1
00:00:00,840 --> 00:00:03,640
<i>سابقا في Survivor ...</i>

2
00:00:06,440 --> 00:00:10,360
<i>في قبيلة المعالجين ،
استجوب جو مايك.</i>

3
00:00:10,480 --> 00:00:11,790
<font color=#990099>أعتقد أن لديك المعبود.</font>

4
00:00:11,910 --> 00:00:12,540
وأود أن !

5
00:00:12,660 --> 00:00:14,220
مايك هو العدو العام
رقم واحد.

6
00:00:14,400 --> 00:00:15,910
<i>في قبيلة باتانتس</i>

7
00:00:16,080 --> 00:00:18,660
<i>وجد باتريك نفسه متواطئًا.</i>

8
00:00:18,730 --> 00:00:21,390
<font color=#990099>-لدي ظهرك.
- أنت تغطيني ، أنا أغطيك.</font>

9
00:00:21,510 --> 00:00:24,010
<i>واعترف ريان بأن لديه المعبود الخارق.</i>

10
00:00:24,130 --> 00:00:26,760
<font color=#990099>إذا لم نذهب إلى المجلس ،
يجب أن أعطيها لشخص ما.</font>

11
00:00:26,880 --> 00:00:29,510
<i>قبيلة الابطال
كان عليه أن يواجه المجلس</i>

12
00:00:29,860 --> 00:00:31,790
<i>وتشكلت نواة من أربعة ...</i>

13
00:00:31,910 --> 00:00:34,280
اريد اربعة منا
من البداية.

14
00:00:34,400 --> 00:00:36,900
<i>... وضع الأمتين
في الأقلية.</i>

15
00:00:37,020 --> 00:00:38,500
هل تعتقد انه انت
أعتقد أنه أنا.

16
00:00:39,150 --> 00:00:41,610
<i>لكن كريسي
استقبل المعبود الخارق لريان.</i>

17
00:00:41,730 --> 00:00:44,480
<i>"لا يمكن استخدامه
من نصيحة الليلة ".</i>

18
00:00:47,200 --> 00:00:51,160
<i>إلى السبورة،
اتهم آلان جي بي وآشلي</i>

19
00:00:51,280 --> 00:00:52,760
<i>ليكون زوجا قويا.</i>

20
00:00:52,880 --> 00:00:56,040
حتى أن الفكرة تم استحضارها
أمر سخيف بالنسبة لي.

21
00:00:56,310 --> 00:00:57,430
اعرف ما اعرف.

22
00:00:57,550 --> 00:00:59,610
أنا لست مجنونا !
أنا متأكد من نفسي!

23
00:00:59,730 --> 00:01:02,880
<i>أخيرا،
بقي تحالف الأربعة موحدًا.</i>

24
00:01:03,200 --> 00:01:05,060
كاترينا ، القبيلة تكلمت.

25
00:01:06,440 --> 00:01:09,560
<i>وقرر كريسي
ليس لإنقاذ كاترينا ،</i>

26
00:01:09,680 --> 00:01:13,300
<i>حفظ المعبود السري
ولكن من الآن فصاعدا بدون قوة.</i>

27
00:01:13,420 --> 00:01:17,110
<i>هناك 17 باقٍ.
من الذي سوف يعزل الليلة؟</i>

28
00:01:26,880 --> 00:01:29,480
اريد ان اذهب الى البئر.

29
00:01:29,600 --> 00:01:33,370
انا افضل الذهاب الى الليل جيدا
التي تعود إلى اللوحة!

30
00:01:35,020 --> 00:01:37,560
- لا تعود ابدا!
- كانت وحشية.

31
00:01:37,680 --> 00:01:39,110
لا اريد العودة ابدا.

32
00:01:39,460 --> 00:01:42,710
<i>النصيحة
كان حقا حارا وملتهبا.</i>

33
00:01:42,880 --> 00:01:44,750
عظيم بالنسبة لي ، أليس كذلك؟

34
00:01:45,200 --> 00:01:46,880
في البداية،
كنت في أسفل السلم.

35
00:01:47,950 --> 00:01:50,190
الآن،
لا أفكر في أن أكون هناك بعد الآن ،

36
00:01:50,310 --> 00:01:52,340
<i>لأن كل هذه الشقوق
ظهر</i>

37
00:01:52,460 --> 00:01:54,260
<i>و مؤكد
تغرق من تلقاء نفسها.</i>

38
00:01:55,330 --> 00:01:56,850
- عمل جيد !
- نعم.

39
00:01:56,970 --> 00:02:00,100
كنت سعيدًا أيضًا لأنني لم أفعل ذلك
يجب أن تلعب المعبود الخارق.

40
00:02:00,220 --> 00:02:03,600
<i>لأنه لاحقًا ،
إذا علمت أنني في خطر ،</i>

41
00:02:03,950 --> 00:02:05,960
<i>يمكنني
استخدامه كإغراء.</i>

42
00:02:06,080 --> 00:02:08,620
<i>لم يعد لديها قوة
لكن لا يزال لديها بعض.</i>

43
00:02:12,600 --> 00:02:14,500
<font color=#990099>لا أخطط للعودة.</font>

44
00:02:14,620 --> 00:02:17,080
<font color=#990099>اريد اتواصل مع الدكتور واتس اب.
على الاطلاق.</font>

45
00:02:17,200 --> 00:02:19,390
كانت النصيحة شديدة.

46
00:02:19,510 --> 00:02:24,050
لم أفكر
أن الضربات ستمطر هكذا.

47
00:02:24,170 --> 00:02:27,050
<i>لكن أعتقد أنني حصلت
ماذا اردت :</i>

48
00:02:27,170 --> 00:02:30,170
<i>من أشلي وجي بي
تعتبر زوجًا قويًا.</i>

49
00:02:30,750 --> 00:02:32,760
بشكل أساسي،
عملت خطتي ،

50
00:02:32,880 --> 00:02:35,330
سواء كنت على حق أم لا.

51
00:02:35,680 --> 00:02:37,830
<i>أعتقد أنني أثارت الشكوك.</i>

52
00:02:37,950 --> 00:02:41,420
وكثيرا ما يكون الشك
يعطي النتائج المرجوة.

53
00:02:44,260 --> 00:02:45,120
أولا،

54
00:02:45,240 --> 00:02:47,790
كيف تقنع
بدون دليل؟

55
00:02:47,910 --> 00:02:49,030
هل ترى ؟

56
00:02:49,150 --> 00:02:50,630
إقناعك
أنه ليس لدي شيء ،

57
00:02:50,750 --> 00:02:52,540
أن JP وأنا لسنا ...

58
00:02:52,660 --> 00:02:54,590
حالما سمعت
تعبير "عزم الدوران القوي" ،

59
00:02:54,710 --> 00:02:58,940
ظننت :
"يا إلهي! هذا جنون!"

60
00:02:59,060 --> 00:03:03,350
<i>كل السيرك
ماذا فعل آلان على السبورة</i>

61
00:03:03,470 --> 00:03:06,750
فقط أظهر للجميع
كم هو شتارب.

62
00:03:07,150 --> 00:03:09,610
<i>لن أدعها
أخبر قبيلتي</i>

63
00:03:09,730 --> 00:03:13,700
<i>أنني أتدرب مع JP
"الثنائي القوي" الذي يخفي الأصنام.</i>

64
00:03:13,820 --> 00:03:16,680
لقد خرج من وضع آمن
مع نواة الأربعة

65
00:03:16,800 --> 00:03:19,950
أن يكون لديك هدف كبير
في الظهر.

66
00:03:20,170 --> 00:03:21,740
هل تصدقني؟

67
00:03:21,860 --> 00:03:24,660
- بدأت أصدقك أكثر.
- شكرا لك.

68
00:03:24,930 --> 00:03:27,300
<font color=#990099>يجب أن يتحكم آلان في نفسه ، هذا كل شيء.</font>

69
00:03:27,420 --> 00:03:29,110
لا أفهم ما يفعله.

70
00:03:29,510 --> 00:03:32,230
هذه المجموعة
يشبه الطلاء القديم ،

71
00:03:32,350 --> 00:03:34,850
متصدع ومتصدع في كل مكان.

72
00:03:34,970 --> 00:03:36,760
<i>لا أعرف
بمن يمكنني الوثوق به.</i>

73
00:03:36,880 --> 00:03:38,760
<i>لم تعد نواة الأربعة موجودة.</i>

74
00:03:38,880 --> 00:03:41,200
ربما لا يزال هناك
في بعض الرؤوس ،

75
00:03:42,000 --> 00:03:44,570
لكن في الحقيقة لا. لقد اختفى.

76
00:03:44,930 --> 00:03:46,190
إنه محترق.

77
00:03:46,310 --> 00:03:48,840
<i>كل رجل لنفسه.</i>

78
00:03:50,100 --> 00:03:52,980
<font color=#990099>أبطال الناجون مقابل المعالجون مقابل المحتالون
الموسم 35 - الحلقة 02
أنا هائج</font>

79
00:03:53,100 --> 00:03:55,980
<font color=#990099>ترجمة: جاك باور</font>

80
00:03:56,100 --> 00:03:58,980
<font color=#990099>التدقيق اللغوي: lshomie، flosm92</font>

81
00:03:59,100 --> 00:04:02,000
<font color=#990099>التزامن: توين
التعديلات: جاك باور</font>

82
00:04:24,930 --> 00:04:26,260
أوه نعم ، حبيبتي!

83
00:04:36,220 --> 00:04:37,420
<font color=#990099>هذا هو!</font>

84
00:04:39,460 --> 00:04:40,660
<i>في أيام،</i>

85
00:04:40,780 --> 00:04:42,810
<i>طبقنا حقًا
شعار المقاتلين.</i>

86
00:04:42,930 --> 00:04:44,810
<i>أنا أغرق.</i>

87
00:04:44,930 --> 00:04:46,930
قبيلة باتانتس تشعر بالرضا.

88
00:04:47,330 --> 00:04:49,340
<i>لدينا ديناميكية.</i>

89
00:04:49,460 --> 00:04:52,530
وأعتقد أنني في وضع جيد ،
اجتماعيا.

90
00:04:52,710 --> 00:04:54,100
إنها تتحرك بالنسبة لنا.

91
00:04:54,220 --> 00:04:55,430
- ولكن، نعم.
- يتدحرج.

92
00:04:55,550 --> 00:04:57,160
نحن أفضل اللاعبين
من القبيلة.

93
00:04:57,280 --> 00:04:58,440
نعم واضح.

94
00:04:58,620 --> 00:05:00,880
عندما أتحدث معهم ،

95
00:05:01,000 --> 00:05:04,590
أنا لا أبتسم ، أنا أفعل:
"أوه ، حسنًا." ، بجدية.

96
00:05:04,710 --> 00:05:08,130
معك أستطيع
تحدث عن الاستراتيجية والابتسامة.

97
00:05:08,260 --> 00:05:10,320
- بالضبط.
- بدون تشديد.

98
00:05:10,440 --> 00:05:12,140
<i>أنا أصدقنا
قريب جدا ، ملحوم.</i>

99
00:05:12,260 --> 00:05:13,920
<i>ونحن نتعايش بشكل جيد.</i>

100
00:05:14,040 --> 00:05:16,900
<i>بصراحة أعتقد
مع الجميع هنا.</i>

101
00:05:17,020 --> 00:05:18,230
<i>ربما باستثناء سيمون ،</i>

102
00:05:18,350 --> 00:05:20,630
<i>لكن لا أحد
لم تقيم صلات مع سيمون.</i>

103
00:05:20,750 --> 00:05:23,150
انها غريبة.

