﻿1
00:00:08,935 --> 00:00:10,935
A_Mendeex : سحب وتعديل

2
00:00:10,959 --> 00:00:15,042
‫‫"ها هو الآن! المُضيف الضيف للبرنامج
‫‫(تويتش)!"

3
00:00:37,834 --> 00:00:41,584
‫‫كيف الحال جميعا؟ أهلاً بكم في البرنامج
‫‫باستضافتي، أنا (تويتش)

4
00:00:41,709 --> 00:00:44,626
‫‫أهلاً بكم! كم تسرّني رؤية الجميع!

5
00:00:45,167 --> 00:00:46,999
‫‫أتمنى لو كان بوسعكم
‫‫أن تكونوا هنا شخصيا

6
00:00:47,083 --> 00:00:49,792
‫‫لكن الحرارة 38 درجة مئوية الآن
‫‫في (بوربانك)

7
00:00:49,918 --> 00:00:55,584
‫‫لذا، ما لم تكونوا تعيشون في "وادي الموت"
‫‫أعتقد أن الحضور عن بُعد يُناسبنا جميعنا

8
00:00:55,751 --> 00:00:59,375
‫‫أنا أحب أن أكون المُضيف الضيف
‫‫لأنني أحظى بالكثير من المزايا

9
00:00:59,501 --> 00:01:02,459
‫‫مثل البايغل المجاني
‫‫والإنترنت اللاسلكي المجاني

10
00:01:02,584 --> 00:01:06,083
‫‫ويتسنى لي أن أصحب معي إلى المنزل
‫‫شيك (شاترفلاي) على بياض

11
00:01:06,209 --> 00:01:07,876
‫‫وأدفع لنفسي ما أريده، لذا...

12
00:01:07,999 --> 00:01:10,459
‫‫عذرا، ماذا هناك؟

13
00:01:11,417 --> 00:01:15,000
‫‫قيل لي إن البايغل ليس مجانيا

14
00:01:15,584 --> 00:01:19,250
‫‫وبالطبع، أفضل ما في أن أكون المُضيف الضيف
‫‫هو أنه يتسنى لي أن أراكم جميعكم

15
00:01:19,375 --> 00:01:22,792
‫‫إذ أشعر بأنه يُمكنني أن أقول لكم أي شيء
‫‫تعلمون، فنحن نمضي الكثير من الوقت مع بعضنا

16
00:01:22,918 --> 00:01:26,542
‫‫وفكرت في أن أتشارك معكم اليوم
‫‫شيئا سريا بخصوصي

17
00:01:26,667 --> 00:01:28,542
‫‫أهذا ممكن؟ هل يُمكنني مشاركتكم سرا؟

18
00:01:29,000 --> 00:01:36,292
‫‫إذا... لا أعرف إن كنتم تعلمون ذلك لكن...
‫‫أنا أحب الرقص جدا

19
00:01:36,542 --> 00:01:39,375
‫‫إنه أمر أهواه

20
00:01:39,834 --> 00:01:43,042
‫‫أشعر بالراحة بعد أن قلت ذلك
‫‫شكرا جزيلاً لكم

21
00:01:43,250 --> 00:01:48,000
‫‫عادةً ما أؤدي رقصتي الخاصة لكنني فكرت اليوم
‫‫في أن أتعلم بعض الحركات من جمهوري

22
00:01:48,125 --> 00:01:51,959
‫‫لذا، حان الوقت لفقرة
‫‫"(تويتش)، فلتؤدِ رقصتي، مباشرة"

23
00:01:52,459 --> 00:01:57,042
‫‫"(تويتش)، فلتؤدِ رقصتي، مباشرة"

24
00:02:05,250 --> 00:02:09,250
‫‫حسنا، قبل هذه الحلقة
‫‫عثر المنتجون على بعض الراقصين من الجمهور

25
00:02:09,417 --> 00:02:13,918
‫‫لم أرَ حركاتهم لأنني أريد أن أتفاجأ
‫‫أريد أن أقوم بالأمر على حين غرّة

26
00:02:14,000 --> 00:02:16,209
‫‫أين هي راقصتنا الأولى
‫‫فلنقم بذلك

27
00:02:16,459 --> 00:02:21,375
‫‫حسنا، حسنا، ها نحن ذا
‫‫ها هي خلفي

28
00:02:21,501 --> 00:02:23,417
‫‫ما اسمك؟ ومِن أين أنت؟

29
00:02:23,709 --> 00:02:26,626
‫‫أدعى (ستيفاني)
‫‫وأنا مِن (سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)

30
00:02:26,751 --> 00:02:29,626
‫‫حسنا يا (ستيفاني) مِن (سان فرانسيسكو)
‫‫هل لديك حركة لي؟

31
00:02:29,834 --> 00:02:32,459
‫‫- نعم!
‫‫- حسنا، منسّق الموسيقى (ديرت)

32
00:02:32,584 --> 00:02:34,250
‫‫فلتشغل الموسيقى، هيا بنا

33
00:02:50,959 --> 00:02:53,751
‫‫هذا ما أتحدث عنه
‫‫جميل يا (ستيفاني)، جميل جدا

34
00:02:53,959 --> 00:02:59,125
‫‫يُعجبني ذلك، شكرا جزيلاً يا (ستيفاني)
‫‫أقدر ذلك

35
00:02:59,250 --> 00:03:00,834
‫‫حسنا، أين هي راقصتنا التالية؟

36
00:03:02,083 --> 00:03:04,876
‫‫حسنا، ما اسمك ومِن أين أنت؟

37
00:03:05,459 --> 00:03:08,751
‫‫مرحبا، أنا (كايتلين)
‫‫مِن (لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا)

38
00:03:08,999 --> 00:03:12,000
‫‫(كايتلين) مِن (لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا)
‫‫لن أكذب عليك

39
00:03:12,125 --> 00:03:15,834
‫‫لكنني توترت قليلاً
‫‫من المساحة التي لديك

40
00:03:15,959 --> 00:03:19,125
‫‫يبدو كما لو أنك...
‫‫أحتاج إلى التحمية الآن

41
00:03:19,250 --> 00:03:21,125
‫‫يا منسّق الموسيقى، هيا بنا

42
00:03:25,292 --> 00:03:26,626
‫‫عجبا!

43
00:03:43,459 --> 00:03:46,709
‫‫حسنا، لم أحمّ إلى هذا الحد
‫‫شكرا جزيلاً لك

44
00:03:48,250 --> 00:03:52,459
‫‫كان ذلك جيدا
‫‫شكرا جزيلاً لك، أقدّر ذلك

45
00:03:52,584 --> 00:03:54,167
‫‫أين هي راقصتنا التالية؟

46
00:03:55,250 --> 00:03:57,584
‫‫حسنا، ما اسمك ومِن أين أنت؟

47
00:03:57,792 --> 00:04:00,667
‫‫(خوليا)، وأنا مِن (سان فرانسيسكو)
‫‫(كاليفورنيا)

48
00:04:00,792 --> 00:04:03,417
‫‫حسنا يا منسّق الموسيقى
‫‫هيا بنا!

49
00:04:31,584 --> 00:04:34,459
‫‫أحببت ذلك، شكرا جزيلاً لك

50
00:04:34,999 --> 00:04:36,417
‫‫شكرا لك

51
00:04:36,626 --> 00:04:39,167
‫‫أعتقد أن لدينا الوقت لراقص آخر
‫‫أين هو راقصنا الأخير؟

52
00:04:40,334 --> 00:04:43,000
‫‫حسنا، ما اسمك ومِن أين أنت؟

53
00:04:43,459 --> 00:04:47,834
‫‫- (آيري) مِن (بروكلين)، (نيويورك)
‫‫- حسنا، فلنرَ ما لديك

54
00:04:47,959 --> 00:04:49,250
‫‫يا منسّق الموسيقى، هيا بنا

55
00:05:12,042 --> 00:05:14,999
‫‫هذا ما أتحدث عنه!
‫‫أنت تتحدث لغتي! أحب ذلك!

56
00:05:15,501 --> 00:05:16,834
‫‫نعم!

57
00:05:18,375 --> 00:05:20,292
‫‫شكرا جزيلاً لك، أقدّر ذلك

58
00:05:20,542 --> 00:05:22,584
‫‫شكرا جزيلاً لكم جميعا
‫‫لأنكم علّمتموني كل هذه الحركات

59
00:05:22,709 --> 00:05:28,459
‫‫والآن إليكم فيديو قصير تشاهدونه
‫‫فيما ألتقط أنفاسي وأسير إلى هناك

60
00:05:30,000 --> 00:05:38,000
‫‫"فيديو قصير تشاهدونه
‫‫فيما ألتقط أنفاسي وأسير إلى هناك"

61
00:05:40,959 --> 00:05:42,250
‫‫"دعيني أرى"

62
00:05:42,501 --> 00:05:43,834
‫‫"واحد"

63
00:05:43,959 --> 00:05:45,250
‫‫"اثنان"

64
00:05:45,375 --> 00:05:46,709
‫‫"ثلاثة"

65
00:05:46,876 --> 00:05:49,626
‫‫"أربعة، خمسة"

66
00:05:50,209 --> 00:05:55,667
‫‫"6، 7، 8، 9، 10"

67
00:05:58,667 --> 00:06:03,626
‫‫كم هذا ظريف! لقد وجدتها
‫‫إنها هناك خلف الباب، هذا ظريف

68
00:06:04,209 --> 00:06:06,918
‫‫حسنا، الجميع يُمضي الكثير
‫‫من الوقت في المنزل

69
00:06:07,000 --> 00:06:09,417
‫‫وأحد الأمور التي تدركونها
‫‫حين تكونون في المنزل هي...

