﻿1
00:00:36,550 --> 00:00:42,630
في منتصف التسعينات، تخبط جيل مرتبك"
"من المراهقين بحثا عن شيء يعرّفهم

2
00:00:42,760 --> 00:00:49,800
فجأة، انتشرت ظاهرة ثقافية جديدة نبعت"
"(من الشك الوجودي لضواحي (أمريكا الشمالية

3
00:00:49,930 --> 00:00:53,320
"...كان اسمها"

4
00:00:54,280 --> 00:01:02,230
"حفلة الرغوة"

5
00:01:07,140 --> 00:01:08,570
"هذه هي، هذه هي"

6
00:01:10,400 --> 00:01:12,570
تفضلوا، تفضلوا أيها الرفاق

7
00:01:14,130 --> 00:01:17,700
هانتر)، شراب (سميرنوف) مع التونيك)
وشريحة ليمون، صحيح؟

8
00:01:17,830 --> 00:01:19,390
نعم، إن كان موجودا

9
00:01:19,520 --> 00:01:22,560
و(جينا)، (بيكاردي) مع (بيبسي) خالي من السكر؟

10
00:01:22,690 --> 00:01:25,730
نعم يا صديقي الروحاني
كيف عرفت؟

11
00:01:25,860 --> 00:01:27,430
بربك! أعرف ما يحب شركائي في السكن
أن يشربوه

12
00:01:27,560 --> 00:01:29,990
(تعيش معنا منذ شهر فقط يا (جاك

13
00:01:30,430 --> 00:01:32,550
لا أعرف حتى أسماء عائلات زملائي في السكن

14
00:01:32,730 --> 00:01:34,290
لوك ثاندرفاك)، كيف حالك؟)

15
00:01:35,330 --> 00:01:38,770
كنت بخير، إلى أن لمست يدك المبللة -
!(ليست مبللة، رباه يا (مورغ -

16
00:01:38,850 --> 00:01:41,160
يداك رطبتان يا (لوك)، إنه مرض

17
00:01:41,290 --> 00:01:43,420
(لا شيء يخجل منه أحد أفراد عائلة (ثاندرفاك

18
00:01:43,810 --> 00:01:46,280
(لوك)، (ييغر) -
شكرا يا صديقي -

19
00:01:48,150 --> 00:01:49,930
في صحتك -
(مورغن) -

20
00:01:50,670 --> 00:01:53,100
الويسكي والكوكاكولا، صحيح؟ -
نعم، لا يهم -

21
00:01:53,710 --> 00:01:56,230
(إذن يا (جاك -
(إذن يا (جينا -

22
00:01:56,410 --> 00:01:58,620
استأجرت غرفة في نُزل -
نعم -

23
00:01:58,750 --> 00:02:00,620
ليلة السبت -
صحيح -

24
00:02:00,710 --> 00:02:02,920
وجهزت بارا

25
00:02:03,710 --> 00:02:05,490
وسجائر الحشيش

26
00:02:05,920 --> 00:02:08,960
هل تحاول مضاجعتنا جميعا؟

27
00:02:09,050 --> 00:02:12,220
قطعت نصف الطريق الآن
استمر يا صديقي

28
00:02:12,350 --> 00:02:14,350
لا أيها الرفاق، كما قلت

29
00:02:14,480 --> 00:02:17,960
أنا في المنزل منذ شهر كامل
اعتبارا من اليوم

30
00:02:18,090 --> 00:02:20,950
...وأردت فقط أن

31
00:02:26,730 --> 00:02:30,820
كنت أتنقل كثيرا، كثيرا جدا

32
00:02:30,940 --> 00:02:34,640
...و... لم يسبق

33
00:02:37,120 --> 00:02:38,460
أن شعرت بأني أنتمي لمكان ما

34
00:02:40,760 --> 00:02:42,160
...إلى أن

35
00:02:46,110 --> 00:02:49,800
ليس عليك أن تقيم لنا حفلة
فقط لتخبرنا بذلك

36
00:02:49,930 --> 00:02:52,150
نعم، فقط أخرج القمامة

37
00:02:52,630 --> 00:02:53,970
لا

38
00:02:54,100 --> 00:02:56,270
لا، كان علي أن أفعل شيئا خاصا
فهيا جميعا

39
00:02:56,410 --> 00:02:58,710
اشربوا -
في صحتكم -

40
00:02:59,270 --> 00:03:02,140
حسنا -
لِم لم تقم الحفل في المنزل فحسب؟ -

41
00:03:02,230 --> 00:03:03,620
ماذا؟

42
00:03:04,880 --> 00:03:08,610
قلت لك لماذا استأجرت غرفة؟
لِم لم تقم الحفلة في المنزل؟