104
00:05:23,820 --> 00:05:28,040
ومن الضروري دمج ،
في الأيام المبكرة.

105
00:05:28,220 --> 00:05:32,040
<i>أولئك الذين يتناسبون مع الأفضل
هم الذين يفلتون من العقاب.</i>

106
00:05:32,310 --> 00:05:33,700
<font color=#990099>فعلتها !</font>

107
00:05:33,820 --> 00:05:35,700
<font color=#990099>- أنبوب في الماء؟
- نعم !</font>

108
00:05:35,820 --> 00:05:37,770
يا إلهي !
لكنها كانت مرعبة!

109
00:05:38,040 --> 00:05:39,960
<i>الطبيعة ليست شيئًا.</i>

110
00:05:40,080 --> 00:05:43,030
أريح نفسي في الماء ،
لقد كانت علامة فارقة.

111
00:05:43,150 --> 00:05:46,100
لن أعود !
أشعر وكأنني بطل خارق!

112
00:05:46,220 --> 00:05:48,140
- مدهش.
- إنها قوتك العظمى.

113
00:05:48,260 --> 00:05:49,510
نعم !

114
00:05:49,950 --> 00:05:51,740
<i>الناس
اعتقد انها الجنة ،</i>

115
00:05:51,860 --> 00:05:54,360
لكن من الصعب هنا
ويكون الجو حارًا طوال الوقت ،

116
00:05:54,480 --> 00:05:56,260
ولا يوجد تكييف.

117
00:05:56,440 --> 00:05:57,770
انا اكره الخلاء

118
00:05:58,080 --> 00:06:00,500
أنت تكره ...
نحن في العراء ، هناك!

119
00:06:00,620 --> 00:06:03,880
نحن في العراء.
إنه تحد أطلقته بنفسي.

120
00:06:04,000 --> 00:06:06,760
إنها مغامرة ،
أحاول أشياء جديدة.

121
00:06:06,880 --> 00:06:08,100
- أشياء جديدة ؟
- نعم.

122
00:06:08,220 --> 00:06:09,250
<i>يجب على الناس أن يسألوا أنفسهم:</i>

123
00:06:09,370 --> 00:06:13,300
<i>"من هذا الشخص
بدون خبرة في الهواء الطلق؟ "،</i>

124
00:06:13,420 --> 00:06:16,080
لكني مقاتل
لأنني أؤكد تحت الضغط.

125
00:06:16,530 --> 00:06:18,000
من سيأكل السمكة؟

126
00:06:18,125 --> 00:06:20,590
<font color=#990099>أنا.
لم أفعل ذلك أبدًا ، لكن ...</font>

127
00:06:20,710 --> 00:06:22,840
- أبدا ؟
- قرأت كيف نفعل ذلك.

128
00:06:23,330 --> 00:06:25,510
لا تقطع أصابعك.
هذا جيد.

129
00:06:25,860 --> 00:06:27,080
حسن. هيا !

130
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
<i>قد يدفعني الناجي
ضمن حدودي ،</i>

131
00:06:29,120 --> 00:06:31,550
<i>لكني لعبت دور الناجي
كل حياتي.</i>

132
00:06:31,730 --> 00:06:34,050
<i>أنا أعيش في قبيلة.
لدي عشرة إخوة وأخوات ،</i>

133
00:06:34,170 --> 00:06:37,700
<i>لقد حاربت دائما
لتكون الافضل.</i>

134
00:06:37,820 --> 00:06:39,120
- حسن.
- جيد.

135
00:06:39,240 --> 00:06:40,680
عمل جيد !

136
00:06:40,800 --> 00:06:43,800
<i>أنوي كسب احترامهم
اعمل بجد،</i>

137
00:06:43,925 --> 00:06:45,560
لأنها قبيلة باتانتس ،

138
00:06:45,680 --> 00:06:47,030
أن من أخلاقيات العمل.

139
00:06:47,150 --> 00:06:48,750
كيف حالك سيمون؟

140
00:06:49,820 --> 00:06:52,310
- أنا أتكيف مع ...
- نعم رأيت.

141
00:06:52,880 --> 00:06:55,700
لم يكن تفريغ تلك السمكة بالأمر الهين.

142
00:06:55,820 --> 00:06:58,140
أرى أنك تبذل مجهودًا

143
00:06:58,260 --> 00:07:01,080
ماذا تفعل
أشياء غير عادية بالنسبة لك.

144
00:07:01,200 --> 00:07:03,790
في هذه اللعبة ، عليك أن تدير
شخصيات مختلفة.

145
00:07:03,910 --> 00:07:06,410
<i>أعتقد أنني جيد في ذلك.</i>

146
00:07:06,530 --> 00:07:09,250
<i>لا أعرف ما إذا كان الجميع يفكر:
"سيمون هي المغنية ،</i>

147
00:07:09,370 --> 00:07:10,970
<i>لا أريد أن أتعامل مع ذلك ".</i>

148
00:07:11,420 --> 00:07:14,010
<i>لكني أرى قيمتها في هذه المرحلة.</i>

149
00:07:14,130 --> 00:07:16,720
كن هنا
مع مجموعة كاملة من الغرباء ،

150
00:07:16,840 --> 00:07:18,050
هذه خطوة كبيرة بالنسبة لها.

151
00:07:18,170 --> 00:07:20,590
أستطيع بوضوح
استخدمه لمصلحتي

152
00:07:20,710 --> 00:07:22,880
عن طريق رسم سيمون إلى معسكري.

153
00:07:23,200 --> 00:07:24,500
أنت لا تزال تشك في نفسك.

154
00:07:24,620 --> 00:07:26,010
كن أكثر تفاؤلا

155
00:07:26,130 --> 00:07:27,800
بالطريقة التي ترى بها نفسك.

156
00:07:27,920 --> 00:07:30,190
إذا كنت تقلل من شأن نفسك
سوف يتم التقليل من شأنك.

157
00:07:30,310 --> 00:07:32,190
عليك أن تجعل نفسك رغوة الصابون.

158
00:07:32,310 --> 00:07:34,900
إذا لم يكن كذلك ، فمن سيفعل؟

159
00:07:35,020 --> 00:07:38,410
أنا أراها جيدًا
البقاء مخلصًا لفترة طويلة.

160
00:07:38,530 --> 00:07:41,280
<i>يمكنني تشكيلها.
أنا هنا للفوز!</i>

161
00:07:41,600 --> 00:07:44,840
<i>أعتقد أنني أستطيع
افعل ما اريد به.</i>

162
00:08:08,220 --> 00:08:10,630
هذه هي أسوأ لعبة الغميضة
لكل الأوقات !

163
00:08:10,750 --> 00:08:11,600
بلى.

164
00:08:11,860 --> 00:08:13,730
انه حقا محبط

165
00:08:14,080 --> 00:08:16,800
- أنا دائما أصور نفس الشيء.
- ستحصل هناك.

166
00:08:17,420 --> 00:08:20,750
- انا محبط حقا.
- لكن لا !

167
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
- أريد المحاولة مرة أخرى.
- نعم.

168
00:08:22,840 --> 00:08:25,330
أجد جيسيكا لطيفة للغاية ،

169
00:08:25,730 --> 00:08:29,430
لكنها تبلغ من العمر 30 عامًا ،
يجب أن تراني كطفل

170
00:08:29,550 --> 00:08:31,920
ولا تحسبني حتى.

171
00:08:32,040 --> 00:08:33,920
<i>لكن شركته
إنه ممتع للغاية.</i>

172
00:08:34,040 --> 00:08:35,430
<i>أنا أقدر طاقته كثيرا.</i>

173
00:08:35,550 --> 00:08:37,060
يجب أن أكون صاخبًا جدًا.

174
00:08:37,330 --> 00:08:38,720
في بعض الأحيان أتحدث معهم.

175
00:08:38,840 --> 00:08:40,600
<font color=#990099>يظل لطيفًا للغاية.</font>

176
00:08:42,060 --> 00:08:43,210
<i>نحن نغازل كثيرا.</i>

177
00:08:43,330 --> 00:08:45,700
إذا اصطدته سمكة ،
قد تأتي إلي.

178
00:08:45,820 --> 00:08:49,110
<i>إنها فتاة رائعة.
كنت ارى نفسي معها.</i>

179
00:08:50,350 --> 00:08:53,860
- لقد كنت ملكة جمال فيرجينيا مرتين.
- هل حقا ؟ في أي سنة؟

180
00:08:54,170 --> 00:08:57,340
كنت في عام 2013
في النظام "الأمريكي"

181
00:08:57,460 --> 00:08:59,430
وفي عام 2016 في نظام "USA".

182
00:08:59,550 --> 00:09:01,160
مايك ، لسنا كذلك
في القبيلة الصحيحة.

183
00:09:01,280 --> 00:09:02,770
إنها قبيلة الجمال.

184
00:09:03,020 --> 00:09:04,320
نحن القبيحون.

185
00:09:04,440 --> 00:09:08,320
هنا الجميع ما عدا أنا
مثير ، ذو مظهر جيد وذكي.

186
00:09:08,440 --> 00:09:09,550
أنت ذكي يا أخي.

187
00:09:09,860 --> 00:09:12,990
أنت قبيح
لكنك تبقى ذكيا.

188
00:09:13,110 --> 00:09:15,330
شكرا جزيلا. انه يناسبني.

189
00:09:15,950 --> 00:09:18,050
من الواضح أننا لسنا كذلك
في القبيلة الصحيحة ، مايك.

190
00:09:18,170 --> 00:09:20,940
<i>علاقتي مع مايك ...
لا يزال عدوي رقم 1 ،</i>

191
00:09:21,060 --> 00:09:23,600
<i>لكني بدأت في الإعجاب به.</i>

192
00:09:23,910 --> 00:09:25,910
<i>إنه لطيف ، أنا أحبه ،</i>

193
00:09:26,440 --> 00:09:27,920
<i>ولكن لا يكفي للاحتفاظ بها.</i>

194
00:09:28,040 --> 00:09:30,680
لذا استمر
ليقول أن لديه المعبود.

195
00:09:30,800 --> 00:09:33,030
<i>في الحقيقة ، لا أعرف ما إذا كان لديه أم لا ،</i>

196
00:09:33,150 --> 00:09:36,510
<i>ويستدير قليلا
ضدي،</i>

197
00:09:36,630 --> 00:09:39,210
لأنني لا أستطيع البحث عن المعبود
بقدر ما أريد.

198
00:09:39,330 --> 00:09:42,050
<i>أبحث
وسائل الخروج من المخيم.</i>

199
00:09:42,170 --> 00:09:43,120
حسنًا ، دعنا نذهب؟

200
00:09:43,240 --> 00:09:45,020
- فى الطريق.
- في عشر دقائق يا جو.

201
00:09:45,280 --> 00:09:46,660
- المزيد ، جو.
- حسن.

202
00:09:46,930 --> 00:09:49,640
<i>النافذة ضيقة جدا.</i>

203
00:09:50,530 --> 00:09:54,400
لكن يمكنني فعل الكثير
في وقت قصير.

204
00:10:04,880 --> 00:10:06,840
إلى متى ذهبنا؟

205
00:10:07,860 --> 00:10:09,150
في غضون ساعتين.

206
00:10:19,770 --> 00:10:21,640
نجاح باهر !

207
00:10:22,750 --> 00:10:24,880
وهي كذلك. مؤشر.

208
00:10:25,600 --> 00:10:29,370
يبدو المحيط وكأنه طوف ،
1 متر 50.