70
00:06:09,709 --> 00:06:12,209
‫‫كل تلك المشاريع التي كنتم تؤجّلونها، صحيح؟

71
00:06:12,334 --> 00:06:15,876
‫‫ما يعني أن على أحدهم أن يكون
‫‫الماهر أو الماهرة في الأعمال اليدوية

72
00:06:15,999 --> 00:06:19,709
‫‫وفي منزلي، أنا ذلك الشخص
‫‫أنا الرجل بكل تأكيد

73
00:06:19,834 --> 00:06:23,250
‫‫لكن الجزء المتعلّق بالمهارة في الأمور اليدوية
‫‫فهو أمر مثير للشك، حسنا

74
00:06:23,375 --> 00:06:27,292
‫‫العديد منكم يقوم بالأمور اليدوية بنفسه
‫‫البعض بشكل أفضل من الآخرين

75
00:06:27,417 --> 00:06:31,584
‫‫وسأريكم ما أعنيه في فقرة جديدة سأسمّيها
‫‫"الشخص غير الماهر في الأعمال اليدوية"

76
00:06:32,542 --> 00:06:36,167
‫‫"الشخص غير الماهر في الأعمال اليدوية"

77
00:06:37,000 --> 00:06:38,999
‫‫إنه صوت مثير للاهتمام، حسنا

78
00:06:39,417 --> 00:06:43,751
‫‫حسنا، بالفقرة الأولى سنشاهد شخصا
‫‫حاول أن يبني لوح الغطس الخاص بهِ

79
00:06:43,918 --> 00:06:47,417
‫‫- "ابدأي العد له"
‫‫- "واحد، اثنان"

80
00:06:51,751 --> 00:06:55,375
‫‫نعم، إن القفزة سيئة
‫‫كسرت المياه سقوطه

81
00:06:55,542 --> 00:06:58,501
‫‫لكن القفزة هي من كسرت اللوح
‫‫من دون شك

82
00:06:58,626 --> 00:07:00,709
‫‫حسنا، إليكم رجلاً
‫‫يقوم ببعض الأعمال على السطح

83
00:07:09,792 --> 00:07:14,834
‫‫تشعرون كما لو أن مَن يصوّر يقول
‫‫"حذرتك بأنه كان يجب أن تستخدم أحدا"

84
00:07:14,959 --> 00:07:21,292
‫‫كما وكان يقف على الشيء الذي كان يضربه
‫‫لا أعلم ماذا اعتقد أنه سيحدث

85
00:07:22,209 --> 00:07:25,209
‫‫حسنا، إليكم أحدا يُحاول إزالة
‫‫المسمار من الحائط

86
00:07:29,792 --> 00:07:32,751
‫‫"يكاد أن يزيله، يكاد أن يفعل..."

87
00:07:38,042 --> 00:07:42,292
‫‫أحببت فكرة وجود منشفة
‫‫لتحمي الأرض من الحذاء

88
00:07:42,417 --> 00:07:45,834
‫‫لكنها تضع الحذاء لاحقا على الحائط
‫‫أتفهمون مقصدي؟

89
00:07:45,999 --> 00:07:52,959
‫‫هذا ما نسمّيه "التعرّض للطرق"
‫‫لأنه... ثمة مطرقة

90
00:07:54,167 --> 00:07:56,542
‫‫نعم، نعم، حسنا وأخيرا

91
00:07:56,667 --> 00:08:01,167
‫‫إليكم أحدا يُحاول إزالة جذع شجرة لوحده
‫‫بدل الاتصال باختصاصي

92
00:08:03,501 --> 00:08:05,999
‫‫"ارجع بسرعة، ارجع بسرعة!"

93
00:08:07,417 --> 00:08:08,751
‫‫"قُد السيارة بسرعة!"

94
00:08:14,918 --> 00:08:18,626
‫‫لنكن منصفين، لقد قالوا
‫‫"قُد السيارة بسرعة!"

95
00:08:19,834 --> 00:08:23,417
‫‫اسمعوا، إن كنتم تفكرون في القيام
‫‫بأعمالكم اليدوية الخاصة، لا تفعلوا

96
00:08:23,542 --> 00:08:25,375
‫‫ادعموا الاختصاصيين المحليين
‫‫حسنا

97
00:08:25,542 --> 00:08:29,959
‫‫بالرغم من غياب (إيلين) ما زلت أود التحدث
‫‫عن موسمنا الجديد من (غايم أوف غايمز)

98
00:08:30,209 --> 00:08:34,417
‫‫سيبدأ الأسبوع المقبل وأنا متحمّس جدا
‫‫أعلم أننا نقول ذلك كل مرة

99
00:08:34,542 --> 00:08:38,083
‫‫لكن هذه السنة، البرنامج أكبر وأفضل
‫‫من أي وقت مضى

100
00:08:38,209 --> 00:08:42,999
‫‫ولقد بنينا أفعوانية حرفيا داخل الأستوديو

101
00:08:43,083 --> 00:08:46,834
‫‫وهل تعلمون مَن لا يملك أفعوانية
‫‫داخل الأستوديو؟

102
00:08:46,959 --> 00:08:50,751
‫‫(فاميلي فيود)، إليكم لمحة بسيطة
‫‫عن برنامج (غايم أوف غايمز)

103
00:08:50,876 --> 00:08:52,167
‫‫تفقدوها

104
00:08:54,000 --> 00:08:59,501
‫‫- (أندرو)، أي أغنية تجول في رأسك الآن؟
‫‫- (هيلب) لفرقة (بيتلز)

105
00:09:01,000 --> 00:09:03,584
‫‫أحسنت، (تويتش)، فلترفعهن

106
00:09:04,918 --> 00:09:06,250
‫‫مهلاً، ماذا؟

107
00:09:14,334 --> 00:09:17,501
‫‫ها أنتم! أصبح بوسعي رؤيتكم الآن
‫‫هذا أفضل

108
00:09:17,626 --> 00:09:20,000
‫‫- لأنه لم يكن بوسعي رؤيتكم من قبل
‫‫- تبدين صغيرة الحجم الآن

109
00:09:20,125 --> 00:09:25,626
‫‫نعم، تبدين صغيرة الحجم أيضا
‫‫وكلنا سنصغر حجما فيما تستمر اللعبة

110
00:09:25,792 --> 00:09:28,542
‫‫- سينتهي الأمر بسرعة، لا تقلقوا
‫‫- حسنا

111
00:09:28,667 --> 00:09:33,000
‫‫قمنا بتجربة سريعة في وقت سابق اليوم
‫‫مع كيس بطاطا وجرى الأمر على نحو جيد

112
00:09:33,167 --> 00:09:34,501
‫‫جيد

113
00:09:34,792 --> 00:09:36,250
‫‫فات الأوان على التراجع الآن

114
00:09:38,667 --> 00:09:41,375
‫‫أنتم حتما لا تودون أن تفوّتوا
‫‫برنامج  (غايم أوف غايمز)

115
00:09:41,501 --> 00:09:44,959
‫‫الذي سيكون عرضه الأول في الثلاثاء القادم
‫‫6 أكتوبر على (أن بي سي)

116
00:09:45,042 --> 00:09:47,209
‫‫استعدوا، سنعود على الفور

117
00:09:47,334 --> 00:09:54,999
‫‫"استعدوا للموسم الجديد من (غايم أوف غايمز)
‫‫مع التطبيق!"

118
00:09:56,709 --> 00:10:00,501
‫‫شيء يُمكن ارتداؤه في النوم، هيا

119
00:10:01,834 --> 00:10:03,209
‫‫ها هما

120
00:10:03,626 --> 00:10:05,626
‫‫انطلقتا إلى غرفتيهما

121
00:10:06,459 --> 00:10:09,167
‫‫الآن، أحسنت، أحسنت
‫‫حسنا، هذا جيد

122
00:10:09,375 --> 00:10:10,918
‫‫عجبا، حسنا

123
00:10:25,167 --> 00:10:29,459
‫‫حسنا، حسنا، أحب لعب الألعاب
‫‫وبما أنكم في منازلكم وأنا هنا

124
00:10:29,584 --> 00:10:31,959
‫‫فكرت في لعب لعبة
‫‫"الركض نحو الدرج"

125
00:10:33,542 --> 00:10:37,999
‫‫"الركض نحو الدرج"

126
00:10:39,250 --> 00:10:42,250
‫‫"الركض نحو الدرج"!
‫‫هذا ما تشعر بهِ بعد سماع تلك الموسيقى

127
00:10:42,375 --> 00:10:44,959
‫‫"الركض نحو الدرج"!
‫‫بأي حال، فلنقابل المتسابقين

128
00:10:45,042 --> 00:10:50,125
‫‫هذه (جوان) وهذه (كايلي)
‫‫(جوان)، في أي مدينة تقطنين؟

129
00:10:50,959 --> 00:10:53,667
‫‫- أنا أعيش في (فورتوارد)، (تكساس)
‫‫- حسنا، ممتاز

130
00:10:53,792 --> 00:10:57,334
‫‫- (كايلي)، في أي مدينة تعيشين؟
‫‫- مرحبا، أنا أعيش في (ستيرلي)، (فيرجينيا)

131
00:10:57,459 --> 00:11:01,292
‫‫- حسنا، وفي أي غرفة تجلسان الآن؟
‫‫- أنا في غرفة الجلوس

132
00:11:01,417 --> 00:11:04,667
‫‫- أنا في غرفة الألعاب
‫‫- في غرفة الجلوس وفي غرفة الألعاب

133
00:11:04,792 --> 00:11:08,709
‫‫- كلاكما تنتعلان حذاء مريحا
‫‫- نعم

134
00:11:08,834 --> 00:11:11,459
‫‫ممتاز، سيكون الأمر ممتعا
‫‫هكذا يسير الأمر

135
00:11:11,709 --> 00:11:14,959
‫‫سأطلب منكما أن تركضا
‫‫وتعثرا على شيء في منزليكما

136
00:11:15,042 --> 00:11:20,209
‫‫على سبيل المثال، شيء يبدأ بالحرف (بي)
‫‫ستهرعان لإيجاده

137
00:11:20,334 --> 00:11:23,167
‫‫وأول مَن ستعيده، تحصل على نقطة

138
00:11:23,292 --> 00:11:27,542
‫‫ستحصل الفائزة على جائزة مذهلة
‫‫لذا، يجب أن تسرعا قدر الإمكان

139
00:11:27,667 --> 00:11:32,042
‫‫حين أرى الأداة المناسبة
‫‫سأرنّ الجرس هكذا، صحيح؟

140
00:11:32,209 --> 00:11:36,292
‫‫وسنستمر في اللعب إلى حين تنفد مني الأمور
‫‫أو تفقد إحداكن وعيها

141
00:11:36,417 --> 00:11:37,792
‫‫مستعدتان؟ حسنا

142
00:11:37,959 --> 00:11:40,667
‫‫أول شيء أريدكما أن تحضراه لي هو...

