﻿1
00:00:15,501 --> 00:00:20,751
"مرحى..."

2
00:00:20,876 --> 00:00:25,250
"عقلي يعمل بذاكرةٍ غمرتها..."

3
00:00:25,375 --> 00:00:29,501
"أريد أن أكون بطلكِ الخارق
حتى لو تعثرت..."

4
00:00:29,626 --> 00:00:32,459
"أنا بخير..."

5
00:00:32,584 --> 00:00:37,709
"ولكنّي أحتاج إليكِ باستماتة..."

6
00:00:45,375 --> 00:00:48,042
"أريد أن أصبح بطلكِ الخارق..."

7
00:01:00,876 --> 00:01:06,000
"مرحى..."

8
00:01:14,083 --> 00:01:16,751
60 مليون دولار لمضاجعتها

9
00:01:16,876 --> 00:01:19,834
بربك يا (فنس) كنت لتفعلها
قمت بأسوأ من ذلك

10
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
أسوأ، عمّ تتحدث؟
كان مستعدا لفعل ذلك مجانا

11
00:01:22,125 --> 00:01:23,918
وكأنّك تقول
إنّه وجب عليّ مضاجعتها

12
00:01:24,083 --> 00:01:26,250
كان عليك التفكير بالأمر يا صديقي

13
00:01:26,375 --> 00:01:29,000
أعلم أنّي فعلت ذلك
عندما واجهت الموقف ذاته

14
00:01:29,125 --> 00:01:31,000
(دراما)، أعرضوا عليك المال
مقابل ممارسة الجنس؟

15
00:01:31,125 --> 00:01:34,501
أجل أيّها الكاره، في معرض
(فايكينغ كويست) لعام 1999

16
00:01:34,626 --> 00:01:37,876
عرض علي رجل من (أورلاندو)
50 دولار لتصويري أضاجع زوجته

17
00:01:37,999 --> 00:01:39,709
وأنا مرتدٍ زيّي (تارفولد)

18
00:01:39,834 --> 00:01:41,375
اللعنة، ماذا قلت له؟

19
00:01:42,042 --> 00:01:44,375
رفضت، ماذا تخالني قلت؟

20
00:01:45,125 --> 00:01:48,083
ولكنّي مارست الجنس الفموي بالسيارة
عندما ذهب حبيبها لطاولة القمار

21
00:01:49,292 --> 00:01:50,709
ما التالي؟

22
00:01:50,918 --> 00:01:52,876
أنبيع الدم مثل (روبرت رودريغز)؟

23
00:01:52,999 --> 00:01:54,709
لا، لست قلقا

24
00:01:55,042 --> 00:01:57,125
- حقا؟
- ربما قليلا

25
00:01:57,250 --> 00:01:59,292
- أجل
- حريّ بنا الانطلاق

26
00:02:04,334 --> 00:02:06,083
يحق لك حمل صندوق يا (تيرتل)

27
00:02:06,334 --> 00:02:07,918
ألا يمكننا الدفع لأحدهم ليحملها؟

28
00:02:08,000 --> 00:02:10,042
يمكنك ذلك
إنّنا نحاول توفير المال

29
00:02:10,250 --> 00:02:13,959
يبدو أنّ الوقت حان ليفكر الجميع
بمستقبله الفردي

30
00:02:14,083 --> 00:02:16,542
- يا له من أمر محزن
- بربك، كفاك التفكير بيأس

31
00:02:16,667 --> 00:02:18,417
إنّنا بخير جميعا، فكر بذلك

32
00:02:18,542 --> 00:02:21,501
يبدو هذا المكان كزنزانة سجن
مقارنةً بالغرف المستأجرة في (موندريان)

33
00:02:21,626 --> 00:02:24,125
أظنّ منزل (إي) سيبدو كسجن

34
00:02:24,250 --> 00:02:27,292
- رباه، بدأنا
- ونحن، أظنّني أتحدث عن الجميع

35
00:02:27,501 --> 00:02:28,918
لا أعلم لمَ لن تذهب للفندق

36
00:02:29,000 --> 00:02:30,542
لأنّ حبيبتي لديها منزل كبير

37
00:02:30,667 --> 00:02:32,709
لمَ تبذير المال بلا حاجة

38
00:02:32,834 --> 00:02:35,167
إيّاك والانتقال للعيش مع فتاة
لأسبابٍ مالية

39
00:02:35,292 --> 00:02:38,375
أبدا، لأنّك حالما تدخل
لا تخرج أبدا

40
00:02:38,501 --> 00:02:40,834
لن أنتقل للعيش معها يا (دراما)
سأمكث معها حتى نغادر لتصوير الفيلم

41
00:02:40,959 --> 00:02:42,501
أجل، وتلك الفتاة
من (سايلنس أو ذا لامبس)

42
00:02:42,626 --> 00:02:44,209
أقامت مؤقتا كذلك

43
00:02:49,250 --> 00:02:50,792
يا رفاق

44
00:02:51,709 --> 00:02:53,584
المنزل، تعالوا

45
00:02:55,834 --> 00:02:57,209
ودّعوه

46
00:02:58,999 --> 00:03:00,751
وداعا يا منزلنا

47
00:03:25,918 --> 00:03:27,292
"(إي)"

48
00:03:28,542 --> 00:03:31,375
هذا آخر صندوق
(سلون)، إنّه لكِ

49
00:03:31,501 --> 00:03:33,167
وأعدكم بالاعتناء به جيدا

50
00:03:33,292 --> 00:03:35,209
يحتاج إلى طعام خفيف
بين وجبات الطعام

51
00:03:35,334 --> 00:03:38,125
وإلّا انخفض سكر دمه
ويصبح غريبا جدا

52
00:03:38,250 --> 00:03:41,501
- ولا للقيلولة لكي ينام الليل
- حسنا

53
00:03:41,626 --> 00:03:43,292
شكرا لكم على النصائح
أتريدون شرب شيء؟

54
00:03:43,417 --> 00:03:45,667
لا، شكرا لكِ
سنذهب إلى مقهى (إيرث)

55
00:03:46,167 --> 00:03:47,999
ماذا ستفعلان يا طائرا الحب؟

56
00:03:48,083 --> 00:03:52,792
أظنّ (إي) سيصطحبني لتناول غداء مميز
لشكري على حسن الضيافة

57
00:03:52,999 --> 00:03:56,626
حقا؟ لم يذكر ذلك

58
00:03:58,459 --> 00:04:00,918
- أخبرني بشيء جميل يا (آري)
- "ما رأيك بشيء رائع؟"

59
00:04:01,000 --> 00:04:02,918
سيبلغ (نيكي روبنستين) اليوم 35 عاما

60
00:04:03,000 --> 00:04:06,334
- ولمَ أكترث لذلك؟
- "لأنّ صندوقه الادخاري أصبح له"