209
00:10:30,040 --> 00:10:33,640
<i>لقد وجدت دليلًا ،
نوع من البطاقات للمعبود.</i>

210
00:10:34,620 --> 00:10:37,020
<i>أعتقد أنها طوافة ،
يبدو وكأنه طوف.</i>

211
00:10:37,460 --> 00:10:39,610
<i>رؤية هذا،
فكرت على الفور في كول.</i>

212
00:10:39,730 --> 00:10:42,620
<i>ذهب كول للصيد.
انا سوف اكلمه.</i>

213
00:10:43,420 --> 00:10:45,160
إذا سارت الأمور على ما يرام ،
سوف يفتح أمامي. وإلا...

214
00:10:45,280 --> 00:10:47,860
أنني أعطيته بعض المعلومات
سوف يمنحه الثقة بي.

215
00:10:50,220 --> 00:10:52,710
<font color=#990099>لم أستكشف حقًا
ولم يطلب المعبود.</font>

216
00:10:52,880 --> 00:10:54,680
<font color=#990099>لكنني وجدت دليلًا.</font>

217
00:10:54,800 --> 00:10:55,430
هل حقا ؟

218
00:10:55,550 --> 00:10:59,020
محفور على شجرة
لا شيء مادي.

219
00:10:59,240 --> 00:11:00,900
إنه مربع ، مثل طوف.

220
00:11:01,020 --> 00:11:03,210
قيل: "محيط 1 متر 50".

221
00:11:03,330 --> 00:11:05,330
لقد قضيت اليوم في البحر.

222
00:11:05,600 --> 00:11:08,170
أعتقد أنك حصلت عليه
ولم يقل أي شيء. ليس هناك أى مشكلة.

223
00:11:09,240 --> 00:11:10,810
لا املكه.

224
00:11:10,930 --> 00:11:12,500
هي هناك.

225
00:11:12,420 --> 00:11:13,560
أين الدليل؟

226
00:11:13,680 --> 00:11:15,370
خلف ، بالقرب من الصخور.

227
00:11:15,730 --> 00:11:19,080
<i>يعلمني جو أن هناك دليلًا
التي لم أرها.</i>

228
00:11:19,200 --> 00:11:21,960
لا اصدق ذلك.
انا سعيد للغاية.

229
00:11:22,080 --> 00:11:24,360
إنه أفضل يوم حتى الآن.

230
00:11:24,480 --> 00:11:25,980
ألعب دور Survivor لهذا:

231
00:11:26,100 --> 00:11:27,980
ابحث عن المعبود ، امتلك القوة.

232
00:11:28,100 --> 00:11:29,560
<i>لكني أشك قليلا</i>

233
00:11:29,680 --> 00:11:33,420
<i>دعها تكون على الطوافة ،
لاني اخطأت اليوم كله.</i>

234
00:11:33,680 --> 00:11:36,080
<i>لذلك أنا فعلت:
"لا بد لي من رؤية هذا الدليل."</i>

235
00:11:37,910 --> 00:11:39,080
هنا الدليل.

236
00:11:39,200 --> 00:11:41,330
1 متر 50. محيط.

237
00:11:42,310 --> 00:11:43,950
- طوف.
- لا لا لا !

238
00:11:44,660 --> 00:11:47,000
إنه رمز البئر.

239
00:11:48,630 --> 00:11:51,340
على الخريطة.
إنه رمز البئر.

240
00:11:51,460 --> 00:11:54,040
على بعد 1 متر 50 من البئر.
الصليب يشير إلى الموقع.

241
00:11:54,570 --> 00:11:56,800
- إنه رمز البئر.
- إنه رمز البئر.

242
00:11:57,570 --> 00:11:59,080
<i>علاج البرية
والتسلق.</i>

243
00:11:59,200 --> 00:12:02,620
<i>ساعد الناس على الإنجاز
أهدافهم هي طبيعتي.</i>

244
00:12:02,970 --> 00:12:06,190
<i>هذه القدرات
أعطني القوة في هذه اللعبة.</i>

245
00:12:06,310 --> 00:12:08,620
مثلما لم يفعل جو أبدًا
يفهم في حد ذاته ،

246
00:12:08,970 --> 00:12:13,200
ربما يراني الآن
كمورد جيد.

247
00:12:15,200 --> 00:12:17,020
<font color=#990099>يمكننا المرور من الخلف.</font>

248
00:12:20,400 --> 00:12:23,250
<i>أظهر الدليل لكول
كانت مخاطرة كبيرة.</i>

249
00:12:23,370 --> 00:12:25,250
لكني كنت بحاجة للمساعدة.

250
00:12:25,370 --> 00:12:28,570
لا اصدق
التي كنت سأفهمها بمفردي.

251
00:12:29,550 --> 00:12:30,970
<font color=#990099>الآن او ابدا.</font>

252
00:12:35,550 --> 00:12:37,780
<i>في رأسي
إذا ظهر أي شيء ،</i>

253
00:12:37,900 --> 00:12:40,080
<i>أنا أمسكها. اريدها.</i>

254
00:12:40,400 --> 00:12:42,660
<i>وأريد أن أجدها اليوم.</i>

255
00:12:42,970 --> 00:12:44,530
<font color=#990099>- فهمت.
- بلى!</font>

256
00:12:45,510 --> 00:12:46,970
<font color=#990099>إعادة الختم ، إعادة الختم.</font>

257
00:12:51,060 --> 00:12:52,710
<i>لدي المعبود.</i>

258
00:12:53,020 --> 00:12:55,060
أشعر أنني بحالة جيدة.

259
00:12:56,080 --> 00:12:57,520
<font color=#990099>إنه المعبود.</font>

260
00:12:57,640 --> 00:12:59,150
<font color=#990099>مايك لا يملكها.</font>

261
00:13:00,000 --> 00:13:01,610
<i>أعلم الآن
لا يمتلكها أي شخص آخر.</i>

262
00:13:01,730 --> 00:13:06,540
<i>لكنني قلق.
حقيقة أن كول يعرف</i>

263
00:13:06,660 --> 00:13:08,410
يمكن أن تأتي بنتائج عكسية علي.

264
00:13:08,530 --> 00:13:10,450
القوة والمعرفة
ضرورية.

265
00:13:10,570 --> 00:13:12,360
<i>يعرف الكثير.</i>

266
00:13:12,480 --> 00:13:14,100
<i>أشك
دعه يستخدمها ضدي ،</i>

267
00:13:14,220 --> 00:13:16,220
<i>ولكن في نفس الوقت ، إذا فعل ...</i>

268
00:13:16,570 --> 00:13:19,640
<i>قد أضطر إلى ذلك
اجعله هدفا.</i>

269
00:13:39,600 --> 00:13:42,280
<i>الشيء المهم هو القيام به
ماذا أفعل.</i>

270
00:13:42,400 --> 00:13:45,010
لذلك أنا أصطاد ،
أحاول أن أحضر شيئًا لأكله.

271
00:13:45,130 --> 00:13:47,420
شيء تلو الآخر
ونحن نمضي قدما.

272
00:13:48,080 --> 00:13:49,770
<font color=#990099>يعود بشيء.</font>

273
00:13:50,040 --> 00:13:51,390
جراد البحر ، على ما أعتقد.

274
00:13:51,510 --> 00:13:54,080
- ليس صحيح !
- لديه شيء.

275
00:13:54,530 --> 00:13:56,790
<i>لم اكن ابدا عميقا
في الرأس يحمل ،</i>

276
00:13:56,910 --> 00:13:59,030
<i>في المنافسة
أو هذا النوع من الأشياء.</i>

277
00:13:59,150 --> 00:14:02,140
لذلك إذا كان بإمكاني العودة
السمك ، جراد البحر ،

278
00:14:02,260 --> 00:14:03,560
يملأ المعدة ،

279
00:14:03,680 --> 00:14:06,710
الجميع
سيكون سعيدا وراضيا.

280
00:14:07,330 --> 00:14:08,930
- يا إلهي !
- أحسنت.

281
00:14:09,150 --> 00:14:11,680
- هذا الجسد!
- إنه لذيذ.

282
00:14:13,110 --> 00:14:15,390
<i>إلى السبورة،
تم وضع علامة أنا والرماد</i>

283
00:14:15,510 --> 00:14:16,990
<i>"ثنائي قوي".</i>

284
00:14:17,110 --> 00:14:18,320
<i>هذه التسمية سيئة.</i>

285
00:14:18,440 --> 00:14:20,540
انا لا ارانا
من هذا القبيل على الإطلاق.

286
00:14:20,660 --> 00:14:23,650
<i>نحن لا نغازل ، لا نخرج
سويا. لا شيء مثل.</i>

287
00:14:23,770 --> 00:14:25,080
<i>إذا كنا "زوجين أقوياء" ،</i>

288
00:14:25,200 --> 00:14:26,720
قد تكون كذلك زوجين حقيقيين.

289
00:14:26,840 --> 00:14:29,060
يمكنك كذلك الاستفادة من كل شيء.

290
00:14:29,600 --> 00:14:33,920
<i>لذلك أنا وآش
نرفع قدمنا ​​على الرابط الخاص بنا.</i>

291
00:14:34,040 --> 00:14:37,110
<i>لكن في محطة الإطفاء ،</i>

292
00:14:37,280 --> 00:14:40,170
في وظيفتي،
نبقى هادئين في حالة الطوارئ.

293
00:14:40,570 --> 00:14:43,160
<i>قد لا أتحدث عن الإستراتيجية
مع الجميع،</i>

294
00:14:43,280 --> 00:14:45,610
<i>لكني أعلم أنه عليّ ذلك
استعادة سمعتي</i>

295
00:14:45,730 --> 00:14:47,240
<i>وتوضيح الأمور.</i>

296
00:14:48,080 --> 00:14:49,700
<font color=#990099>بالطبع أنا و Ash
ليس لدينا صنم.</font>

297
00:14:49,820 --> 00:14:51,420
ونحن لسنا زوجين.

298
00:14:52,660 --> 00:14:55,060
- كل شيء على ما يرام ؟
- نعم أشعر أنني بحالة جيدة.

299
00:14:56,440 --> 00:14:58,990
<i>كان علي تمرير النصيحة الأولى
للحصول على موطئ قدم ،</i>

300
00:14:59,110 --> 00:15:00,930
وفعلت.

301
00:15:01,060 --> 00:15:03,950
الآن أعتقد حقا
تكون قادرة على الذهاب بعيدا.

302
00:15:04,130 --> 00:15:07,650
<i>أنا فقط يجب أن أحدد
مع من تتقدم ،</i>

303
00:15:07,770 --> 00:15:10,120
<i>لأنني أعتقد أنه يجب أن يكون لديك
شريك قوي</i>

304
00:15:10,240 --> 00:15:11,400
<i>للذهاب إلى نهاية اللعبة.</i>

305
00:15:11,600 --> 00:15:13,340
<font color=#990099>ماذا عن بقية اللعبة؟</font>

306
00:15:13,460 --> 00:15:14,850
لنفترض أنه أنت وأنا.

307
00:15:14,970 --> 00:15:15,650
- بلى.
- حسنا ؟

308
00:15:15,770 --> 00:15:18,050
- لن تفكر أبدا ...
- نعم بالضبط.

309
00:15:18,170 --> 00:15:19,550
"هذين معا".

310
00:15:19,860 --> 00:15:21,900
<font color=#990099>لن يتم تصنيفنا
"ثنائي قوي".</font>

311
00:15:22,220 --> 00:15:23,260
بالضبط.