143
00:11:41,626 --> 00:11:43,292
‫‫شيء يُمكن تناوله، هيا

144
00:11:45,751 --> 00:11:48,000
‫‫انطلقتا، انطلقتا!

145
00:11:48,292 --> 00:11:51,250
‫‫أشعر بأنهما تركضان في المنزل الآن

146
00:11:52,792 --> 00:11:59,250
‫‫عجبا، عجبا
‫‫وها قد عدنا، أعتقد أنها موزة

147
00:12:01,918 --> 00:12:04,167
‫‫"انظر إنها موزة..."

148
00:12:04,834 --> 00:12:09,250
‫‫آسف، (كايلي)، لقد عدت بالموزة أولاً
‫‫تحصلين على العلامة لذلك، أحسنت صنعا

149
00:12:09,542 --> 00:12:13,542
‫‫أحسنت! حسنا، الجولة التالية
‫‫مستعدتان؟

150
00:12:14,125 --> 00:12:17,125
‫‫شيء يبدأ بـ...

151
00:12:17,709 --> 00:12:19,417
‫‫حرف (سي)، هيا!

152
00:12:32,584 --> 00:12:33,918
‫‫جميل!

153
00:12:35,000 --> 00:12:37,292
‫‫آسف، لكن (كايلي)
‫‫فازت بهذه الجولة أيضا

154
00:12:37,542 --> 00:12:41,000
‫‫ما كان ذلك الذي تحملينه يا (جوان)؟
‫‫ما كان ذلك؟

155
00:12:41,417 --> 00:12:44,959
‫‫- إنه لوح كتابة
‫‫- لوح كتابة!

156
00:12:45,459 --> 00:12:49,999
‫‫حسنا، كان ذلك وشيكا جدا
‫‫ما زلت هنا، ما زلت هنا، حسنا

157
00:12:50,083 --> 00:12:52,375
‫‫ها نحن ذا، الجولة التالية

158
00:12:52,959 --> 00:12:56,751
‫‫شيء يُمكن ارتداؤه في النوم، هيا

159
00:12:58,167 --> 00:13:01,918
‫‫انطلقتا، لقد ركضتا توا إلى غرفتيهما

160
00:13:03,334 --> 00:13:06,501
‫‫هل ذهبتا إلى سلة الغسيل
‫‫أم إلى السرير؟ لا نعلم

161
00:13:08,834 --> 00:13:11,334
‫‫ماذا لدينا هنا؟
‫‫هذه قميص من نوع ما حسنا

162
00:13:11,667 --> 00:13:14,250
‫‫نعم، نعم، سأقبل بذلك

163
00:13:17,292 --> 00:13:20,375
‫‫نعم، جميل جدا
‫‫(جوان)، حصلت على نقطة، جميل جدا

164
00:13:20,542 --> 00:13:24,918
‫‫(كايلي)، أهنئك على ارتدائها
‫‫قبل وصولك

165
00:13:25,209 --> 00:13:28,125
‫‫لقد جعلك ذلك تخسرين القليل من الوقت
‫‫لكنني أهنئك على ذلك

166
00:13:28,417 --> 00:13:30,918
‫‫حسنا، ها نحن ذا
‫‫الجولة التالية

167
00:13:31,709 --> 00:13:35,584
‫‫شيء أنتما فخورتان بهِ، هيا

168
00:13:37,584 --> 00:13:38,918
‫‫انطلقتا

169
00:13:40,417 --> 00:13:41,751
‫‫ماذا سيحضران؟

170
00:13:44,083 --> 00:13:48,125
‫‫حسنا، مهلاً
‫‫(جوان)، لقد عدت بهذا بسرعة

171
00:13:48,250 --> 00:13:50,792
‫‫أخبريني ما هذا

172
00:13:51,667 --> 00:13:55,250
‫‫- هذه المدرسة التي ارتدتها
‫‫- هذه المدرسة التي ارتدتها

173
00:13:55,417 --> 00:13:57,876
‫‫تهانينا، لقد أصبت في ذلك من دون شك

174
00:13:57,999 --> 00:14:02,792
‫‫- (كايلي)، ما هذا؟
‫‫- إنه ابني، رُزقت توا بابن

175
00:14:02,959 --> 00:14:06,792
‫‫تهانينا، هذا رائع

176
00:14:07,292 --> 00:14:11,751
‫‫اسمعا، هذا مثير جدا للاهتمام
‫‫لقد أصبح هناك تعادل في اللعبة، حسنا؟

177
00:14:11,876 --> 00:14:15,125
‫‫أصبح الوضع مُحتدما الآن، حسنا، هيا بنا

178
00:14:16,167 --> 00:14:17,501
‫‫الجولة الأخيرة

179
00:14:17,667 --> 00:14:21,834
‫‫شيء يُصدر الموسيقى، هيا

180
00:14:23,667 --> 00:14:27,417
‫‫انطلقتا، هل سنرى آلة عزف؟
‫‫هل سنرى راديو؟

181
00:14:27,542 --> 00:14:30,584
‫‫أي نوع راديو هو؟ هل سنحصل على (آي بود)؟
‫‫ما الذي يحصل؟

182
00:14:31,125 --> 00:14:32,459
‫‫لقد هرعتا

183
00:14:32,792 --> 00:14:39,375
‫‫عجبا! (جوان) هي الفائزة

184
00:14:39,792 --> 00:14:41,626
‫‫(جوان)، هي الفائزة

185
00:14:41,959 --> 00:14:43,918
‫‫شكرا جزيلاً لكم جميعا، هذا رائع

186
00:14:44,042 --> 00:14:46,751
‫‫- (جوان)، هل تعزفين على القيثارة؟
‫‫- نعم

187
00:14:46,959 --> 00:14:49,542
‫‫حقا؟ ممتاز، شكرا جزيلاً لكما
‫‫على المشاركة في اللعبة

188
00:14:49,667 --> 00:14:55,792
‫‫لكن أتعلمان؟ لقد أحببت كليكما، لذا
‫‫ستحصلان على تلفاز 65 إنشا (4 كاي تي سي أل)

189
00:14:56,209 --> 00:14:57,542
‫‫نعم!

190
00:14:59,459 --> 00:15:01,375
‫‫أحببت اللعبة
‫‫سنعود!

191
00:15:01,999 --> 00:15:04,459
‫‫"ابقوا على اطلاع مع فيديوهاتكم المفضلة"

192
00:15:04,584 --> 00:15:09,751
‫‫"تابعوا (إيلين تيوب) على (فيسبوك)"

193
00:15:13,334 --> 00:15:19,042
‫‫ينتقل الجسم من الاستلقاء وعدم فعل أي شيء
‫‫إلى "لا أقوى على المشي"

194
00:15:19,999 --> 00:15:21,459
‫‫"لا أقوى على المشي"

195
00:15:21,751 --> 00:15:23,292
‫‫لنرَ

196
00:15:25,334 --> 00:15:27,876
‫‫أرني... يا للهول!

197
00:15:39,459 --> 00:15:42,125
‫‫تعرفون ضيفتنا الأولى من البرنامج
‫‫(وان داي آت إيه تايم)

198
00:15:42,250 --> 00:15:46,876
‫‫وهي الآن إحدى أفضل الراقصات برأيي المتواضع
‫‫في هذا الموسم من (دانسينغ ويذ ذا ستارز)

199
00:15:46,999 --> 00:15:48,292
‫‫فلنلقِ نظرة

200
00:16:14,042 --> 00:16:16,584
‫‫رحبوا رجاءً بـ(جاستينا ماتشاتو)

201
00:16:38,999 --> 00:16:41,501
‫‫- أهلاً بك
‫‫- شكرا لك

202
00:16:41,626 --> 00:16:43,918
‫‫كم تسرني استضافتك!
‫‫شكرا على وجودك هنا شخصيا

203
00:16:44,042 --> 00:16:46,792
‫‫يسرّني جدا أن أكون موجودة هنا شخصيا

204
00:16:46,918 --> 00:16:50,834
‫‫بدل التحديق بنقطة خضراء هنا
‫‫فيما يُفترض أنني أتحدث معك

205
00:16:50,959 --> 00:16:54,125
‫‫- لذا، أشكرك على استضافتي شخصيا
‫‫- بكل تأكيد

206
00:16:54,792 --> 00:16:58,709
‫‫أنا أشعر باندفاع طاقتك
‫‫وأنت تتواصلين مع الناس

207
00:16:58,834 --> 00:17:02,083
‫‫لقد كان الحجر المنزلي تحديا نوعا ما

208
00:17:02,209 --> 00:17:05,918
‫‫- وسمعت أنك حجرت نفسك مع شقيقك
‫‫- صحيح، هو يعيش معي

209
00:17:06,000 --> 00:17:07,626
‫‫ونحن أساسا مِن (شيكاغو)

210
00:17:07,751 --> 00:17:12,375
‫‫لذا، ما فعلناه هو أننا قدنا مسافة 30 ساعة
‫‫إلى ديارنا، في (شيكاغو)

211
00:17:12,501 --> 00:17:14,250
‫‫مستحيل أن أفعل ذلك مجددا

212
00:17:15,792 --> 00:17:20,167
‫‫أقسم، إن وركي الأيسر ما زال متضررا
‫‫من هذه الرحلة