61
00:04:06,459 --> 00:04:08,709
ويريد الخروج من رعاية والديه

62
00:04:08,876 --> 00:04:11,999
يريد المشاركة في (مادلين)
وسيحضر معه دفتر شيكاته

63
00:04:12,083 --> 00:04:13,501
- حقا؟
- ماذا؟

64
00:04:13,626 --> 00:04:15,542
لدى (نيكي روبنستين) المال لـ(مادلين)

65
00:04:17,501 --> 00:04:19,459
- (آري)، حقا؟
- أجل يا (فني)

66
00:04:19,584 --> 00:04:22,751
المعتوه بطريقه إلى مكتبي الآن
تعالوا لنتحدث

67
00:04:22,876 --> 00:04:24,918
حسنا، يريد منا الذهاب لمكتبه الآن
هيّا بنا

68
00:04:25,000 --> 00:04:26,417
- الآن؟
- أجل

69
00:04:26,542 --> 00:04:28,083
اذهب يا حبيبي، لا بأس

70
00:04:28,417 --> 00:04:30,209
- أمتأكدة؟
- بالطبع

71
00:04:30,334 --> 00:04:32,042
- هذا أمر ضخم
- حسنا

72
00:04:32,167 --> 00:04:34,125
سأعوّضكِ الليلة على العشاء
هل اتفقنا؟

73
00:04:38,250 --> 00:04:42,626
أشاهدتم نظرة (سلون)
عندما ألغى (إي) الغداء المميز؟

74
00:04:42,751 --> 00:04:45,542
كالنظرة التي ارتسمت على وجهي
عندما قال إنّه سيعيش معها

75
00:04:45,667 --> 00:04:48,918
لم تكن هناك نظرة قط
إنّها بغاية اللطف وتختلف عن الباقيات

76
00:04:49,000 --> 00:04:51,999
كل الفتيات متشابهات يا (إي)
كما هم الشباب متشابهون

77
00:04:52,083 --> 00:04:53,751
العالم منقسم لمجموعتين

78
00:04:53,876 --> 00:04:55,501
الرجال والنساء

79
00:04:55,751 --> 00:04:58,083
يريد الرجال العيش بحرية
وتريد النساء العيش مع الرجال

80
00:04:58,209 --> 00:05:00,209
لا يذهلني أنّكم تجدون صعوبة
بممارسة الجنس

81
00:05:00,334 --> 00:05:02,375
لا يهم، اذهب واحصل على مالك
هيّا بنا

82
00:05:02,501 --> 00:05:05,334
- أين؟
- إن كنتم ستسافرون إلى (كولومبيا)

83
00:05:05,459 --> 00:05:07,751
نجم الشاشة الصغيرة هذا
عليه إيجاد مكان ليأويه

84
00:05:07,876 --> 00:05:09,334
- هيّا
- هل الغداء على حسابك؟

85
00:05:10,042 --> 00:05:12,918
بالطبع، ولكن من دون مقبلات
فليس (إي) وحده الحريص على ميزانيته

86
00:05:13,000 --> 00:05:15,584
- نراكم لاحقا
- وداعا

87
00:05:19,459 --> 00:05:21,918
لن يتدخل أبي بهذا الأمر أبدا
هل اتفقنا؟

88
00:05:22,000 --> 00:05:24,792
فـ(مادلين) أمر يخصّني أنا
فرصتي وعلى سجيّتي

89
00:05:25,000 --> 00:05:26,626
رائع

90
00:05:27,876 --> 00:05:30,959
- ماذا؟
- ماذا؟ أستشعر بعض السخرية والتذلل

91
00:05:31,042 --> 00:05:32,709
لا يا (نيكي)، ليس هناك سخرية

92
00:05:32,834 --> 00:05:34,501
دعوني أقول لكم إنّي أعرفه
منذ الطفولة

93
00:05:34,626 --> 00:05:36,209
وما يزال ينظر إليّ
وكأنّي كمعتوه مدلل

94
00:05:36,334 --> 00:05:39,709
هل أنت جاد يا (نيكي)؟
انظر لكل إنجازاتك

95
00:05:39,834 --> 00:05:41,209
حسنا، أوتعلم؟ لا أكترث

96
00:05:41,334 --> 00:05:44,751
بالواقع، لدي مال كثير
لأثمل وأضاجع العارضات طيلة حياتي

97
00:05:44,876 --> 00:05:46,250
- إن أردت، صحيح؟
- لست عارضة

98
00:05:46,375 --> 00:05:47,918
- أنا مغنية
- أوضح وجهة نظري فقط

99
00:05:48,000 --> 00:05:50,501
- وماذا إذن؟
- ميزانية الفيلم من الاستوديو

100
00:05:50,626 --> 00:05:52,876
- 65 مليون دولار
- أيمكنك إعطائنا ذلك المال؟

101
00:05:53,000 --> 00:05:55,167
لا، إنّها ميزانية استوديو
وذلك سخيف، أملك 25 مليون

102
00:05:55,292 --> 00:05:56,999
- (نيكي)، لا يكفي
- هذا ما أملكه

103
00:05:57,083 --> 00:05:58,792
أوتعلم يا (نيكي)؟ ذلك مال وفير

104
00:05:59,042 --> 00:06:00,542
ماذا تعرف عن ميزانية فيلم يا (آري)؟

105
00:06:00,667 --> 00:06:02,125
ماذا تعرف أنت أيّها المنتج الصغير؟

106
00:06:02,250 --> 00:06:05,292
أعرف أنّ 3 استوديوهات
وضعت له ميزانية فوق 65 مليون

107
00:06:05,417 --> 00:06:07,999
وحتّى لو ضخّموا النسبة لـ20%
ما نزال غير قريبين

108
00:06:08,083 --> 00:06:10,209
- قم بتنازلات
- مثل ماذا؟

109
00:06:10,334 --> 00:06:11,751
هل أصوّر في (ماليبو)
بدلا من (كولومبيا)؟

110
00:06:11,876 --> 00:06:15,501
صوّروا (كينغ كونغ) في (نيوزلاندا)
وتسلق القرد مبنى (إمباير ستيت)

111
00:06:15,626 --> 00:06:19,167
إن أردتم هذا الأمر
عليكم إيجاد طريقة لإنجاحه

112
00:06:19,626 --> 00:06:21,375
- أيتشاجران هكذا دوما؟
- أجل

113
00:06:21,999 --> 00:06:24,999
اسمعوا، إليكم ما لدي
وهو غير قابل للتفاوض، هل اتفقنا؟

114
00:06:25,083 --> 00:06:29,209
إن ظننتم أنّكم تستطيعون إنجاح الأمر
سأدعكم تعملون بحرية، هل اتفقنا؟