43
00:03:11,050 --> 00:03:12,960
لأجل هذا -
!رغوة -

44
00:03:13,090 --> 00:03:14,480
!رغوة

45
00:03:14,780 --> 00:03:16,170
رغوة؟

46
00:03:16,300 --> 00:03:18,170
حبيبتي، ألديك مشكلة مع الرغوة؟ -
نعم -

47
00:03:18,300 --> 00:03:20,990
آخر مرة ذهبت فيها إلى حفلة رغوة
أفسد ذلك ملابسي

48
00:03:21,080 --> 00:03:23,520
اخلعي ملابسك إذن -
هذا ما تتمناه -

49
00:03:23,650 --> 00:03:27,120
(كل ليلة، آسف يا (هانتر -
أقدّر لك صدقك يا صديقي -

50
00:03:27,380 --> 00:03:28,770
(ستقع في مشكلة بسبب هذا يا (جاك

51
00:03:28,900 --> 00:03:30,290
حقا؟ -
نعم -

52
00:03:30,380 --> 00:03:31,770
أنا جادة -
وأنا أيضا -

53
00:03:31,900 --> 00:03:34,380
كان عليك أن تخبرنا بأن نرتدي ملابس مناسبة

54
00:03:34,510 --> 00:03:36,900
سيترك هذا رواسب في كل مكان

55
00:03:37,070 --> 00:03:41,160
رواسب؟ يبدو ذلك سيئا
يبدو ذلك سيئا جدا

56
00:03:43,500 --> 00:03:46,980
ليس ذلك مضحكا
أرتدي هذا الثوب في العمل

57
00:03:47,060 --> 00:03:49,020
بربك! لديك خزانة مليئة بالملابس

58
00:03:49,150 --> 00:03:51,100
أضع ملابسي في صندوق حليب على الأرض

59
00:03:51,230 --> 00:03:53,670
حبيبي، رأينا تلك المزينة عند مكب النفايات
الأسبوع الماضي

60
00:03:53,800 --> 00:03:56,580
لكنك قلت إنك لا تريدها -
لا أريد مزينة عند مكب النفايات -

61
00:03:56,710 --> 00:04:03,010
اخرسا، هذه حفلة، حسنا؟
إنها حفلة رغوة لنا فقط، حسنا؟

62
00:04:03,140 --> 00:04:06,140
أقامها هذا الرجل الطيب العظيم

63
00:04:06,270 --> 00:04:08,000
لست رجلًا عظيما -
بلى، اخرس، اخرس -

64
00:04:08,140 --> 00:04:13,480
أيها الرفاق، لن نفسد الأمر، صحيح؟
بالتذمر بشأن ثوب أو رواسب

65
00:04:13,610 --> 00:04:16,480
أو مزينة عند مكب النفايات، صحيح؟ -
ماذا؟ -

66
00:04:17,690 --> 00:04:19,080
هل سنفعل؟ -
لا أدري -

67
00:04:19,210 --> 00:04:22,390
لا -
لا، لا بالطبع، لن نفعل -

68
00:04:25,510 --> 00:04:26,900
!تبا

69
00:04:27,470 --> 00:04:29,160
!إنها رغوة لعينة

70
00:04:34,120 --> 00:04:37,720
"ثمة خطب ما في العالم اليوم"

71
00:04:39,940 --> 00:04:44,890
الفتيات مصطنعات"
"وكل الرجال يشبهون بعضهم

72
00:04:45,760 --> 00:04:48,840
"...لن تجبرني"

73
00:04:50,930 --> 00:04:53,670
"لأنه لم يبق لدي ما أثبته"

