﻿1
00:00:06,667 --> 00:00:09,354
"سابقًا فى "السحرة

2
00:00:09,407 --> 00:00:10,639
"سوف أنقذ شعب "فيلورى

3
00:00:13,320 --> 00:00:14,533
الناس ستقرر

4
00:00:14,565 --> 00:00:16,467
أن تجعل ساحر الظلام هذا ملكهم

5
00:00:16,500 --> 00:00:18,467
ملك الظلام

6
00:00:18,499 --> 00:00:20,432
لذا يمكنك بناء تمثال من الطين الحى

7
00:00:20,465 --> 00:00:21,679
ثم قمت بتحريك كل شيء

8
00:00:21,711 --> 00:00:23,515
مع جوهره؟

9
00:00:23,547 --> 00:00:26,201
(لا , إنها مجرد حبة صغيرة من روح (كيو

10
00:00:26,234 --> 00:00:28,004
التى سحبتها من العالم السفلى

11
00:00:28,037 --> 00:00:30,265
أعيدي قطعة جوهر (كيو) التى سرقتيها

12
00:00:30,298 --> 00:00:31,511
ودعيه يرتاح

13
00:00:31,544 --> 00:00:33,215
(وداعًا (كونتين

14
00:00:33,248 --> 00:00:34,887
بعض الموجات تأتى و تذهب

15
00:00:34,919 --> 00:00:36,329
و بالكاد يلاحظ أى شخص

16
00:00:36,362 --> 00:00:39,345
وأحيانا تكون كارثة

17
00:00:39,378 --> 00:00:40,983
هل هناك أى طريقة لتوقعهم؟

18
00:00:41,015 --> 00:00:42,327
"أنظر , أريد أن أساعد فى مشكلة ال"ميتا ماث

19
00:00:42,360 --> 00:00:43,933
والدى كان لديه صديق

20
00:00:43,966 --> 00:00:47,013
بإنضباط نادر

21
00:00:47,047 --> 00:00:48,718
يتنبأ بالظروف

22
00:00:48,751 --> 00:00:49,899
هى كتبت هذا

23
00:00:49,931 --> 00:00:51,667
أنتظر
أنا أتعرف على هذه

24
00:00:51,701 --> 00:00:53,602
ضعهم فى رسالة

25
00:00:53,634 --> 00:00:55,110
قم بإرسالها إلى أى كان , أينما كان

26
00:00:55,143 --> 00:00:56,912
و متى كان
و سيصل لهم

27
00:00:59,796 --> 00:01:01,762
أننى أريدك أن تكون بأمان

28
00:01:01,796 --> 00:01:03,795
أريدك أن تكون أنت بأمان

29
00:01:03,829 --> 00:01:06,318
......هل تقولين أنك -
لا أنا فقط -

30
00:01:06,351 --> 00:01:08,613
نحن قمنا بتجربة
إننا نملك بعضنا البعض" بأكملها"

31
00:01:08,646 --> 00:01:10,678
مع نتائج مختلطة

32
00:01:10,712 --> 00:01:12,546
نعم

33
00:01:12,578 --> 00:01:14,250
بالطبع , لكن أنا

34
00:01:14,283 --> 00:01:17,167
وكنت أفكر في ما هو أفضل

35
00:01:17,200 --> 00:01:19,134
و أظن
لا , أنا أعرف

36
00:01:19,167 --> 00:01:22,575
أننا أفضل عندما نكون بفريق و نعمل معًا

37
00:01:22,609 --> 00:01:23,592
أنت و أنا

38
00:01:25,559 --> 00:01:27,065
إن لم يكن شىء أخر
أحب صدى هذا

39
00:01:32,309 --> 00:01:34,112
كونتين)؟)

40
00:02:02,725 --> 00:02:03,840
تبًا

41
00:02:12,689 --> 00:02:14,656
نعم
ها هى ذا

42
00:02:14,689 --> 00:02:16,557
شامبانيا لفتاتنا

43
00:02:16,591 --> 00:02:19,408
الملك الأعلى
إثارة عالية

44
00:02:19,441 --> 00:02:22,096
"هيا "بامبى -
لماذا؟ -

45
00:02:22,129 --> 00:02:23,341
أردنا أن نقوم بتشريفك

46
00:02:23,374 --> 00:02:25,177
لذا عندما ترسل لنا (جوليا) الأرنب

47
00:02:25,210 --> 00:02:28,093
قائلة أنهم يضعون الساعة هنا

48
00:02:28,127 --> 00:02:30,060
طلبنا منهم تخزين المشروبات الإحتفالية

49
00:02:30,094 --> 00:02:31,340
أبقى على المهمة , سنعود

50
00:02:31,372 --> 00:02:32,912
حسنًا -
أعطنى 30 دقيقة -

51
00:02:32,945 --> 00:02:34,091
سيكون لدينا بسكويت للمساعدة فى طرح الأفكار

52
00:02:34,125 --> 00:02:35,829
كيف ستطيح بملك الظلام

53
00:02:39,991 --> 00:02:41,827
حسنًا , رعاياك ممتنون حقًا

54
00:02:41,860 --> 00:02:43,727
لإرسال هذه الرسالة؟

55
00:02:43,760 --> 00:02:45,138
المعروف بالشىء الذى لم أقم بفعله

56
00:02:45,170 --> 00:02:46,744
لقد فعلت

57
00:02:46,776 --> 00:02:47,956
لماذا التقسيم؟

58
00:02:47,990 --> 00:02:49,725
دعيهم يخبزون البسكويت

59
00:02:49,759 --> 00:02:51,626
بسكويت مزيف؟ -
إنه ليس مزيف -

60
00:02:51,660 --> 00:02:53,724
لقد أنقذتهم من خلالي ، مستشارك

61
00:02:53,757 --> 00:02:54,773
بالتصرف بالنيابة عنك

62
00:02:54,806 --> 00:02:56,052
معلومة لطيفة

63
00:02:56,084 --> 00:02:58,805
لذا كما قال ملك حكيم ذات مرة

64
00:02:58,837 --> 00:03:00,476
تشجع

65
00:03:00,509 --> 00:03:01,853
ألهمى رعاياكِ

66
00:03:01,886 --> 00:03:04,442
من خلال قصة بسيطة غير معقدة

67
00:03:04,474 --> 00:03:05,786
هذا ما يريده الناس

68
00:03:13,390 --> 00:03:15,126
أيمكنك أن تعذرينى؟

69
00:03:18,307 --> 00:03:19,519
إلى أين أنت ذاهبة
و لماذا ترتدى

70
00:03:19,552 --> 00:03:20,634
مثل الناجى من الكوارث

71
00:03:20,666 --> 00:03:22,502
فيلورى" فقط بسرعة"

72
00:03:22,535 --> 00:03:24,500
ماذا تملكين هناك؟ -
لا شىء -

73
00:03:26,205 --> 00:03:28,172
لقد فعلت شيئًا
هذه نتيجة ثانوية

74
00:03:28,205 --> 00:03:29,353
أنا فقط يجب أن اهتم بالأمر

75
00:03:29,385 --> 00:03:32,072
أليس) هل تريدين المساعدة؟)

76
00:03:32,105 --> 00:03:33,417
أنتِ تبدين حزينة بعض الشىء

77
00:03:33,449 --> 00:03:35,873
أنا بخير

78
00:03:35,907 --> 00:03:36,988
أنا يجب أن أفعلها بمفردى

79
00:03:37,021 --> 00:03:39,806
حسنًا عظيم
ماذا كانت التعويذة؟

80
00:03:39,839 --> 00:03:41,675
صنعت تمثال , حسنًا؟

81
00:03:41,708 --> 00:03:43,151
أنت فعلتها من قبل
ليس شىء مهم

82
00:03:43,183 --> 00:03:45,018
تمثال لمن؟

83
00:03:45,051 --> 00:03:47,870
أيمكن أن لا نصبح دراميين حول ذلك؟

84
00:03:47,903 --> 00:03:49,902
أنا أستخدمت هذا الكتاب من المكتبة

85
00:03:52,589 --> 00:03:54,033
كتاب ؟ -
لكننى كنت أفزع -

86
00:03:54,065 --> 00:03:57,015
ولم أكن أعتقد أن هذا سيبقى هنا فقط

87
00:03:57,047 --> 00:03:58,916
عندما دفنت التمثال و لا يتم الإفراج

88
00:04:01,373 --> 00:04:02,521
أنه الجوهر

89
00:04:02,553 --> 00:04:03,734
إنها قطعة صغيرة من روحه

90
00:04:03,767 --> 00:04:04,881
أنا أسف , أنت سحبتِ

91
00:04:04,914 --> 00:04:06,454
(قطعة فعلية من روح (كوينتين

92
00:04:06,486 --> 00:04:08,584
للخارج
هذا جنون

93
00:04:08,617 --> 00:04:09,699
ماذا لو كان هذا يمنعه من الراحة؟

94
00:04:09,732 --> 00:04:11,501
حسنًا , أيحدث هذا؟

95
00:04:11,533 --> 00:04:13,173
أنا فقط أريد أن أصل لقمة هذا الجبل

96
00:04:13,205 --> 00:04:14,189
وأقوم بإلقائه

97
00:04:14,221 --> 00:04:15,369
جبل الأشباح

98
00:04:15,402 --> 00:04:16,647
الذى كان يبحث عنه

99
00:04:16,680 --> 00:04:18,220
قبل الفرقة العدوانية

100
00:04:18,253 --> 00:04:19,630
السناجب المُتحدثه إختطفته؟

101
00:04:19,663 --> 00:04:21,137
أنا أخيرًا أقرأ الكتاب

102
00:04:21,169 --> 00:04:22,972
مارجو) كان يزعجنى بسبب ذلك)