115
00:06:29,542 --> 00:06:30,959
فما رأيكم؟

116
00:06:31,542 --> 00:06:33,292
- (إي)
- أظنّ الفيلم بحاجة إلى مخرج

117
00:06:33,417 --> 00:06:35,709
ذو نظرة ويعرف كيف يوفر

118
00:06:36,667 --> 00:06:39,459
- (والش)
- أتعرف مخرجا اسمع (بيلي والش)؟

119
00:06:39,959 --> 00:06:41,959
هل أنت جاد؟
أنا معجب بـ(كوينز بولفارد)

120
00:06:42,459 --> 00:06:45,042
- مرحى
- هذا منزل مؤقت

121
00:06:45,167 --> 00:06:46,918
ريثما أجد مكانا
أريد العيش فيه حقا

122
00:06:47,000 --> 00:06:49,792
لا بأس، لدينا عقود إيجار شهرية

123
00:06:49,918 --> 00:06:51,292
رائع

124
00:06:53,334 --> 00:06:56,626
أنت تشارك بذلك العرض
(فايف تاونز)، أصحيح؟

125
00:06:56,751 --> 00:06:58,250
- بالفعل
- عرفت ذلك

126
00:06:58,375 --> 00:07:00,167
- هل أنتِ معجبة به؟
- بل ابنتي

127
00:07:00,292 --> 00:07:03,334
تحب ذلك الشاب
الذي يُخلعك قميصك دوما

128
00:07:03,459 --> 00:07:05,042
- أجل
- جميل

129
00:07:05,167 --> 00:07:09,250
ألا يتطلع نجم برنامجه الخاص
على مكانةٍ أكبر دوما؟

130
00:07:09,667 --> 00:07:11,626
لا، شقة كل ما أريد

131
00:07:11,751 --> 00:07:13,667
عليك أخذ مساحة أكبر يا (دراما)

132
00:07:13,792 --> 00:07:16,334
سأفعل ذلك
عندما أعرف أنّ عرضي مُختار

133
00:07:16,584 --> 00:07:19,083
لن أدخل مجددا
رغد حياة المشاهير

134
00:07:19,209 --> 00:07:21,417
- لن أفعل ذلك
- حسنا

135
00:07:22,167 --> 00:07:23,999
تفضلا

136
00:07:26,000 --> 00:07:27,918
- هل أنت جاد؟
- اصمت

137
00:07:28,417 --> 00:07:29,834
ممتازة

138
00:07:30,584 --> 00:07:32,542
- ماذا يصور؟
- لم يقل

139
00:07:32,751 --> 00:07:34,834
- أهو متوفر؟
- لم يقل

140
00:07:35,792 --> 00:07:38,167
انظر، هناك عربة تصوير
لا بدّ أنّ هذا المكان

141
00:07:43,083 --> 00:07:45,751
جميل، جميل

142
00:07:46,459 --> 00:07:48,501
حسنا، اضغط أكثر

143
00:07:52,083 --> 00:07:54,375
- أجل
- أمستعد يا (فيليب)؟

144
00:07:55,876 --> 00:07:57,250
أظنّني أفسدت الأمر مجددا

145
00:07:58,167 --> 00:08:00,876
مجددا أيّها الوغد عديم الفائدة؟

146
00:08:00,999 --> 00:08:02,375
معذرةً يا (والي)

147
00:08:02,709 --> 00:08:04,334
أهو (بوغي نايتس) كذلك؟

148
00:08:04,459 --> 00:08:06,667
ها هما، النجم ومنتجه

149
00:08:06,792 --> 00:08:09,250
يا رفاق، هذا ممثل حقيقي
وصل إلى موقع التصوير

150
00:08:09,375 --> 00:08:11,834
عليكم تعلّم شيء أو اثنين منه

151
00:08:12,125 --> 00:08:13,709
كيف حالك يا (بيلي)؟

152
00:08:14,542 --> 00:08:16,292
أنا (والي) هنا

153
00:08:16,667 --> 00:08:18,501
سنأخذ استراحة غداء، متعوا أنفسكم

154
00:08:18,626 --> 00:08:20,626
- (فنس)، هيّا لنذهب ونتحدث
- مرحبا يا (بيلي)

155
00:08:22,626 --> 00:08:24,792
يسمحون بالحيوانات الأليفة
إن أردت أن آخذ (آنولد)

156
00:08:24,918 --> 00:08:26,999
لن أضع (آنولد) بذلك المكان القذر

157
00:08:27,083 --> 00:08:29,209
- أتفضّل السفر؟
- أفضّل تركه في الشارع

158
00:08:29,334 --> 00:08:31,375
- وأتركه يتصرف وحده
- كما تشاء

159
00:08:31,501 --> 00:08:32,959
ولكنّه مرحب به دوما
وأنت كذلك يا (تيرتل)

160
00:08:33,042 --> 00:08:34,459
أجل، شكرا لك

161
00:08:37,250 --> 00:08:39,918
أهلا يا (شونا)
كيف حال وكيلتي الدعائية؟

162
00:08:40,000 --> 00:08:42,542
لست كذلك حتّى تحرر لي شيك
أيّها الوغد البخيل

163
00:08:42,667 --> 00:08:44,334
وأنا الآن أسدي (فنس) معروفا

164
00:08:44,459 --> 00:08:47,417
أيا كان ما تفعلينه فأنا أقدّره
ماذا هناك؟

165
00:08:47,542 --> 00:08:51,375
أحاول معرفة إن كنت تستأجر
أستوديو بأجرة 800 دولار شهريا

166
00:08:51,501 --> 00:08:53,751
- إنّها شقة، كيف عرفتِ؟
- لأنّ (أس ويكلي) اتصلوا للتو

167
00:08:53,876 --> 00:08:55,542
وواضح أنّ مؤجّرتك الجديدة
تحب الكلام

168
00:08:55,667 --> 00:08:58,292
جميل، أيريدون التصوير عندي؟

169
00:08:58,417 --> 00:09:00,209
لن يصور أحد شيئا يا (دراما)

170
00:09:00,334 --> 00:09:01,918
- أخبرتهم بأنّ ذلك غير صحيح
- لماذا؟

171
00:09:02,000 --> 00:09:05,125
"لأنّ شقيق (فنسنت تشيس)
لا يعيش عاهر عابر"

172
00:09:05,250 --> 00:09:06,667
ليس و(فنس) بلا عمل

173
00:09:06,792 --> 00:09:10,417
أنت ممثل تلفزيوني
استيقظ واعثر على شقة بحمامين

174
00:09:10,542 --> 00:09:13,083
إن لم يكن لأجلك فلـ(فنس)
كيلا يفكر الجميع

175
00:09:13,209 --> 00:09:14,626
أنّه باع منزله لأنّه أفلس

176
00:09:14,751 --> 00:09:16,709
حتّى لو كان ذلك صحيحا
هلّا تفعل ذلك لـ(فنس) يا (دراما)

