﻿1
00:00:48,860 --> 00:00:53,030
هذا غريب جدا -
نعم -

2
00:00:56,030 --> 00:00:57,380
هل جاء هذا مع تاج عليه عضو ذكري؟

3
00:00:57,510 --> 00:00:59,550
لا، لا، لا، أعطيني ذلك

4
00:00:59,720 --> 00:01:03,850
،لقد نسيت
(طلاق سعيد يا عزيزتي (إيفا

5
00:01:03,980 --> 00:01:11,150
"في المستقبل" -
نعم، شكرا لتوضيح مقدار فشلي، شكرا -

6
00:01:14,450 --> 00:01:18,060
،سيداتي وسادتي
أعرف (إيفا) منذ الصف الخامس

7
00:01:18,190 --> 00:01:21,750
وهي حاليا ترتدي حمالة صدرها
فوق منشفتها

8
00:01:21,880 --> 00:01:23,880
هل تصورينني؟

9
00:01:25,400 --> 00:01:29,520
لا تنشري ذلك، في الواقع
لا تنشري شيئا من الليلة

10
00:01:31,180 --> 00:01:34,610
هل سبق أن نشرت شيئا؟ -
لست فيه -

11
00:01:36,260 --> 00:01:37,650
أريني

12
00:01:41,210 --> 00:01:43,040
هل تتابعين (بوبي مارتش)؟ -
نعم -

13
00:01:43,120 --> 00:01:44,860
لماذا؟ -
لأنها مشهورة -

14
00:01:44,990 --> 00:01:48,510
وتفعل أشياء رائعة
هل تستائين من متابعتي لها؟

15
00:01:48,640 --> 00:01:52,470
لدي شعور مزعج بأن (ديريك) يضاجعها

16
00:01:52,600 --> 00:01:57,720
ماذا؟ -
إنهما يعلقان على منشورات بعضهما كثيرا -

17
00:01:58,850 --> 00:02:00,240
حسنا

18
00:02:02,760 --> 00:02:04,110
لا عليك

19
00:02:04,240 --> 00:02:06,370
لا بأس، أريني ما نشرتِ

20
00:02:06,500 --> 00:02:08,410
هل ترين؟ لست فيه

21
00:02:09,500 --> 00:02:12,490
واكر يونغ) علق على صورتك"؟)"

22
00:02:12,630 --> 00:02:14,010
ماذا؟

23
00:02:15,060 --> 00:02:18,880
انقري عليه، انقري عليه -
تبا! ما زال يبدو وسيما -

24
00:02:19,010 --> 00:02:22,700
نعم، صحيح
أظن أني كنت أحب شعره الأشعث

25
00:02:22,790 --> 00:02:25,220
كما في هذه الصورة القديمة؟ -
نعم -

26
00:02:25,700 --> 00:02:28,270
هذا الشعر المجعد

27
00:02:28,400 --> 00:02:31,610
أتذكرين تلك الرسالة السخيفة
التي كتبتها له؟

28
00:02:31,740 --> 00:02:36,130
نعم، لكن لو أعطيتِها له ببساطة
لعرفت إن كنت معجبة به أم لا

29
00:02:36,260 --> 00:02:42,990
نعم، لكن أحيانا، الحلم بشيء ما
أفضل بكثير من واقعه المؤلم

30
00:02:43,640 --> 00:02:46,430
حسنا، نعم كواقع رغبته
في سحقك بإثارته؟

31
00:02:47,510 --> 00:02:50,900
لم يعطني حتى زهرة في الليلة الأولى

32
00:02:51,030 --> 00:02:56,590
بربك! كان سيعطيك زهورا
حتى أنهكتِه في جناح الخيال

33
00:02:58,150 --> 00:03:01,760
لا أحد يريد أخذي
وأنا مطلقة إلى جناح الخيال

34
00:03:01,890 --> 00:03:06,760
لم يضاجعك زوجك منذ أكثر من عامين
هل يُعتبر هذا طلاقا أصلًا؟