103
00:04:23,005 --> 00:04:24,481
على أى حال , هل هذا هو الأمر؟

104
00:04:24,514 --> 00:04:26,217
واحد مع وجود ثقب في الجزء العلوي الذي يذهب

105
00:04:26,250 --> 00:04:28,086
مباشرة إلى العالم السفلى؟

106
00:04:29,430 --> 00:04:31,821
نعم -
حسنًا هذا مهم للغاية -

107
00:04:31,855 --> 00:04:33,363
أنا سأساعد -
لا أريد مساعدة منك -

108
00:04:33,396 --> 00:04:34,313
حسنًا , أنت تحصلين عليها

109
00:04:38,836 --> 00:04:39,984
حسنًا

110
00:05:01,452 --> 00:05:03,614
رأسك مُصاب من التصحيح؟

111
00:05:03,647 --> 00:05:06,827
إنها تهزم الضوضاء

112
00:05:06,860 --> 00:05:08,498
تحرق من خلالهم ، على الرغم من ذلك

113
00:05:08,531 --> 00:05:10,530
حتى أبحث عن بعض الإجابات الحقيقية

114
00:05:12,496 --> 00:05:15,414
لا كتاب من هذا يُفيد

115
00:05:15,446 --> 00:05:18,199
طلبت البعض من المكتبة
لكن لم أفهم

116
00:05:18,232 --> 00:05:19,969
إنهم سيصبحون بهذه السرعة

117
00:05:21,084 --> 00:05:25,050
لذا , بينما تنتظر

118
00:05:26,296 --> 00:05:29,015
يا إلهى
هذه دائمًا فكرة جيدة

119
00:05:29,049 --> 00:05:31,146
و لكن لدى حقًا صداع

120
00:05:31,179 --> 00:05:33,080
حسنًا أحتاج مواصلة

121
00:05:37,046 --> 00:05:37,930
حسنًا

122
00:05:45,797 --> 00:05:47,862
كنت أفكر
أنه ينبغى أن نخبرها

123
00:05:47,895 --> 00:05:50,746
أنظر , أيمكننا فقط أن نركز على شىء واحد , حسنًا؟

124
00:05:50,779 --> 00:05:52,844
لنُعيدها فقط من العرش

125
00:05:52,877 --> 00:05:55,597
حسنًا مع أسلوب النفى ذلك

126
00:05:55,629 --> 00:05:56,810
حظ جيد بإيصالها للمملكة

127
00:05:56,843 --> 00:05:58,645
والقلعة

128
00:05:58,677 --> 00:06:00,316
تبًا

129
00:06:00,349 --> 00:06:01,628
أى شهر هو فى "فيلورى"؟

130
00:06:01,660 --> 00:06:03,429
هل هو الربيع بعد؟

131
00:06:03,463 --> 00:06:05,560
شهر النمس الأصفر ، نعم

132
00:06:05,593 --> 00:06:07,265
هل شاهدت فيلم "ديرتى دزنز"؟

133
00:06:07,297 --> 00:06:08,511
ليس النسخة الجنسية

134
00:06:08,542 --> 00:06:10,346
لا و لدى حياة
لذا لخص

135
00:06:10,378 --> 00:06:11,592
الغير مهم

136
00:06:11,624 --> 00:06:13,657
الفكرة أنه ألهمنى لفعل هذا الشىء

137
00:06:13,689 --> 00:06:16,541
عندما كانت تبدأ الهجمات

138
00:06:16,573 --> 00:06:18,540
كنا بحاجة إلى حراس أفضل

139
00:06:18,574 --> 00:06:21,457
لذلك قمت ببطولة سنوية

140
00:06:21,490 --> 00:06:23,392
أول أسبوع من شهر النمس الأصفر

141
00:06:23,424 --> 00:06:26,177
للعثور على أعظم 12 مقاتلًا في الأرض

142
00:06:26,209 --> 00:06:29,879
"ليصبح لدينا نخبة حراس "سنتوريون

143
00:06:29,912 --> 00:06:31,978
إسم جميل , صحيح؟ -
نعم -

144
00:06:32,011 --> 00:06:34,010
على أى حال , نحن قدمنا الشهرة و المجد

145
00:06:34,043 --> 00:06:36,763
ومسح فوري لسجلك الإجرامي

146
00:06:36,795 --> 00:06:39,222
بما في ذلك علامات الإبعاد

147
00:06:39,255 --> 00:06:40,663
و إذا كانوا لا يزالون يُقيمون البطولة

148
00:06:40,695 --> 00:06:43,155
ستكون مستمرة بينما نتحدث

149
00:06:43,188 --> 00:06:45,710
يجب أن نفحص هذا , صحيح؟

150
00:06:51,512 --> 00:06:53,905
إنها حجر الحياة , أظن

151
00:06:54,954 --> 00:06:56,855
"إحذروا ال"تيكرز

152
00:06:56,887 --> 00:06:58,461
ما وراء جدار جولات المغامرة

153
00:06:58,493 --> 00:06:59,477
بإتجاه 500 قدم بهذا الطريق

154
00:07:01,705 --> 00:07:03,245
قوموا بملأهم

155
00:07:03,279 --> 00:07:04,820
الصخور ، الكثير من الغبار

156
00:07:04,852 --> 00:07:06,556
هذا سيكون ثقيل

157
00:07:06,589 --> 00:07:08,195
"يحرق ال"تيكرز

158
00:07:08,227 --> 00:07:09,343
أنهم يأتون فى الليل

159
00:07:09,375 --> 00:07:11,275
سنقوم بدائرة للتخييم

160
00:07:11,309 --> 00:07:14,226
سافر خفيفًا إن كنت تريد الموت

161
00:07:14,259 --> 00:07:17,569
"لذا ال"تيكرز 
ماذا يكونون حقًا؟

162
00:07:18,487 --> 00:07:19,536
أنت لا تعرف حقًا؟

163
00:07:20,387 --> 00:07:21,404
لا

164
00:07:24,124 --> 00:07:26,057
أحمق بنى اللون

165
00:07:26,090 --> 00:07:27,270
لا تقولى لى أنكم فى حالة الحداد

166
00:07:27,304 --> 00:07:29,073
ما الخطأ بذلك؟

167
00:07:29,106 --> 00:07:31,137
أنتِ غير جاهزة للجبل

168
00:07:31,170 --> 00:07:32,841
لا يمكنك الركض بسرعة لأنك كنت تجلسين بالجوار

169
00:07:32,875 --> 00:07:34,710
تأكلى الكعك و تبكين

170
00:07:34,743 --> 00:07:36,808
حسنا ، أستطيع أن أحزن والتعامل
مع أمراض القلب قليلًا

171
00:07:36,840 --> 00:07:37,988
شكرًا جزيلًا

172
00:07:38,020 --> 00:07:39,955
نعم نحن السحرة
سنكون بخير

173
00:07:39,987 --> 00:07:42,052
لا تقولى أننى لم أحذرك

174
00:07:43,002 --> 00:07:44,740
أنت تخططى لرمى شىء من الأعلى

175
00:07:44,773 --> 00:07:45,986
أبقى بأمان

176
00:07:46,019 --> 00:07:47,952
ال"تيكرز" لا يأخذون فقط الناس

177
00:07:47,985 --> 00:07:50,541
إنهم يعرفون ما الذي تقدره ويحطمه

178
00:07:58,899 --> 00:08:00,735
تلك السحابات

179
00:08:00,768 --> 00:08:02,208
هى أكثر شىء أمن حصلنا عليه

180
00:08:03,783 --> 00:08:05,618
أليس) من فضلك دعينى أخذها)