177
00:09:16,834 --> 00:09:18,334
- بالطبع
- "عظيم"

178
00:09:18,459 --> 00:09:21,501
هناك شقة في (بورتن واي) 8812
شاهدتها للتو برفقة عميل

179
00:09:21,626 --> 00:09:24,042
ستكون ممتازة لك بمنطقة رائعة
وبسعر معقول

180
00:09:24,167 --> 00:09:25,751
- ما المعقول؟
- وداعا يا (دراما)

181
00:09:25,876 --> 00:09:28,542
احرصي ألّا تنم فلا أريد البقاء
مستيقظة طيلة الليل، أتفهمين؟

182
00:09:29,667 --> 00:09:31,375
- ماذا هناك؟
- ميزانيتي

183
00:09:31,542 --> 00:09:33,167
خذنا إلى 90210

184
00:09:37,250 --> 00:09:39,542
أيخرج المنتج فيلما؟

185
00:09:39,667 --> 00:09:41,375
بالواقع، نحن الاثنان نفعل ذلك

186
00:09:41,542 --> 00:09:43,709
ماذا تعرف عن الإنتاج أيّها المنتج؟

187
00:09:43,834 --> 00:09:45,834
- أميّز النص الجيد
- ومن قال؟

188
00:09:46,501 --> 00:09:47,918
وجدت (كوينز بولفارد)، صحيح؟

189
00:09:48,000 --> 00:09:49,667
حظ الأيرلندي

190
00:09:49,792 --> 00:09:53,042
بربك يا (بيلي)، ما رأيك؟
أتريد إخراج فيلم؟

191
00:09:53,167 --> 00:09:55,250
أصنعها على سجيّتي يا (فنس)

192
00:09:55,375 --> 00:09:57,459
على سجيّتك؟
ينادوك بـ(والي) في الداخل

193
00:09:58,167 --> 00:09:59,709
أجل، عمّ ذلك؟

194
00:10:00,667 --> 00:10:03,501
(والي بولز)، إنّه اسمي المستعار
اسم مثير، أليس كذلك؟

195
00:10:03,626 --> 00:10:07,918
وأعطوني عقدا لتصوير 25 فيلما
بعدما شاهدوني أصور مشهدا واحدا

196
00:10:08,000 --> 00:10:12,542
سيُحيي (بيلي والش)
سنين السبعينيات إلى الإباحة

197
00:10:12,667 --> 00:10:14,292
والشعر الكثيف

198
00:10:14,417 --> 00:10:16,667
(بيلي)، لدينا فيلم حقيقي وستحبه

199
00:10:16,792 --> 00:10:20,250
- إنّه نوعك المفضل
- لا تعلم أيّها المنتج ما نوعي

200
00:10:20,375 --> 00:10:23,709
لم أصنع الأفلام لأجل المال
ولا لإمتاع أحد بل نفسي

201
00:10:23,834 --> 00:10:25,209
و(فنس)

202
00:10:25,834 --> 00:10:27,542
بقدر ما كان رائعا
صنع (كوينز بولفارد)

203
00:10:27,667 --> 00:10:32,042
لكنّ معاناة سلبه مني ورؤيته يشوه
كان صعبا تحمّلها

204
00:10:32,250 --> 00:10:34,542
اسمعا، أقدّر قدومكما إلى هنا

205
00:10:35,584 --> 00:10:36,999
ولكنّي أعتذر

206
00:10:38,083 --> 00:10:40,042
أجل، وأنا كذلك يا (بيلي)

207
00:10:40,542 --> 00:10:42,709
أيّها المنتج، حظا موفقا
هل اتفقنا؟

208
00:10:42,834 --> 00:10:44,209
وأنت كذلك يا (بيلي)

209
00:10:44,626 --> 00:10:46,375
أظنّك لا تحتاج إلى الحظ، صحيح؟

210
00:10:46,501 --> 00:10:48,501
يبدو أنّ لديك هنا كل ما تريد

211
00:10:48,792 --> 00:10:51,876
أهنّي أيّها المنتج وسأعض أنفك

212
00:10:51,999 --> 00:10:54,167
- مهلا
- أوتعلم يا (بيلي)؟ ضربت أطول منك

213
00:10:54,292 --> 00:10:55,709
- تبا لك
- تبا لك

214
00:10:55,834 --> 00:10:57,584
مهلا، بربكما

215
00:10:57,709 --> 00:11:01,000
حسنا، أوتعلم؟ ربما أنت محق
لا أعرف عن إنتاج الأفلام، أتفهم؟

216
00:11:01,125 --> 00:11:03,792
ولكنّي أعرف أنّ هذا الشاب
وهذا النص وأنت المخرج

217
00:11:03,918 --> 00:11:06,792
رغم أنّك وغد سيكون نجاحا مضمونا

218
00:11:09,709 --> 00:11:11,292
أعطني النص

219
00:11:12,584 --> 00:11:16,250
أحتاج إلى ساعة، (إيفت)
أريد فتاةً لتمتعني في الغرفة الخضراء

220
00:11:16,918 --> 00:11:18,292
لدي نص لأقرأه

221
00:11:18,584 --> 00:11:19,999
أجل، سننتظرك

222
00:11:20,709 --> 00:11:23,000
- حقا؟
- أجل، ماذا لدينا غير ذلك لنفعله؟

223
00:11:36,792 --> 00:11:39,918
تبا لـ(بيفرلي هيلز)
حتّى المياه باهظة الثمن هنا

224
00:11:40,083 --> 00:11:42,083
لا أعلم، يبدو المكان رائعا بالنسبة إلي

225
00:11:42,292 --> 00:11:43,834
مقارنةً بالمكان الذي تركناه

226
00:11:43,959 --> 00:11:47,417
لا تنخدع بالمظهر الخارجي
فالمكان بنصف المساحة وضعف الثمن

227
00:11:47,584 --> 00:11:50,083
لتقل للناس إنّ لديك
مثل (شانن دورتي)

228
00:11:51,459 --> 00:11:54,292
- "أهلا"
- أتينا لرؤية الشقة ذات الغرفتين

229
00:11:56,626 --> 00:11:58,000
سيداي

230
00:12:00,501 --> 00:12:01,918
رباه

231
00:12:02,250 --> 00:12:04,042
يمكن لـ(آنولد) أن يمكث هنا

232
00:12:04,209 --> 00:12:07,417
أعيد زخرفة وبناء كل شيء
منذ 9 شهور

233
00:12:07,542 --> 00:12:11,125
أرضيات حمام رخامية
وحوض غطس وحمام بخار

234
00:12:11,250 --> 00:12:14,292
- انظر للإطلالة
- انظر للمطبخ

235
00:12:14,501 --> 00:12:18,709
كله بطراز (فايكينغ)، صُنع عندما
مكث أحد طهاة (آيرون شيف)