213
00:17:20,292 --> 00:17:22,626
‫‫- لن أفعلها مجددا
‫‫- لن تفعليها مجددا؟

214
00:17:22,751 --> 00:17:24,667
‫‫- أبدا
‫‫- لقد فعلتها مرة على الأقل

215
00:17:24,792 --> 00:17:27,542
‫‫إنه شقيقك الأصغر
‫‫كم شقيقا لديك؟

216
00:17:27,667 --> 00:17:30,584
‫‫لدي 3 أشقاء وشقيقة
‫‫وجميعهم أصغر سنا مني

217
00:17:30,751 --> 00:17:32,042
‫‫- أنت الأكبر سنا إذا
‫‫- نعم

218
00:17:32,209 --> 00:17:36,999
‫‫هل مِن شخص آخر يعمل في المجال؟
‫‫أم أنك نجمة العائلة؟

219
00:17:37,125 --> 00:17:39,292
‫‫إن شقيقي مصمم أزياء
‫‫ذلك الذي يعيش معي

220
00:17:39,417 --> 00:17:41,834
‫‫وهو مَن صمم لي فستاني
‫‫لحفل توزيع جوائز "خيار المنتقدين"

221
00:17:41,959 --> 00:17:47,584
‫‫هو وشريكاه، (خوسيه) و(ماساي)
‫‫هم يعملون بشكل ثلاثي وهم رائعون

222
00:17:47,751 --> 00:17:52,999
‫‫أتعلمين ما هو الرائع؟ هو أنني أعتقد
‫‫أنك تقومين بالكثير كما هو واضح

223
00:17:53,083 --> 00:17:58,417
‫‫وكونك البكر، سيتطلع أشقاؤك إليك
‫‫لذا، أعتقد أن ذلك مثير للاهتمام

224
00:17:58,542 --> 00:18:03,792
‫‫الوحي الذي تمررينه للعائلة، من أجل رؤية السبل
‫‫المُختلفة التي يختارونها، هذا رائع بالفعل

225
00:18:04,000 --> 00:18:08,626
‫‫والآن، انتقلت من البقاء في المنزل
‫‫إلى برنامج (دانسينغ ويذ ذا ستارز)

226
00:18:08,751 --> 00:18:10,042
‫‫- صحيح؟
‫‫- نعم!

227
00:18:10,584 --> 00:18:14,250
‫‫- إنه تحوّل كبير
‫‫- دعني أعود إلى الوراء من أجل ذلك

228
00:18:14,375 --> 00:18:16,626
‫‫نعم، هذا ما أقوله، علينا الجلوس
‫‫بشكل مريح من أجل هذا الحديث

229
00:18:16,751 --> 00:18:20,250
‫‫وعبارة "تحوّل كبير"
‫‫لا تعطي الأمر حقه

230
00:18:20,375 --> 00:18:23,542
‫‫لأنك انتقلت من عدم رؤية أحد
‫‫إلى تلامس وشيك

231
00:18:23,667 --> 00:18:29,375
‫‫نعم، تقارب من الوجه وتعرّق
‫‫"لا أعرفك لكن يُفترض أن ننظر إلى بعضنا هكذا"

232
00:18:29,584 --> 00:18:37,250
‫‫وأيضا ينتقل الجسم من الاستلقاء
‫‫وعدم فعل أي شيء إلى "لا أقوى على المشي"

233
00:18:38,876 --> 00:18:40,167
‫‫"لا أقوى على المشي"

234
00:18:40,292 --> 00:18:42,417
‫‫قبلت بهذا العمل
‫‫أحد الأسباب لقبولي بهذه الوظيفة

235
00:18:42,542 --> 00:18:47,292
‫‫لأنني فكرت في أن الأمر سيكون رائعا
‫‫لكنني الآن أشعر بأنني سأفقد ساقي

236
00:18:48,250 --> 00:18:53,209
‫‫لكن لديك أيضا أحد أفضل الشركاء
‫‫هذه الحقيقة، إنه رائع

237
00:18:53,334 --> 00:18:55,209
‫‫إنه مذهل وكثير الحيوية

238
00:18:55,375 --> 00:18:58,918
‫‫هو يُحب الرقص جدا
‫‫وذلك يظهر في هندسة الرقص خاصته

239
00:18:59,000 --> 00:19:02,501
‫‫لكن ذلك يُظهر أيضا
‫‫كم أنتما متناسقين

240
00:19:02,626 --> 00:19:06,417
‫‫إذ أولاً، تبدوان كما
‫‫لو أنكما تستمتعان جدا بوقتكما

241
00:19:06,542 --> 00:19:09,083
‫‫كما لو أنكما راقصان بالفطرة
‫‫هل تستمتعين بوقتك؟

242
00:19:09,209 --> 00:19:12,375
‫‫أنا أقضي وقتا مذهلاً
‫‫والأمر مخيف جدا دوما

243
00:19:12,501 --> 00:19:15,250
‫‫لأنك لا تحظى بمحاولة أخرى
‫‫وتخرج بين الجمهور

244
00:19:15,375 --> 00:19:19,709
‫‫لكنه لشعور رائع أن تقوم بذلك الآن
‫‫لذا، أنا أقضي وقتا رائعا

245
00:19:19,876 --> 00:19:23,167
‫‫هل حظيت بفرصة للتواصل
‫‫مع أي من المتسابقين الآخرين؟

246
00:19:23,417 --> 00:19:27,000
‫‫لقد حاولنا، لكن لدينا ضباط (كورونا)
‫‫يحاولون دوما...

247
00:19:27,125 --> 00:19:28,459
‫‫تعلم، علينا أن نبقى متباعدين

248
00:19:28,584 --> 00:19:30,876
‫‫نحن في فقاعتنا الخاصة مع شريكنا في الرقص
‫‫والتبرّج والشعر

249
00:19:31,000 --> 00:19:33,667
‫‫لكننا نتحدث مع بعضنا
‫‫تعلم، بالطبع مع (نيلي)

250
00:19:33,792 --> 00:19:38,000
‫‫"مرحبا يا (نيلي)! أحبك!"

251
00:19:38,709 --> 00:19:42,417
‫‫تعلم... والجميع... إنهم رائعون
‫‫(إيه جاي)، (ماكلين)...

252
00:19:42,542 --> 00:19:44,918
‫‫- جميعهم لطفاء، الكل لطفاء
‫‫- هذا رائع

253
00:19:45,000 --> 00:19:47,876
‫‫والآن، فلنتحول لبعض الوقت
‫‫ونتحدث عن (وان داي آت إيه تايم)

254
00:19:47,999 --> 00:19:50,334
‫‫- نعم!
‫‫- الذي سيعود إلى التلفاز يوم الإثنين؟

255
00:19:50,542 --> 00:19:54,292
‫‫- نعم!
‫‫- دعيني أقول هذا للجميع

256
00:19:54,417 --> 00:19:57,584
‫‫ستكونين على قناتين في الليلة ذاتها

257
00:19:57,709 --> 00:19:59,626
‫‫- أنت تحققين نجاحا باهرا!
‫‫- لقد آن الأوان لذلك

258
00:19:59,751 --> 00:20:02,667
‫‫أخيرا، بعض التمثيل اللاتيني
‫‫على هاتين القناتين

259
00:20:02,999 --> 00:20:05,250
‫‫- (إيه بي سي) و(سي بي أس)
‫‫- هيا بنا!

260
00:20:05,375 --> 00:20:09,334
‫‫- أنا آتية!
‫‫- إليكم ما نحن بحاجة إلى أن تفعلوه

261
00:20:09,459 --> 00:20:13,751
‫‫عليكم تشغيل تلفاز على (إيه بي سي)
‫‫والآخر على (سي بي أس)

262
00:20:13,876 --> 00:20:15,876
‫‫نعم! نعم!

263
00:20:15,999 --> 00:20:20,167
‫‫كما وأن تاريخ البرنامج مثير جدا للاهتمام
‫‫ألغت (نتفليكس) البرنامج

264
00:20:20,334 --> 00:20:22,959
‫‫- ثم أخذته (سي بي أس)
‫‫- بل (بوب تي في)

265
00:20:23,083 --> 00:20:26,999
‫‫(بوب تي في) أخذته، ثم، هل نحن
‫‫نعمل نحو موسمنا الخامس؟ ماذا يحصل؟

266
00:20:27,083 --> 00:20:30,042
‫‫نحن نعمل من ناحية الموسم الخامس إن حصلنا
‫‫على نسبة مشاهدة كافية في الموسم الرابع

267
00:20:30,167 --> 00:20:34,250
‫‫ولهذا من المهم مشاهدة البرنامج مباشرة
‫‫ومشاهدة البرنامجين مباشرة

268
00:20:34,375 --> 00:20:36,959
‫‫من المهم جدا فعل ذلك
‫‫حتى نحصل على موسم خامس

269
00:20:37,042 --> 00:20:40,709
‫‫ما مِن برنامج عن العائلة اللاتينية
‫‫على القنوات الفضائية

270
00:20:40,834 --> 00:20:46,459
‫‫هذا البرنامج الوحيد على القنوات الفضائية
‫‫إنه العام 2020، لذا حان الوقت لتتبدل الأمور

271
00:20:46,584 --> 00:20:49,125
‫‫- والتمثيل مهم جدا
‫‫- التمثيل مهم

272
00:20:49,250 --> 00:20:54,584
‫‫مئة بالمئة، وبالحديث عن الأمور المهمة
‫‫أنت في موقع التصوير مع أساطير

273
00:20:54,709 --> 00:20:58,292
‫‫إن شريكتك في التمثيل هي (ريتا مورينو)
‫‫إنه أسطورة في الرقص

274
00:20:58,459 --> 00:21:01,918
‫‫هل كانت تنتقدك
‫‫على (دانسينغ ويذ ذا ستارز)؟

275
00:21:02,000 --> 00:21:04,792
‫‫إنها تحب أدائي جدا
‫‫وأنا لا أحصل على انتقادات منها

276
00:21:04,918 --> 00:21:09,083
‫‫بل أحظى بالكثير من الحب والدعم
‫‫منها ومن (نورمان لير)

277
00:21:09,250 --> 00:21:13,334
‫‫راسلني (نورمان) وأنا وسط مقابلة
‫‫من أجل (دانسينغ ويذ ذا ستارز)

278
00:21:13,709 --> 00:21:16,125
‫‫اتصل بي عبر (فايستايم) ولم أكن أعلم
‫‫لأن لديه رقم خاص