35
00:03:07,370 --> 00:03:10,500
أنا سعيدة جدا لأنك معي
لتخفيف ما أمر به

36
00:03:10,630 --> 00:03:12,320
هذا مميز جدا، شكرا

37
00:03:12,450 --> 00:03:16,140
حسنا، هيّا، حان الوقت، حسنا

38
00:03:17,530 --> 00:03:19,620
نعم

39
00:03:21,700 --> 00:03:23,100
حسنا، نعم

40
00:03:26,310 --> 00:03:27,790
انتظري

41
00:03:27,920 --> 00:03:31,180
إيفا)، تحدثنا عن هذا لساعات)

42
00:03:31,310 --> 00:03:37,780
...أعرف، لكن
إنه تصرف حقير حين أقص غرتي حين أتطلق

43
00:03:37,870 --> 00:03:41,470
أمهليني قليلًا، دعيني أراجع خياراتي
مرة أخرى

44
00:03:47,340 --> 00:03:50,470
حسنا، هذه هي الغرة التي اخترناها
وهي التي أعجبتك

45
00:03:50,860 --> 00:03:53,290
أترين؟ ستبدو ظريفة جدا عليك

46
00:03:53,420 --> 00:03:57,160
...نعم، إنها رائعة، لكن
لا أدري، هل هي مبالغة؟

47
00:03:57,290 --> 00:03:58,630
تبدو مبالغة

48
00:03:58,760 --> 00:04:01,720
هل تناسبني؟ لا أدري، أشعر بالضياع

49
00:04:01,800 --> 00:04:03,370
لكن لهذا سنفعل هذا

50
00:04:03,500 --> 00:04:06,930
سيغير هذا وضعك بالكامل

51
00:04:09,800 --> 00:04:11,970
حسنا، حسنا

52
00:04:12,800 --> 00:04:14,710
إليك ما أقترحه

53
00:04:15,190 --> 00:04:18,750
سنبدأ بغرة جانبية طويلة، حسنا؟

54
00:04:18,880 --> 00:04:23,880
وإن لم تعجبك، يمكنك وضعها خلف أذنيك
ولن تشعري بالتزام

55
00:04:24,010 --> 00:04:27,740
وإن أعجبتك، يمكننا أن نقص المزيد

56
00:04:31,090 --> 00:04:32,560
حسنا -
نعم -

57
00:04:32,700 --> 00:04:35,040
أقبل عرضك -
حسنا -

58
00:04:35,130 --> 00:04:38,250
أنا مستعدة لالتزام صغير

59
00:04:51,850 --> 00:04:53,240
نعم

60
00:04:58,760 --> 00:05:01,800
هل يبدو ثوبي غريبا؟

61
00:05:01,930 --> 00:05:03,280
ماذا؟

62
00:05:03,410 --> 00:05:07,230
كأنه... نعم، إنه غريب وفضفاض

63
00:05:07,370 --> 00:05:10,800
يبدو طويلًا الآن، كان يصل إلى هنا
أليس كذلك؟

64
00:05:11,190 --> 00:05:15,880
لا، يبدو ثوبك كما هو
لكني قصصت شعرك للتو

65
00:05:16,010 --> 00:05:19,270
لا أدري، أتظنين أنه تمدد حين جلست؟

66
00:05:19,400 --> 00:05:22,140
أيمكن أن يحدث ذلك لهذه الدرجة؟

67
00:05:22,270 --> 00:05:26,440
سأنزل إلى متجر الكحول
لأحضر لنا زجاجة أخرى

68
00:05:26,570 --> 00:05:29,390
...لِم لا تقومين بـ

69
00:05:29,520 --> 00:05:32,870
لِم لا تفكرين في غرتك أثناء غيابي؟
حسنا؟

70
00:05:33,000 --> 00:05:34,780
نعم، حسنا، سأبقى هنا

71
00:05:34,910 --> 00:05:38,080
وسأحاول معرفة مشكلة هذا الثوب

72
00:05:38,300 --> 00:05:40,380
نعم، افعلي ذلك

73
00:05:46,380 --> 00:05:49,420
...ماذا؟ أنا

74
00:06:52,850 --> 00:06:54,240
!يا للعجب

75
00:06:56,420 --> 00:06:57,980
حسنا

76
00:07:19,570 --> 00:07:20,920
واكر)؟)