181
00:08:05,652 --> 00:08:06,699
حسنًا

182
00:08:50,053 --> 00:08:51,464
حسنًا , هذا توقف عن كونه مرح

183
00:08:51,496 --> 00:08:53,101
نعم , حسنًا
أنت أردت القدوم

184
00:08:53,133 --> 00:08:55,199
بالطبع فعلت
و هو مروع

185
00:08:55,232 --> 00:08:57,101
نعم , حسنًا
كان مُقدر حدوثه

186
00:08:57,133 --> 00:08:58,346
لكن ربما لا تشعر بتلك الطريقة بسبب

187
00:08:58,378 --> 00:08:59,918
إنها ليست زيارتك للأماكن المقدسة

188
00:09:01,984 --> 00:09:04,048
ماذا يفترض بهذا أن يعنى؟

189
00:09:04,081 --> 00:09:06,671
لا شىء
أيمكننا من فضلك أن لا نتشاحن

190
00:09:06,703 --> 00:09:09,784
بالطبع
دعينا لا نتشاحن

191
00:09:09,817 --> 00:09:11,652
ماذا عنيت بليست زيارتك للأماكن المقدسة؟

192
00:09:14,012 --> 00:09:16,668
أعنى أنا هنا أريح حبيبى

193
00:09:16,700 --> 00:09:18,011
و أنت رافقتنا

194
00:09:18,961 --> 00:09:20,633
نعم

195
00:09:20,665 --> 00:09:22,468
لأننى بالكاد أعرفه

196
00:09:22,502 --> 00:09:23,911
تعرف ماذا أعنى

197
00:09:23,943 --> 00:09:27,286
أنت هنا بسبب مزيج من التفكير

198
00:09:27,319 --> 00:09:29,548
أنا غير كفء وذنبك أنه مات لإنقاذك

199
00:09:29,580 --> 00:09:31,219
أتعرفين ماذا؟

200
00:09:31,252 --> 00:09:32,695
أنتِ ذكية بالنسبة إلى لأصف

201
00:09:32,728 --> 00:09:34,595
ما قلتيه للتو بالغباء التام

202
00:09:34,629 --> 00:09:36,464
لذلك أنا سأذهب

203
00:09:36,496 --> 00:09:38,495
لابد أنك تمزحين معى

204
00:09:38,528 --> 00:09:41,052
لا , لست كذلك

205
00:09:41,085 --> 00:09:43,413
هذا صعب بما يكفى بدون حُكمك علي

206
00:09:43,445 --> 00:09:44,592
كل خطوة بالطريق

207
00:09:44,624 --> 00:09:46,264
هل هكذا لا نتشاحن؟

208
00:09:46,296 --> 00:09:47,412
لأن هذا سيفسر الكثير

209
00:09:47,444 --> 00:09:49,213
كيف أنك و (كوينتن) واصلتوا السقوط

210
00:09:49,246 --> 00:09:50,950
أكثر من الواضح , بالطبع

211
00:09:50,982 --> 00:09:52,884
الواضح؟ -
نعم -

212
00:09:52,917 --> 00:09:54,817
ماذا مثل الجنس الثلاثى الغبى لك مع (مارجو)؟

213
00:09:54,850 --> 00:09:56,982
نقطة جيدة
لكن كنت أفكر بالمزيد

214
00:09:57,014 --> 00:09:59,078
أن يومًا ما حيث قمت بخيانتا جمبعًا

215
00:09:59,111 --> 00:10:00,979
أنتهى بى الأمر مهووس و(كيو) مات

216
00:10:01,013 --> 00:10:01,766
لتنظيف الفوضى

217
00:10:05,765 --> 00:10:08,649
ووقت (يارن) ليدخن

218
00:10:10,189 --> 00:10:11,993
هذا كان قاسى بعض الشىء

219
00:10:12,026 --> 00:10:14,516
وصحيح

220
00:10:14,548 --> 00:10:18,580
لكن ليس أيضًا لأنك أنقذت حياتى

221
00:10:18,614 --> 00:10:20,514
نعم

222
00:10:20,546 --> 00:10:21,858
أحاول إصلاح الفوضى التى تسببت بها

223
00:10:24,808 --> 00:10:26,512
ها نحن ذا مجددًا

224
00:10:29,593 --> 00:10:31,559
لذا لننتهى من هذا , حسنًا؟

225
00:10:37,394 --> 00:10:39,459
يان) لنذهب)

226
00:10:39,492 --> 00:10:41,064
أنتهيت من مشاعرك؟

227
00:10:42,146 --> 00:10:43,556
نعم

228
00:10:48,012 --> 00:10:49,979
أليس) لا)
لا تذهبين لهذا الطريق

229
00:11:00,312 --> 00:11:01,853
حظ جيد و إستمتعوا بالبطولة

230
00:11:02,147 --> 00:11:03,590
مرحبًا

231
00:11:03,623 --> 00:11:06,147
"أنا  من "إستميد" منزل "بيكويك

232
00:11:06,179 --> 00:11:08,769
من سيدخل؟ -
أنا -

233
00:11:08,801 --> 00:11:10,539
أسمك؟ -
(جانيت) -

234
00:11:10,571 --> 00:11:12,603
(جانيت) -
(بلوشينسكى) -

235
00:11:12,635 --> 00:11:14,996
سلاح من إختيارك؟ -
أنا -

236
00:11:15,028 --> 00:11:16,962
لكن أيضًا أحب الفؤوس

237
00:11:19,486 --> 00:11:22,239
تم تسجيلك
المتابعة

238
00:11:22,271 --> 00:11:23,845
أنا سأدخل أيضًا

239
00:11:23,877 --> 00:11:26,500
أنا فقط أريد ذلك

240
00:11:27,516 --> 00:11:30,368
(أسمى هو (فنسكيل

241
00:11:32,759 --> 00:11:34,268
سلاح من إختيارك؟ -
السكاكين -

242
00:11:35,809 --> 00:11:38,332
أختار أن أستخدم سكاكين لعب أطفال

243
00:11:38,365 --> 00:11:41,609
نوع السكاكين الذين يعطونه للصغيرون جدًا

244
00:11:44,199 --> 00:11:47,117
كان لديك طفولة صاخبة

245
00:11:51,475 --> 00:11:54,457
حسنًا لذا أنا وجدت هذا لك

246
00:11:54,490 --> 00:11:55,671
تبًا لحياتى

247
00:11:55,703 --> 00:11:56,851
أو أستطيع أن أحصل لك على شىء أخر

248
00:11:56,883 --> 00:11:57,899
(أنا فقط حاولت أن أفعل (سينج

249
00:11:57,932 --> 00:11:59,209
تصلب الجلد المتقدم مرتين

250
00:11:59,243 --> 00:12:00,357
وقم بلمسى

251
00:12:00,390 --> 00:12:01,865
ناعم ومثالى

252
00:12:01,898 --> 00:12:03,765
ويتم أكلى على قيد الحياة

253
00:12:03,799 --> 00:12:06,126
بواسطة حشرات "فيلورى" الغريبة

254
00:12:07,273 --> 00:12:09,764
أتعرفين ماذا؟

255
00:12:09,797 --> 00:12:12,616
أنت فقط واصلى التمرن على تعويذة الدرع هذه

256
00:12:12,649 --> 00:12:16,057
وسوف أفحص شىء سريعًا

257
00:12:27,365 --> 00:12:29,134
هل لدينا موعد حتى؟

258
00:12:29,167 --> 00:12:30,772
ماذا تظن؟

259
00:12:37,066 --> 00:12:39,950
ماذا حدث للتو بحق الجحيم؟

260
00:12:39,983 --> 00:12:41,950
أين نحن؟

261
00:12:41,983 --> 00:12:44,538
أعذرنى
(هل هذه مساعى (بى كى

262
00:12:44,571 --> 00:12:45,850
لدى موعد -
هذان الإثنان يبدون مرتبكان -

263
00:12:45,883 --> 00:12:47,817
مرحبًا  أدير المكان

264
00:12:47,850 --> 00:12:49,062
جوليا ويكر) لقد راسلتكم إلكترونيًا)

265
00:12:49,094 --> 00:12:50,766
مهلًا , لماذا ذلك المكان يبدو تمامًا

266
00:12:50,799 --> 00:12:51,848
مثل كوخ الاطفال البدنية؟

267
00:12:52,897 --> 00:12:54,305
هل ذهبت إلى "بريكبيلز"؟

268
00:12:54,338 --> 00:12:56,797
"أنا بروفيسور فى "بريكبلز

269
00:12:56,830 --> 00:12:58,863
حقًا

270
00:12:58,895 --> 00:13:01,680
بريكبلز" أفضل أيام حياتى"

271
00:13:01,714 --> 00:13:03,286
بالتالى

272
00:13:03,320 --> 00:13:04,762
لقد قمت بدراسة

273
00:13:04,794 --> 00:13:07,548
يلقي معظم السحرة 23 % دقة أكثر

274
00:13:07,580 --> 00:13:09,154
عندما يشربون

275
00:13:09,186 --> 00:13:12,398
يا إلهى , نحن هالكون

276
00:13:12,432 --> 00:13:14,102
لذا كيف يمكننى أن أساعدك؟

277
00:13:14,136 --> 00:13:15,413
الأسهم ، قلت؟

278
00:13:15,446 --> 00:13:16,953
أنا قلت ذلك

279
00:13:16,986 --> 00:13:19,215
(كنا نأمل أن نتحدث إلى شقيقتك (دانييلا

280
00:13:19,249 --> 00:13:20,330
كيف؟

281
00:13:20,362 --> 00:13:21,576
حسنًا , كبداية

282
00:13:21,608 --> 00:13:23,148
تعرفين كيف تم تنظيم السحر؟

283
00:13:23,182 --> 00:13:24,754
حتى لم يكن كذلك ، الحمد للرب

284
00:13:24,788 --> 00:13:28,130
حسنًا نحن أوقفنا هذا و ما هو أسوء

285
00:13:28,164 --> 00:13:30,228
صديق لنا فعل

286
00:13:30,261 --> 00:13:32,228
لكن كانت هناك أثار جانبية

287
00:13:32,260 --> 00:13:33,998
مثل الموجات التى

288
00:13:34,030 --> 00:13:36,030
تصبح أقوى

289
00:13:36,062 --> 00:13:39,012
نحن قلقون من أننا نتجه نحو حدث كبير

290
00:13:39,045 --> 00:13:40,127
وأنت تحتاجين

291
00:13:40,160 --> 00:13:41,175
(أن تتنبأ (دانييلا

292
00:13:41,208 --> 00:13:42,518
عن متى سيحدث هذا

293
00:13:43,929 --> 00:13:45,993
سوف ندفع ما نستطيع

294
00:13:46,025 --> 00:13:49,369
زو) أنتِ و اختك قد تساعدون فى إنقاذ العالم)