74
00:04:53,800 --> 00:04:56,530
"ولا أتبع قوانينك"

75
00:04:56,670 --> 00:05:01,050
"الامتثال، لن تتمكن مني"

76
00:05:01,620 --> 00:05:04,750
"لن تمسك بي في حفلة أخوية"

77
00:05:04,880 --> 00:05:08,220
"(أو وأنا أشرب خليط الـ(بيكاردي"

78
00:05:08,350 --> 00:05:12,560
"الامتثال، لن تهزمني"

79
00:05:13,350 --> 00:05:17,260
"أكبر من هذه البلدة القديمة الصغيرة"

80
00:05:17,610 --> 00:05:21,300
"لن تتغلب علي" -
"أيها الامتثال" -

81
00:05:30,030 --> 00:05:32,590
قومي بدورة أخرى -
دورة -

82
00:05:32,730 --> 00:05:34,550
التفي أيتها الفتاة

83
00:05:35,720 --> 00:05:38,760
درجة كاملة -
كاملة -

84
00:05:39,670 --> 00:05:41,020
يا صديقي

85
00:05:41,630 --> 00:05:44,590
أيها الثمل

86
00:05:45,450 --> 00:05:49,150
حشيش؟ أم حشيش أم حشيش؟

87
00:05:50,020 --> 00:05:52,410
أنا رجل كثيف الشعر

88
00:05:53,580 --> 00:05:56,450
لوك)، أحاول ألا أفكر في شعر جسدك)

89
00:05:56,580 --> 00:06:00,310
لكن إن أجبِرت على ذلك
...أظن أنه سيكون علي أن أقول

90
00:06:00,530 --> 00:06:02,090
إنه كثير

91
00:06:02,400 --> 00:06:04,620
ما الذي يحدث هنا إذن؟

92
00:06:05,920 --> 00:06:09,910
هذا غريب -
ما الغريب؟ -

93
00:06:10,350 --> 00:06:12,300
(ذراع (لوك

94
00:06:13,520 --> 00:06:15,350
ماذا عن ذراع (لوك)؟

95
00:06:15,870 --> 00:06:17,780
ما الأمر؟

96
00:06:18,300 --> 00:06:19,780
!يا للهول

97
00:06:19,910 --> 00:06:21,340
!يا إلهي

98
00:06:21,780 --> 00:06:24,160
هل يحدث هذا لكم أيضا؟

99
00:06:24,300 --> 00:06:26,860
لا أدري، أنا أحلق ذراعيّ -
لماذا؟ -

100
00:06:26,990 --> 00:06:29,940
أنا في بداية البلوغ
ولا ينمو الشعر على ذراعيّ أبدا

101
00:06:30,070 --> 00:06:32,070
يا إلهي! أيها الرفاق،انظروا

102
00:06:35,160 --> 00:06:36,550
!يا إلهي

103
00:06:36,850 --> 00:06:39,410
يا إلهي! حبيبتي -
ما الذي يحدث بحق السماء؟ -

104
00:06:43,500 --> 00:06:45,670
أيها الرفاق، انظروا

105
00:06:48,450 --> 00:06:50,190
!يا إلهي

106
00:06:50,320 --> 00:06:51,930
أيها الرفاق، إنها هذه الرغوة

107
00:06:52,060 --> 00:06:53,450
انهضوا جميعا

108
00:06:53,580 --> 00:06:54,920
اصعدوا فوق شيء ما

109
00:06:59,360 --> 00:07:01,620
لوك)، اصعد إلى شيء ما) -
سأفعل، سأفعل -

110
00:07:01,750 --> 00:07:04,130
ما هذه الرغوة يا (جاك)؟

111
00:07:04,220 --> 00:07:06,830
إنها رغوة، رغوة عادية للحفلات

112
00:07:07,050 --> 00:07:10,440
إنها تأكل شعري

113
00:07:11,690 --> 00:07:13,740
يا صديقي، إن تسبب هذا بالصلع لي
...أقسم لك

114
00:07:13,870 --> 00:07:15,260
أنا آسف

115
00:07:15,910 --> 00:07:18,650
حسنا، اسمعوا، علينا أن نغسل
هذه المادة عن أنفسنا