236
00:12:19,042 --> 00:12:20,459
ما رأيكما؟

237
00:12:21,375 --> 00:12:22,918
المكان رائع

238
00:12:23,375 --> 00:12:25,501
- جيد لنقطنه
- عظيم

239
00:12:26,876 --> 00:12:28,751
ولكن هناك بعض المشاكل

240
00:12:28,959 --> 00:12:32,918
أولا، سأفضّل الجهة الشمالية الشرقية

241
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
وليس الجهة الجنوبية الغربية
وهي الجهة التي كذلك

242
00:12:36,667 --> 00:12:40,083
ولا أريد دفع إيجار شهري 2500 دولار

243
00:12:40,209 --> 00:12:42,918
- كيف يمكنك ترتيب الأمر؟
- 2500 دولار شهري

244
00:12:43,292 --> 00:12:46,751
لا، هذه شقة ومعروضة للبيع
بثمن 4.1 مليون دولار

245
00:12:46,918 --> 00:12:48,292
حقا؟

246
00:12:48,918 --> 00:12:50,751
مهلا، أهذه شقة (بيرتون واي) 8812؟

247
00:12:50,876 --> 00:12:52,626
لا، بل 8814

248
00:12:56,334 --> 00:12:58,083
لم أضاجع اثنين معا

249
00:12:58,375 --> 00:13:00,292
هناك مرة أولى لكل شيء، صحيح؟

250
00:13:00,459 --> 00:13:02,292
- أظنّ ذلك
- رائع

251
00:13:02,417 --> 00:13:04,709
- حقا؟
- أجل، أنا صدقتك

252
00:13:04,876 --> 00:13:06,250
- جميل
- أتريدين المراجعة مجددا؟

253
00:13:06,375 --> 00:13:08,459
- أجل
- "أجل، اختاري المطعم الذي تريدين"

254
00:13:08,584 --> 00:13:11,000
- "رائع، هذا إطراء كبير"
- أنا بحالةٍ جيدة

255
00:13:11,125 --> 00:13:12,959
آمل أن يحب المعتوه النص

256
00:13:13,125 --> 00:13:14,999
حسنا، سأرتدي لباسي (مانولز) الجالب للحظ

257
00:13:15,083 --> 00:13:16,792
- ما رأيك بـ(جورجيو)؟
- ممتاز

258
00:13:16,918 --> 00:13:18,417
- "الساعة الثامنة؟"
- ممتاز

259
00:13:18,542 --> 00:13:20,292
- حسنا، أنا أحبك
- "وأنا كذلك"

260
00:13:20,417 --> 00:13:21,834
- (فني)
- نعم

261
00:13:21,999 --> 00:13:23,999
- (فنسنت)
- ماذا تريد؟

262
00:13:24,083 --> 00:13:25,626
(بابلو أسكوبار)

263
00:13:26,042 --> 00:13:28,918
(بابلو أسكوبار) اللعين

264
00:13:29,417 --> 00:13:32,542
أردت صناعة فيلم عنه
منذ قرأت قصة

265
00:13:32,667 --> 00:13:35,334
تفجيرة طائرة ركاب
أنا أحبّه

266
00:13:35,459 --> 00:13:36,876
أيعجبك النص؟

267
00:13:37,501 --> 00:13:39,292
ماذا؟ ألم يكن ذلك واضحا كفاية؟

268
00:13:39,417 --> 00:13:41,125
أيمكنك تصويره مقابل 25 مليون دولار؟

269
00:13:41,417 --> 00:13:44,167
لا أرى مانعا لذلك
ولكنّي أريد التحدث إلى الممول

270
00:13:44,292 --> 00:13:45,709
لا بأس

271
00:13:45,999 --> 00:13:47,667
أعجبني يا (فنس)، شكرا لك

272
00:13:48,167 --> 00:13:49,584
سنحرز جائزة (أوسكار)

273
00:13:50,459 --> 00:13:52,209
هذه الممرات ضيقة جدا

274
00:13:52,792 --> 00:13:54,292
- كفّ عن التذمر
- والطقس حار

275
00:13:54,417 --> 00:13:58,125
- ألا يوجد تكييف بالمكان هنا؟
- رباه، أنت بائس

276
00:13:58,334 --> 00:14:00,042
هذا هو المكان

277
00:14:00,334 --> 00:14:04,167
- المكان فسيح ورائع
- واثق من ذلك

278
00:14:08,292 --> 00:14:10,542
- ليس سيئا
- تناول الطعام في المطبخ

279
00:14:10,667 --> 00:14:15,000
وهناك غرفتا نوم وحمامان
والمتاجر الرئيسية ليست بعيدة

280
00:14:15,375 --> 00:14:17,125
- ما رأيك؟
- لم يعجبني

281
00:14:17,542 --> 00:14:19,209
(دراما)، بربك، إنّه مكان جميل

282
00:14:19,334 --> 00:14:22,167
وفي منطقة جميلة
وليس باهظ الثمن، ما مشكلتك؟

283
00:14:22,334 --> 00:14:24,709
أريد تلك الشقة

284
00:14:25,709 --> 00:14:28,999
- هلا تهدأ يا (نيكي)
- "(إي)، لا تقل لي ذلك، أتفهم؟"

285
00:14:29,125 --> 00:14:32,417
ربما يكون رجلك (والش) نابغةً
ولكنّه وغد

286
00:14:32,667 --> 00:14:35,209
- ما المشكلة؟
- "إنّه يحتاج إلى مالٍ إضافي"

287
00:14:35,709 --> 00:14:37,334
- حقا؟
- أجل، ويظل يناديني

288
00:14:37,459 --> 00:14:39,501
- "بصاحب صندوق الادخار"
- رباه

289
00:14:39,626 --> 00:14:42,167
"أجل، صحيح؟
وكذلك لا أستطيع التأكيد"

290
00:14:42,292 --> 00:14:45,292
يراودني شعور أنّه يحاول القول
إنّه ضاجع حبيبتي

291
00:14:46,876 --> 00:14:48,626
بالواقع، ها هو يتصل بي الآن

292
00:14:48,751 --> 00:14:50,375
سأهتم بأمره يا (نيكي)، لا تقلق

293
00:14:50,501 --> 00:14:52,292
ضعه معي على الخط يا (إي)

294
00:14:53,250 --> 00:14:57,417
- (بيلي)
- "(إي)، ممولك أحقر منك"