295
00:13:50,975 --> 00:13:53,007
أحب المساعدة -
عظيم -

296
00:13:53,040 --> 00:13:55,858
لكن لسوء الحظ يجب أن أرفض

297
00:13:55,892 --> 00:13:57,628
من فضلكم , أبقوا كما تريدون

298
00:13:57,662 --> 00:13:59,333
أنتظرى

299
00:13:59,366 --> 00:14:00,480
تبًا

300
00:14:01,758 --> 00:14:03,594
تبًا -
لا بأس -

301
00:14:03,626 --> 00:14:05,627
سوف  نكتشف هذا
هيا

302
00:14:14,126 --> 00:14:17,140
حسنًا , أنا نوعًا ما لدى أخبار سيئة

303
00:14:17,174 --> 00:14:19,042
فيلورى" لديها قمران , و إن أصبح أحدهم مكتمل

304
00:14:19,075 --> 00:14:20,615
إذن هو وقت الذئب

305
00:14:20,648 --> 00:14:21,958
لذا أحدهم سيكتمل قريبًا؟

306
00:14:21,992 --> 00:14:23,761
الإثنين سيكتملون غدًا

307
00:14:23,794 --> 00:14:26,448
و لهذا السبب أعراض الذئب الخاصة بكِ
تتصرف بشكل سىء

308
00:14:26,481 --> 00:14:28,055
أنا على وشك أن أصبح مُستذئب مُضاعف؟

309
00:14:28,088 --> 00:14:30,644
لا بأس لأنه لا تزال هناك الأقفاص

310
00:14:30,678 --> 00:14:32,610
لقد فحصت هذا
لذا نحن بخير تمامًا

311
00:14:32,643 --> 00:14:34,775
ليس بخير -
أنت تقوم بعمل جيد -

312
00:14:34,807 --> 00:14:37,756
لا , تعويذة تصلب الجلد التى احاول إلقائها

313
00:14:37,789 --> 00:14:40,477
حتى لا أسلخ حيًا عالقًا فى الجانب الأيسر

314
00:14:40,510 --> 00:14:43,099
من جسدى
و أيضًا

315
00:14:43,131 --> 00:14:45,066
أريد قتل كل شىء

316
00:14:45,098 --> 00:14:47,687
أكثر من المعتاد؟

317
00:14:47,720 --> 00:14:49,425
نعم , بالواقع

318
00:14:49,458 --> 00:14:51,948
حسنًا , ربما فقط تنفسى بعمق

319
00:14:51,980 --> 00:14:53,489
أنت تسيطرى على هذا
لذا فقط تنفس

320
00:14:53,521 --> 00:14:54,865
أنا منزعجة جدًا لأتنفس

321
00:14:57,028 --> 00:15:00,470
لكن أنت تعجبنى على أى حال

322
00:15:00,503 --> 00:15:02,436
شكرا للتشجيع ، صبي الذئب

323
00:15:02,469 --> 00:15:05,256
بالطبع

324
00:15:05,288 --> 00:15:07,124
لا بأس

325
00:15:09,090 --> 00:15:11,188
الهواء رقيق جدًا هنا
أعتقد أننى أهلوس

326
00:15:16,170 --> 00:15:18,103
سوف نستريح قبل أن نذهب مجددًا

327
00:15:18,136 --> 00:15:20,562
أريد فقط أن أعلق الدائرة في مكانها

328
00:15:36,950 --> 00:15:38,522
(مرحبًا (إليوت

329
00:15:42,128 --> 00:15:43,405
حسنًا فقط

330
00:15:50,519 --> 00:15:52,420
حسنًا

331
00:15:54,582 --> 00:15:57,304
إليوت) "تيكر" , إرجع)

332
00:15:57,336 --> 00:15:59,826
قارورة  , أخفضها

333
00:15:59,859 --> 00:16:02,252
تبًا
فقط أبقى بالدائرة

334
00:16:02,286 --> 00:16:03,759
إليوت) لا)

335
00:16:16,969 --> 00:16:18,018
اللعنة

336
00:17:06,754 --> 00:17:09,606
أنت بخير؟

337
00:17:10,327 --> 00:17:12,621
أنا سعيد حقًا لأخذي طريق الشمال

338
00:17:12,654 --> 00:17:14,064
واثق للغاية أننى أكثر سعادة

339
00:17:15,211 --> 00:17:16,194
من يريد مشروب؟

340
00:17:22,421 --> 00:17:24,486
أسفة , هل لازلت

341
00:17:25,503 --> 00:17:25,765
نعم , لا
نحن على وشك أن ننتهى هنا

342
00:17:26,060 --> 00:17:27,403
أنتظر

343
00:17:27,436 --> 00:17:28,715
أى حظ؟

344
00:17:28,747 --> 00:17:30,714
نعم (زوى) ذهبت لهناك فى التسعينات

345
00:17:30,747 --> 00:17:33,204
و بروفيسورها لا يبدو أنه يتذكرها

346
00:17:33,237 --> 00:17:36,120
لقد قامت بالكثير من العمل الميدانى
فى "بولندا" أعتقد

347
00:17:36,154 --> 00:17:37,629
زو ماركوس)؟)

348
00:17:37,662 --> 00:17:39,333
نعم , هل تعرفينها؟

349
00:17:40,383 --> 00:17:43,135
حسنًا , كانت زميلتى بالمعمل

350
00:17:43,168 --> 00:17:45,201
يا إلهي ، أسقطنا الكثير من الأحماض معًا

351
00:17:46,380 --> 00:17:47,986
نريد أن نزور عملها

352
00:17:48,018 --> 00:17:49,364
إنها مستشارة مالية كبيرة

353
00:17:49,396 --> 00:17:51,853
حقًأ؟

354
00:17:53,197 --> 00:17:54,803
أعنى , أنها لم تهتم للمال حقًا

355
00:17:54,837 --> 00:17:56,017
عندما عرفتها و عرفت شقيقاتها؟

356
00:17:56,049 --> 00:17:57,294
شقيقاتها؟

357
00:17:57,328 --> 00:17:59,196
أكثر من واحدة؟ -
نعم -

358
00:17:59,229 --> 00:18:04,113
بيث) و(زوى)و(دانى) التى بدون إساءة غريبة بعض الشىء)

359
00:18:04,145 --> 00:18:06,832
تقول الشائعات أنهم تجنبوا نهاية العالم في السنة العليا

360
00:18:22,564 --> 00:18:23,580
أنهم جيدون

361
00:18:26,040 --> 00:18:30,333
"(جانيت) من منزل "بلوشينسكى

362
00:18:30,365 --> 00:18:34,265
"مقابل (فون) من منزل أسياد السيوف "كايكو

363
00:18:44,983 --> 00:18:48,031
"فيننسل) من منزل "والبرجر)

364
00:18:59,011 --> 00:18:59,961
ماذا؟

365
00:19:34,039 --> 00:19:35,218
تبًا

366
00:19:45,804 --> 00:19:47,279
اللعنة

367
00:19:47,312 --> 00:19:48,459
كنا نفقدها , صحيح؟

368
00:19:48,492 --> 00:19:49,640
هذا ، مثل ، فيلم تجسس مثالي.