77
00:07:24,130 --> 00:07:26,350
(مرحبا يا (إيفا

78
00:07:26,870 --> 00:07:28,390
!تبا@

79
00:07:28,610 --> 00:07:33,350
كان الصيف مفيدا لك

80
00:07:35,260 --> 00:07:39,080
ماذا تفعل هنا؟ -
وصلتني الرسالة التي تركتِها في خزانتي -

81
00:07:39,210 --> 00:07:40,990
يا إلهي! قرأت رسالتي

82
00:07:41,690 --> 00:07:47,770
كلما أراك، أشعر بأني أفقد نفسي"
"وأنا أحب ذلك

83
00:07:48,590 --> 00:07:52,460
أحببت وضع القلوب بدلًا من النقاط
كان ذلك ظريفا

84
00:07:52,590 --> 00:07:55,410
وألهمني لكتابة أغنية

85
00:07:55,980 --> 00:07:57,370
حقا؟

86
00:08:01,410 --> 00:08:04,190
"هناك فتاة أعرفها"

87
00:08:04,890 --> 00:08:08,670
"تركت رسالة في خزانتي"

88
00:08:08,800 --> 00:08:13,310
"إنها أشبه بمطاردتي"

89
00:08:13,440 --> 00:08:20,480
"(لكن لا بأس، لأني (واكر"

90
00:08:25,700 --> 00:08:28,610
"كلما رأيتك"

91
00:08:28,690 --> 00:08:31,210
"أشعر بأني أفقد نفسي"

92
00:08:32,520 --> 00:08:35,430
"وأنا أحب ذلك"

93
00:08:35,560 --> 00:08:42,860
"نعم، أحبه، وأحبه"

94
00:08:45,640 --> 00:08:49,030
نعم، هذا كل ما كتبته حتى الآن
لكنها توشك أن تنتهي

95
00:08:50,110 --> 00:08:51,500
رائع

96
00:08:52,810 --> 00:08:54,200
تعالي إلى هنا

97
00:09:07,150 --> 00:09:11,320
رائحتك جميلة
ما الشامبو الذي تستخدمه؟

98
00:09:12,360 --> 00:09:14,360
أي نوع تشتريه أمي

99
00:09:22,610 --> 00:09:25,000
هل بلغت الـ18؟

100
00:09:33,820 --> 00:09:36,640
هل تشعرين بأنك فقدت نفسك؟

101
00:09:37,560 --> 00:09:41,120
لا أدري

102
00:09:41,810 --> 00:09:45,290
علينا أن نصلح ذلك

103
00:09:49,900 --> 00:09:52,330
حسنا، يا إلهي! أنا آسفة

104
00:09:52,460 --> 00:09:56,540
...لا أدري إن كانت رسالتي في الواقع

105
00:09:58,370 --> 00:10:00,890
دقيقة الآن

106
00:10:01,710 --> 00:10:03,890
ماذا... ماذا تقصدين؟

107
00:10:08,530 --> 00:10:13,360
لم تعجبني أغنيتك
وأجد صعوبة في تخطي ذلك

108
00:10:20,390 --> 00:10:22,180
أين ستذهب؟

109
00:10:24,090 --> 00:10:28,740
علي الذهاب إلى تدريب الفرقة الموسيقية
أو أيا كان

110
00:10:33,390 --> 00:10:34,780
ماذا؟

111
00:10:37,170 --> 00:10:40,080
حسنا، حسنا

112
00:10:40,250 --> 00:10:44,200
ربما سأفقد صوابي
ربما... سأصاب بالجنون

113
00:10:45,770 --> 00:10:48,330
حسنا، حسنا، أنت بخير

114
00:10:48,900 --> 00:10:50,500
حسنا، حسنا

115
00:10:53,550 --> 00:10:55,720
!يا إلهي!@ يا إلهي

116
00:11:24,650 --> 00:11:26,870
ديريك)؟) -
ماذا حدث لك؟ -

117
00:11:27,870 --> 00:11:29,260
هل انتهيت من ذلك؟

118
00:11:31,820 --> 00:11:35,340
ماذا تفعل هنا؟
ماذا جاء بك إلى غرفة الفندق هذه؟