279
00:21:16,250 --> 00:21:19,999
‫‫وبعث لي رسالة تقول
‫‫"رجاءً عاودي الاتصال بي"

280
00:21:20,083 --> 00:21:23,999
‫‫"أردتك أن تسمعي بصوتي
‫‫كم أحببت مقابلتك

281
00:21:24,083 --> 00:21:25,417
‫‫- هذا رائع
‫‫- ماذا؟

282
00:21:25,542 --> 00:21:28,501
‫‫هذا ما أقوله
‫‫أنت تتلقي رسالة من (نورمان لير)

283
00:21:28,626 --> 00:21:30,250
‫‫علي أن أقول لك ذلك

284
00:21:30,375 --> 00:21:36,000
‫‫كيف هي الحياة بالنسبة إليك الآن؟
‫‫بعد كل ما حققته

285
00:21:36,125 --> 00:21:39,834
‫‫أنت الآن في موقع التصوير
‫‫مع (نورمان لير) و(ريتا مورينو)

286
00:21:39,959 --> 00:21:42,250
‫‫وأنت تشاركين في برنامج
‫‫(دانسينغ ويذ ذا ستارز)

287
00:21:42,375 --> 00:21:46,167
‫‫أن نقول إنك نجمة
‫‫فإننا نبخس في تقديرك

288
00:21:46,292 --> 00:21:50,459
‫‫أنت منارة الآن، وكيف كان ذلك؟
‫‫كيف تشعرين حيال ذلك؟

289
00:21:50,584 --> 00:21:53,417
‫‫إنه أمر رائع، من الغريب
‫‫أن تكون كذلك في هذه الأوقات

290
00:21:53,542 --> 00:21:56,542
‫‫لكنه أمر رائع أن تكونه
‫‫في الوقت عينه

291
00:21:56,709 --> 00:22:03,167
‫‫أشعر بأنني فخورة
‫‫وأؤكد على أن التمثيل مهم

292
00:22:03,375 --> 00:22:08,375
‫‫أشعر بأنه يجب أن ترى نفسك
‫‫لتعلم أنه يُمكنك أن تكون ذلك الشخص

293
00:22:08,501 --> 00:22:13,167
‫‫ويشرفني أن أتمكن من فعل ذلك الآن
‫‫يُشرّفني ذلك

294
00:22:13,292 --> 00:22:16,042
‫‫بكل تأكيد ونود فعلاً مشاهدة ذلك

295
00:22:16,209 --> 00:22:21,584
‫‫اسمعوا، سنلعب أنا و(جاستينا) لعبة
‫‫حين نعود، سنراكم بعد قليل

296
00:22:21,792 --> 00:22:25,459
‫‫"هل أنتم مسجّلون من أجل الانتخابات؟
‫‫احصلوا على المعلومات التي أنتم بحاجة إليها"

297
00:22:25,584 --> 00:22:27,959
‫‫"من أجل يوم الانتخابات"

298
00:22:31,042 --> 00:22:35,375
‫‫مهلاً، ها هي، تابعي، تابعي
‫‫حسنا، رائع

299
00:22:35,501 --> 00:22:37,999
‫‫عجبا، حسنا

300
00:22:39,250 --> 00:22:47,250
‫‫"ثم بعد ذلك، الفائزون بـ(وورلد أوف دانس)
‫‫(أم دي سي 3)"

301
00:22:58,584 --> 00:23:02,334
‫‫نعم، لقد عُدنا مع (جاستينا ماتشاتو)
‫‫وسنلعب لعبة جديدة الآن

302
00:23:02,459 --> 00:23:04,584
‫‫وبما أن (جاستينا) مشاركة
‫‫في (دانسينغ ويذ ذا ستارز)

303
00:23:04,709 --> 00:23:06,000
‫‫وفي برنامج (وان داي آت إيه تايم)

304
00:23:06,125 --> 00:23:08,042
‫‫سنسمي اللعبة
‫‫"رقصة تلوَ الأخرى"

305
00:23:08,792 --> 00:23:12,417
‫‫"رقصة تلوَ الأخرى"

306
00:23:14,083 --> 00:23:18,709
‫‫- لقد بدأنا؟
‫‫- لا، لا، هذه المقدمة فحسب

307
00:23:18,834 --> 00:23:20,834
‫‫ظننت أن علي أن أحزر
‫‫حسنا، هيا

308
00:23:20,959 --> 00:23:25,000
‫‫حسنا، إليك كيف تجري اللعبة
‫‫سيظهر اسم الرقصة خلف (جاستينا)

309
00:23:25,125 --> 00:23:28,167
‫‫علي أن أقوم بهذه الرقصة
‫‫حتى تحزر ما هي

310
00:23:28,334 --> 00:23:33,042
‫‫ثم نبدّل، لذا سنظل نقوم بذلك
‫‫حتى نرى كم رقصة يُمكننا أن نفعل بدقيقتين

311
00:23:33,250 --> 00:23:36,999
‫‫حسنا، أود الإشارة
‫‫إلى أن الوضع أصبح جديا

312
00:23:37,083 --> 00:23:39,709
‫‫- فقد خلعت الحذاء، حسنا؟
‫‫- نعم!

313
00:23:39,834 --> 00:23:43,292
‫‫حسنا، فلنبدأ، سأبدأ

314
00:23:45,459 --> 00:23:47,000
‫‫"رقصة الروبوت"

315
00:23:48,042 --> 00:23:50,250
‫‫- (بريك دانس)؟ الروبوت؟
‫‫- نعم

316
00:23:50,375 --> 00:23:52,167
‫‫لمَ قلت (بريك دانس)؟

317
00:23:52,751 --> 00:23:54,042
‫‫"الرقص الإيرلندي"

318
00:23:54,167 --> 00:23:55,501
‫‫- حسنا
‫‫- يُمكنك ذلك

319
00:23:57,959 --> 00:24:01,876
‫‫- (ريفر دانس)، (ريفر دانس)...
‫‫- نعم، شيء مشابه

320
00:24:01,999 --> 00:24:05,417
‫‫- "(بريك دانس)"
‫‫- انتظر، ظهر لي شيء آخر

321
00:24:06,375 --> 00:24:10,584
‫‫أمواج، (بريك دانس)
‫‫أحسنت، أحسنت، حسنا جيد

322
00:24:10,999 --> 00:24:12,999
‫‫- عجبا، حسنا
‫‫- "الرقص على العمود"

323
00:24:16,417 --> 00:24:17,792
‫‫- الرقص على العمود
‫‫- نعم!

324
00:24:17,918 --> 00:24:19,209
‫‫نعم!

325
00:24:19,375 --> 00:24:21,626
‫‫"(سالسا)"

326
00:24:22,000 --> 00:24:24,334
‫‫- (سالسا)
‫‫- هذه هي، نعم!

327
00:24:24,709 --> 00:24:26,834
‫‫- "(ذا سبليتس)"
‫‫- حقا؟ حسنا

328
00:24:30,375 --> 00:24:31,709
‫‫- (ذا سبليتس)؟
‫‫- نعم!

329
00:24:31,834 --> 00:24:33,125
‫‫- شكرا لك!
‫‫- أهذا كل شيء؟

330
00:24:33,250 --> 00:24:34,584
‫‫نعم، هذا كل شيء

331
00:24:34,709 --> 00:24:36,334
‫‫- "(كاباج باتش)"
‫‫- حسنا، فلنرَ إن كنت أذكر هذه

332
00:24:39,667 --> 00:24:42,292
‫‫- (كاباج باتش)، هيا بنا
‫‫- نعم!

333
00:24:42,459 --> 00:24:44,125
‫‫- "(أم سي هامر)"
‫‫- انتظري

334
00:24:45,042 --> 00:24:46,375
‫‫حسنا...

335
00:24:47,751 --> 00:24:49,834
‫‫- (أم سي هامر)
‫‫- هيا بنا، نعم!

336
00:24:50,209 --> 00:24:51,626
‫‫"(توو تاتش جامب)"

337
00:24:51,751 --> 00:24:55,709
‫‫- ماذا؟ ما هذا؟
‫‫- (توو تاتش)

338
00:24:55,876 --> 00:24:57,834
‫‫بالكاد، لكنني لم ألامس أصابع قدمي

339
00:24:57,999 --> 00:24:59,459
‫‫نعم، هذه هي (توو تاتش)

340
00:24:59,626 --> 00:25:02,375
‫‫- حسنا
‫‫- "(إنتربريتيف دانس)"

341
00:25:02,501 --> 00:25:04,792
‫‫حسنا

342
00:25:12,876 --> 00:25:14,375
‫‫مسرحية غنائية؟

343
00:25:16,250 --> 00:25:19,334
‫‫- أسرع، أسرع، حسنا آسف
‫‫- نعم، انقطعت أنفاسي

344
00:25:19,459 --> 00:25:22,417
‫‫- "(تشارلستون)"
‫‫- حسنا، هذه منطقة تشعرني بالألم

345
00:25:25,751 --> 00:25:28,876
‫‫هذه رقصة (تشارلستون)
‫‫صحيح، هيا بنا

346
00:25:28,999 --> 00:25:31,250
‫‫- "الدودة"
‫‫- حسنا

347
00:25:35,626 --> 00:25:37,709
‫‫- أحاول ألا أجعل قميصي تتوسخ
‫‫- الحية!

348
00:25:37,834 --> 00:25:40,751
‫‫- لا، الأخرى!
‫‫- الأخطبوط؟

349
00:25:41,459 --> 00:25:43,167
‫‫- الدودة!
‫‫- نعم، هذه هي

350
00:25:43,292 --> 00:25:44,959
‫‫نعم! حسنا

351
00:25:45,334 --> 00:25:46,667
‫‫- "الرقص الشرقي"
‫‫- يا إلهي!

352
00:25:49,167 --> 00:25:51,042
‫‫- الرقص الشرقي
‫‫- نعم!