312
00:15:24,310 --> 00:15:25,740
- هل رأيت الفكرة؟
- هل نحن مستعدون؟

313
00:15:25,910 --> 00:15:28,450
<i>كخبير اكتواري ،
أنا أحلل البيانات</i>

314
00:15:28,570 --> 00:15:30,990
<i>وتحديد الخيار الأفضل ،</i>

315
00:15:31,110 --> 00:15:33,060
<i>بناء على ما أعرفه.</i>

316
00:15:33,280 --> 00:15:36,170
<i>هذا ما أعرفه:
يمكن أن يكون JP مفيدًا في التجارب ،</i>

317
00:15:36,350 --> 00:15:39,200
<i>لكن بصراحة
لا اعتقد انه ذكي جدا.</i>

318
00:15:40,350 --> 00:15:43,240
أعتقد جي بي وآلان
يريدون إخراج بعضهم البعض.

319
00:15:43,550 --> 00:15:44,990
بلى. معرض.

320
00:15:45,110 --> 00:15:46,440
أخشى أن آلان يستهدفني.

321
00:15:46,620 --> 00:15:48,500
<i>أشلي لاعب جيد جدا ،</i>

322
00:15:48,620 --> 00:15:51,480
<i>لكني ما زلت لا أجعلها
ثقة كاملة.</i>

323
00:15:51,600 --> 00:15:54,310
أنا لست مقتنعا
أنه لا يوجد عزم دوران قوي.

324
00:15:55,370 --> 00:15:57,880
<font color=#990099>- نحن صلبة.
- نعم أعتقد ذلك.</font>

325
00:15:58,000 --> 00:16:00,190
<i>وبعد انفجار آلان ،</i>

326
00:16:00,310 --> 00:16:03,600
دويتو معه
يقلقني.

327
00:16:03,860 --> 00:16:09,640
<i>في هذه المرحلة ، تظهر البيانات
أن بن هو خياري الأفضل.</i>

328
00:16:10,170 --> 00:16:12,990
<i>يتمتع بن بالكثير من السحر ،
اجتماعيا.</i>

329
00:16:13,110 --> 00:16:16,320
ويمكنني أن أتوقع عدة ضربات
مقدما ، استراتيجيا.

330
00:16:16,440 --> 00:16:20,440
هكذا معا
نحن نكمل بعضنا البعض بشكل جيد للغاية.

331
00:16:21,420 --> 00:16:23,640
هناك لدينا خياران.

332
00:16:23,950 --> 00:16:26,360
- ثلاثية مع أشلي أو مع آلان.
- بلى.

333
00:16:26,480 --> 00:16:29,540
اترك آلان وآشلي
صدق نفسك معنا.

334
00:16:29,660 --> 00:16:32,050
JP لا يتحدث إلى أي شخص.
من يدري ما يدور في ذهنه.

335
00:16:32,170 --> 00:16:34,280
- طالما بقينا معا ...
- أنت و أنا.

336
00:16:34,400 --> 00:16:36,000
- أنت و أنا.
- نعم.

337
00:16:36,440 --> 00:16:38,880
- إنه جنون ، كيف اتضح.
- مجنون تماما.

338
00:16:39,150 --> 00:16:41,480
<i>كنت أنا وآلان حلفاء
من البداية.</i>

339
00:16:41,600 --> 00:16:43,920
<i>لكن بعد انفجاره
إلى السبورة،</i>

340
00:16:44,040 --> 00:16:46,350
<i>لا أعرف
إذا كان بإمكاني العمل معه.</i>

341
00:16:46,660 --> 00:16:50,140
كريسي ذكي
ورأسه على الكتفين.

342
00:16:50,260 --> 00:16:53,150
سيساعدني هذا على المضي قدمًا في اللعبة.

343
00:16:53,420 --> 00:16:55,250
أنا ذاهب. هذا جنون.

344
00:16:55,370 --> 00:16:56,590
نحن هادئون.

345
00:16:56,710 --> 00:16:58,940
يمكننا جيدا
الذهاب حتى النهاية.

346
00:16:59,060 --> 00:17:01,060
- نعم.
- اذهب الى النهائي.

347
00:17:01,550 --> 00:17:04,080
<i>في هذه المرحلة ، أنا وكريسي ،
نحن مسؤولون.</i>

348
00:17:04,480 --> 00:17:06,810
ما سوف نقرر القيام به

349
00:17:06,930 --> 00:17:08,510
هو ما سيحدث.

350
00:17:08,630 --> 00:17:11,000
- لنفعل ذلك!
- لنفعل ذلك! بصراحة!

351
00:17:11,120 --> 00:17:12,360
<font color=#990099>ودعنا لا نناقش بعد الآن ،
أنت و أنا.</font>

352
00:17:12,480 --> 00:17:14,260
<font color=#990099>لا. نحن لسنا زوجين أقوياء.</font>

353
00:17:14,530 --> 00:17:16,220
<font color=#990099>أنا لا أعرفك حتى.</font>

354
00:17:34,750 --> 00:17:36,800
سلطعون ضخم! انظر إلى ذلك!

355
00:17:37,370 --> 00:17:39,420
هذا الشيء لديه مشابك ضخمة.

356
00:17:39,640 --> 00:17:41,210
لقد وجدت لنا وجبة!

357
00:17:41,330 --> 00:17:44,040
- يا رب ، انظر إلى تلك الزردية!
- احصل عليه يا رجل!

358
00:17:45,910 --> 00:17:47,910
- هل تأذيت؟
- هل حصل عليك؟

359
00:17:48,480 --> 00:17:49,510
لا !

360
00:17:49,730 --> 00:17:52,000
- أنت بحاجة إلى مساعدة ؟
- ما هي المشكلة؟

361
00:17:53,110 --> 00:17:55,550
ما هي مشكلتك؟

362
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
لماذا تفعل هذا
أمام وجهي مباشرة؟

363
00:17:59,550 --> 00:18:00,990
هم زاحف جدا.

364
00:18:01,110 --> 00:18:02,530
أنا خائف من سرطان البحر.

365
00:18:03,020 --> 00:18:05,650
<i>ربما ينبغي علي
قهر خوفي ،</i>

366
00:18:05,770 --> 00:18:08,970
لأنني أطول منهم بكثير.

367
00:18:10,400 --> 00:18:12,660
- إنه يتحرك !
- وماذا سيفعل ؟!

368
00:18:14,880 --> 00:18:16,130
سيد !

369
00:18:16,400 --> 00:18:17,630
<i>أنا مجنون مجنون.</i>

370
00:18:17,750 --> 00:18:19,770
<i>أحب أن أستمتع طوال الوقت.</i>

371
00:18:20,310 --> 00:18:23,420
<i>استراتيجيتي: ضمان
دع الجميع يستمتعون.</i>

372
00:18:23,550 --> 00:18:24,540
<i>عندما نفعل ذلك ،</i>

373
00:18:24,660 --> 00:18:27,770
لا خوف
ليتم استهدافها.

374
00:18:30,040 --> 00:18:31,060
لورين.

375
00:18:31,280 --> 00:18:32,320
مواهب الرقص؟

376
00:18:32,440 --> 00:18:34,400
كيف تؤهلهم؟

377
00:18:34,800 --> 00:18:35,860
صفر.

378
00:18:37,150 --> 00:18:39,060
هل تؤدي في الليل؟

379
00:18:39,180 --> 00:18:40,410
أم في الحمام؟

380
00:18:40,530 --> 00:18:42,760
لا ، يمكنني كسر رقبتي.

381
00:18:42,880 --> 00:18:44,540
<i>يبدأ باتريك في تضخمي.</i>

382
00:18:44,660 --> 00:18:47,640
يريد أن يكون مركز الاهتمام ،
لتكون في النور.

383
00:18:47,860 --> 00:18:50,000
استمع إلى لهجتي الأسترالية!

384
00:18:50,400 --> 00:18:52,600
"نحن نصنع
جمبري باربيوك؟ "

385
00:18:53,600 --> 00:18:56,050
<i>لا يتوقف أبدا.</i>

386
00:18:56,170 --> 00:18:57,650
<i>إنه ... "كن ساكن!"</i>

387
00:18:57,770 --> 00:19:01,650
<i>إنه مرتفع للغاية بالنسبة لذوقي.
لا يزال عميقًا.</i>

388
00:19:01,770 --> 00:19:03,640
<i>عليه أن يخفض مستوى الصوت.</i>

389
00:19:06,170 --> 00:19:10,220
إنه طفل كبير.
صبي يبلغ من العمر 25 عامًا.

390
00:19:12,040 --> 00:19:14,190
<i>يمكننا أن نقول له في وجهه: "باتريك ،</i>

391
00:19:14,310 --> 00:19:18,040
لا تلمس ذلك ".
سوف ينظر إليك ويلمسها.

392
00:19:20,080 --> 00:19:21,560
<i>إنه أمر لا يصدق.</i>

393
00:19:21,680 --> 00:19:24,760
ولا أستطيع حقًا أن أقول:
"الضيعة !"

394
00:19:24,880 --> 00:19:26,540
<i>لأنني أكبر سنًا ،</i>

395
00:19:26,660 --> 00:19:28,880
<i>يستطيعون
يريدون البقاء معًا.</i>

396
00:19:29,330 --> 00:19:32,500
<i>هذا صعب بالنسبة لي.
أنا لست حيوانًا اجتماعيًا.</i>

397
00:19:32,620 --> 00:19:35,100
<i>صياد السمك المحترف ،
أنا أعمل وحده.</i>

398
00:19:35,710 --> 00:19:37,370
لا أريد أن أستبعد.

399
00:19:37,730 --> 00:19:40,450
لذا أحاول
لبناء علاقة مع علي ،

400
00:19:40,570 --> 00:19:43,020
<i>لتكون على نفس الشيء
الطول الموجي لها.</i>

401
00:19:43,330 --> 00:19:47,030
كنت أرغب في معرفة ما إذا كنا كذلك
على نفس الطول الموجي.

402
00:19:47,150 --> 00:19:48,280
هل ترى ؟

403
00:19:48,400 --> 00:19:50,310
عندما تفكر في الأمر ...

404
00:19:51,110 --> 00:19:54,220
<font color=#990099>باتريك سوف يرهقنا في النهاية.</font>

405
00:19:54,570 --> 00:19:56,880
من الصعب ألا تغضب ،
معه.

406
00:19:57,150 --> 00:19:59,010
نعم ، بشكل واضح.

407
00:19:59,130 --> 00:20:00,280
يجعلني عصبية.

408
00:20:00,400 --> 00:20:02,400
<i>اسم باتريك
مذكور. سابقا!</i>

409
00:20:02,710 --> 00:20:04,760
كيف يفترض بي
العمل معه

410
00:20:04,880 --> 00:20:07,860
<i>إذا أصاب أعصاب الناس
وأنه مختوم؟</i>

411
00:20:08,400 --> 00:20:10,570
إنه قاطع جدًا على ...

412
00:20:11,860 --> 00:20:13,160
- خاصة.
- نعم.

413
00:20:13,280 --> 00:20:16,010
<i>مع باتريك لدي انطباع
مجالسة الأطفال.</i>

414
00:20:16,130 --> 00:20:17,610
<i>لا اريد هذه الوظيفة.</i>

415
00:20:17,730 --> 00:20:19,960
<i>أريد أن ألعب من أجلي
ولا أحد.</i>

416
00:20:20,080 --> 00:20:23,120
<i>علي أن أسأل نفسي</i>

417
00:20:23,240 --> 00:20:25,880
اين نحن،
وإذا كانت هذه العلاقة مهمة.