119
00:11:35,470 --> 00:11:38,290
لست في غرفة فندق، أنا في المنزل

120
00:11:38,420 --> 00:11:42,380
...ماذا؟ هذا ليس
أعني هذا ليس منزلك

121
00:11:42,510 --> 00:11:44,720
إيفا)، ما أهمية ذلك؟)

122
00:11:44,850 --> 00:11:48,460
لا يفترض أن تكون هنا
هذه حفلة الطلاق الخاصة بي

123
00:11:48,590 --> 00:11:50,850
ويفترض أن تكون بعيدة عنك

124
00:11:52,850 --> 00:11:55,150
تحتاجين إلى وجودي هنا

125
00:11:55,590 --> 00:11:57,240
ماذا؟ لا، لا أحتاج إليك

126
00:11:58,110 --> 00:12:00,150
انظري إلى نفسك، هذا اعتيادي

127
00:12:00,280 --> 00:12:02,750
تحتاجين إلى مساعدتي دائما
لمعرفة حقيقة نفسك

128
00:12:02,880 --> 00:12:05,060
لا، لا أحتاج إلى مساعدتك -
بلى -

129
00:12:05,190 --> 00:12:08,450
تحتاجين إليّ حتى لا يكون عليك
التعامل مع مشاكلك بنفسك

130
00:12:09,180 --> 00:12:12,750
لا، كنت أريدك أن تضاجعني
أو أن ترغب بمضاجعتي

131
00:12:12,880 --> 00:12:17,220
هل ترين؟ تفعلين ذلك الآن -
لا تبدأ بهذا، تتصرف كالأطفال -

132
00:12:17,350 --> 00:12:19,220
،جميل، جميل
يمكنك المرور بنوبة غضبك

133
00:12:19,350 --> 00:12:21,910
إن لم أمر بنوبة غضب
فأنت لا تسمعني

134
00:12:22,040 --> 00:12:26,080
أنا أسمعك، حسنا؟
إهاناتك واضحة لي

135
00:12:26,220 --> 00:12:27,560
جيد

136
00:12:30,910 --> 00:12:32,380
لا تضحك علي

137
00:12:33,950 --> 00:12:35,340
لا تضحك علي

138
00:12:40,030 --> 00:12:42,640
ماذا حدث لك؟ هل انتهيت من ذلك؟

139
00:12:44,380 --> 00:12:47,070
ماذا؟ فعلنا هذا للتو
ما الذي يحدث بحق السماء؟

140
00:12:47,200 --> 00:12:49,020
إيفا)، ما أهمية ذلك؟)

141
00:12:49,150 --> 00:12:50,810
ما أهمية ذلك؟

142
00:12:50,940 --> 00:12:54,540
ديريك)، إن كنت تتحدى قوانين الفيزياء)
فذلك مهم حتما

143
00:12:54,630 --> 00:12:56,670
فصدقا، لماذا أنت هنا؟

144
00:12:56,800 --> 00:13:01,020
أظن أني هنا لإنقاذك ممن يفعل هذا بشعرك

145
00:13:01,150 --> 00:13:02,670
أنا فعلت هذا بشعري

146
00:13:02,800 --> 00:13:07,100
حسنا إذن، أظن أني جئت لإنقاذك من نفسك

147
00:13:07,450 --> 00:13:09,490
!(تبا لك يا (ديريك
لا أحتاج إلى إنقاذ

148
00:13:09,620 --> 00:13:12,180
إنها مجرد مزحة -
أنا سعيدة لأني مجرد مزحة بالنسبة إليك -

149
00:13:12,310 --> 00:13:18,700
إيفا)، لماذا تفسرين كل ما أقوله دائما)
على أنه كلام شرير

150
00:13:18,830 --> 00:13:23,130
لتظهري كضحية، ولأبدو أنا كحقير
يحاول تدمير حياتك؟