369
00:19:49,673 --> 00:19:51,179
"كلاكما فى فيلم "ديرتى دوزنز

370
00:19:51,212 --> 00:19:52,294
و أنا الشخص من الخارج

371
00:19:52,326 --> 00:19:54,622
أيها المنتصرون ، يرجى التوجه إلى المنصة

372
00:19:55,899 --> 00:19:57,144
مبروك

373
00:20:01,241 --> 00:20:04,258
فينسيسل) ما هو إقناعك؟)

374
00:20:04,290 --> 00:20:06,388
أنا فالأغلب أواعد البشر

375
00:20:06,420 --> 00:20:07,600
هل أنتِ أنثى؟

376
00:20:09,371 --> 00:20:10,844
و أنتِ يا (جانيت)؟

377
00:20:12,222 --> 00:20:15,303
يمكن بالطبع أن تصبح أنثى "سيتروين" واحدة

378
00:20:15,336 --> 00:20:17,825
و تمثل ثلاثة مفاجأت

379
00:20:17,859 --> 00:20:19,694
لكل الأسباب الواضحة

380
00:20:19,727 --> 00:20:21,660
ليس واضح لى

381
00:20:21,693 --> 00:20:24,021
أعرف عزيزتى
هذا واحد من الأسباب

382
00:20:25,005 --> 00:20:26,675
أنتم تصارعون نور

383
00:20:26,708 --> 00:20:29,757
من القمر الكامل المزدوج المجيدة ليلة الغد

384
00:20:29,789 --> 00:20:31,558
غدًا ليلًا؟ -
هذا ليس جيدًا -

385
00:20:31,591 --> 00:20:32,837
لدى خطط -
أنا أيضًا -

386
00:20:32,870 --> 00:20:33,952
أعنى

387
00:20:33,985 --> 00:20:37,426
أكثر الإعتذارات لكن الجدول الحالى

388
00:20:38,672 --> 00:20:41,325
لدي لعنة تنتقل عن طريق الإتصال الجنسي

389
00:20:41,359 --> 00:20:43,555
الشمس تغرب غدًا
أصبح ذئبة

390
00:20:43,588 --> 00:20:44,768
هذا الرجل يصبح ذئب -
مرحبًا -

391
00:20:46,800 --> 00:20:48,340
"كرات "أمبر

392
00:20:50,602 --> 00:20:52,371
وهى أيضًا
لسبب ما

393
00:20:54,174 --> 00:20:55,388
هذا ما تريده هنا؟

394
00:20:55,420 --> 00:20:56,567
بالتأكيد أن يكون الأمر مُسلى

395
00:20:58,337 --> 00:21:00,402
على الأغلب العرض الأخير لكل شخص هنا

396
00:21:04,958 --> 00:21:06,989
إعادة جدولة التمثيليات -
نعم سيدى -

397
00:21:07,022 --> 00:21:08,399
مباراتك ستحدث

398
00:21:08,432 --> 00:21:10,824
فى الساعة قبل أن تغرب الشمس

399
00:21:16,101 --> 00:21:20,395
مارج) (جوش) و أنا)
ربما 6 أو 7

400
00:21:20,428 --> 00:21:23,639
كانت أقل من 12 مرة

401
00:21:23,672 --> 00:21:25,082
وكنا لن نفعل ذلك أبدًا إن كنا نعرف

402
00:21:25,115 --> 00:21:26,852
المعذرة

403
00:21:27,867 --> 00:21:29,999
أحتاج إلى شحذ الفأس

404
00:21:32,685 --> 00:21:35,866
حسنًا , من فضلك قولى شيئًا لطيفًا فى جنازتى

405
00:21:40,749 --> 00:21:42,682
(لذا يا (لوريا

406
00:21:43,698 --> 00:21:46,583
كنت أقوم بنهاية لقاء بيع الأشياء النادرة

407
00:21:46,616 --> 00:21:49,171
بالطبع عندما أكون هناك
بالأغلب أكون ثمل

408
00:21:49,204 --> 00:21:51,499
أعتقد أن هذه القصة تجعلني أبدو أقل عقليًا من

409
00:21:51,532 --> 00:21:53,465
ما أكون حقًا

410
00:21:53,498 --> 00:21:55,694
"نحن حرفيًا نخيم فى "ساديرهورن

411
00:21:57,563 --> 00:22:01,036
على أى حال كنت على الحدود
"عندما رأيت أول "تيكر

412
00:22:01,069 --> 00:22:03,036
هذا الشىء الذى قمت بفعله

413
00:22:03,069 --> 00:22:06,412
حاولت رمي شيء في وقت سابق ، ولا شيء

414
00:22:06,445 --> 00:22:08,411
حسنًا معظم الأشياء لم تعمل

415
00:22:08,444 --> 00:22:11,164
حسنًا بإمكان ملك الظلام صدهم

416
00:22:11,198 --> 00:22:13,491
هناك القليل منا هنا الذين
أكتشفوا طرق

417
00:22:13,524 --> 00:22:15,163
كيف؟

418
00:22:15,196 --> 00:22:17,686
عندما لمستنى شعرت
وبدا الأمر كفيروس

419
00:22:17,720 --> 00:22:19,292
وباء

420
00:22:19,326 --> 00:22:22,144
أطلقت شىء غريزى , مضاد للفيروسات

421
00:22:22,178 --> 00:22:24,209
أنت ساحر من الأرض؟

422
00:22:24,242 --> 00:22:26,996
عائلتى كذلك

423
00:22:27,028 --> 00:22:28,994
حسنًا , أتظن أن بإمكانك أن ترينا ماذا فعلت؟

424
00:22:29,027 --> 00:22:31,550
سوف أعلمك أى شىء أستطيع

425
00:22:31,584 --> 00:22:34,862
و أى شىء أخر أستطيع مشاركته

426
00:22:34,894 --> 00:22:37,385
من حسن الحظ أن ال"تيكر" لم يخطفها

427
00:22:38,795 --> 00:22:40,301
شكرًا لك

428
00:22:40,334 --> 00:22:43,547
هل هذا نبيذ "لوريان بامبل"؟

429
00:22:43,580 --> 00:22:46,299
يُعالج الأمراض ، يفتح الرئتين

430
00:22:46,333 --> 00:22:47,841
ويحطمك

431
00:22:49,545 --> 00:22:50,528
أنتظر , كنت

432
00:22:50,560 --> 00:22:51,676
كنت سأقول

433
00:22:51,708 --> 00:22:52,626
ينبغى أن تتمهلى بهذا

434
00:22:52,659 --> 00:22:54,528
يا إلهى

435
00:22:54,559 --> 00:22:56,723
هذا متأخر للغاية الاٌن
أسفة

436
00:22:56,755 --> 00:22:58,395
حسنًا , نخب ذلك

437
00:23:02,458 --> 00:23:05,408
أنت إرهابى خطير؟ -
لا -

438
00:23:05,441 --> 00:23:06,457
أقوم بالحداد على شخص ما

439
00:23:07,441 --> 00:23:09,211
من كان؟

440
00:23:09,243 --> 00:23:10,848
أعنى , إذا كنت تريد القول

441
00:23:10,881 --> 00:23:12,094
حسنًا

442
00:23:14,225 --> 00:23:15,797
حب حياتى

443
00:23:15,830 --> 00:23:18,715
مات شاب بشكل سخيف
لكنه كان ساحر

444
00:23:18,747 --> 00:23:20,158
وليس هناك شيء أكثر خطورة من ذلك

445
00:23:21,403 --> 00:23:23,271
أحلامى ممتلئة به

446
00:23:23,304 --> 00:23:25,107
كُنت مقتنع أن يطاردنى

447
00:23:26,122 --> 00:23:29,563
فأخذت مذكراته حتى قمة الجبل

448
00:23:29,597 --> 00:23:31,497
و ألقيتها به

449
00:23:33,530 --> 00:23:36,906
شعرت شعور أفضل بعض الشىء
لذا من يعلم

450
00:23:36,938 --> 00:23:39,987
لكن أنتِ هنا مجددًا -
أنا أتى كل عام -

451
00:23:40,020 --> 00:23:40,970
لأشرفه

452
00:23:41,002 --> 00:23:43,789
حبيبى مات

453
00:23:43,822 --> 00:23:45,231
حسنًا

454
00:23:45,263 --> 00:23:48,443
كان الأمر مُعقد

455
00:23:48,475 --> 00:23:50,607
لا أحب التحدث عن ذلك

456
00:23:50,639 --> 00:23:52,113
أنا أتفهم

457
00:23:56,079 --> 00:23:57,390
كنت تعرفه أيضًا؟

458
00:23:58,636 --> 00:24:01,520
صديق جيد

459
00:24:03,978 --> 00:24:05,618
أنه جيد أنه يمكنكم فعل هذا معًا

460
00:24:05,650 --> 00:24:08,206
نعم نخب هذا أيضًا

461
00:24:12,106 --> 00:24:13,778
حسنًا أظن أنه يجب أن أبدأ بالتفكير

462
00:24:13,810 --> 00:24:17,022
بالذهاب للإستلقاء حتى يفقس البيض

463
00:24:17,056 --> 00:24:18,268
بالتأكيد

464
00:24:25,643 --> 00:24:26,791
(مرحبًا (دانييلا

465
00:24:28,954 --> 00:24:30,526
غريب

466
00:24:30,559 --> 00:24:32,394
لم نقصد أن نُخيفك

467
00:24:32,427 --> 00:24:33,936
نحن فقط أردنا أن نتحدث معكِ و مع أختك

468
00:24:33,968 --> 00:24:35,705
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