116
00:07:18,730 --> 00:07:20,820
نعم، نعم، فكرة جيدة، اخلعوا ملابسكم جميعا

117
00:07:22,470 --> 00:07:23,950
ماذا؟ -
!(ماذا؟ تبا لك يا (لوك -

118
00:07:24,080 --> 00:07:26,290
لماذا تحاول دائما جعل الآخرين يتعرون؟

119
00:07:26,900 --> 00:07:29,030
مورغ)، انظري إلى ثوبك)

120
00:07:30,420 --> 00:07:33,030
!تبا

121
00:07:33,420 --> 00:07:35,980
حسنا، (لوك)، علينا أن نطفىء الآلة

122
00:07:36,110 --> 00:07:37,630
وسننتظر حتى تتحلل فحسب

123
00:07:37,760 --> 00:07:39,590
لن أضع يدي تحت ذلك -
ضعها فحسب -

124
00:07:39,720 --> 00:07:42,060
ضعها في الغطاء أو في الشرشف أو ما شابه ذلك

125
00:07:42,190 --> 00:07:43,840
جاك)، أين زر الإيقاف؟)

126
00:07:44,320 --> 00:07:46,540
لا أدري -
حسنا، دعكم من الآلة -

127
00:07:46,670 --> 00:07:48,280
علينا أن نسرع إلى الباب فحسب

128
00:07:48,410 --> 00:07:49,800
نعم -
أتمزح؟ -

129
00:07:49,930 --> 00:07:51,270
لن أترك هذه الرغوة تلمسني ثانية

130
00:07:51,410 --> 00:07:52,880
(يمكننا أن نتصل بأحد ما، (لوك

131
00:07:53,010 --> 00:07:55,230
ثمة هاتف هناك -
حسنا -

132
00:08:03,140 --> 00:08:04,960
إنه معطل، معطل

133
00:08:05,090 --> 00:08:08,180
نعم، لأن الرغوة حللت السلك على الأرجح

134
00:08:08,310 --> 00:08:12,950
كما ستحلل كل شيء آخر
في هذه الغرفة إن لم نطفىء تلك الآلة

135
00:08:13,780 --> 00:08:15,300
إنها محقة يا صديقي

136
00:08:15,560 --> 00:08:18,470
...نعم، آسفة يا (لوك)، لكن -
...كلا بالتأكيد، لن -

137
00:08:18,600 --> 00:08:21,170
!اخرسوا، حسنا، تبا! تبا! تبا

138
00:08:21,290 --> 00:08:22,640
حسنا -
...تبا! حسنا، فقط -

139
00:08:22,900 --> 00:08:24,290
!تبا

140
00:08:26,030 --> 00:08:28,590
هل أنتم سعداء؟ هل أنتم سعداء؟

141
00:08:28,680 --> 00:08:30,900
جعلتموني أتحدث وألمس هذه المادة السامة

142
00:08:31,030 --> 00:08:35,020
حسنا، حسنا، نعم
فقط لأنك كنت على ذلك السرير

143
00:08:35,240 --> 00:08:36,630
حسنا، حسنا -
حسنا؟ -

144
00:08:36,760 --> 00:08:38,760
أيها الرفاق، اسمعوا، لدي فكرة

145
00:08:39,500 --> 00:08:42,320
نعم بالتأكيد، نعم، جيد
رش الماء هنا، رشه علي هنا

146
00:08:44,280 --> 00:08:46,320
(لوك) -
رشني أيضا، رشني أيضا -

147
00:08:46,410 --> 00:08:47,840
هل وجدت سلكا أو ما شابه ذلك؟

148
00:08:48,410 --> 00:08:49,800
لوك)؟)

149
00:08:50,140 --> 00:08:51,530
(لوك)

150
00:08:51,880 --> 00:08:53,270
(لوك)