151
00:13:23,260 --> 00:13:26,130
!تبا لك
أنا لست ضحية، حسنا؟

152
00:13:26,260 --> 00:13:28,000
لكني أواجه الكثير حاليا

153
00:13:28,130 --> 00:13:32,910
نعم، نعم، نعم
أنت الوحيدة التي تواجه المتاعب دائما

154
00:13:33,040 --> 00:13:37,380
كما أنك الوحيدة
التي لا تفعل شيئا لتغيير ذلك

155
00:13:37,510 --> 00:13:38,900
!تبا لك

156
00:13:39,900 --> 00:13:41,720
أصبح هذا مملًا، ما سبب وجودي هنا؟

157
00:13:41,860 --> 00:13:44,160
ذلك ما أسأله لك باستمرار

158
00:13:44,380 --> 00:13:48,020
تحتاجين إلى وجودي هنا -
...لا، أحتاج إليك لـ -

159
00:13:51,240 --> 00:13:54,190
ماذا حدث لك؟ -
تبا لك! أنا لست ضحية -

160
00:13:55,020 --> 00:13:58,060
ماذا حدث لك؟ -
إن لم أمر بنوبة غضب -

161
00:13:58,190 --> 00:13:59,670
فأنت لا تسمعني

162
00:14:00,360 --> 00:14:02,360
...ومع ذلك، لا تفعلين شيئا -
لا تضحك علي -

163
00:14:02,490 --> 00:14:04,710
لتغيير ذلك -
لا تبدأ حتى -

164
00:14:04,840 --> 00:14:07,010
تتصرف كالأطفال... لا تضحك علي

165
00:14:07,140 --> 00:14:09,570
أواجه الكثير حاليا -
...لتغيير ذلك -

166
00:14:09,660 --> 00:14:11,090
...نعم، أنت دائما الـ -
...لا تضحك علي -

167
00:14:11,230 --> 00:14:12,660
...الوحيدة التي تواجه -
!جيد -

168
00:14:12,790 --> 00:14:18,130
أي مشاكل، وأنت أيضا الوحيدة
التي لا تفعل شيئا لتغيير ذلك

169
00:14:29,300 --> 00:14:33,120
ها قد غيرت شيئا، هل أنت سعيد الآن؟

170
00:14:57,620 --> 00:14:59,670
أنا لست بخير

171
00:15:11,660 --> 00:15:15,830
يا للعجب! حسنا

172
00:15:23,560 --> 00:15:25,130
!يا لهذه الإطلالة

173
00:15:25,820 --> 00:15:28,990
أنشوطة؟ حسنا

174
00:15:30,080 --> 00:15:31,950
...فقط -
تبدو رائعة يا عزيزتي -

175
00:15:32,030 --> 00:15:33,430
!يا إلهي

176
00:15:33,560 --> 00:15:34,990
أتعرفين ما المخيف حقا؟

177
00:15:35,120 --> 00:15:38,460
أنك لست واثقة بأنك تعرفين نفسك

178
00:15:39,250 --> 00:15:41,420
أنا أعرف نفسي -
حقا؟ -

179
00:15:41,550 --> 00:15:44,590
أخبريني بكل شيء عنها

180
00:15:45,290 --> 00:15:46,980
حسنا

181
00:15:47,810 --> 00:15:51,110
أنا امرأة، بالطبع

182
00:15:51,370 --> 00:15:55,280
عمري 33... أعني 34 عاما

183
00:15:56,930 --> 00:16:01,100
نشأت في (سياتل)، أحب القراءة

184
00:16:03,620 --> 00:16:06,010
لا أدري، من أنت بحق السماء؟ -
ليس مهما من أنا -

185
00:16:06,140 --> 00:16:09,960
...كل هذا... كل هذا

186
00:16:10,960 --> 00:16:13,260
كله يدور حولك

187
00:16:13,830 --> 00:16:16,910
...كل هذا؟ ماذا تقصدين؟ ماذا
هل أنت فعلت هذا؟

188
00:16:17,040 --> 00:16:19,480
أنت فعلت هذا يا عزيزتي -
لكن لماذا؟ -

189
00:16:19,610 --> 00:16:25,820
لأن الوقت حان لنبدأ هذا من جديد
حان الوقت لننهض

