 0,0:25:07.84,0:25:11.70,Trans #2,,0,0,0,,مثل الفطريات ؟- Dialogue: 0,0:25:07.84,0:25:11.70,MrSmith,,0,0,0,,*عن طريق إطلاق الأبواغ- Dialogue: 0,0:25:07.86,0:25:10.50,Notes 1,,0,0,0,,طريقة للتكاثر Dialogue: 0,0:25:11.88,0:25:15.26,Trans #2,,0,0,0,,لابد أنهم خرجوا من خلال النافذة-\Nعلينا إيقاف هذا- Dialogue: 0,0:25:17.54,0:25:18.90,Trans #2,,0,0,0,,أمي ، أنا متعب جدًا Dialogue: 0,0:25:18.96,0:25:19.80,Trans #2,,0,0,0,,..لوك أرجوك Dialogue: 0,0:25:21.62,0:25:23.12,Trans #2,,0,0,0,,لوك ، هل يمكنك سماعي ؟ Dialogue: 0,0:25:23.24,0:25:24.38,Trans #2,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:25:28.32,0:25:29.64,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:25:29.84,0:25:34.24,MrSmith,,0,0,0,,لقد تعرض لجرعة عالية من أبواغ الراكوييد Dialogue: 0,0:25:34.95,0:25:37.96,Trans #2,,0,0,0,,لوك لوك ، يجب أن تبقى مستيقظًا Dialogue: 0,0:25:47.06,0:25:49.02,Trans #2,,0,0,0,,! ستغضب سارة جاين كثيرًا Dialogue: 0,0:25:49.06,0:25:50.80,Trans #2,,0,0,0,,لن تعرف سارة جاين هذا Dialogue: 0,0:25:50.88,0:25:53.10,Trans #2,,0,0,0,,ماذا لو سمعه أحدهم ؟ إنه يصنع ضجة Dialogue: 0,0:25:54.80,0:25:58.98,Trans #2,,0,0,0,,استعرت هذا أيضًا ، يُرسل صوته إلى أذني مباشرة Dialogue: 0,0:25:59.10,0:26:02.24,Trans #2,,0,0,0,,تستخدم كي 9 لتجتاز اختبارًا ، حتى بمعاييرك Dialogue: 0,0:26:02.34,0:26:04.50,Trans #2,,0,0,0,,هذا مستوى جديد من الغباء Dialogue: 0,0:26:04.60,0:26:06.96,Trans #2,,0,0,0,,ربما لا يُسمح بالكتب المدرسية ، لكن لم يقل أحد شيئًا عن Dialogue: 0,0:26:07.00,0:26:10.16,Trans #2,,0,0,0,,كلب آلي خارق الذكاء من سنة 5000 Dialogue: 0,0:26:10.28,0:26:12.04,Trans #2,,0,0,0,,أنت مجنون Dialogue: 0,0:26:12.15,0:26:14.80,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، عبقري مجنون Dialogue: 0,0:26:14.90,0:26:18.84,Trans #2,,0,0,0,,أتمنى أنكما منتبهان- \N بالطبع يا آنسة ، مستعدون للإنطلاق- Dialogue: 0,0:26:41.42,0:26:43.18,Trans #2,,0,0,0,,هذا كله خطئي Dialogue: 0,0:26:47.40,0:26:50.04,Trans #2,,0,0,0,,! أمي ! انظري Dialogue: 0,0:26:51.20,0:26:53.10,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث ! أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:26:54.58,0:26:56.99,Trans #2,,0,0,0,,! سيد سميث ! أرجوك ساعدنا Dialogue: 0,0:26:59.70,0:27:01.46,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:27:01.46,0:27:04.22,إضافي 3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx149\fscy147\pos(1010.668,891.333)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:27:01.46,0:27:04.22,إضافي 3 - Copy,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx111\fscy239\pos(757.333,891.333)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)}... Dialogue: 0,0:27:03.56,0:27:05.08,MrSmith,,0,0,0,,بمعدل انتشارها الحالي Dialogue: 0,0:27:05.24,0:27:08.16,MrSmith,,0,0,0,,ستنتشر بذور الراكوييد في كل أنحاء لندن في غضون ساعات قليلة Dialogue: 0,0:27:10.40,0:27:12.02,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا راكوييد ؟ Dialogue: 0,0:27:13.82,0:27:16.00,Trans #2,,0,0,0,,علينا إيقاف هذا ، هيا Dialogue: 0,0:27:16.04,0:27:18.94,Trans #2,,0,0,0,,الراكوييد ، أصابتك أليس كذلك ؟ هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:27:19.12,0:27:20.42,Trans #2,,0,0,0,,أنا بلاثيرينيد Dialogue: 0,0:27:23.38,0:27:24.10,Trans #2,,0,0,0,,لوك ؟ Dialogue: 0,0:27:24.28,0:27:27.26,Trans #2,,0,0,0,,إذا إلى أي حد انتشر هذا ؟ فقط ساحات المدرسة أم أبعد ؟ Dialogue: 0,0:27:30.10,0:27:31.42,Trans #2,,0,0,0,,إنه في كل مكان Dialogue: 0,0:27:31.52,0:27:34.58,Trans #2,,0,0,0,,! فلتبدأ عملية الصيد Dialogue: 0,0:27:34.70,0:28:00.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1680,94)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:27:34.70,0:28:00.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1392,94)}Areej Dialogue: 0,0:27:34.70,0:28:00.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:27:34.70,0:28:00.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,: حقوق الترجمة محفوظة لمدونة Dialogue: 0,0:27:34.58,0:27:36.58,Trans #2,,0,0,0,,