418
00:20:26,000 --> 00:20:28,140
<i>لأنه إذا كان الناس
قرر إخراج باتريك ،</i>

419
00:20:28,260 --> 00:20:30,970
<i>لا اعتقد هذا
ما زلت بحاجة إليه.</i>

420
00:20:53,550 --> 00:20:57,370
المعالجون والمقاتلون ،
اكتشف قبيلة البطل الجديد.

421
00:20:57,510 --> 00:21:00,970
تم القضاء على كاترينا
في أول نصيحة.

422
00:21:01,240 --> 00:21:04,320
<i>لا يعرف كريسي أنه أنا
الذي أعطاه الصنم.</i>

423
00:21:04,440 --> 00:21:06,630
<i>لا أعرف كيف هذه النصيحة
حدث.</i>

424
00:21:06,750 --> 00:21:09,160
ربما لعبت ذلك ،
أنها هربت على هذا النحو.

425
00:21:09,280 --> 00:21:13,210
<i>أتمنى أن تبقى ،
للحصول على الفرصة</i>

426
00:21:13,330 --> 00:21:15,550
<i>للاستفادة من هذا الرابط لاحقًا.</i>

427
00:21:16,480 --> 00:21:18,450
جاهز لاختبار المناعة
اليوم؟

428
00:21:18,570 --> 00:21:19,550
نعم !

429
00:21:19,950 --> 00:21:22,570
أولا،
يجب أن أجمع الأصنام.

430
00:21:24,220 --> 00:21:25,300
شكرا جزيلا.

431
00:21:27,510 --> 00:21:29,240
شكرا مايك.

432
00:21:31,420 --> 00:21:34,100
مرة أخرى،
يتم تشغيل الحصانة.

433
00:21:34,220 --> 00:21:37,210
<i>اليوم ثلاثة أعضاء
من كل قبيلة تسبح</i>

434
00:21:37,330 --> 00:21:39,030
<i>حتى شبكة مستديرة عائمة.</i>

435
00:21:39,150 --> 00:21:42,920
<i>ثم سوف تغوص وتتحرك
حزمة من قطع اللغز</i>

436
00:21:43,040 --> 00:21:44,230
<i>من خلال قفص.</i>

437
00:21:44,350 --> 00:21:48,360
<i>بمجرد استرداد الحزم الثلاث ،
العضوين الآخرين</i>

438
00:21:48,480 --> 00:21:52,530
<i>سوف تستخدمه لحل المشكلة
لغز من اللافتات.</i>

439
00:21:52,840 --> 00:21:54,710
<i>أول قبيلتين على الانتهاء</i>

440
00:21:56,900 --> 00:21:58,850
اكتساب المناعة ،
محميون من التصويت.

441
00:21:58,970 --> 00:22:01,340
بالإضافة إلى ذلك ، أنت تلعب
مقابل مكافأة.

442
00:22:01,460 --> 00:22:03,330
- تريد أن تعرف ما هو على المحك؟
- نعم !

443
00:22:04,530 --> 00:22:08,660
لأول:
طقم الصيد النهائي.

444
00:22:09,020 --> 00:22:10,010
حسن.

445
00:22:10,130 --> 00:22:12,810
هل اخطأت مع a ،
سوف تنتقل إلى المستوى التالي.

446
00:22:12,930 --> 00:22:16,750
مصائد ، شبكة ، سكين ،
الأسلاك والطعوم والغطاسات.

447
00:22:17,200 --> 00:22:20,620
للمرة الثانية:
أصغر ، لكنها لا تزال فعالة.

448
00:22:20,750 --> 00:22:22,800
سلك ، طعم.

449
00:22:23,020 --> 00:22:24,660
للآخرين: لا شيء ،

450
00:22:24,780 --> 00:22:26,380
باستثناء موعد
معي على السبورة ،

451
00:22:26,500 --> 00:22:30,710
حيث سيكون شخص ما
القضاء على الشخص الثاني.

452
00:22:31,110 --> 00:22:33,080
المعالجون ،
لن يشارك أحد منكم.

453
00:22:33,200 --> 00:22:34,900
- الذي سوف يكون؟
- جو.

454
00:22:35,020 --> 00:22:36,360
لن يشارك جو.

455
00:22:36,480 --> 00:22:38,630
مقاتلون ، شخص ما
لن يشارك. منظمة الصحة العالمية ؟

456
00:22:38,750 --> 00:22:41,320
لورين.
حسن. أنتما الاثنان تعالان إلى هنا.

457
00:22:41,440 --> 00:22:43,240
الآخرون،
دقيقة واحدة لتنظيم نفسك

458
00:22:43,420 --> 00:22:45,060
ونبدأ.

459
00:22:58,310 --> 00:23:01,680
حسنا ، ها نحن ذا. من أجل المناعة
والثواب.

460
00:23:02,260 --> 00:23:03,680
الناجون ، مستعدون؟

461
00:23:07,110 --> 00:23:08,750
اذهب!

462
00:23:09,950 --> 00:23:12,440
عليك إحضار الخاتم أولاً
يصل الى الوحل.

463
00:23:13,330 --> 00:23:17,520
ثم الغوص ، والانفصال
حزمة من قطع اللغز

464
00:23:17,640 --> 00:23:20,970
وتحريكه عبر القفص.

465
00:23:21,200 --> 00:23:23,020
يأتي المقاتلون أولاً.

466
00:23:26,400 --> 00:23:27,730
المعالجون قادمون.

467
00:23:28,130 --> 00:23:29,730
الأبطال أيضًا.

468
00:23:40,260 --> 00:23:44,080
يأتي آشلي خالي الوفاض.
غطس JP من أجل الأبطال.

469
00:23:51,460 --> 00:23:52,710
أحسنت !

470
00:23:52,880 --> 00:23:54,980
ترتفع ديفون بسرعة
للمقاتلين.

471
00:23:55,100 --> 00:23:56,800
أجل ، هيا يا رفاق!

472
00:23:57,240 --> 00:23:59,480
ديفون يغوص مرة أخرى من أجل Batters.

473
00:23:59,600 --> 00:24:01,770
يأخذون زمام المبادرة.

474
00:24:04,040 --> 00:24:06,410
يعود كول بدون حزمة.

475
00:24:06,530 --> 00:24:09,110
رورك يغطس الآن
للمعالجين.

476
00:24:13,280 --> 00:24:15,210
الأبطال لديهم الحزمة الأولى.

477
00:24:15,330 --> 00:24:16,570
أحسنتم يا أصدقاء!

478
00:24:19,200 --> 00:24:22,280
رورك يعيد الحزمة الأولى
من المعالجين.

479
00:24:22,400 --> 00:24:24,570
دور جيسيكا لتأخذ زمام المبادرة.

480
00:24:27,200 --> 00:24:30,010
القبائل الثلاث لديها حزمة.

481
00:24:30,130 --> 00:24:33,080
ديفون يعود
مع الحزمة الثانية.

482
00:24:33,200 --> 00:24:35,330
اكثر من واحد للمقاتلين.

483
00:24:40,130 --> 00:24:42,620
لدى JP حزمة الأبطال الثانية.

484
00:24:42,930 --> 00:24:45,160
المعالجون
عالقون في علبة.

485
00:24:45,280 --> 00:24:45,960
هذا ليس جيدا.

486
00:24:46,080 --> 00:24:47,770
تأتي جيسيكا فارغة الوفاض.

487
00:24:48,130 --> 00:24:50,260
كول يعود
للمعالجين.

488
00:24:53,240 --> 00:24:54,190
أحسنت !

489
00:24:54,310 --> 00:24:57,280
ديفون لديها الحزمة الثالثة
من المقاتلين.

490
00:24:57,640 --> 00:24:59,330
يمكن للمقاتلين المغادرة.

491
00:24:59,600 --> 00:25:02,530
المقاتلين
لديك قيادة ضخمة.

492
00:25:07,820 --> 00:25:10,840
- واثنان للمعالجين!
- جيد كول!

493
00:25:11,330 --> 00:25:13,680
فقط مرة اخرى. رورك يعود.

494
00:25:15,280 --> 00:25:19,280
لدى JP المجموعة الأخيرة من الأبطال.

495
00:25:19,820 --> 00:25:21,860
يمكنهم إحضار عملاتهم المعدنية.

496
00:25:22,170 --> 00:25:24,620
Les Battants لها تقدم جيد.

497
00:25:24,880 --> 00:25:28,480
يجب أن يكون الجميع هنا
والأجزاء الموجودة على المنصة.

498
00:25:29,060 --> 00:25:32,040
المعالجون دائما
بحثا عن الحزمة الثالثة.

499
00:25:32,970 --> 00:25:35,550
المعالجون
إلى حد كبير وراءهم.

500
00:25:37,370 --> 00:25:39,250
يجب أن يمتلك الأبطال
كل الغرف

501
00:25:39,370 --> 00:25:41,370
والجميع على المنصة.

502
00:25:42,750 --> 00:25:45,300
كول لديه الحزمة الأخيرة
من المعالجين.

503
00:25:45,420 --> 00:25:48,220
- يمكن للمعالجين التقدم.
- عمل جيد !

504
00:25:49,280 --> 00:25:51,430
المقاتلين
يمكن مهاجمة اللغز.

505
00:25:51,550 --> 00:25:54,000
إنه علي وسيمون
للمقاتلين.

506
00:25:54,440 --> 00:25:57,120
لقد فصل الأبطال قطعهم ،
يمكنهم الهجوم.

507
00:25:57,240 --> 00:25:59,200
ألان ، سأحتاجك
لدفعهم.

508
00:25:59,370 --> 00:26:00,140
حسنا.

509
00:26:00,260 --> 00:26:02,530
إنه آلان وكريسي
للأبطال.

510
00:26:03,370 --> 00:26:07,080
يجتهد المعالجون
لاستعادة الوقت الضائع.

511
00:26:07,200 --> 00:26:08,190
اذهب!

512
00:26:08,310 --> 00:26:11,680
يأخذ الجميع والقطع
على المنصة.

513
00:26:12,080 --> 00:26:15,160
العلامات
تحتوي على أسماء الأماكن

514
00:26:15,280 --> 00:26:17,730
التي زارها الناجي
على مر السنين.

515
00:26:17,910 --> 00:26:20,350
أخذ الضارب زمام المبادرة.

516
00:26:20,710 --> 00:26:21,690
طويلة جدا.

517
00:26:21,710 --> 00:26:24,590
يحاول الأبطال البدء.
تم إطلاق المعالجين.

518
00:26:24,710 --> 00:26:27,420
الجميع في اللغز.

519
00:26:28,040 --> 00:26:30,010
الهدف هو أن تكون قادرًا
تدور

520
00:26:30,130 --> 00:26:32,080
دون مواجهة أي عقبة.

521
00:26:33,150 --> 00:26:36,350
- طالما استمر الأمر ، فلا بأس.
- إنه جيد ، إنه جيد.

522
00:26:38,040 --> 00:26:39,390
- طويلة جدا. حسنا.
- انزعها!

523
00:26:39,510 --> 00:26:41,290
تم حظره ،
يجب أن نجرب شيئًا آخر.

524
00:26:41,410 --> 00:26:42,310
جرب هذا.

525
00:26:44,530 --> 00:26:46,760
- أيهما أقصر؟
- عالق.

526
00:26:46,880 --> 00:26:48,620
شيء ما يجب أن يتغير.

527
00:26:49,330 --> 00:26:51,240
يجب أن نحاول ونعيد المحاولة.

528
00:26:51,370 --> 00:26:54,050
إذا كان الأمر سهلاً ،
لن يكون الناجي.

529
00:26:54,170 --> 00:26:55,790
حسنًا ، كمبوديا!