190
00:16:26,650 --> 00:16:28,080
صحيح يا عزيزتي؟

191
00:16:28,820 --> 00:16:30,900
أنا أفعل ذلك فعلًا

192
00:16:32,430 --> 00:16:37,290
نعم، لكنك ترددين لنفسك نفس القصص
مرة تلو مرة

193
00:16:37,420 --> 00:16:42,460
أنت امرأة في الـ33 أو 34 من العمر
تحب... ماذا؟ القراءة؟

194
00:16:42,590 --> 00:16:44,980
،هذه الحقيقة
ماذا تريدين مني بحق السماء؟

195
00:16:45,070 --> 00:16:47,200
أهذه حقيقتك فعلًا؟

196
00:16:47,330 --> 00:16:50,280
أم أن هذه مجرد مجموعة من الحقائق؟

197
00:16:51,190 --> 00:16:55,930
عليك أن تدركي... أن حقيقتك الماضية

198
00:16:57,840 --> 00:17:00,490
ليست نفسها حقيقتك الحالية

199
00:17:00,620 --> 00:17:03,360
(حسنا، هدئي من روعك يا (بريني براون -
قوليها -

200
00:17:05,050 --> 00:17:07,270
حقيقتي الماضية ليست كحقيقتي الحالية

201
00:17:07,400 --> 00:17:10,400
لا أصدق كلمة مما تقولين، قوليها

202
00:17:11,050 --> 00:17:13,180
حقيقتي الماضية ليست كحقيقتي الحالية

203
00:17:13,260 --> 00:17:19,170
سأودع حقيقتي الماضية
بينما أتخذ شكلي المستقبليّ بحماس

204
00:17:22,820 --> 00:17:28,210
سأودع حقيقتي الماضية
بينما أنتظر شكلي المستقبليّ بحماس

205
00:17:28,340 --> 00:17:34,290
حالتي الأفضل تظهر باستمرار
ولا أحد يمكنه إيقافها

206
00:17:34,470 --> 00:17:36,420
!بربك -
!بربك أنت -

207
00:17:36,550 --> 00:17:40,460
هذا سيىء، لا يمكنك التوقف الآن
بدأنا للتو

208
00:17:40,590 --> 00:17:47,110
أفضل حالات سعادتي لا تعتمد
على سعادة غيري

209
00:17:47,890 --> 00:17:52,020
أفضل حالات سعادتي
لا تعتمد على سعادة غيري

210
00:17:52,150 --> 00:17:58,400
أنا لست تلك الفتاة التي لم تستطع
(ترك رسالة حب في خزانة (واكر يونغ

211
00:17:59,930 --> 00:18:03,710
أنا لست تلك الفتاة التي لم تستطع
(ترك رسالة حب في خزانة (واكر يونغ

212
00:18:03,840 --> 00:18:06,660
لكنك لم تتركي الرسالة
لذا، ألست تلك الفتاة؟

213
00:18:06,790 --> 00:18:10,010
الحدود محسوسة وليست حقيقية
وأنا لست محدودة

214
00:18:10,140 --> 00:18:11,700
انظري إلي، قولي ذلك

215
00:18:11,830 --> 00:18:15,440
الحدود محسوسة، وأنا لست محدودة

216
00:18:15,570 --> 00:18:20,870
أنا لست الفتاة التي دفنت رأسها
في رمال (ديريك) المجازية

217
00:18:20,950 --> 00:18:23,690
اعترفي، تفتقدين دفن رأسك في رمالي

218
00:18:23,820 --> 00:18:25,170
ديريك)؟) -
انسي أمره يا عزيزتي -

219
00:18:25,300 --> 00:18:26,950
"أنا عضو كفؤ من الفريق"
قولي ذلك

220
00:18:27,080 --> 00:18:28,430
ماذا؟ أي فريق؟

221
00:18:28,560 --> 00:18:32,250
تميزي سينقذني من قاع التوسط

222
00:18:32,380 --> 00:18:35,290
تميزك؟ ألا تقلدينها فحسب؟

223
00:18:35,420 --> 00:18:40,110
أنا الآن أكتشف ضوئي
الذي سينير طريقي إلى العظمة