353
00:25:51,209 --> 00:25:54,209
‫‫الرقص الشرقي، هذه هي
‫‫أحببت ذلت، أحببت ذلك

354
00:25:54,459 --> 00:25:56,501
‫‫- أنت رائعة، كان ذلك ممتعا
‫‫- يا إلهي! انقطعت أنفاسي

355
00:25:56,626 --> 00:25:58,167
‫‫يجب أن نفعل هذا كل يوم

356
00:25:59,083 --> 00:26:03,209
‫‫- قمنا بـ12 رقصة
‫‫- صحيح، لقد فعلناها يا (تويتش)

357
00:26:03,334 --> 00:26:04,834
‫‫والآن اسمعوا، أود أن أقول

358
00:26:05,000 --> 00:26:07,918
‫‫بالنسبة إلى اللعب، لقد حضرنا لك شيئا
‫‫يحتاج إليه كل راقص

359
00:26:08,000 --> 00:26:09,334
‫‫أعلم أنك ستحبين ذلك

360
00:26:11,000 --> 00:26:12,626
‫‫هذه هي

361
00:26:12,959 --> 00:26:16,584
‫‫- هذه لفّة إسفنجية
‫‫- شكرا لك

362
00:26:16,709 --> 00:26:20,334
‫‫يُعرض (دانسينغ ويذ ذا ستارز)
‫‫يوم الإثنين الساعة 8 على (إيه بي سي)

363
00:26:20,459 --> 00:26:22,125
‫‫- سنعود بعد قليل
‫‫- نعم!

364
00:26:22,250 --> 00:26:23,584
‫‫(جاستينا ماتشاتو)!

365
00:26:32,083 --> 00:26:36,167
‫‫الناس يفضلون العمل في بيئة اختصارها
‫‫"اصمت وقدّم عرضك"

366
00:26:36,375 --> 00:26:39,125
‫‫و(كايلين) لا يُشارك في هذه اللعبة
‫‫أنا لا أفعل ذلك

367
00:26:39,250 --> 00:26:42,083
‫‫لذا، على شيء أن يتغير هنا وحالاً

368
00:26:42,292 --> 00:26:46,042
‫‫"يوم الإثنين، حلقة جديدة لـ(إيلين)
‫‫مع (آدام ساندلير)"

369
00:26:55,626 --> 00:26:58,417
‫‫ضيفنا التالي ليس موهوبا
‫‫بشكل جنوني فحسب

370
00:26:58,542 --> 00:27:00,584
‫‫هو أيضا مِن أكثر الأصدقاء
‫‫المقرّبين لي هنا

371
00:27:00,709 --> 00:27:03,584
‫‫موسمه الجديد من (أو أم كايلين)
‫‫يبدأ في الثالث من أكتوبر

372
00:27:03,709 --> 00:27:05,000
‫‫ألقوا نظرة على هذا

373
00:27:05,125 --> 00:27:09,334
‫‫"مرآتي، مرآتي التي على الحائط
‫‫مَن هو الأجل من بين الجميع؟"

374
00:27:10,083 --> 00:27:11,417
‫‫إنه أنا يا عزيزي

375
00:27:11,626 --> 00:27:14,000
‫‫انظروا إلى القشدة تتقطر
‫‫مع النظارات السوداء

376
00:27:14,542 --> 00:27:17,292
‫‫تخيلوا كيف سيكون المشهد في فمكم

377
00:27:20,542 --> 00:27:22,334
‫‫أين أبدأ؟ أنا...

378
00:27:24,083 --> 00:27:26,834
‫‫سأبدأ من هذه الجهة، حسنا

379
00:27:26,999 --> 00:27:31,000
‫‫لا أعتقد أن الناس يعرفونني
‫‫هو يعرفون جزءا مني

380
00:27:31,375 --> 00:27:34,626
‫‫يعرفون كيف أتحدث عن الأمور
‫‫ويعرفون كم أنا متحمس

381
00:27:34,751 --> 00:27:37,250
‫‫ويعرفون كم أنا مُفعم بالطاقة
‫‫لكنهم لا يعرفونني على الصعيد الشخصي

382
00:27:37,417 --> 00:27:40,834
‫‫ولهذا السبب، هذه حقبة جديدة بالنسبة إلي
‫‫هذه مرحلة جديدة

383
00:27:40,959 --> 00:27:43,751
‫‫وأنا أسمّي هذا الجزء من حياتي
‫‫التعارف من جديد

384
00:27:46,626 --> 00:27:48,167
‫‫"(أو أم كايلين)"

385
00:27:48,834 --> 00:27:51,083
‫‫رحبوا رجاءً بصديقي
‫‫(كايلين آلين)

386
00:28:21,167 --> 00:28:22,999
‫‫تسرني رؤيتك، (كيلين)!

387
00:28:23,083 --> 00:28:24,834
‫‫مرحبا جميعا

388
00:28:25,876 --> 00:28:27,459
‫‫تسرني رؤيتكم

389
00:28:27,584 --> 00:28:30,000
‫‫- يا إلهي! كيف حالك؟
‫‫- هذا رائع

390
00:28:30,125 --> 00:28:33,042
‫‫- أنا بخير، كيف حالك أنت؟
‫‫- أنا بأفضل حالاتي

391
00:28:33,167 --> 00:28:36,083
‫‫بكل تأكيد، من الجنوني
‫‫أننا نجلس في هذه الوضعية الآن

392
00:28:36,209 --> 00:28:40,083
‫‫إنها المرة الأولى التي أجري فيها مقابلة معك
‫‫في هذا الإطار

393
00:28:40,209 --> 00:28:41,542
‫‫- نعم
‫‫- جميل!

394
00:28:41,667 --> 00:28:43,751
‫‫وانظر إليك في هذه القميص
‫‫لديك لقبك الجديد

395
00:28:43,876 --> 00:28:47,501
‫‫أنا بحاجة إلى أن تعطيني 20 دولارا

396
00:28:48,417 --> 00:28:52,209
‫‫آسف، أنا بحاجة إلى القليل من هذا المال

397
00:28:53,250 --> 00:28:59,292
‫‫لقد حظينا بالكثير من الوقت لنتحدث
‫‫ونتقرب من بعضنا في أثناء الجائحة

398
00:28:59,417 --> 00:29:03,459
‫‫ولقد فعلنا شيئا مهما جدا في (جونتينث)
‫‫واستحوذنا على حساب (إيلين)

399
00:29:03,584 --> 00:29:09,125
‫‫لقد فعلنا، ويُمكنني أن أقول بصراحة أنها
‫‫كانت اللحظة المفضلة لدي منذ تواجدي هنا

400
00:29:09,250 --> 00:29:13,292
‫‫لأننا تمكنا من التحدث عن شيء
‫‫احتفلنا به طوال حياتنا

401
00:29:13,417 --> 00:29:16,000
‫‫وهو متجذر جدا في حضارتنا

402
00:29:16,125 --> 00:29:18,584
‫‫لأن عيد (جونتينث)
‫‫هو احتفال للتحرر

403
00:29:18,709 --> 00:29:26,709
‫‫وتمكنا من أن نجري حوارا صادقا وصريحا
‫‫على أكبر المنصات على الإطلاق

404
00:29:26,876 --> 00:29:30,375
‫‫- وأعتقد أنها كانت من أعظم اللحظات
‫‫- مئة بالمئة

405
00:29:30,501 --> 00:29:33,667
‫‫وأعتقد أيضا أن هذه اللحظات
‫‫هي غاية في الأهمية، لأنه...

406
00:29:33,792 --> 00:29:36,834
‫‫حين يُمكنك التواصل مع أحد
‫‫وتكون غير نادم

407
00:29:36,959 --> 00:29:44,542
‫‫وتتحدث عن مشاعر حقيقية وتعلم
‫‫أنك لست لوحدك حيثما كنت على الشاشة

408
00:29:44,667 --> 00:29:51,999
‫‫وأعتقد أن ذلك كان مهما أيضا
‫‫لأن العديدين يعرفوننا من برنامج (إيلين)

409
00:29:52,083 --> 00:29:55,501
‫‫وبالطبع، نحن نؤتي بالنور والحب
‫‫وأمور كذلك

410
00:29:55,626 --> 00:29:59,959
‫‫لذا، حين نبدأ بالتحدث عن أمور حقيقية
‫‫قد تبدو الأمور كما لو أنها يسارية بعض الشيء

411
00:30:00,083 --> 00:30:03,626
‫‫لذا، كان من الرائع التواصل معك
‫‫على هذا الصعيد

412
00:30:03,751 --> 00:30:05,209
‫‫- بكل تأكيد
‫‫- بالفعل

413
00:30:05,334 --> 00:30:08,292
‫‫- وأقدر لك أنك كنت عميقا جدا معي
‫‫- شكرا لك

414
00:30:08,459 --> 00:30:13,375
‫‫لقد كان الحجر المنزلي مثيرا للتحدي
‫‫بالنسبة إلي، أعرف ذلك

415
00:30:13,501 --> 00:30:17,709
‫‫ولقد كنت تفعل الكثير في المنزل
‫‫كيف كان الحجر المنزلي بالنسبة إليك

416
00:30:17,959 --> 00:30:23,375
‫‫لقد كان مثيرا للاهتمام ونشطا جدا
‫‫وأنا شخص يُحب المكوث في المنزل

417
00:30:23,501 --> 00:30:26,250
‫‫لكنني أحب أن أمكث في المنزل
‫‫بقرار مني، صحيح؟

418
00:30:26,417 --> 00:30:29,167
‫‫من حين إلى آخر
‫‫كنت أخرج إلى الحديقة العامة

419
00:30:29,292 --> 00:30:33,626
‫‫لكن في (لوس أنجلوس) تحوّلت
‫‫الحديقة إلى نادٍ رياضي، مفهوم؟

420
00:30:33,751 --> 00:30:36,459
‫‫أود الخروج لكنني لا أريد رؤيتكم
‫‫تفعلون ذلك طوال الوقت

421
00:30:36,584 --> 00:30:39,459
‫‫كما وأن نوعية الهواء سيئة جدا
‫‫انسَ أمر الكمامة

422
00:30:39,584 --> 00:30:40,918
‫‫نحن بحاجة إلى جهاز تنفس في هذه المرحلة

423
00:30:41,000 --> 00:30:45,209
‫‫والزلزال الذي اختبرناه ذلك اليوم
‫‫يا صديقي، لقد أخافني ذلك فعلاً

424
00:30:45,375 --> 00:30:47,167
‫‫لقد جعلني أرتجف، حرفيا

425
00:30:47,292 --> 00:30:51,417
‫‫نظرت إلى الرب وقلت له
‫‫"إن كانت هذه ساعة موتي، فهذه هي ساعتي"

426
00:30:51,542 --> 00:30:53,626
‫‫"فلنخرج من هنا"

427
00:30:53,751 --> 00:30:55,999
‫‫- لم يكن زلزالاً قويا
‫‫- هل أنت جدّي؟

428
00:30:56,083 --> 00:30:58,501
‫‫- نعم
‫‫- كان التلفاز يرتجف

429
00:30:58,626 --> 00:31:00,459
‫‫(كارلو) كان يفقد صوابه
‫‫وكانت الأشياء تقع

430
00:31:00,584 --> 00:31:03,834
‫‫أنا مِن (كنساس) وأنا مُعتاد الأعاصير
‫‫لم أعلم ماذا أفعل

431
00:31:03,959 --> 00:31:06,334
‫‫وأنا أقطن في الطابق السادس
‫‫ظننت أنه آن وقت الرحيل!