295
00:14:57,542 --> 00:14:59,000
لمَ تريد مالا أكثر؟

296
00:14:59,125 --> 00:15:01,542
هل أنت في صفّه؟ أنت منتجي

297
00:15:01,667 --> 00:15:03,751
- لست أفعل ذلك
- تبا لك

298
00:15:05,417 --> 00:15:06,834
أحب الإنتاج

299
00:15:07,417 --> 00:15:10,167
المكان الذي أرسلتني إليه (شونا)
قذر للغاية

300
00:15:10,375 --> 00:15:11,918
إنّه لفترة مؤقتة
أصحيح يا (جوني)؟

301
00:15:12,042 --> 00:15:14,709
أجل، ولكنّ ذلك لا يعني
أن أعيش كحيوان

302
00:15:14,959 --> 00:15:17,000
ظننتك تبحث عن مكان أجمل
لأجل (فنس)

303
00:15:17,250 --> 00:15:19,000
ذلك بعدما شاهدت المطبخ

304
00:15:19,709 --> 00:15:21,459
- والآن أصبح لي
- عليك به

305
00:15:21,584 --> 00:15:24,000
- انسَ ذلك، قل إنّ العفوية عنوانك
- وماذا لو لم يختاروا عرضي؟

306
00:15:24,125 --> 00:15:26,083
(جوني)، افتتاحيته 16 مليون مشاهد

307
00:15:26,209 --> 00:15:27,834
- الناس يختارونه
- وماذا لو لم يفعلوا

308
00:15:27,959 --> 00:15:31,542
طُردت من شقة مسبقا
سيكون أسهل المرة الثانية

309
00:15:32,626 --> 00:15:35,626
- (فنس)، أتظنّ حقا عليّ ذلك؟
- (جوني)، إن كان ذلك يسعدك

310
00:15:35,876 --> 00:15:39,250
قدّم لهم عرضا معتدلا، إن قبلوه
عظيم وإن لم يقبلوه فامضِ قدما

311
00:15:41,542 --> 00:15:42,959
أجل، سأساومهم حتى أنال منهم

312
00:15:43,042 --> 00:15:46,834
- لدي موعد على العشاء
- (إي)، بل لديك ممول متعصب جدا

313
00:15:46,959 --> 00:15:48,751
أخبرته بأنّي سأتولى الأمر
فلمَ يتصل بك؟

314
00:15:48,876 --> 00:15:51,876
لأنّه يراني كعرّابه

315
00:15:51,999 --> 00:15:55,417
ويراك كرجل لا يعرف كيف ينتج

316
00:15:55,584 --> 00:16:00,876
"أقترح أن تقدم نفسك
على العشاء لتهدئة الجميع"

317
00:16:00,999 --> 00:16:02,501
- "هل أراك على العشاء؟"
- أجل

318
00:16:02,626 --> 00:16:04,626
وشكرا لك على النصيحة الأبوية يا (آري)

319
00:16:04,918 --> 00:16:06,834
سنتناول العشاء الليلة
مع (والش) و(روبنسن)

320
00:16:06,959 --> 00:16:09,375
- كارثة
- تبدو كذلك ولكنّ الأمور ستكون بخير

321
00:16:09,501 --> 00:16:12,626
كارثة لأنّك ستلغي موعدا آخر مع (سلون)

322
00:16:12,999 --> 00:16:14,667
أجل، رباه
أنت بوضعٍ سيىء حقا

323
00:16:14,792 --> 00:16:17,959
ما بالكم يا رفاق؟ مكثت بمنزل (سلون)
مئات المرات بالسنتين الماضيتين

324
00:16:18,042 --> 00:16:20,292
ولم أسمع شيئا لذلك
ماذا تظنّونه تغير؟

325
00:16:20,417 --> 00:16:23,709
الصناديق يا (إي)
فلقد أحضرت معك صناديق

326
00:16:23,834 --> 00:16:25,292
زرعت رايةً لك

327
00:16:25,459 --> 00:16:28,542
سيكون إلغاء العشاء صعبا جدا
بعد التخطيط له

328
00:16:30,375 --> 00:16:33,709
- "أمتأكدة من أنّكِ غير غاضبة؟"
- لمَ تواصل سؤالي؟

329
00:16:33,959 --> 00:16:36,626
ليس بالأمر المعضلة
سنتناول العشاء غدا، صحيح؟

330
00:16:36,751 --> 00:16:38,626
"بالطبع، أينما تريدين، أعدكِ"

331
00:16:38,876 --> 00:16:40,834
لا تعدني يا (إي)

332
00:16:41,834 --> 00:16:45,209
- ماذا؟
- أقصد لا تعرف ما قد يحدث غدا

333
00:16:45,417 --> 00:16:50,375
- أجل، أنتِ غاضبة إذن؟
- كلّا، بل فكّرت بممازحتك