224
00:18:40,240 --> 00:18:42,850
أظن أن الجميع اعتبرك متوسطة

225
00:18:42,940 --> 00:18:48,410
ضوئي يحترق كألف ولاعة
في حفلة موسيقية لفرقة (بيرل جام) في عام 1992

226
00:18:48,540 --> 00:18:49,930
لن تعرفي نفسك أبدا

227
00:18:50,060 --> 00:18:51,970
عليك أن تستسلمي الآن، هذا يثير الكآبة

228
00:18:52,230 --> 00:18:53,580
لفهم نفسك؟ -
لكني متميزة -

229
00:18:54,150 --> 00:18:58,360
أريد أن أكون رائعة إلى الأبد

230
00:18:58,490 --> 00:19:00,230
لفهم نفسك؟ من أنت بدوني؟

231
00:19:00,360 --> 00:19:02,180
لا، لا تنظري إليه -
هل فقدت نفسك بعد؟ -

232
00:19:02,310 --> 00:19:07,960
(انظري إلي، سألتقي بـ(إيلون ماسك
في حفلة، وسأعرف ما علي قوله بالضبط

233
00:19:08,090 --> 00:19:09,480
لا تعرفين الموسيقى الجيدة

234
00:19:09,610 --> 00:19:11,960
...أنت جميلة وحساسة -
ألا تعجبك أغنيتي؟ -

235
00:19:36,770 --> 00:19:39,110
آسفة لأني تأخرت

236
00:19:39,760 --> 00:19:42,280
لن تصدقي ما حدث في الخارج

237
00:19:45,200 --> 00:19:46,720
هل أنت بخير؟

238
00:19:55,140 --> 00:19:58,660
إيفا)، هل تقبلين هذه الوردة؟)

239
00:19:59,360 --> 00:20:01,840
ليس علينا الإقامة في جناح خيالي

240
00:20:01,970 --> 00:20:05,050
يمكننا أن نرى أين ستقودنا الليلة

241
00:20:05,480 --> 00:20:06,880
إيفا)؟)

242
00:20:09,050 --> 00:20:13,180
حبيبتي، ماذا حدث؟

243
00:20:14,350 --> 00:20:16,650
لم أقصد الضغط عليك لقص غرتك

244
00:20:16,740 --> 00:20:18,870
أتمنى أنك لم تفعلي هذا بسببي

245
00:20:19,000 --> 00:20:21,470
لا، لم تكن هذه غلطتك

246
00:20:21,600 --> 00:20:23,990
أردتك فقط أن تشعري بأنك في أفضل حالاتك

247
00:20:24,120 --> 00:20:25,510
أعرف

248
00:20:31,120 --> 00:20:36,290
لكني أشعر بأن علي أن أفهم كل شيء الآن

249
00:20:36,420 --> 00:20:38,550
وذلك كثير

250
00:20:43,110 --> 00:20:46,320
تعرفين أنه لا يجب أن يحدث
كل شيء في نفس الوقت، صحيح؟

251
00:20:48,240 --> 00:20:50,710
لكني لا أعرف حتى أين أبدأ

252
00:20:53,670 --> 00:20:57,620
تبا! انظري إلي، أنا في حالة مزرية

253
00:20:57,750 --> 00:21:00,490
عليك أن تكوني رقيقة مع نفسك

254
00:21:00,840 --> 00:21:03,920
البدء من جديد ليس سهلًا على أحد

255
00:21:17,080 --> 00:21:19,250
أنت أشبه بطفلة

256
00:21:20,690 --> 00:21:23,560
أنت أشبه بطفلة جديدة

257
00:21:24,470 --> 00:21:28,990
رقيقة

258
00:21:29,420 --> 00:21:32,510
طفلة رقيقة

259
00:21:37,330 --> 00:21:40,410
!يا إلهي -
أعرف -

260
00:21:44,800 --> 00:21:46,190
ماذا؟

261
00:22:03,750 --> 00:22:05,220
احلقي لي

262
00:22:10,220 --> 00:22:13,350
تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
عمّان - الأردن