432
00:31:08,250 --> 00:31:10,167
‫‫هذه هي

433
00:31:10,667 --> 00:31:14,792
‫‫فلنتحدث عن الموسم الجديد لـ(أو أم كايلين)
‫‫سيصدر الموسم الرابع

434
00:31:14,918 --> 00:31:16,209
‫‫ماذا يُمكننا أن نتوقع؟

435
00:31:16,334 --> 00:31:20,375
‫‫حسنا، أنا أسميه "إعادة التعارف"
‫‫ودعني أخبرك عن السبب

436
00:31:20,501 --> 00:31:24,501
‫‫لأنه بعد حركة "حياة السود مهمة" الأخيرة

437
00:31:24,626 --> 00:31:28,459
‫‫شهدت على الكثير من ردود الفعل الغاضبة

438
00:31:28,584 --> 00:31:33,876
‫‫وخسرت نحو مئة ألف متابع وأكثر

439
00:31:33,999 --> 00:31:38,417
‫‫وكان جنونيا بالنسبة إلي
‫‫أن جميع مَن قالوا إنهم يُحبونني جدا

440
00:31:38,626 --> 00:31:46,292
‫‫انهالوا علي فجأة لأنني كنت أتحدث
‫‫عن وضع يؤثر على حياتي مباشرة يوميا

441
00:31:46,584 --> 00:31:51,999
‫‫وهذا ما في الأمر الناس يفضلون العمل في بيئة
‫‫اختصارها "اصمت وقدّم عرضك"

442
00:31:52,083 --> 00:31:54,876
‫‫و(كايلين) لا يُشارك في هذه اللعبة
‫‫أنا لا أفعل ذلك

443
00:31:54,999 --> 00:31:57,709
‫‫لذا قلت إنه على شيء أن يتغير هنا وحالاً

444
00:31:57,834 --> 00:32:01,250
‫‫لذا، قررت أنني أريد أن أقوم
‫‫بتجديد (كايلين)

445
00:32:01,375 --> 00:32:04,751
‫‫كما أريد أن أعيد إطلاق قناة (يو تيوب) خاصتي
‫‫وأنشئ (بودكاست)

446
00:32:04,876 --> 00:32:06,250
‫‫- جميل جدا
‫‫- أنا متحمس لذلك

447
00:32:06,375 --> 00:32:11,751
‫‫أحب ذلك وأتعلم لماذا؟
‫‫لأن الصوت يستمرّ في التوسع، صحيح؟

448
00:32:11,876 --> 00:32:18,959
‫‫ومن المهم جدا قول ذلك لأننا كعاملين في مجال
‫‫الترفيه وكأشخاص لسنا قائمة صخرية

449
00:32:19,083 --> 00:32:21,834
‫‫- وأيضا كأشخاص سود لسنا قائمة صخرية
‫‫- بكل تأكيد

450
00:32:21,959 --> 00:32:24,167
‫‫لذا، رغمَ أنك قد تعرفوننا
‫‫كعاملين في مجال الترفيه

451
00:32:24,292 --> 00:32:27,834
‫‫- هذا ليس الشيء الوحيد في حيواتنا
‫‫- بالضبط

452
00:32:27,959 --> 00:32:29,334
‫‫عجبا

453
00:32:29,709 --> 00:32:32,501
‫‫- لقد شعرت بها في حلقي
‫‫- إنها لاذعة جدا

454
00:32:32,626 --> 00:32:33,959
‫‫دعني أشتم رائحتها

455
00:32:34,584 --> 00:32:36,792
‫‫- نعم! إنها حارقة
‫‫- يُمكنك أن تشعر بالحرق

456
00:32:36,959 --> 00:32:39,626
‫‫- أشعر بأنني أشتم بها في عيني
‫‫- اشعر باللذعة

457
00:32:39,792 --> 00:32:41,083
‫‫دعني أشتمها مجددا

458
00:32:42,459 --> 00:32:43,999
‫‫نعم، هذه أتت مباشرة من الشيطان

459
00:32:44,209 --> 00:32:45,542
‫‫شيطانية

460
00:32:45,667 --> 00:32:49,918
‫‫- أتعلم؟ ستليق جدا مع الـ(كيلب سيفيتشي)
‫‫- يا إلهي! هذا صحيح

461
00:32:50,000 --> 00:32:51,417
‫‫بكم ندين لك؟

462
00:32:54,667 --> 00:32:59,125
‫‫لقد عدنا مع صديقي (كايلين آلين)
‫‫وكان ذلك مقطعا من (أمريكان بيكل)

463
00:32:59,250 --> 00:33:00,834
‫‫الذي يُعرض الآن على (إيتش بي أو ماكس)

464
00:33:00,959 --> 00:33:05,209
‫‫- كيف شعرت لدى مشاهدة نفسك في فيلم؟
‫‫- يا إلهي! كان الأمر خياليا!

465
00:33:05,334 --> 00:33:08,999
‫‫وكنت متوترا جدا للمشاهدة للمرة الأولى
‫‫وكانت تساورني مشاعر جمّة

466
00:33:09,125 --> 00:33:14,542
‫‫أعتقد أنها كانت مباركة
‫‫أن أرى كم حققت في وقتٍ قصير

467
00:33:14,667 --> 00:33:15,999
‫‫- أحببت ذلك جدا
‫‫- بكل تأكيد

468
00:33:16,083 --> 00:33:19,959
‫‫ومجددا، سبق وقلتها
‫‫أنت رجل متعدد المواهب

469
00:33:20,042 --> 00:33:21,751
‫‫ولديك الكثير لتقوله وتفعله

470
00:33:21,876 --> 00:33:23,167
‫‫ما التالي؟

471
00:33:23,292 --> 00:33:27,000
‫‫حسنا، أود حقا أن أقوم بفيلم (ديزني)

472
00:33:27,125 --> 00:33:29,584
‫‫أعتقد أنه يُمكنني لعب دور نسيب (دوري)
‫‫أو ما شابه

473
00:33:29,792 --> 00:33:34,999
‫‫لكنني أريد حقا المشاركة
‫‫بـ(دانسينغ ويذ ذا ستارز)

474
00:33:35,167 --> 00:33:41,375
‫‫يا صديقي، سأزلزل حلبة الرقص تلك
‫‫لكن هذه هي المشكلة

475
00:33:41,667 --> 00:33:44,542
‫‫تعلم أنه يُفترض بالرجل أن يكون الدعم
‫‫صحيح؟

476
00:33:44,667 --> 00:33:45,999
‫‫- صحيح
‫‫- لا أريد القيام بذلك

477
00:33:46,083 --> 00:33:48,417
‫‫أريد أن أحمَل وأن أجر على الأرض

478
00:33:48,542 --> 00:33:51,667
‫‫أريد الأزياء المُزركشة وكل شيء
‫‫لذا، يتحتم علي أن أكون السيدة

479
00:33:51,792 --> 00:33:55,918
‫‫حسنا، إنه العام 2020
‫‫سنحقق ذلك

480
00:33:56,000 --> 00:34:01,876
‫‫اسمع، لقد اجتزت شوطا كبيرا يا صديقي
‫‫وأنا متحمس جدا لكل ما تملكه في المستقبل

481
00:34:01,999 --> 00:34:05,999
‫‫لكن علينا أن نلقي نظرة إلى الماضي
‫‫في فقرة "يوم الجمعة المخصص للعودة إلى الوراء"

482
00:34:06,083 --> 00:34:09,209
‫‫لذا... لقد عثرت على بعض الصور لك يا (كايلين)

483
00:34:09,334 --> 00:34:11,334
‫‫- يا إلهي!
‫‫- لقد عثرت على بعض الصور

484
00:34:11,459 --> 00:34:14,751
‫‫ونحن على وشك أن نتشاركها الآن
‫‫"يوم الجمعة المخصص للعودة إلى الوراء"

485
00:34:14,876 --> 00:34:17,417
‫‫- فلنرَ هذا أولاً
‫‫- فلنرَ

486
00:34:21,292 --> 00:34:24,876
‫‫هل ترون تلك العين؟
‫‫إلى أين تنظر تلك العين؟

487
00:34:24,999 --> 00:34:27,417
‫‫تلك عين شاردة

488
00:34:27,626 --> 00:34:30,918
‫‫- وصنارة الصيد تلك؟!
‫‫- مهلاً يا (كايلين)، هل تصطاد السمك؟

489
00:34:31,000 --> 00:34:35,083
‫‫لا! تعلم ما يفعلونه في المدرسة
‫‫"أحضر شيئا ما تمسكه"

490
00:34:35,209 --> 00:34:37,667
‫‫ثم يقولون لك إنك فتى
‫‫لذا يحب أن تكون صياد سمك