469
00:24:35,738 --> 00:24:37,083
أخبرتك أننا لا نستطيع مساعدتك

470
00:24:37,115 --> 00:24:39,277
تستطيعين لكنك لن تفعلى -
مهلًا أنظرى -

471
00:24:39,310 --> 00:24:41,671
نحن لا نطلب منكِ أن تشتركى بالقتال

472
00:24:41,704 --> 00:24:42,587
نحن فقط نريد مساعدتك

473
00:24:42,621 --> 00:24:43,965
أنه ليس فقط

474
00:24:43,997 --> 00:24:46,620
تعتقد أنها سوف تتوقف إذا كانت تعرف المخاطر؟

475
00:24:47,440 --> 00:24:48,750
أخبرينى عن المشكلة -
لا تفعلِ -

476
00:24:48,783 --> 00:24:50,848
إلا إذا كنت تريدين الشرح
كم أصبحت مهووسة

477
00:24:50,881 --> 00:24:51,832
كيف كدت أن تقتلِ نفسك

478
00:24:51,864 --> 00:24:54,059
(كيف قُتلت (بيث

479
00:24:57,075 --> 00:24:59,402
أنظر نحن أسفون -
لست كذلك -

480
00:24:59,435 --> 00:25:00,909
أنظرى أعرف أنكِ خسرتِ الكثير

481
00:25:00,942 --> 00:25:02,582
ولكن نحن أيضًا خسرنا الكثير

482
00:25:02,614 --> 00:25:04,580
نحن نريد مساعدتك
أنا فقط أقول

483
00:25:04,614 --> 00:25:06,449
نحن بالفعل أنقذنا العالم , حسنًا؟

484
00:25:06,482 --> 00:25:09,136
يجب أن ننتهى

485
00:25:09,169 --> 00:25:10,808
الاٌن أخرجوا

486
00:25:10,840 --> 00:25:12,316
لا تعودوا

487
00:25:15,691 --> 00:25:19,952
لا يوجد شيء مثل إثنان من المجانين الحزينون

488
00:25:19,985 --> 00:25:23,524
يشربون حتى الموت على جبل الأشباح

489
00:25:23,557 --> 00:25:25,164
نخب ذلك

490
00:25:27,163 --> 00:25:29,391
السماء جيدة الليلة

491
00:25:33,063 --> 00:25:34,340
من فضلك

492
00:25:44,960 --> 00:25:47,550
إعتدت أن أفعل هذا معه

493
00:25:47,583 --> 00:25:51,614
سنذهب لمكان ما ونخيم

494
00:25:51,647 --> 00:25:55,579
وإستخدام سحر الوهم لتغيير لون النجوم

495
00:25:58,464 --> 00:26:00,167
يبدو مثالى

496
00:26:07,543 --> 00:26:09,477
هل وقعت بالحب من قبل؟

497
00:26:14,131 --> 00:26:16,196
الحب؟ 
مثل

498
00:26:16,228 --> 00:26:18,064
الحب -
لا بأس -

499
00:26:18,097 --> 00:26:20,063
يمكنك قول اى شىء

500
00:26:20,095 --> 00:26:21,833
أنا غريب وأنت ثمل

501
00:26:28,028 --> 00:26:29,962
الصديق الذى نريحه

502
00:26:31,698 --> 00:26:33,336
لم يكن مجرد صديق

503
00:26:35,009 --> 00:26:38,025
هل هى تعرف؟ -
يا إلهى لا -

504
00:26:38,057 --> 00:26:40,842
علاقة غرامية سرية

505
00:26:40,876 --> 00:26:43,530
لا شىء مثل هذا

506
00:26:44,809 --> 00:26:46,152
يبدو أنانى بعض الشىء إذن

507
00:26:47,759 --> 00:26:50,708
أنا فقط أقول أن يبدو معلومات مهمة إلى حد ما

508
00:26:50,741 --> 00:26:53,330
التى لا يستطيع أن يعطيها لها

509
00:26:53,789 --> 00:26:55,265
أعنى لماذا يعاقبها هكذا؟

510
00:26:55,297 --> 00:26:57,493
لماذا يعفو عنها؟

511
00:26:57,526 --> 00:26:59,296
لا تبدون قريبون

512
00:27:00,279 --> 00:27:03,130
لأنها أحبته حقًا

513
00:27:03,163 --> 00:27:04,540
وأنت كذلك

514
00:27:04,573 --> 00:27:06,080
نعم

515
00:27:06,112 --> 00:27:08,111
لذا لا أريدها أن تظن

516
00:27:08,145 --> 00:27:11,029
هل لاحظت من قبل أن الناس بشكل عمومى

517
00:27:11,062 --> 00:27:12,439
يفكرون بما يريدون؟

518
00:27:12,471 --> 00:27:14,241
أنا أبدأ بالتفكير بهذا

519
00:27:14,274 --> 00:27:15,913
أنت تنم بعض الشىء

520
00:27:19,224 --> 00:27:21,877
أنا فقط أعتقد بشكل أساسي أن أفضل طريقة

521
00:27:21,910 --> 00:27:24,074
أن تشرف  شخص ما
هى بالحقيقة حولهم

522
00:27:24,106 --> 00:27:25,943
يمكنك إعطائها المزيد من تلك الحقيقة

523
00:27:25,975 --> 00:27:27,514
لكنك لن تفعل

524
00:27:27,548 --> 00:27:28,924
(أنا فقط أريد أن يتذكر كل شخص (كوينتين

525
00:27:28,958 --> 00:27:30,366
بأى طريقة يريدون

526
00:27:30,400 --> 00:27:32,857
ونمر من اليوم اللعين

527
00:27:32,891 --> 00:27:35,381
أنا فقط أشير

528
00:27:35,414 --> 00:27:37,905
أيًا يكن ما تملك فى الجيب السرى

529
00:27:37,938 --> 00:27:40,593
يمكن أن يساعدها على تذكر  الحقيقى

530
00:27:48,590 --> 00:27:50,787
الموت بسيط للغاية

531
00:27:50,819 --> 00:27:54,325
والحياة مُعقدة

532
00:27:54,359 --> 00:27:55,931
أعرف

533
00:28:02,356 --> 00:28:04,486
حسنًا

534
00:28:04,519 --> 00:28:07,469
ينبغى أن أذهب للفراش

535
00:28:07,503 --> 00:28:09,795
قبل أن تصبح الأمور مُعقدة أكثر من هذا

536
00:28:20,874 --> 00:28:22,906
من سنوات

537
00:28:23,889 --> 00:28:26,839
ملك الظلام فى عرض للتقدم

538
00:28:26,873 --> 00:28:29,100
سمح لأن تكون هناك إمرأة

539
00:28:29,134 --> 00:28:32,510
بين حراسه إن أثبتت قيمتها

540
00:28:34,050 --> 00:28:38,572
هذا العام لدينا متنافستان من الجنس الأضعف

541
00:28:39,655 --> 00:28:41,326
أعرف

542
00:28:41,359 --> 00:28:43,457
أو يمكنك السير بعيدًا -
لا أستطيع -

543
00:28:43,489 --> 00:28:44,833
"هذا من أجل "فيلورى

544
00:28:44,866 --> 00:28:47,127
أنت ذئبة صغيرة مجنونة الاٌن

545
00:28:47,160 --> 00:28:48,439
يمكنك حقًا أن تقتليها

546
00:28:48,471 --> 00:28:50,241
أنا أعرف كيفية تشويه شخص ما بشكل طفيف

547
00:28:50,273 --> 00:28:51,651
شكرًا لإهتمامك

548
00:28:52,994 --> 00:28:55,976
(جانيت) و(فنسكيل)
دعوا المعركة تبدأ

549
00:29:02,925 --> 00:29:04,433
تبدين قلقة

550
00:29:04,465 --> 00:29:07,776
وأنت تبدين غاضبة لذا
من فضلك دعينى أطعنك

551
00:29:07,808 --> 00:29:10,988
هل جننت -
مارجو) من فضلك) -

552
00:29:11,020 --> 00:29:13,741
حقًا هذا عمل

553
00:29:13,774 --> 00:29:15,019
هذا غير عادل
لأنه بإمكانك القيام بالسحر

554
00:29:15,052 --> 00:29:16,822
يمكنك القيام بإلتواء السكين هذا

555
00:29:16,855 --> 00:29:18,789
لديك فأس -
حسنًا -

556
00:29:18,822 --> 00:29:20,624
بدون سحر

557
00:29:32,784 --> 00:29:34,979
سحر

558
00:29:53,203 --> 00:29:56,087
لدينا فائز
فائزة

559
00:29:59,070 --> 00:30:02,118
سيدة "سينتروين"الجديدة

560
00:30:04,478 --> 00:30:06,804
أنا أسفة للغاية يا (فين)