530
00:26:55,910 --> 00:26:57,110
عكس كمبوديا والفلبين!

531
00:26:57,730 --> 00:26:59,420
نهج Batters.

532
00:26:59,730 --> 00:27:01,430
الأبطال يحاولون
مجموعات أخرى.

533
00:27:01,550 --> 00:27:02,970
يعتقدون أنهم قريبون.

534
00:27:03,770 --> 00:27:05,820
أكثر من قطعة
للمعالجين.

535
00:27:06,310 --> 00:27:08,480
أكثر من قطعة
للمقاتلين.

536
00:27:08,800 --> 00:27:10,480
السؤال هو الى اين هي ذاهبة؟

537
00:27:10,880 --> 00:27:12,130
ضعها هناك!

538
00:27:13,040 --> 00:27:14,480
سيمون وعلي يفكران في التواجد هناك.

539
00:27:14,620 --> 00:27:16,710
لا ! هناك شئ غير صحيح!

540
00:27:17,020 --> 00:27:19,120
- لا ، ليس هناك ، سيمون.
- لا ؟ حسنا.

541
00:27:19,240 --> 00:27:21,790
كان سيمون وعلي
تقدم كبير في البداية.

542
00:27:21,910 --> 00:27:24,190
تبخرت ،
المساواة كاملة.

543
00:27:24,310 --> 00:27:26,350
يمكن لأي شخص أن يكون ناجحًا.

544
00:27:27,420 --> 00:27:29,110
- ديسي ، ديسي!
- خلفك!

545
00:27:32,040 --> 00:27:34,050
المقاتلون دائما
في آخر قطعة.

546
00:27:34,170 --> 00:27:36,840
لا ، لا يزال يحجب!
شيء ما لا يزال على خطأ.

547
00:27:37,240 --> 00:27:39,030
اكتشف الأجزاء التي تذهب إلى أين ،
سيمون.

548
00:27:39,150 --> 00:27:40,100
- لا لا.
- لا ؟ حسنا.

549
00:27:40,220 --> 00:27:41,770
<font color=#990099>تدور كمبوديا!</font>

550
00:27:41,950 --> 00:27:44,230
المعالجون
استعادة ديناميكية.

551
00:27:44,350 --> 00:27:46,930
<font color=#990099>- إذا كانوا على حق ...
- تدور هنا!</font>

552
00:27:48,570 --> 00:27:50,570
- يعتقد المعالجون أنهم هناك.
- جيف!

553
00:27:51,110 --> 00:27:54,630
نعم! المعالجون
احصل على حصانة ثانية على التوالي!

554
00:27:54,750 --> 00:27:57,240
عودة مذهلة!

555
00:27:58,040 --> 00:27:59,550
هذا جيد!

556
00:27:59,950 --> 00:28:01,910
بقي مكان واحد.

557
00:28:02,750 --> 00:28:05,300
الان
الأبطال ضد المقاتلين.

558
00:28:05,420 --> 00:28:07,650
حسنًا ، أي فكرة؟ التي ؟

559
00:28:07,770 --> 00:28:10,480
الضغط على علي وسيمون.

560
00:28:11,020 --> 00:28:13,150
من الأفضل أن تكون على حق
إذا كنا على اللغز.

561
00:28:13,330 --> 00:28:14,750
ضع تلك القطعة مرة أخرى! نعم !

562
00:28:15,110 --> 00:28:16,970
- لا ، صغير جدا!
- نعم ، ضعه هناك!

563
00:28:17,090 --> 00:28:17,880
محاولة!

564
00:28:18,000 --> 00:28:20,530
باتريك يصرخ بأوامر علي.

565
00:28:20,880 --> 00:28:21,880
كبير جدا.

566
00:28:22,400 --> 00:28:24,350
وهذا خطأ.
توقف مرة أخرى.

567
00:28:24,620 --> 00:28:26,170
- تعال ، سيمون.
- جيد.

568
00:28:26,660 --> 00:28:28,310
<font color=#990099>وأنت فقط تشاهد سيمون.</font>

569
00:28:29,460 --> 00:28:31,730
الأبطال
جرب تركيبة جديدة.

570
00:28:35,460 --> 00:28:36,590
وهي ناجحة!

571
00:28:36,710 --> 00:28:39,280
الأبطال يفوزون
الحصانة والمكافأة ،

572
00:28:39,550 --> 00:28:41,860
إرسال المقاتلين إلى المجلس.

573
00:28:48,620 --> 00:28:50,530
المعالجون ،
من يريد أن يأتي ويحصل عليها؟

574
00:28:54,080 --> 00:28:55,820
تهانينا ، عمل رائع.

575
00:28:56,710 --> 00:29:00,080
مرة أخرى ، لا أحد
لن يترك المعالجين.

576
00:29:00,620 --> 00:29:04,260
ومجموعة الصيد الرائعة الخاصة بك
سوف ينتظرك في المخيم.

577
00:29:06,080 --> 00:29:07,120
مرحبا !

578
00:29:07,240 --> 00:29:08,850
أيها الأبطال ، تعال وخذها!

579
00:29:08,970 --> 00:29:11,510
أوه نعم ، أنا ذاهب.

580
00:29:13,770 --> 00:29:15,610
عمل جيد ، الأبطال.

581
00:29:15,730 --> 00:29:17,600
لا أحد سيغادر الليلة.

582
00:29:17,770 --> 00:29:20,850
وعدة الصيد
أصغر ، لكنها لا تزال مفيدة ،

583
00:29:20,970 --> 00:29:22,970
سوف ينتظرك في المخيم.

584
00:29:24,480 --> 00:29:25,700
كلابرز ،
أنت تعرف الموسيقى.

585
00:29:25,820 --> 00:29:28,990
على السبورة ، شخص ما
سيكون الشخص الثاني الذي يتم استبعاده

586
00:29:29,110 --> 00:29:32,140
الناجي.
عد إلى معسكرك.

587
00:29:32,260 --> 00:29:35,920
<i>بالنسبة لي ، سيمون
هو الأقل فائدة منا.</i>

588
00:29:36,040 --> 00:29:38,260
<i>لا يتكامل بشكل جيد.</i>

589
00:29:38,570 --> 00:29:41,210
رأينا اليوم
أنها ليست جيدة في الألغاز.

590
00:29:41,330 --> 00:29:44,840
<i>للأسف،
لكن سيمون يجب أن يذهب.</i>

591
00:30:08,310 --> 00:30:10,170
- لقد قدمنا ​​أنفسنا بشكل جيد.
- بلى.

592
00:30:10,440 --> 00:30:11,880
عليك اللعنة !

593
00:30:12,000 --> 00:30:13,610
هل يمكن ان اقول ...؟

594
00:30:13,730 --> 00:30:16,100
أنا آسف جدا.
كنا نقود ،

595
00:30:16,220 --> 00:30:19,240
أود أن أطمئن أكثر ..
على اللغز.

596
00:30:19,510 --> 00:30:21,790
كلنا أردنا الفوز كثيرا.

597
00:30:21,910 --> 00:30:24,100
هذا هو أسوأ شيء
يمكن أن يحدث.

598
00:30:24,220 --> 00:30:26,100
نحن نقترب ،

599
00:30:26,220 --> 00:30:29,430
لإنشاء روابط ،
من المحزن أن تفقد أحدًا.

600
00:30:29,550 --> 00:30:30,540
يجعلني أشعر بالمرض.

601
00:30:30,660 --> 00:30:32,630
<i>من حيث البراهين ،</i>

602
00:30:32,750 --> 00:30:35,650
<i>من الواضح أنني لست كذلك
من بين الأفضل.</i>

603
00:30:35,770 --> 00:30:38,140
<i>يمكن أن أكون اختيارا سهلا.</i>

604
00:30:38,260 --> 00:30:39,740
<i>حسنا ماذا علي ان افعل،</i>

605
00:30:39,860 --> 00:30:42,480
هو تغيير معنى التاريخ.

606
00:30:42,710 --> 00:30:46,440
<i>بوضوح،
باتريك يزعج لورين.</i>

607
00:30:46,880 --> 00:30:48,900
<i>هذا سيعمل في مصلحتي.</i>

608
00:30:49,020 --> 00:30:53,340
الناس سهلون للغاية
رأي في باتريك ،

609
00:30:53,460 --> 00:30:56,810
لذلك من السهل جدًا القيام بذلك
اقلب القصة من حوله.

610
00:30:56,930 --> 00:30:58,720
بصراحة،
لا أريد أن أربك بات ،

611
00:30:58,840 --> 00:31:02,010
<font color=#990099>لكني لاحظت أنه وأنت ،
لقد علقت.</font>

612
00:31:02,130 --> 00:31:04,010
أ خائف من ذكر "أ ، لكن ...

613
00:31:04,130 --> 00:31:06,500
باتريك يثير أعصابي.

614
00:31:06,620 --> 00:31:09,340
ليس لديه طاقة
فقط عندما يتعلق الأمر به.

615
00:31:09,460 --> 00:31:12,130
لدي نفس الشعور.

616
00:31:12,840 --> 00:31:15,030
- إنه أكثر من يقلقك.
- نعم.

617
00:31:15,150 --> 00:31:18,360
- يجب أن نكون قادرين على إقناع ...
- ربما ريان أو ...

618
00:31:18,480 --> 00:31:19,640
... أو ديفون للتصويت معنا.

619
00:31:20,170 --> 00:31:21,480
<i>باتريك غير متوقع.</i>

620
00:31:21,600 --> 00:31:24,590
<i>أنا لا أثق به.
لا يستمع لما يقال له.</i>

621
00:31:24,710 --> 00:31:27,450
يمكن أن يؤذينا ،
حتى لو كانت قوية.

622
00:31:27,800 --> 00:31:29,650
<i>القوة ليست دائما
ماذا نحتاج.</i>

623
00:31:29,770 --> 00:31:32,540
<i>سيمون ليس قويا جدا
في المحاكمات.</i>

624
00:31:32,660 --> 00:31:33,980
لكنها على الأقل تستمع.

625
00:31:34,100 --> 00:31:36,450
علينا أن نعود
حتى لا يفزعوا.

626
00:31:36,570 --> 00:31:38,880
- ونحن نصوت باتريك.
- حسنا.

627
00:31:40,350 --> 00:31:41,740
لن تكون أنت أو أنا.

628
00:31:41,860 --> 00:31:43,730
- لا اتمنى.
- لا.

629
00:31:43,950 --> 00:31:45,150
<font color=#990099>إنه سيمون.</font>

630
00:31:45,280 --> 00:31:46,660
أجل ، بالضبط.

631
00:31:46,930 --> 00:31:49,520
<i>الليلة في المجلس
سيمون سيغادر.</i>

632
00:31:49,640 --> 00:31:52,990
<i>لم أرها تساعد القبيلة
في أي شيء.</i>

633
00:31:53,110 --> 00:31:56,050
الجميع
يبدو أنه يتفق معي.

634
00:31:56,170 --> 00:31:58,720
<i>الأولاد معا
وعلي معي.</i>

635
00:31:58,840 --> 00:32:00,720
<i>لذلك لدي أغلبية.</i>

636
00:32:00,840 --> 00:32:04,080
هذه القبيلة ستكون أفضل
بدون سيمون.

637
00:32:04,880 --> 00:32:07,330
- سيمون هو الأول.
- بلى.

638
00:32:08,000 --> 00:32:10,480
- أتمنى أن يناسبك.
- نعم بالطبع.

639
00:32:10,750 --> 00:32:12,700
من الاحسن
كن في الأغلبية ، إيه؟

640
00:32:13,370 --> 00:32:15,200
نعم ، سنكون هناك.