491
00:34:37,792 --> 00:34:41,042
‫‫وأنا من (كانساس)
‫‫لذا، أعتقد أن هذا بديهي

492
00:34:41,876 --> 00:34:43,709
‫‫فلنرَ الصورة التالية

493
00:34:45,751 --> 00:34:49,626
‫‫- هذا ظريف، كنت أخرقَ جدا في ما مضى
‫‫- بكل تأكيد

494
00:34:49,792 --> 00:34:52,876
‫‫- هل ثنيت هذه الورقة بنفسك؟
‫‫- لا، لا أعلم مِن أين أتت

495
00:34:55,209 --> 00:34:56,999
‫‫حسنا، فلنرَ الصورة التالية

496
00:34:57,792 --> 00:35:00,250
‫‫حسنا، تحدث معي عن هذه

497
00:35:00,584 --> 00:35:05,042
‫‫كان ذلك أسبوع للأهل
‫‫واليوم المخصص لتقليد المشاهير

498
00:35:05,167 --> 00:35:07,999
‫‫ولم أكن أملك المال وقتها
‫‫كنت مُفلسا

499
00:35:08,083 --> 00:35:13,667
‫‫- لذا، أتيت منتحلاً شخصية (بيونسي)
‫‫- هذه (بيونسي)؟ حسنا

500
00:35:13,792 --> 00:35:17,501
‫‫لكن علي أن أقول... اسمع
‫‫لقد مضى وقت

501
00:35:17,626 --> 00:35:20,792
‫‫ولقد عوّضت عن ذلك بهذه الصورة
‫‫انظر إلى هذه

502
00:35:20,918 --> 00:35:23,584
‫‫لذا، وداعا يا (بيونسي)

503
00:35:23,918 --> 00:35:25,542
‫‫انظروا إلى وركي

504
00:35:25,667 --> 00:35:27,083
‫‫انظروا إلى وركي

505
00:35:27,542 --> 00:35:30,918
‫‫- نعم، هذه هي
‫‫- هكذا تفعلها، هذه هي

506
00:35:31,000 --> 00:35:34,999
‫‫لكنني عرفت بشأن ذلك
‫‫لذا لدي صور لك أيضا

507
00:35:35,083 --> 00:35:38,667
‫‫- يا إلهي! حسنا
‫‫- شغلوها، يا للهول!

508
00:35:39,209 --> 00:35:41,501
‫‫هل كنت ذاهبا إلى الكنيسة؟

509
00:35:42,000 --> 00:35:44,667
‫‫- لا، كانت هذه صورة الصف السابع
‫‫- هذا الصف السابع؟

510
00:35:44,792 --> 00:35:46,501
‫‫تبدو مُكتملاً بدنيا

511
00:35:49,999 --> 00:35:52,959
‫‫حسنا! حسنا يا صورة الصف السابع

512
00:35:53,042 --> 00:35:54,375
‫‫دعونا نرى الصورة التالية

513
00:35:54,626 --> 00:35:57,584
‫‫يا للهول! كنت أحاول أن أكون فنانا
‫‫لا أعلم

514
00:35:57,709 --> 00:36:00,792
‫‫تبدو مثل النسخة السوداء
‫‫لـ(جاستين تيمبرلايك)

515
00:36:01,834 --> 00:36:05,626
‫‫- بهذا الشعر؟
‫‫- لن أكذب، شعرت وقتها...

516
00:36:05,792 --> 00:36:10,000
‫‫يُمكنك أن تتفهمني
‫‫شعرت وقتها بأنها أجمل صورة أخذتها

517
00:36:10,125 --> 00:36:14,250
‫‫هذا واضح، تلك الابتسامة
‫‫وعدستا العينين وصبغة الشعر تلك

518
00:36:14,375 --> 00:36:16,876
‫‫تعلم أن السود لا يصبغون شعرهم هكذا
‫‫يا له من شعر!

519
00:36:16,999 --> 00:36:21,167
‫‫يا للهول! تعلمون الآن لما أحب هذا الرجل
‫‫إنني أحبه جدا

520
00:36:21,292 --> 00:36:25,751
‫‫يبدأ العرض الأول بـ(أو أم كايلين)
‫‫في 3 أكتوبر على (إيلين تيوب)

521
00:36:25,876 --> 00:36:30,417
‫‫واحرصوا على تفقد قناة (كايلين) على (يوتيوب)
‫‫لمضمون جديد بدءا من 5 أكتوبر

522
00:36:30,542 --> 00:36:31,876
‫‫احرصوا على أن تتابعوا

523
00:36:32,083 --> 00:36:34,959
‫‫"(أو أم (كايلين)"

524
00:36:40,542 --> 00:36:44,250
‫‫في السنة الماضية كنت حكما ضيفا في برنامج
‫‫(وورلد أوف دانس) على قناة (أن بي سي)

525
00:36:44,375 --> 00:36:46,542
‫‫كانت الموهبة رائعة في ذلك البرنامج

526
00:36:46,709 --> 00:36:52,751
‫‫ضيوفي التالين أذهلوا لجنة التحكيم بأدائهم
‫‫وأخذوا معهم جائزة المليون دولار الكبرى

527
00:36:52,876 --> 00:36:54,918
‫‫سيقضمون رقصتهم على موسيقى
‫‫(توغيذر) لـ(سيا)

528
00:36:55,000 --> 00:36:57,959
‫‫صفقوا رجاءً لـ(أم دي سي 3)

529
00:38:15,584 --> 00:38:16,918
‫‫نعم!

530
00:38:18,167 --> 00:38:20,751
‫‫جميل جدا جميعا

531
00:38:20,876 --> 00:38:23,167
‫‫- كم سررت لرؤيتكم جميعا
‫‫- وأنا أيضا

532
00:38:23,334 --> 00:38:26,584
‫‫- شكرا لوجودكم هنا، كان هذا رائعا
‫‫- شكرا

533
00:38:26,751 --> 00:38:31,250
‫‫إنه لمن الجنوني أن أراكم
‫‫لقد عرفت بعضكم من أن كنتم أطفالاً

534
00:38:31,375 --> 00:38:34,542
‫‫وأنت عرفتك منذ أن كنت طفلة
‫‫إنه لمن الرائع أن أرى ذلك

535
00:38:34,667 --> 00:38:37,542
‫‫نعم، إنه لمن الرائع أن أفكر
‫‫في أنك عرفتني منذ أن كنت طفلة

536
00:38:37,667 --> 00:38:39,417
‫‫وأنا هنا الآن، لذا...

537
00:38:39,542 --> 00:38:42,292
‫‫لكن أتعلمين؟ عرفت حينها
‫‫أنكم ستنجزون أمورا رائعة

538
00:38:42,459 --> 00:38:45,375
‫‫- شكرا لك
‫‫- أمك ستفرح جدا، أعرف ذلك، إنها رائعة

539
00:38:45,501 --> 00:38:46,918
‫‫- إنها مذهلة
‫‫- بكل تأكيد

540
00:38:47,042 --> 00:38:49,167
‫‫أنت تتقدمين كل سنة
‫‫إلى (وورلد أوف دانس)، صحيح؟

541
00:38:49,334 --> 00:38:50,667
‫‫- نعم
‫‫- نعم

542
00:38:50,792 --> 00:38:53,334
‫‫- منذ الموسم الأول
‫‫- منذ الموسم الأول، حسنا

543
00:38:53,501 --> 00:38:56,876
‫‫لقد كبرنا جدا من دون شك
‫‫عبر السنين

544
00:38:56,999 --> 00:39:02,876
‫‫ولا أعتقد أننا كنا لنبلغ ما بلغناه
‫‫لو كنا أصغر سنا

545
00:39:03,000 --> 00:39:04,334
‫‫بكل تأكيد، نعم

546
00:39:04,459 --> 00:39:08,999
‫‫وأعتقد أنه في كل مرة تذهبون
‫‫يمدكم ذلك بالمزيد من الطاقة

547
00:39:09,083 --> 00:39:11,876
‫‫وبالمزيد من المعرفة
‫‫للمرة المقبلة

548
00:39:11,999 --> 00:39:14,501
‫‫لأنني كنت لأقول إن هذه المرة
‫‫هي المرة، صحيح؟

549
00:39:14,626 --> 00:39:18,125
‫‫وسار الأمر جيدا في النهاية
‫‫أنا فخور جدا بكم

550
00:39:18,250 --> 00:39:20,834
‫‫لقد تدرّبنا جدا لهذا
‫‫وقد أتى عملنا الجاد بنتيجة

551
00:39:21,167 --> 00:39:25,918
‫‫والآن اسمعوا، لقد أحضرت لكم شيئا للفوز
‫‫ولوجودكم هنا اليوم

552
00:39:26,000 --> 00:39:29,584
‫‫هذه حالة استثنائية الآن
‫‫هذه هي

553
00:39:30,834 --> 00:39:32,334
‫‫يا إلهي!

554
00:39:34,792 --> 00:39:37,626
‫‫شكرا جزيلاً، شكرا

555
00:39:38,250 --> 00:39:41,042
‫‫شكرا جزيلاً لكم لوجودكم هنا
‫‫وتهانينا على كل شيء

556
00:39:41,167 --> 00:39:44,459
‫‫أنا متحمس جدا لأرى
‫‫إلى أين سيأخذكم المستقبل

557
00:39:44,584 --> 00:39:47,709
‫‫- أنا فخور جدا لكم، شكرا جزيلاً
‫‫- شكرا جزيلاً، شكرا

558
00:39:47,834 --> 00:39:51,375
‫‫أود أن أشكر (أم بي سي 3)
‫‫(كايلين آلين) و(جاستينا ماتشاتو)

559
00:39:51,501 --> 00:39:53,751
‫‫وأود أن أشكر (إيلين) لأنها جعلتني
‫‫أقدّم البرنامج

560
00:39:53,876 --> 00:39:56,209
‫‫أتمنى لكم عطلة أسبوع رائعة
‫‫وداعا

561
00:39:56,233 --> 00:40:01,233
A_Mendeex : سحب وتعديل

562
00:40:01,283 --> 00:40:04,283
‫‫ترجمة ساندي الحداد
‫‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