334
00:16:50,667 --> 00:16:52,250
- أيمكنني وضع هذا بالغرفة الثانية؟
- بالطبع

335
00:16:52,375 --> 00:16:54,417
ولن أعلّق هذه الصورة

336
00:16:54,542 --> 00:16:57,292
ألا تعجبكِ؟ ستبدو رائعةً فوق التلفاز

337
00:16:59,209 --> 00:17:01,250
ماذا نفعل؟

338
00:17:01,626 --> 00:17:03,999
- بشأن ماذا؟
- بشأننا

339
00:17:04,751 --> 00:17:06,125
- بشأننا
- أجل

340
00:17:08,292 --> 00:17:11,083
- ويلاه
- ماذا؟

341
00:17:11,250 --> 00:17:14,292
قال الشباب إنّكِ ستصعّبين عليّ
المكوث هنا

342
00:17:14,501 --> 00:17:17,334
هل أنا تلك الفتاة الآن؟

343
00:17:18,000 --> 00:17:19,542
لا أعلم، هل أنتِ كذلك؟

344
00:17:20,999 --> 00:17:22,876
حسنا، أوتعلم؟ لن أتشاجر معك

345
00:17:23,083 --> 00:17:28,083
مررت بيومٍ عصيب بالفيلم والانتقال
فلنتحدث غدا

346
00:17:28,209 --> 00:17:31,125
أنا آسف، وأنتِ غاضبة
وأريد التحدث الآن

347
00:17:33,167 --> 00:17:36,042
حسنا، ما هي خطتك؟

348
00:17:36,626 --> 00:17:39,250
إن سافرت لتصور الفيلم لمدة 6 أشهر

349
00:17:39,375 --> 00:17:42,834
أريد أن أعرف ما ننتظره أنا
وهذه الصناديق

350
00:17:43,209 --> 00:17:44,709
- هل أصارحكِ؟
- أجل

351
00:17:44,918 --> 00:17:47,125
حاولت جاهدا إنجاح الفيلم

352
00:17:48,000 --> 00:17:49,417
ولم أفكر بذلك مليا

353
00:17:49,751 --> 00:17:52,542
- حسنا، أتفهم، هل أصارحك؟
- أجل

354
00:17:53,459 --> 00:17:54,876
عليك التفكير مليا

355
00:18:00,167 --> 00:18:01,959
أيعجبك المكان؟

356
00:18:02,959 --> 00:18:05,876
- يعجبني ولكنّي لم أحبه
- لا يحبه

357
00:18:06,125 --> 00:18:08,459
ولكنّك تحب المطبخ الفايكينغي، أليس كذلك؟

358
00:18:09,209 --> 00:18:13,167
- مجددا، يعجبني ولكنّي لم أحبه
- لا يحبه

359
00:18:13,417 --> 00:18:14,834
أتحاولا المساومة، صحيح؟

360
00:18:14,959 --> 00:18:16,459
- لا
- أجل، لا

361
00:18:16,584 --> 00:18:19,584
أنا لا أساوم
والسعر 4.1 مليون دولار

362
00:18:20,250 --> 00:18:22,999
هذا سوق المشتري

363
00:18:23,542 --> 00:18:26,042
أعرض عليك 950 ألف دولار

364
00:18:26,584 --> 00:18:28,834
- وعرضي نهائي
- السعر 4.1 مليون

365
00:18:29,709 --> 00:18:31,584
- 1.1 مليون
- بل 4.1 مليون دولار

366
00:18:31,792 --> 00:18:36,167
سيدي، استيقظت صباح اليوم
مفكرا بميزانية معينة

367
00:18:36,292 --> 00:18:39,876
بألف دولار شهريا
وبالواقع، اجتزتها كثيرا

368
00:18:40,250 --> 00:18:43,125
ولكن هناك حدود وأنا بلغتها

369
00:18:43,501 --> 00:18:44,918
أعتذر لسماع ذلك

370
00:18:45,334 --> 00:18:47,709
- حسنا، هيّا بنا
- 2.1 مليون

371
00:18:47,834 --> 00:18:49,959
- ليس هناك تفاوض
- 3.1 مليون دولار

372
00:18:50,042 --> 00:18:51,459
(دراما)

373
00:18:51,792 --> 00:18:53,375
أستميحكما عذرا

374
00:18:54,083 --> 00:18:55,501
نعم

375
00:18:56,250 --> 00:18:59,709
- أنت أسوأ مساوم قط
- أحاول مساومته يا (تيرتل)

376
00:18:59,834 --> 00:19:02,626
اسمع، أنت تدرك إمكانيتك
وصعدت إلى 1.1 مليون، أتفهم؟

377
00:19:02,751 --> 00:19:04,292
وهو فارق كبير

378
00:19:04,417 --> 00:19:06,083
والآن أتعرض عليه 3.1 مليون دولار؟

379
00:19:06,375 --> 00:19:09,042
لن تنجح أبدا
هيّا، سيطر على نفسك

380
00:19:09,167 --> 00:19:10,584
أنت محق

381
00:19:10,709 --> 00:19:12,584
- ها هو
- للأسف، هناك عرض آخر

382
00:19:12,709 --> 00:19:15,125
- يلبي الطلب
- إنّه يتحايل

383
00:19:15,334 --> 00:19:16,751
حقا؟

384
00:19:18,667 --> 00:19:20,834
شكرا لك يا سيدي
أقدّر لك وقتك

385
00:19:21,375 --> 00:19:22,918
وأنا كذلك

386
00:19:23,542 --> 00:19:25,459
- 5.1 مليون دولار
- اتفقنا؟

387
00:19:26,083 --> 00:19:28,626
تبا لذلك، 16 مليون مشاهد في الأسبوع الأول

388
00:19:28,751 --> 00:19:30,167
سنكون (ساينفيلد) التاليين

389
00:19:30,292 --> 00:19:32,542
- حسنا، أين أوقع؟
- تعال هنا يا سيدي

390
00:19:32,876 --> 00:19:35,542
أريد 30 مليون دولار
ولن أصوره بأقل من ذلك بدولار

391
00:19:35,667 --> 00:19:37,250
لا أملك مالا أكثر أيّها الكبير

392
00:19:37,375 --> 00:19:40,834
بربك، حتما تملك المال في سيارتك
يا صاحب صندوق الادخار

393
00:19:40,959 --> 00:19:43,501
- أسرع بالعمل
- كفّ عن مناداتي بذلك

394
00:19:43,626 --> 00:19:46,292
- أنت وغد
- لن نصل لشيء هكذا

395
00:19:46,417 --> 00:19:48,626
- لدينا ميزانية معينة، بربكم
- أيّها المنتجان الصغير والكبير

396
00:19:48,751 --> 00:19:52,834
دعا المبدع يكلّم الممول
حدّد منتجي التنفيذي الميزانية، أتفهم؟

397
00:19:52,959 --> 00:19:57,167
وهي ميزانية لا يمكن لأحد
في المعمورة صنع فيلما بها

398
00:19:57,292 --> 00:20:00,709
ولكنّه الحد الأدنى، أتفهمني؟
لا يمكنني العمل بأقل من ذلك

399
00:20:00,834 --> 00:20:02,709
ومن يكون منتجك التنفيذي؟
وما هي ميزانيته؟

400
00:20:02,834 --> 00:20:05,334
أنا أعمل بذلك
يا صاحب صندوق الادخار

401
00:20:06,626 --> 00:20:08,167
- وإليك هذه
- ألن تغير؟

402
00:20:08,501 --> 00:20:10,667
سأذهب وأثمل الآن وأعلمني بالمستجد

403
00:20:12,250 --> 00:20:15,501
ولكن اسمع، صناعة الفيلم
كدخول الحرب

404
00:20:15,626 --> 00:20:20,167
وكما تعلّمنا جميعا لا تدخل الحرب
غير مجهز وممول جيدا

405
00:20:22,959 --> 00:20:26,375
وأريد سعرا نهائيا
وغير قابل للتفاوض

406
00:20:26,501 --> 00:20:28,667
- أوتعلم؟ انسَ الأمر، لا، فالمال مالي
- بربك...