641
00:32:16,000 --> 00:32:18,720
<i>لهذا المساء،
من الواضح أن لدي خيارات.</i>

642
00:32:18,840 --> 00:32:21,920
أنا أعرف سيمون
سيستمع لي ويتبعني.

643
00:32:22,040 --> 00:32:25,030
<i>لكن بات وأنا معًا
منذ اليوم الأول.</i>

644
00:32:25,150 --> 00:32:28,800
ينظر إلي ، وأنا أعلم أن لديه المزيد
ثق بي أكثر من أي شخص آخر.

645
00:32:28,930 --> 00:32:30,530
أنا متحمس للذهاب.

646
00:32:30,650 --> 00:32:31,650
نعم انا ايضا.

647
00:32:31,770 --> 00:32:32,740
<i>قلقي الوحيد:</i>

648
00:32:32,860 --> 00:32:35,300
البعض يشك في باتريك
على المدى الطويل.

649
00:32:35,420 --> 00:32:38,050
<i>الجميع يعرف
أنه لا يمكن التنبؤ به إلى حد بعيد.</i>

650
00:32:38,170 --> 00:32:39,740
<i>لا نعرف ابدا
ماذا سيفعل.</i>

651
00:32:39,860 --> 00:32:43,160
L ، مثل حرف "أ"
ربما أقول: سيمون.

652
00:32:43,280 --> 00:32:47,160
- نعم ، لكنها ذكرت بات.
- سيد.

653
00:32:47,280 --> 00:32:51,020
<font color=#990099>إذا أخذنا بات ،
سنخسر بلا شك في كل مرة.</font>

654
00:32:51,330 --> 00:32:54,810
<font color=#990099>هناك ، لدي انطباع بأن سيمون</font>

655
00:32:54,930 --> 00:32:56,400
<font color=#990099>يأكلنا عن السيطرة.</font>

656
00:32:56,880 --> 00:32:58,010
ماذا تقول ؟

657
00:32:58,130 --> 00:33:00,360
<font color=#990099>هل نحتفظ بها لأنها ...</font>

658
00:33:00,480 --> 00:33:03,330
<font color=#990099>- نعم نعم.
- ... سهل التحكم؟ أو...</font>

659
00:33:03,750 --> 00:33:05,150
نعم ، هذا عادل جدا.

660
00:33:05,460 --> 00:33:07,250
- لأن بات ...
- ... لا يمكن التنبؤ به.

661
00:33:07,370 --> 00:33:08,100
أعرف.

662
00:33:08,220 --> 00:33:10,450
إذن ، إذا كان هناك ثلاثة منا:

663
00:33:10,570 --> 00:33:13,740
- ديفون ، أنا وأنت.
- سيكون ذلك سهلا.

664
00:33:13,860 --> 00:33:16,410
- هذا ما أريده. نحن الثلاثة.
- بلى.

665
00:33:16,530 --> 00:33:18,100
- ثلاثة يكفي.
- بلى.

666
00:33:18,220 --> 00:33:20,170
لأنه بعد ذلك ،
ثلاثة أغلبية.

667
00:33:21,020 --> 00:33:23,770
<i>في البداية،
أردت أن يغادر سيمون.</i>

668
00:33:24,310 --> 00:33:26,990
لكن باتريك ،
هناك الكثير من عدم اليقين.

669
00:33:27,110 --> 00:33:29,300
إنه مثل إنجاب طفل حديث الولادة.

670
00:33:29,420 --> 00:33:33,430
نريد أن نحبها ، ونعتني بها ،
لكنها مؤلمة حقًا ،

671
00:33:33,550 --> 00:33:36,170
<i>لأنه عليك مشاهدته
في كل لحظة.</i>

672
00:33:37,150 --> 00:33:40,050
إنه جيد جدًا في المخيم ،
وكذلك في الاختبارات.

673
00:33:40,170 --> 00:33:42,480
<i>لكن لا يمكن التنبؤ به.
والقدرة على التنبؤ ،</i>

674
00:33:42,600 --> 00:33:45,740
<i>إنها أفضل نوعية من حليف.
لهذا السبب أحب ديفون كثيرًا.</i>

675
00:33:45,860 --> 00:33:49,240
ما دام اثنان منا بخير
حتى خليط القبائل ...

676
00:33:49,370 --> 00:33:50,530
- هذا مثالي.
- بلى.

677
00:33:50,750 --> 00:33:54,480
<i>لكنها ليست كذلك
كما لو كان سيمون كرة.</i>

678
00:33:54,710 --> 00:33:56,880
<i>هي تخيفني.
انها ذكية جدا.</i>

679
00:33:57,060 --> 00:33:58,840
<font color=#990099>- نحن متفقون ؟
- نعم.</font>

680
00:33:59,820 --> 00:34:02,100
<font color=#990099>أقل من الفم لإطعامه ،
أفترض.</font>

681
00:34:02,220 --> 00:34:02,930
بالضبط.

682
00:34:03,050 --> 00:34:05,590
<i>اريد التحالف
للأشخاص الذين يمكن التنبؤ بهم ،</i>

683
00:34:05,710 --> 00:34:07,600
موهوبين اجتماعيا
ومن يستمع لي.

684
00:34:07,820 --> 00:34:11,340
<i>الليلة ، من نستطيع
أكثر ثقة بعد ذلك؟</i>

685
00:34:11,460 --> 00:34:13,830
<i>من سيكون الأكثر ولاء؟</i>

686
00:34:13,950 --> 00:34:17,390
<i>إنه أمر مخيف ، لكن عليك أن تفعل
ثق بالناس في هذه اللعبة.</i>

687
00:34:17,510 --> 00:34:21,510
<i>في قبيلة مكونة من ستة أفراد ،
لا توجد طريقة للاختباء.</i>

688
00:34:46,400 --> 00:34:48,940
خلفك مشاعل.
أدخل واحدة ،

689
00:34:49,060 --> 00:34:51,770
اغمرها في النار
وتشغيله.

690
00:34:55,460 --> 00:34:57,430
إنه جزء من طقوس الإرشاد ،

691
00:34:57,550 --> 00:35:00,230
لأنه في هذه اللعبة ،
يمثل النار الحياة.

692
00:35:00,350 --> 00:35:03,110
عندما تنطفئ حريقك
أنتم أيضا.

693
00:35:03,730 --> 00:35:05,550
جيد يا ريان. لقد مرت ستة أيام.

694
00:35:05,680 --> 00:35:07,830
ما هو المزاج
في قبيلة باتانتس؟

695
00:35:07,950 --> 00:35:09,700
بالطبع بكل تأكيد،
نحن حزينون لأننا فقدنا.

696
00:35:09,820 --> 00:35:12,590
كانت المحنة صعبة ، لكننا كنا كذلك
غالبا ما تشارك.

697
00:35:12,710 --> 00:35:15,120
وقد اقتربنا حقًا.

698
00:35:15,240 --> 00:35:18,190
إنه يشبه إلى حد ما عيد الميلاد
حيث تجبرك والدتك على الذهاب

699
00:35:18,310 --> 00:35:20,990
وأنت لا تحب
الطفل الذي هي حفلته.

700
00:35:21,110 --> 00:35:23,370
لا نريد الذهاب
كلنا نحب بعضنا البعض.

701
00:35:23,640 --> 00:35:27,080
يا النصيحة عيد ميلاد
الطفل الذي لا تحبه!

702
00:35:27,200 --> 00:35:29,790
نعم ، لكني أود الاحتفاظ بها
كل من هم في الحفلة ،

703
00:35:29,910 --> 00:35:31,300
لكني أشك في أن هذا سيحدث.

704
00:35:31,420 --> 00:35:32,400
نجاح باهر !

705
00:35:34,660 --> 00:35:37,250
لورين ، هذه ملاحظة
مثير جدا.

706
00:35:37,370 --> 00:35:39,920
بالنسبة لي هو أكثر
جنازة من عيد ميلاد.

707
00:35:40,040 --> 00:35:41,920
المقاتلين
عادة ما يعمل بمفرده.

708
00:35:42,040 --> 00:35:43,520
نحن مجموعة خاصة جدا.

709
00:35:43,640 --> 00:35:47,030
في البداية اعتقدت
أنني سأواجه مشكلة مع الآخرين ،

710
00:35:47,150 --> 00:35:49,740
لكننا قادرون
للعمل سويا

711
00:35:49,860 --> 00:35:51,030
إذا تواصلنا بما فيه الكفاية.

712
00:35:51,150 --> 00:35:53,300
لذلك أتمنى
أنه سيستمر في العمل

713
00:35:53,420 --> 00:35:55,910
ولن نراك مرة أخرى
هكذا.

714
00:35:56,080 --> 00:35:58,450
علي. لدي انطباع
مع هذه المجموعة ،

715
00:35:58,570 --> 00:36:01,700
أنه الانسجام
الذي سوف يلحمك.

716
00:36:01,820 --> 00:36:03,950
هل هذا يجعل هذا التصويت صعبا؟

717
00:36:04,260 --> 00:36:05,830
نعم ، كقبيلة

718
00:36:05,950 --> 00:36:07,680
وعلى أساس شخصي ،
يجب أن أسأل نفسي

719
00:36:07,800 --> 00:36:10,380
كيف حال هذا الشخص
سواء غادرت أو بقيت ،

720
00:36:10,500 --> 00:36:12,500
سيكون مفيدًا لي ولقبيلتي.

721
00:36:12,620 --> 00:36:14,720
هذه اللعبة تتغير بسرعة.

722
00:36:14,840 --> 00:36:16,690
يجب أن يكون لديك أشخاص
جدير بالثقة،

723
00:36:16,810 --> 00:36:19,480
من معك،
إلى من نعرف أنه يمكننا الذهاب إليه

724
00:36:19,600 --> 00:36:21,210
عند الضرورة.

725
00:36:21,330 --> 00:36:23,030
باتريك.
لدى علي نقطة قوية.

726
00:36:23,150 --> 00:36:26,100
القضاء على كل شخص
له تأثير على القبيلة ،

727
00:36:26,220 --> 00:36:28,630
ولكن أيضًا في لعبتك.

728
00:36:28,750 --> 00:36:31,030
نعم جئنا
في هذه الذكرى الحزينة ،

729
00:36:31,150 --> 00:36:34,940
ومن الواضح أن هذا له تأثير
في طريقتي في التصويت

730
00:36:35,060 --> 00:36:36,500
واختياري لمن سأصوت.

731
00:36:36,620 --> 00:36:38,680
أريد أن تبقى قبيلتنا قوية ،

732
00:36:38,800 --> 00:36:41,790
أنها تتقدم
بأفضل سرعة.

733
00:36:41,910 --> 00:36:45,200
ريان. كل صوت مهم ،
ليس فقط من أجل الانسجام ،

734
00:36:45,510 --> 00:36:47,340
ولكن أيضًا من حيث الإستراتيجية.

735
00:36:47,460 --> 00:36:50,720
لأن الجميع هنا
تتطلع بالفعل إلى المزيد.

736
00:36:50,840 --> 00:36:52,410
أولا ، هناك الكثير من الجوانب.

737
00:36:52,530 --> 00:36:54,410
يمكننا التركيز
على المادية

738
00:36:54,530 --> 00:36:55,830
على المدى القصير ، المحاكمات.

739
00:36:55,950 --> 00:36:58,990
يمكننا التركيز
على الديناميات الاجتماعية ،

740
00:36:59,110 --> 00:37:01,120
لتطوير
الثقة في الاستراتيجية.