151
00:08:57,270 --> 00:08:58,660
يا إلهي! هل فقد الوعي؟

152
00:08:58,830 --> 00:09:01,440
ربما لم يكن على أحدهم
إعطاءه الكثير من الشراب

153
00:09:01,570 --> 00:09:04,610
لقد شربها بنفسه -
حسنا، تبا لهذا! حسنا -

154
00:09:04,740 --> 00:09:06,740
يجب أن يوقف أحدنا الجهاز
أنا سأفعل هذا

155
00:09:06,870 --> 00:09:08,870
لا، لا، لا -
أوقظه أولًا -

156
00:09:09,000 --> 00:09:10,350
نعم، يمكنني أن أرشه

157
00:09:11,690 --> 00:09:14,560
مورغن)، ماذا على وجهك؟)

158
00:09:28,680 --> 00:09:31,420
ما الذي يحدث بحق السماء يا (جاك)؟

159
00:09:31,940 --> 00:09:34,890
أقسم أني لا أدري

160
00:09:36,630 --> 00:09:38,020
لوك)؟)

161
00:09:38,760 --> 00:09:40,630
هل أنت بخير؟

162
00:09:42,280 --> 00:09:43,670
يا صديقي

163
00:09:59,270 --> 00:10:00,610
(لوك)

164
00:10:00,740 --> 00:10:02,440
لا، يجب أن يساعده أحد

165
00:10:02,570 --> 00:10:05,000
فقد الوعي ثانية على الأرجح

166
00:10:05,130 --> 00:10:06,520
(لا، لا أظن ذلك يا (جينا

167
00:10:06,610 --> 00:10:09,520
لا يمكننا أن نتركه هناك، أليس كذلك؟

168
00:10:10,090 --> 00:10:11,950
لماذا كان وجهه يشبه وجهك؟

169
00:10:13,560 --> 00:10:16,470
!رباه -
...آسف، كان وجهك -

170
00:10:17,340 --> 00:10:19,860
أيها الحقير، رش الماء علينا أيضا
لا أريد أن أتحول إليك

171
00:10:19,990 --> 00:10:21,900
أنا لا أحوّل أحدا إلى شيء

172
00:10:22,030 --> 00:10:23,420
(جاك) -
لم تكن هذه غلطتي -

173
00:10:23,550 --> 00:10:25,860
جاك)، هل هناك نافذة في الحمام؟)

174
00:10:26,590 --> 00:10:28,250
لأن الباب كان مغلقا طوال الوقت

175
00:10:28,380 --> 00:10:30,680
دخلت لقضاء حاجتي حين استأجرت الغرفة
...لكن

176
00:10:31,030 --> 00:10:32,420
لا أتذكر

177
00:10:37,410 --> 00:10:40,710
(تبا! نعم يا (مورغ

178
00:10:43,540 --> 00:10:45,020
دعيني أدخل

179
00:10:45,150 --> 00:10:46,490
(مورغن)

180
00:10:46,670 --> 00:10:48,800
أظنك أغلقت الباب بالخطأ

181
00:10:50,360 --> 00:10:53,450
أصبحت الرغوة عالية جدا هنا
ماذا علينا أن نفعل أيها الرفاق؟

182
00:10:53,710 --> 00:10:55,100
أيها الرفاق؟

183
00:10:57,050 --> 00:10:58,570
مورغن)، افتحي الباب)

184
00:10:59,530 --> 00:11:02,260
مورغن)، لا تتركيني هنا)

185
00:11:07,740 --> 00:11:10,260
ما الذي يحدث؟ لا، لا

186
00:11:11,950 --> 00:11:14,560
مورغن)، علي أن أدخل إلى هناك)
تبا! إنها تغطيني بالكامل

187
00:11:14,950 --> 00:11:17,600
حسنا، حسنا، حسنا

188
00:11:21,080 --> 00:11:22,470
ألا يعمل؟

189
00:11:26,590 --> 00:11:28,900
هل أنت... أنا؟

190
00:11:44,930 --> 00:11:46,320
لا

191
00:11:46,840 --> 00:11:49,660
لا يمكن أن يحدث هذا
لا يمكن أن يحدث هذا

192
00:11:52,920 --> 00:11:54,270
اسمعي

193
00:12:01,570 --> 00:12:02,960
توقفي

194
00:12:10,780 --> 00:12:12,690
مورغن)، توقفي)