407
00:20:28,792 --> 00:20:30,167
- انسَ
- هلا تهدأ

408
00:20:30,292 --> 00:20:31,709
- (آري)...
- ماذا تريد مني يا (نيكي)؟

409
00:20:31,834 --> 00:20:33,375
- تخلصا منه
- لن نفعل

410
00:20:33,501 --> 00:20:36,083
- (فنس)، لا يمكن السيطرة عليه
- إنّه رجلنا يا (نيكي)

411
00:20:36,209 --> 00:20:37,918
(نيكي)، عملنا معه، أتفهم؟

412
00:20:38,000 --> 00:20:40,375
وأكرهه بقدرك
ولكنّه ساحر في العمل

413
00:20:40,501 --> 00:20:42,751
وسيصنع فيلما رائعا
وأنا أعرف ذلك

414
00:20:43,083 --> 00:20:44,918
وسيكون فيلمك الرائع
وليس فيلم والدك

415
00:20:45,000 --> 00:20:46,417
أجل

416
00:20:51,000 --> 00:20:53,209
اللعنة، حسنا

417
00:20:54,250 --> 00:20:56,501
إنّها 5 ملايين دولار، صحيح؟

418
00:20:57,751 --> 00:20:59,417
وهو رقم بأصفار كثيرة

419
00:21:00,375 --> 00:21:03,292
حسنا، عليّ الذهاب إلى (غنغز غوهن)
فحبيبتي تغني هناك

420
00:21:03,417 --> 00:21:04,918
- سأشرب هذا
- حسنا

421
00:21:05,834 --> 00:21:07,626
ستحتاج إلى هذه وهنيئا

422
00:21:12,250 --> 00:21:14,667
- أوقّعها؟
- أجل

423
00:21:16,167 --> 00:21:18,626
- 30 مليون دولار
- أيمكن صرفه؟

424
00:21:18,751 --> 00:21:20,250
أعطني الشيك يا (آري)

425
00:21:21,417 --> 00:21:24,334
- أحدث الأمر حقا؟
- أجل

426
00:21:24,459 --> 00:21:26,334
- كرة الساكي
- أجل

427
00:21:27,501 --> 00:21:29,542
- مرحى
- بصحتكما

428
00:21:32,334 --> 00:21:34,876
- ماذا؟
- لا أصدق أنّك نجحت

429
00:21:34,999 --> 00:21:36,709
- لقد نجحنا جميعا
- بربك

430
00:21:36,999 --> 00:21:40,999
وجدت النص واخترت المخرج
وأقنعت الممول

431
00:21:41,375 --> 00:21:43,334
- أتظنّني أنفع بالإنتاج؟
- أجل

432
00:21:43,542 --> 00:21:46,751
و(إي)، لا أظنّك بحاجة إلى الذهاب
إلى (كولومبيا) إن لم تود ذلك

433
00:21:47,000 --> 00:21:49,083
- عمّ تتحدث؟
- إن أردت المكوث مع (سلون)

434
00:21:49,209 --> 00:21:51,125
فابقَ معها وجد مشروعا جديدا

435
00:21:51,250 --> 00:21:54,042
هذا الفيلم الذي كنا ننتظره
الذي سيثرينا طيلة حياتنا

436
00:21:54,167 --> 00:21:55,584
أريد عيشه حتى النهاية

437
00:21:55,918 --> 00:21:58,083
- و(سلون)
- عليها الانتظار

438
00:21:58,918 --> 00:22:00,584
وإن لم تفعل؟

439
00:22:03,667 --> 00:22:05,292
مرحبا، لقد عدنا

440
00:22:05,876 --> 00:22:08,375
- أخوك فاسد
- ما المشكلة؟

441
00:22:08,501 --> 00:22:10,918
يعيد التاريخ نفسه مجددا يا أخي

442
00:22:11,000 --> 00:22:12,584
أثقلت نفسي بالديون مجددا

443
00:22:12,792 --> 00:22:15,375
وإن لم أنجح سأعود لحياة الشارع

444
00:22:15,876 --> 00:22:18,417
تعال، تعال إلى هنا

445
00:22:19,751 --> 00:22:22,501
انظر لهذه الأضواء، هذه مدينتنا

446
00:22:22,876 --> 00:22:24,375
بربك، سننجح كلنا

447
00:22:24,626 --> 00:22:26,459
في الكون دوما خطة

448
00:22:27,792 --> 00:22:30,459
لا أؤمن بهذا الكلام الكوني التافه

449
00:22:30,709 --> 00:22:32,167
فماذا لو لم أنجح؟

450
00:22:32,334 --> 00:22:34,209
إن لم تنجح
يمكنك العودة للعيش مع (فنس)

451
00:22:34,334 --> 00:22:36,375
بربك، أخي الصغير
مفلس أكثر مني

452
00:22:37,834 --> 00:22:39,209
كلمة صعبة النطق

453
00:22:39,334 --> 00:22:42,250
أخي الصغير مفلس أكثر مني
أخي الصغير مفلس أكثر مني

454
00:22:42,375 --> 00:22:43,792
لا، ليست صعبة

455
00:22:44,709 --> 00:22:46,083
تعال إلى هنا يا (تيرتل)

456
00:22:50,667 --> 00:22:52,459
- أخبرهما بالأمر، هيّا
- هل أخبرهما أنا؟

457
00:22:53,918 --> 00:22:55,667
حصلنا على المال وسنصنع (مادلين)

458
00:22:56,792 --> 00:22:58,375
- حقا هذه المرة؟
- أجل

459
00:22:58,501 --> 00:23:00,501
- مرحى
- جميل

460
00:23:00,626 --> 00:23:02,334
(فيني تشيس)، لقد عاد

461
00:23:03,876 --> 00:23:05,999
(إي)، لنشرب نخب هذا
(تيرتل)، أحضر بعض الشمبانيا

462
00:23:06,417 --> 00:23:08,042
بسرعة، هيّا

463
00:23:08,792 --> 00:23:10,584
انظر، إنّه (والش)

464
00:23:11,375 --> 00:23:12,792
ماذا هناك يا (بيلي)؟
أتشعر بالحماس؟

465
00:23:12,918 --> 00:23:15,751
الأفكار تتهافت، الخطة الذكية الأولى

466
00:23:15,876 --> 00:23:18,083
سنصور الفيلم كله في (إسبانيا)

467
00:23:19,459 --> 00:23:22,209
(بيلي)، لا أظنّها فكرة سديدة

468
00:23:22,375 --> 00:23:25,959
"الجيد أنّي لا أكترث
لما تظنّه أنت أو غيرك"

469
00:23:26,083 --> 00:23:27,918
ستحبون الصورة النهائية

470
00:23:29,459 --> 00:23:30,876
جميل

471
00:23:31,417 --> 00:23:32,834
ماذا هناك؟

472
00:23:33,125 --> 00:23:35,209
قال إنّه يريد التصوير في (إسبانيا)

473
00:23:35,626 --> 00:23:38,083
حقا! ربما ينجح ذلك

474
00:23:38,209 --> 00:23:39,959
نخب (مادلين)

475
00:23:42,167 --> 00:23:48,209
نخب (مادلين) والصداقة
ونساء كولومبيات كثر

476
00:23:48,584 --> 00:23:51,501
- مرحى، مرحى
- بصحتكم

477
00:23:51,792 --> 00:23:53,292
نخب (مادلين)

478
00:24:10,459 --> 00:24:17,459
ترجمـــــــــــــــــة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