741
00:37:01,240 --> 00:37:02,990
هناك ستة تقاويم مختلفة هنا ،

742
00:37:03,110 --> 00:37:05,150
ولكن الجميع
أعتقد أن هناك خطة واحدة فقط.

743
00:37:05,510 --> 00:37:08,100
سيمون. عن ما
هل سيكون التصويت لك؟

744
00:37:08,220 --> 00:37:10,630
إذا لعبنا لعبة Survivor
من المدرسة القديمة ،

745
00:37:10,750 --> 00:37:13,030
سنركز على الاختبارات.

746
00:37:13,150 --> 00:37:17,650
لكنها في الغالب
أن يكون لديك مجموعة أساسية من الأشخاص الموثوق بهم ،

747
00:37:17,770 --> 00:37:20,190
فهم
علاقاته معهم ،

748
00:37:20,310 --> 00:37:23,860
وبناء أساس متين
للمضي قدما معا.

749
00:37:24,080 --> 00:37:28,090
علي. هذا النوع من الكلام ،
إذا كانوا صحيحين ،

750
00:37:28,210 --> 00:37:30,590
يمكن أن تكون العلامة
حليف قوي جدا.

751
00:37:30,710 --> 00:37:31,830
نعم أعتقد ذلك.

752
00:37:31,950 --> 00:37:34,990
عندما صوتنا ،
سنعرف أين نحن.

753
00:37:35,110 --> 00:37:36,900
استراتيجيا ،
شخص من هذا القبيل ،

754
00:37:37,020 --> 00:37:41,110
من يريد منا أن نظل قريبين ،
سيكون مفيدًا بالطبع.

755
00:37:41,370 --> 00:37:44,750
باتريك. ايا كان
لديه ثقة في هذه المجموعة؟

756
00:37:45,060 --> 00:37:46,630
الثقة هائلة.

757
00:37:46,750 --> 00:37:50,130
أعتقد أنني أستطيع الوثوق
لمعظم الناس هنا.

758
00:37:53,200 --> 00:37:55,110
رايان ، "معظم".
لم يقل "كل شيء".

759
00:37:55,510 --> 00:37:57,910
- في الواقع.
- آسف جيف. قصدته "كل".

760
00:38:01,280 --> 00:38:03,550
نجاح باهر. ردة الفعل
مهم ، باتريك.

761
00:38:03,770 --> 00:38:06,570
في الواقع. أنتم تعلمون،
لساني متشعب.

762
00:38:06,800 --> 00:38:09,250
لقد تحدثت بسرعة كبيرة.
لا ينبغي أن أمتلك.

763
00:38:09,370 --> 00:38:13,680
أريد أن أقولها: أنا أثق
في الجميع هنا.

764
00:38:14,170 --> 00:38:15,060
أجل ، أنا مقتنع.

765
00:38:15,460 --> 00:38:17,370
نعم انا ايضا !

766
00:38:18,080 --> 00:38:19,860
يتم تسويتها.

767
00:38:21,460 --> 00:38:22,920
لورين.
بينما يمزح باتريك ،

768
00:38:23,040 --> 00:38:26,760
الحقيقة هي أن ما يخرج هنا
غالبًا ما يكون أكثر واقعية.

769
00:38:26,880 --> 00:38:29,340
أنا موافق. هذا حقيقي جدا.

770
00:38:29,460 --> 00:38:31,210
إذا كنت تعتقد "الكل" ، قل "الكل".

771
00:38:31,330 --> 00:38:33,960
إذا كنت تعتقد أن "معظم" ،
قل "معظم". انها لعبة.

772
00:38:34,080 --> 00:38:36,050
باتريك. إذا أستطعت
خذ نبضك ،

773
00:38:36,170 --> 00:38:37,520
كم الثمن
نبضة في الدقيقة؟

774
00:38:37,640 --> 00:38:39,020
كثير.

775
00:38:39,420 --> 00:38:41,560
سأقول 180.

776
00:38:41,680 --> 00:38:43,730
أسرع بكثير من المعتاد.

777
00:38:45,240 --> 00:38:47,790
جيف ، أنا متوتر هنا.

778
00:38:47,910 --> 00:38:50,230
معدتي تضيق في الفكر

779
00:38:50,350 --> 00:38:53,390
التي قد نرغب في القضاء عليها
أحمر الشعر الوحيد في القبيلة.

780
00:38:53,510 --> 00:38:54,990
ومع ذلك فمن الممكن.

781
00:38:55,110 --> 00:38:57,340
انا واحد من الناس
الأكثر جدارة بالثقة

782
00:38:57,460 --> 00:38:58,520
يمكننا أن نلتقي بها.

783
00:38:58,640 --> 00:39:01,160
آخر شيء أريده
يغادر.

784
00:39:01,280 --> 00:39:03,860
أريد أن أكون هنا في اليوم الأخير.

785
00:39:04,260 --> 00:39:06,500
كم هنا
استمعت إليه قائلة في نفسها:

786
00:39:06,620 --> 00:39:09,160
"طالما أنه ليس أنا ،
لأن هذا ما أشعر به "؟

787
00:39:09,280 --> 00:39:10,900
- الجميع.
- وكيف.

788
00:39:11,020 --> 00:39:13,860
ريان. إذا كان هذا أنت ، الليلة.
ستة أيام ، هل هذا كاف؟

789
00:39:14,130 --> 00:39:16,840
الجميع يترك الكثير
خلف المجيء إلى هنا.

790
00:39:17,200 --> 00:39:20,450
سأكون آسف للمغادرة بهذه السرعة ،

791
00:39:20,570 --> 00:39:22,100
لأن قصتك توقفت ،

792
00:39:22,220 --> 00:39:25,700
وأنت لا
من وقت قصير نعتز به

793
00:39:25,820 --> 00:39:30,570
أثناء اللعبة
تواصل بدونك.

794
00:39:30,930 --> 00:39:33,080
سيمون. إذا كان هذا أنت.
ليس ما تريد.

795
00:39:33,200 --> 00:39:35,960
أتفق مع رايان.
هذا حقيقي 100٪.

796
00:39:36,080 --> 00:39:39,830
إنه صراع صعب.
لقد جئت من المدينة ،

797
00:39:39,950 --> 00:39:44,100
لم أخيم قط ،
أنا مرعوب باستمرار.

798
00:39:44,220 --> 00:39:46,280
لكن الميزة
لتكون مقاتلا ،

799
00:39:46,400 --> 00:39:48,590
هو أننا نطلق التحديات.

800
00:39:48,710 --> 00:39:51,150
أرسلني مرة أخرى إلى المخلوقات ،
لا اريد الذهاب !

801
00:39:54,260 --> 00:39:57,060
حسنًا ، حان وقت التصويت.
سيمون لك.

802
00:40:27,060 --> 00:40:28,620
سأعد الأصوات.

803
00:40:34,410 --> 00:40:36,850
إذا كان لدى أي شخص مناعة المعبود
وأتمنى أن ألعبها ،

804
00:40:36,970 --> 00:40:39,020
حان الوقت للقيام بذلك.

805
00:40:41,680 --> 00:40:43,880
حسن. بمجرد قراءة الأصوات ،
القرار نهائي.

806
00:40:44,000 --> 00:40:46,450
الشخص المستبعد
سيغادر اللوحة على الفور.

807
00:40:46,570 --> 00:40:47,950
سوف أقرأ الأصوات.

808
00:40:49,280 --> 00:40:50,480
التصويت الأول:

809
00:40:51,240 --> 00:40:52,800
باتريك.

810
00:40:54,350 --> 00:40:55,730
سيمون.

811
00:40:57,680 --> 00:41:00,000
سيمون.
صوتان من سيمون.

812
00:41:02,260 --> 00:41:05,550
سيمون.
ثلاثة أصوات سيمون ، صوت باتريك واحد.

813
00:41:07,820 --> 00:41:10,820
شخص ثاني
خرج من الناجي: سيمون.

814
00:41:10,940 --> 00:41:12,230
أربعة يكفي.
أحضر لي شعلتك.

815
00:41:12,350 --> 00:41:13,770
الى اللقاء جميعا.

816
00:41:15,330 --> 00:41:17,420
اعلم اعلم.

817
00:41:24,620 --> 00:41:26,750
سيمون ، تكلمت القبيلة.

818
00:41:29,420 --> 00:41:31,330
- حان وقت الذهاب.
- إلى اللقاء.

819
00:41:37,770 --> 00:41:40,190
خبر سيئ :
لقد فقدت أحد أطرافك.

820
00:41:40,310 --> 00:41:41,880
خبر سار :
أنتم المقاتلون.

821
00:41:42,000 --> 00:41:43,960
إذا وقعت ، استيقظت.

822
00:41:44,080 --> 00:41:46,080
بدأت اللعبة بالكاد.
خذ مشاعلك ، عد للخلف.

823
00:41:46,400 --> 00:41:47,680
ليلة سعيدة.

824
00:41:48,100 --> 00:41:49,980
<font color=#990099>فريق الناجي ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/</font>

825
00:41:50,100 --> 00:41:51,980
<font color=#990099>ترجمة: جاك باور</font>

826
00:41:52,100 --> 00:41:53,980
<font color=#990099>التدقيق اللغوي: lshomie، flosm92</font>

827
00:41:54,100 --> 00:41:56,000
<font color=#990099>التزامن: توين
التعديلات: جاك باور</font>

828
00:41:58,080 --> 00:42:01,020
<i>ابق معنا لترى
مقتطف من الحلقة القادمة.</i>

829
00:42:02,660 --> 00:42:05,020
<i>في المرة القادمة في Survivor ...</i>

830
00:42:05,550 --> 00:42:06,590
<i>اندلعت حرب.</i>

831
00:42:06,710 --> 00:42:08,620
<font color=#990099>لم أصدق قط أحمر الشعر
من حياتي.</font>

832
00:42:08,930 --> 00:42:09,880
يمكنني أن أكون محترقة الرأس.

833
00:42:10,000 --> 00:42:11,680
<font color=#990099>بات ولورين يكرهان بعضهما البعض.</font>

834
00:42:11,910 --> 00:42:14,140
<i>ويتم رسم حد.</i>

835
00:42:14,260 --> 00:42:15,860
<font color=#990099>جو لديه المعبود.</font>

836
00:42:16,570 --> 00:42:18,630
جو لديه كل القوة.
أنا لا أحب ذلك على الإطلاق.

837
00:42:18,750 --> 00:42:20,630
<font color=#990099>يمكننا القضاء على هذا التهديد.</font>

838
00:42:20,750 --> 00:42:22,000
أنها ضخمة!

839
00:42:22,480 --> 00:42:25,080
أنا فخور جدا من نفسي،
لتجربة شيء ما

840
00:42:25,200 --> 00:42:26,850
<i>من كان بعيد
خارج منطقة الراحة الخاصة بي.</i>

841
00:42:26,970 --> 00:42:29,110
<i>عرفت كيف أتأقلم
لبيئتي.</i>

842
00:42:29,370 --> 00:42:31,120
<i>سيبقى هذا معلما.</i>

843
00:42:31,240 --> 00:42:35,300
<i>أنا سعيد لأنني تمكنت من ذلك
تواصل مع أشخاص مثيرين للاهتمام ،</i>

844
00:42:35,420 --> 00:42:37,480
<i>لكن تم إقصائي على حين غرة.</i>

845
00:42:37,600 --> 00:42:40,230
<i>مغامرتي في Survivor
انتهى وأنا حزين.</i>

846
00:42:40,350 --> 00:42:42,350
لكني أفعل بها.



847
00:42:45,000 --> 01:42:45,000
<font color='red'>✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰</font>