195
00:12:13,040 --> 00:12:14,910
ما الذي يحدث؟

196
00:12:19,340 --> 00:12:20,730
إنه لا يتوقف

197
00:12:21,120 --> 00:12:23,030
لا،أرجوك، توقفي فحسب

198
00:12:42,710 --> 00:12:44,060
(هانتر)

199
00:12:45,490 --> 00:12:46,880
جينا)؟)

200
00:12:48,270 --> 00:12:49,660
أيها الرفيقان

201
00:12:51,360 --> 00:12:56,400
...اسمعا، أعرف أني حتما

202
00:12:57,610 --> 00:12:59,790
لا شك أن لي علاقة بهذا

203
00:13:01,090 --> 00:13:04,870
هذا واضح، بسبب ما يحدث لكم

204
00:13:06,650 --> 00:13:12,730
لكني أريدكم أن تعرفوا
أني لا أدري ما الذي يحدث

205
00:13:15,210 --> 00:13:17,030
وأن من المستحيل أن أؤذيكم

206
00:13:18,550 --> 00:13:20,290
حسنا؟ أنا أحبكم أيها الرفاق

207
00:13:24,160 --> 00:13:25,590
هيّا، (لوك)؟

208
00:13:28,590 --> 00:13:29,940
هانتر)؟)

209
00:13:33,800 --> 00:13:35,150
جينا)؟)

210
00:13:54,310 --> 00:13:55,700
أيها الرفاق

211
00:13:58,960 --> 00:14:00,310
مورغن)؟)

212
00:14:05,390 --> 00:14:06,870
!تبا

213
00:14:36,800 --> 00:14:40,360
اتركني -
"مستحيل" -

214
00:14:43,280 --> 00:14:45,800
قتلتَ أصدقائي

215
00:14:46,190 --> 00:14:48,920
"نعم، فعلنا"

216
00:14:54,050 --> 00:15:00,570
ماذا تريدون مني؟ -
"المزيد من الأصدقاء" -

217
00:16:24,710 --> 00:16:26,100
ماذا؟

218
00:16:41,960 --> 00:16:43,350
"خدمة الغرف"

219
00:16:44,960 --> 00:16:47,910
لا، شكرا

220
00:16:48,040 --> 00:16:50,520
"هل ستغادر اليوم يا سيدي؟" -
نعم، سنفعل -

221
00:16:50,910 --> 00:16:52,820
"حسنا، سأعود لاحقا"

222
00:16:56,950 --> 00:17:01,380
"(مورغن أوغلن)"

223
00:17:21,320 --> 00:17:25,930
"الامتثال، لن تتمكن مني"

224
00:17:26,230 --> 00:17:29,450
"لن تمسك بي في حفلة رغوة"

225
00:17:29,580 --> 00:17:32,930
"(ولن أتناول مشروبات (بيكاردي"

226
00:17:33,060 --> 00:17:37,620
"الامتثال، لن تتغلب علي

227
00:17:38,010 --> 00:17:42,310
"لمواعدة أحد المهرجين الرياضيين المتفوقين"

228
00:17:42,440 --> 00:17:44,050
"لن تحطمني"

229
00:17:44,180 --> 00:17:45,650
"الامتثال"

230
00:17:45,780 --> 00:17:49,220
كل هؤلاء المستنسخين"
"يفعلون ما يُؤمرون به

231
00:17:50,740 --> 00:17:53,650
"يتخرجون ويعملون في الشركات الكبرى"

232
00:17:53,780 --> 00:17:56,210
"وهم الآن مسنون"

233
00:17:57,430 --> 00:18:00,560
"لكني أفعل الأشياء على طريقتي الخاصة"

234
00:18:00,690 --> 00:18:02,600
"بطريقتي الخاصة"

235
00:18:03,290 --> 00:18:08,160
"لن أفعل ما تفعلونه ولن أفعل ما تقولونه"

236
00:18:08,290 --> 00:18:11,770
"الامتثال، لن تتمكن مني"

237
00:18:11,900 --> 00:18:13,980
"لن تحطمني"

238
00:18:14,500 --> 00:18:17,850
"لن تتغلب علي" -
"الامتثال" -

239
00:18:18,460 --> 00:18:21,110
تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
عمّان - الأردن