561
00:30:15,720 --> 00:30:18,179
لقد لعبتى جيدًا

562
00:30:18,211 --> 00:30:21,226
كيف عرفتِ تأخذى سكينى

563
00:30:21,259 --> 00:30:22,701
هل عرفت هذا؟

564
00:30:22,734 --> 00:30:23,652
بالطبع فعلتِ
سكينة ألعاب الأطفال

565
00:30:23,684 --> 00:30:24,865
أمن بالكامل

566
00:30:24,898 --> 00:30:26,110
نصنعهم للأطفال حتى يمكنهم التمرن

567
00:30:29,060 --> 00:30:32,271
لذا , هل يمكنك من فضلك إحضار قفص المُستذئب؟

568
00:30:32,304 --> 00:30:33,582
بسرعة؟
شكرًا

569
00:30:46,398 --> 00:30:49,118
أظن أننى سوف أخذ الجانب الشرقى

570
00:30:49,151 --> 00:30:51,314
سوف أجدكم لاحقًا
إذا كنت تريدون التنزه معًا

571
00:31:13,011 --> 00:31:14,749
سوف أعطيك لحظة

572
00:31:15,831 --> 00:31:17,208
لا أبقى

573
00:31:20,649 --> 00:31:22,156
أنت أهتممت به أيضًا

574
00:31:30,514 --> 00:31:33,299
أتظن أن يقود مباشرًا إلى العالم السفلى؟

575
00:31:33,332 --> 00:31:35,857
(أتمنى ذلك  من أجل (كيو

576
00:31:44,345 --> 00:31:46,246
هل هناك أى شىء تود قوله له؟

577
00:31:57,588 --> 00:31:59,028
إرتاح

578
00:32:04,928 --> 00:32:06,763
حسنًا , أظن أن بإستطاعتنا الذهاب الاٌن

579
00:32:08,665 --> 00:32:10,926
أنتظر , هناك شىء أخر

580
00:32:22,758 --> 00:32:24,626
أنتظر , هذا الطابع مسحور

581
00:32:27,642 --> 00:32:31,280
يمكنك إرسال هذا له

582
00:32:31,312 --> 00:32:33,608
قبل -
(يا إلهى (إليوت -

583
00:32:35,640 --> 00:32:37,475
لم ترسلها لأنك كنت قلق لأن يصبح الأمر

584
00:32:37,507 --> 00:32:39,113
أسوء بكثير إذا غيرتها

585
00:32:45,472 --> 00:32:48,718
هل هناك طريقة يمكن أن نعرف بها حقًا؟

586
00:32:48,750 --> 00:32:51,601
إليوت) أنا لا أعرف حقًا)

587
00:32:55,173 --> 00:32:58,255
بعض الأحيان كنت أتمنى لو كنت أسرع

588
00:32:58,288 --> 00:32:59,239
إن كنت فقط

589
00:33:00,810 --> 00:33:02,843
أغلقت الباب اللعين

590
00:33:02,875 --> 00:33:04,974
....لا لأن (إيفريت) كان لا يزال

591
00:33:05,007 --> 00:33:06,710
(صحيح (إيفريت -
بالطبع -

592
00:33:10,807 --> 00:33:12,741
إن لم يوقف (كيو) (إيفريت) إذن

593
00:33:12,774 --> 00:33:14,708
الكثيرمن الناس قد يموتون

594
00:33:14,741 --> 00:33:17,789
لكن أواصل التفكير
أنه أن أمكننى حل الشفرة

595
00:33:17,821 --> 00:33:18,904
إذًا يمكننا إصلاحها

596
00:33:18,936 --> 00:33:20,149
لا أظن أن هناك شفرة مثالية

597
00:33:20,182 --> 00:33:22,541
لتغيير الماضى

598
00:33:22,574 --> 00:33:24,442
لا أستطيع إرسال هذا

599
00:33:24,475 --> 00:33:27,589
لكن أستطيع ترك هذا

600
00:33:27,621 --> 00:33:29,949
لا بأس

601
00:33:29,981 --> 00:33:31,981
لقد كان صديقك

602
00:33:32,013 --> 00:33:34,340
لم يكن فقط  صديقى

603
00:33:42,797 --> 00:33:44,305
أنا أسف

604
00:33:46,401 --> 00:33:48,204
لقد كان يحبك

605
00:33:48,237 --> 00:33:50,892
لماذا قد أريد أن أخذ هذا منكِ الاٌن؟

606
00:33:50,925 --> 00:33:52,170
هذا قد يكون قاسى للغاية

607
00:33:54,005 --> 00:33:55,906
أنت حقًا ظننت
أننى لم أعرف أنه كان هناك المزيد؟

608
00:34:02,068 --> 00:34:04,297
كنت أعرف جيدًا

609
00:34:05,707 --> 00:34:07,673
وإن كان أى شخص فوضوى فكان هو

610
00:34:09,902 --> 00:34:10,787
نعم

611
00:34:12,753 --> 00:34:15,113
لقد كان يحبك

612
00:34:17,473 --> 00:34:18,883
لست واثق أن بإمكانى قول هذا

613
00:34:18,915 --> 00:34:19,833
أنا أستطيع

614
00:34:22,848 --> 00:34:26,028
ماذا كان يفترض أن أفعل؟

615
00:34:26,061 --> 00:34:28,223
أطلب أنه يحبنى أنا فقط؟

616
00:34:30,452 --> 00:34:33,238
أصرخ به ليصبح إنسان أقل تعقيدًا

617
00:34:33,270 --> 00:34:35,106
أعنى أنه (كوينتين) من نتحدث عنه

618
00:34:37,532 --> 00:34:39,761
وأنا أحببته

619
00:34:42,252 --> 00:34:45,070
الحقيقى منه
كله

620
00:34:48,019 --> 00:34:50,969
حسنًا هناك شىء ما

621
00:34:51,003 --> 00:34:52,215
هو على الأرجح لم يخبرك به

622
00:34:52,249 --> 00:34:55,034
المزيج

623
00:34:56,182 --> 00:34:59,983
كان هناك ذلك الخط الزمنى

624
00:35:01,819 --> 00:35:05,818
نحن بطريقة ما تذكرنا قطع منه

625
00:35:05,850 --> 00:35:07,915
لكن تلك القطع الجميلة

626
00:35:07,948 --> 00:35:10,242
وكانت

627
00:35:10,275 --> 00:35:14,601
أحببنا بعضنا البعض لمدة طويلة

628
00:35:14,633 --> 00:35:17,846
و لذا أنت تعرفين

629
00:35:17,880 --> 00:35:19,615
قلت له على الفور أن يغرب عن وجهى

630
00:35:19,648 --> 00:35:22,598
وتعرفين , هو مات من أجلى

631
00:35:30,596 --> 00:35:31,579
(إليوت)

632
00:35:34,332 --> 00:35:37,742
إليوت) لقد فعلت)

633
00:35:40,756 --> 00:35:44,296
الكثير من الأشياء السيئة
وجرحت الناس , حسنًا؟

634
00:35:44,329 --> 00:35:47,115
والشىء الوحيد الذى أبقانى هو

635
00:35:47,147 --> 00:35:50,622
بأعماقى أننى أفعل قصارى جهدى

636
00:35:50,654 --> 00:35:53,211
هل كنت تفعل أفضل ما تستطيع

637
00:35:53,244 --> 00:35:55,538
لسوء الحظ بذلك الوقت

638
00:35:57,243 --> 00:35:58,783
نعم

639
00:36:01,044 --> 00:36:03,110
لم أملك حتى الفرصة للتحدث معه مجددًا

640
00:36:03,142 --> 00:36:05,697
أنه فقط مات

641
00:36:05,731 --> 00:36:08,288
أنا أسفة

642
00:36:08,321 --> 00:36:11,499
نعم , أدرجيها تحت أشياء تمنيت لو قلتها

643
00:36:11,532 --> 00:36:13,893
فى تلك الرسالة اللعينة التى
لا أستطيع حتى إرسالها

644
00:36:16,579 --> 00:36:18,120
و لكنى لا أستطيع نسيان هذا أيضًا

645
00:36:19,858 --> 00:36:22,087
أتريد مساعدتى؟

646
00:36:26,314 --> 00:36:26,905
نعم

647
00:36:29,625 --> 00:36:31,296
لكن يمكننا فعلها معًا , حسنًا؟

648
00:36:31,328 --> 00:36:33,394
حسنًا

649
00:36:33,427 --> 00:36:36,146
بعد العد إلى 3

650
00:36:37,819 --> 00:36:39,720
حسنًا

651
00:36:56,435 --> 00:36:58,073
هذا كان شجاع

652
00:36:59,418 --> 00:37:01,123
هو كان شجاع

653
00:37:01,156 --> 00:37:02,662
أنت كنت شجاعة

654
00:37:12,593 --> 00:37:14,724
إليوت)؟)

655
00:37:14,757 --> 00:37:16,069
نعم؟

656
00:37:16,101 --> 00:37:18,525
شكرًا لإخبارى

657
00:37:29,538 --> 00:37:31,703
أيها الحراس مرحبًا
نحن بشريون مجددًا

658
00:37:34,619 --> 00:37:35,832
(مارجو)

659
00:37:35,865 --> 00:37:37,242
أستطيع قول شىء واحد

660
00:37:38,814 --> 00:37:42,289
أنا أسفة لمضاجعة (جوش)

661
00:37:42,321 --> 00:37:45,567
لقد كنا وحيدون يا (فين) -
توقفى عن الإعتذار -

662
00:37:46,582 --> 00:37:49,303
لا أملك قضيب (جوش) ولا أريد

663
00:37:51,859 --> 00:37:53,202
لكنك تبدين

664
00:37:53,236 --> 00:37:55,169
هل أستطيع الحصول على مشاعر معقدة

665
00:37:55,202 --> 00:37:58,217
دون الحاجة إلى حلها حتى تشعرى بتحسن؟

666
00:38:00,380 --> 00:38:03,887
أنا ممتنة أنه حتى فى حالتك المعقدة

667
00:38:03,920 --> 00:38:06,117
لازلت وصلت إلى سكينة لعب الأطفال

668
00:38:06,149 --> 00:38:07,231
أنت شخص جيد

669
00:38:07,264 --> 00:38:08,869
ظننت أنها سكينة حقيقية

670
00:38:11,164 --> 00:38:15,687
سعيدة لأنها لم تكن كذلك اليوم
لكن أنا لست شخص جيد

671
00:38:15,719 --> 00:38:18,341
حسنًا

672
00:38:18,375 --> 00:38:20,570
مسائل القلب يمكن أن تكون غير عقلانية

673
00:38:20,603 --> 00:38:21,783
وأحيانا حتى الأفضل منا

674
00:38:21,816 --> 00:38:23,815
توقفِ عن محاولة مسامحتى

675
00:38:23,848 --> 00:38:26,929
نحن نريدك أن تسامحينا

676
00:38:26,962 --> 00:38:28,862
لقد وعدنا أنفسنا أننا لن نستسلم إليكِ

677
00:38:28,895 --> 00:38:31,123
لكننا فعلنا

678
00:38:31,157 --> 00:38:33,485
أنت لم يسبق أن إستسلمت عنا

679
00:38:33,517 --> 00:38:34,434
نعم أنت أكتشفت طريقة

680
00:38:34,467 --> 00:38:37,319
إليوت) أرسل الرسالة)

681
00:38:37,352 --> 00:38:39,285
كنت سأجعلك تموتى
من أجل "فيلورى" لكن

682
00:38:41,547 --> 00:38:42,923
الملوك

683
00:38:44,693 --> 00:38:47,250
نحن نملك وظيفة

684
00:38:47,283 --> 00:38:49,479
ونضعها بالمقام الأول , حسنًا؟

685
00:38:52,100 --> 00:38:54,264
لذا

686
00:38:54,298 --> 00:38:57,247
أنت لم تنقذينا

687
00:38:57,279 --> 00:38:58,394
ومن ثم طعنتينى

688
00:39:00,360 --> 00:39:02,884
هل أنا حمقاء

689
00:39:02,917 --> 00:39:04,817
لا لا حقًا
هل أنا كذلك؟

690
00:39:04,850 --> 00:39:05,800
ليس أكثر منى

691
00:39:05,833 --> 00:39:07,014
أنت أبله أحمق

692
00:39:07,046 --> 00:39:08,194
مهلًا

693
00:39:08,226 --> 00:39:10,750
لقد ذهبت لمعركة من أجلك

694
00:39:10,782 --> 00:39:13,667
بالتفكير أنك أعطيت إهتممت

695
00:39:13,700 --> 00:39:15,142
لأى منا

696
00:39:15,174 --> 00:39:17,567
التفكير بأننا ندين لك شيئًا

697
00:39:19,993 --> 00:39:21,008
يا لغبائى

698
00:39:36,774 --> 00:39:40,544
(كنت أفكر بما قالته (زو

699
00:39:40,575 --> 00:39:42,510
أنه سؤال صالح

700
00:39:42,542 --> 00:39:44,378
متى ستنقذين العالم بشكل كافى؟

701
00:39:46,901 --> 00:39:48,574
أنظرى أنا معك بأى شىء

702
00:39:48,606 --> 00:39:50,442
لكن يجب أن أكون صادق

703
00:39:50,475 --> 00:39:52,146
إذا نجونا من هذا

704
00:39:52,178 --> 00:39:54,964
(أريد حياة يا (جوليا

705
00:39:54,998 --> 00:39:56,406
من الناحية المثالية ، معك

706
00:39:56,439 --> 00:39:58,078
نعم أنا أريد ذلك أيضًا

707
00:39:58,111 --> 00:40:00,635
لست واثق أنك تفعلين
لكن لا بأس

708
00:40:00,667 --> 00:40:02,011
الاٌن لدينا أشياء لنفعلها

709
00:40:02,044 --> 00:40:04,240
لكن إن لم نمت

710
00:40:04,273 --> 00:40:05,780
يجب أن نكتشف هذا

711
00:40:08,107 --> 00:40:09,189
مرحبًا

712
00:40:10,140 --> 00:40:12,106
لقد حللت مشكلتكم

713
00:40:12,138 --> 00:40:14,695
كنتِ محقة
الموجات تزداد

714
00:40:14,728 --> 00:40:15,875
بطريقة لا يمكن التنبؤ بها

715
00:40:15,909 --> 00:40:17,743
المتغيرات الخفية التي تتحدى الحساب

716
00:40:17,776 --> 00:40:19,677
لكن إن لم يمكننا التنبؤ بها بشكل صحيح

717
00:40:19,710 --> 00:40:21,283
لا تستطيعى

718
00:40:21,316 --> 00:40:23,807
بدلاً من ذلك
قمت بإنشاء نموذج إحصائي

719
00:40:23,839 --> 00:40:26,495
بنافذة تنبؤ التى قد تحدث زيادة بالموجة

720
00:40:29,182 --> 00:40:30,821
حسنًا , هذه بداية

721
00:40:30,854 --> 00:40:33,640
هل أنت على دراية التقارب التوافقي؟

722
00:40:33,672 --> 00:40:35,311
لا

723
00:40:35,344 --> 00:40:37,671
حدث نادر وقوي الفلكية

724
00:40:37,703 --> 00:40:39,277
المكبر من السحر

725
00:40:39,309 --> 00:40:40,424
كان هناك أربعة

726
00:40:40,457 --> 00:40:43,341
"إنقراض الديناصورات ، "بومبي

727
00:40:43,374 --> 00:40:47,503
"و غرق أتلانتس و إختراع ال"أوتو تون

728
00:40:47,536 --> 00:40:49,241
خلال أسبوعين سيصبحون خمسة

729
00:40:49,274 --> 00:40:50,388
إلى أى حد هو سىء؟

730
00:40:50,421 --> 00:40:53,174
هذا هو الحدث الذين أنتم قلقين من

731
00:40:53,206 --> 00:40:54,714
ظروف التقارب

732
00:40:54,747 --> 00:40:56,288
سيكون مواتي بشكل إستثنائي

733
00:40:56,321 --> 00:40:59,040
وهو في هذه الحالة ليس شيئًا جيدًا

734
00:40:59,074 --> 00:41:00,580
لأنه يسقط فى موجة نافذة

735
00:41:02,221 --> 00:41:04,219
سيتم تكبير التعويذات بشكل كبير

736
00:41:04,252 --> 00:41:05,858
سوف يتعطل السحر

737
00:41:05,891 --> 00:41:07,071
عدد القتلى بالملايين

738
00:41:07,104 --> 00:41:08,939
ربما أعلى بكثير -
كيف يمكننا إيقاف ذلك؟ -

739
00:41:08,971 --> 00:41:11,823
لا تستطيع
إلا إذا إستطعت إيقاف الموجات

740
00:41:11,857 --> 00:41:13,593
تغيير علم التنجيم

741
00:41:13,625 --> 00:41:15,724
أو أخبر الجميع على الأرض ألا يفعلوا السحر

742
00:41:15,756 --> 00:41:17,296
مهما حاولت إذا كنت بحاجة إلى مساعدة

743
00:41:17,330 --> 00:41:18,279
سوف أساعدك

744
00:41:19,067 --> 00:41:20,574
كذلك شقيقتى

745
00:41:20,607 --> 00:41:22,607
أنا واثقة للغاية أنها لا تريد ذلك

746
00:41:22,639 --> 00:41:25,884
هى لا تريد , لكن عندما تاتى اللحظة

747
00:41:25,917 --> 00:41:27,654
يمكنك الإعتماد على كلانا

748
00:41:27,688 --> 00:41:29,686
(أنتظرى يا (دانى

749
00:41:29,718 --> 00:41:31,685
شكرًا جزيلًا على مساعدتك

750
00:41:31,719 --> 00:41:32,767
من دواعى سرورى

751
00:41:34,340 --> 00:41:35,716
أختى سوف تحاسبك على وقتى

752
00:41:40,470 --> 00:41:44,140
حسنًا لدينا تلك الطريقة

753
00:41:44,172 --> 00:41:47,385
"شجرة بالقرب من "وايت سباير
يمكن أن تأخذنا للمنزل

754
00:41:47,418 --> 00:41:51,220
أنا أتجه في هذا الاتجاه
إذا كنت ترغب في بعض الصحبة

755
00:41:52,006 --> 00:41:53,711
نعم -
لن نمانع -

756
00:41:55,087 --> 00:41:57,382
أصنع طريق

757
00:41:59,905 --> 00:42:01,773
هل هذه حمولة ملك الظلام؟

758
00:42:04,953 --> 00:42:07,149
هل نحن بمشكلة مجددًا؟

759
00:42:07,181 --> 00:42:08,755
مهلًا

760
00:42:25,666 --> 00:42:28,289
أتريد أن تركب حتى "وايت سباير"؟

761
00:42:28,813 --> 00:42:30,091
أظن أننا سوف نسير

762
00:42:32,812 --> 00:42:36,220
أتمنى أن رحلتك أعطتك كل شىء أردتموه

763
00:42:37,302 --> 00:42:38,515
من فضلك هاتفنى

764
00:42:38,548 --> 00:42:40,874
إذا كان هناك أي شيء
يمكنني القيام به من أجلكم

765
00:42:48,479 --> 00:42:50,184
أنه

766
00:42:53,034 --> 00:42:55,820
أظن أننى بالكاد أزعجت ملك  الظلام

767
00:42:55,820 --> 00:42:59,820
ترجمة أحمد عصمت

